My Life Story

Edgar Galiñanes Alicia Lamberghini-West, Storykeeper Acknowledgements

The Ethnic Life Stories Project continues to emulate the vibrant diversity of the Springfield community. So much is owed to the many individuals from Drury University-Diversity Center, Southwest Missouri State University, Forest Institute, Springfield Public School System, Springfield/Greene County Libraries, and Southwest Missouri Office on Aging who bestowed their talents, their words of encouragement, their generosity of time and contributions in support of this unique opportunity to enrich our community.

The resolve and commitment of both the Story Tellers and Story Keepers fashioned the integral foundation of this creative accomplishment. We express our tremendous admiration to the Story Tellers who shared their private and innermost thoughts and memories; some suffering extreme hard-ship and chaos, disappointment and grief before arriving here and achieving the great task of adjusting and assimilating into a different culture. We recognize your work and diligence in your life achievement, not only by keeping your families together, but by sharing, contributing and at the same time enriching our lives and community. We salute you!

Special acknowledgement to: Rosalina Hollinger, Editing and layout design Mark Hollinger, Photography Jim Coomb, Mapmaker Idell Lewis, Editing and revision Angie Keller, Susy Mostrom, Teresa Van Slyke, and Sean Kimbell, Translation Lee Lowder, Data Transfer and Storage

Heartfelt thanks to Kay Lowder who was responsible for organization and assembly of the stories.

Jim Mauldin Ethnic Life Stories Project Coordinator. The Ethnic Life Stories Project.... .giving the Springfield community a window to its diversity through the life stories of ethnic elders.

Liewe Se Storie Afrikaanse Afrikaanse (2)

ŌSŌ GAY HĂY WŌ TAN Apache

Arabic (2)

Ga-no-du Ka-ne-he-lv-s-gi Cherokee

Chinese (2)

Life Stories English

Histoires De Ma Vie French

Mayer rah-Khaan Knee-Hindi Hindi

Japanese

Korean

Malayalam

Povestea Vie Ţii Mele Romanian

La Historia de la Vida Spanish (4)

Kuwento Ng Aking Buhay Tagalog

Yiddish Birthplaces of the Storytellers

Class of 2001 Class of 2002

Yohannan Abraham Ruth L.V. Burgess Pathanamthitta, Kerala, India Poona (Pune), India

Janet Akaike - Toste Edgar Galinanes Kofu, Japan Mayaguez, Puerto Rico

Martha Baker Edward P. Ksara San Antonio, Texas Tangier, Morocco Grace Ballenger Ioana Popescu Shanghai,China Bucharest, Romania

Olga Codutti Josefina S. Raborar Rosario, Santa Fe, Argentina Manila, Philippines

Taj Farouki Juan Salazar Wadi-Hunayn, Palestine Tuman, Peru John Hernandez Ruth Penaherrera-Norton San Antonio, Texas Archidona, Ecuador Yung Hwang Cyril Vermooten Okjong, Kyungnam, Korea Beaufort West, South Africa Hyman Lotven Joy Vermooten Kapulah, Russia Nqaberie (Natal), South Africa

Regina Lotven Tobby Yen Nancy, France Chung (Zhongshan), China Sterling Macer Mason City, Iowa Atlantic Ocean

San Juan Aguadilla Arecibo Manati St. T Bayamon Carolina Utuado Fajardo Caguas Culebra PUERTO RICO Cayey Mayaguez MayaguezCoamo Humacao Vieques V SanGerman Yauco Ponce Isla Mona Guayama

Caribbean S ea

Edgar Galinanes Mayaguez, Puerto Rico Personal Acknowledgement

I thank every person that contributed in one form or another for me to be able to write my life story from my birth through all the phases of life in different scenarios.

To be able to write this story, has great importance to me, looking at the past I can see how my life has been sprinkled with sadness and happiness, that there are many years that I have lived, but I am still on the path that God has set before me without knowing when the end will be.

My fondness to Mr. James Mauldin, for collecting all these life stories like mine, I thank him for his continued effort. My acknowledgment to the Ethnic Life Stories Project organization, for it’s mission and objectives with the community.

With deepest appreciation to my dearest friend, Alicia Lamberghini-West, she led me into writing the story of my life and contributed a great deal in order to be able to develop this story and to reach it’s conclusion. Dedication

With all my heart I dedicate this short story of my life to my dearest family; my son, Edgar Lorenzo, my daughter-in-law Jean Marie, and my grandchildren Edgar Luis and Jan Grabielle, to each of you, I dedicate these memories of my life. I wish that when my grandchildren grow up they can find in these pages images and stories of their grandparents, “mima” and “mimo,” these are the nicknames that the children bestowed upon my wife and I.

As you can see, my entire life is interwoven with work combined with vacations which we enjoyed immensely. Here, there are many aspects of my life, my youth and my family. In my writings, there will be certain dates and moments to remember that would capture our souls. Introduction

I am pleased to present the story of my dear friend Edgar Galiñanes.

When I started to speak with him about this project, I never could imagine the impact his story would have on my life.

His appreciation for the persons, his constant search for meaning, his gratitude for everything that he receives, his unfailing hope, all these things come through in every aspect of his life, like a compass guiding each one of his steps.

He speaks to us about his hopes and his missions, about his constant effort to serve his community from different perspectives with practicality, drive, and from a profound human vision.

His clear memories and his sensitivity for everything that he has lived, shows faithfully in this story. The author talks about himself and his family, but also covers world events and their consequences. He relates these as a true witness of the circumstances.

In a very personal way, Edgar Galiñanes gives us his story, but it is much more than that. It is a testimony of life itself, and a testimony of an entire era.

Alicia Lamberghini-West CONTENTS

Chapter One: FAMILY HISTORY

My Name My Birth Place of Birth My Parents My siblings Our Homes

Chapter Two: EARLY CHILDHOOD AND MEMORIES

Nicknames A Typical Day Food Our Religion Our House Rules At Home My Bedroom Our Pets The School Celebrations Funerals Special Memories Friends The Year 1917 USA and my Citizenship Working Conditions Prohibition

Chapter Three: THE TEEN YEARS

Introduction Education Transportation Traditions My Readings Television and Movie Theaters The Square The Depression Second World War Penicillin Gandhi The Civil War in Spain Nicaraguan Guerilla Warfare Chapter Four: ADULT YEARS

Businesses My Engagement Our Wedding Our First House My Dear Wife Her Passing My Son My Daughter-In-Law God The Houses Where We Lived Our Dogs My Job The Origin of the “Penas” Havana Before the Cuban Revolution The Atomic Bomb Philippines Independence Post War The Salk Vaccine Soviet Union and The Cold War Kennedy Assassination

Chapter Five: LIFE MISSION

Years in Politics Nursing Home My Life Reflections To Be Rich Writings

Chapter Six: SPRINGFIELD EXPERIENCE

The Reason I Came How did we feel What I miss How do I feel now Cultural Interest Experiences of the Children My Integration My Comments Chapter Seven: LATER YEARS

Introduction How is my Life My grandchildren My best Friend Things I would live again Wishes to future generations

Chapter Eight: IMAGES OF PUERTO RICO

The Typical Puerto Rico The Hurricanes Sayings CHAPTER ONE: FAMILY HISTORY

My Name

My full name is Edgar Galiñanes López de Victoria. I don’t share my first name with many people in Puerto Rico because it is Anglo-Saxon, not Spanish. My mother chose the name Edgar for two reasons. One was because of an aunt who was reading The Raven, which was written by an Edgar – Edgar Allen Poe. She told my mother that Edgar was a name full of history and that if the child my mother was currently expecting turned out to be boy, she should name him Edgar. Besides my aunt’s input, the King of England at that time was also named Edgar. That’s the story of how my mother decided to call me Edgar.

My Birth

I was born on April 21, 1917. I was not born in a hospital, in those days expectant mothers didn’t go to hospitals to give birth. Usually a midwife was called and she was the one responsible for taking care of everything during the birth. Being the last child, I was the baby of the family. For my older brothers and the rest of the family, I was the main attraction.

The Birthplace

I was born in the Juvenile Correction Institution, where my father worked as a director for more than fifteen years. The city of my birthplace was Mayaguez, the third largest city in Puerto Rico. I was born in the suburbs of the city in front of one of the most beautiful beaches on the island. This is where the institution that my father ran was located. A few months after I was born, we moved to the old city of San Juan, which was surrounded by fortified walls. Our language is the Castilian language, inherited from Spain.

Most people worked on the sugar cane and coffee plantations. Those were the most important products of exportation. During harvest time, there would be fifteen giant sugar mills all in operation, milling the sugar cane. The sugar plantations during those years were spread throughout various regions where the cultivation of the sugar cane was more extensive. The biggest sugar plantations were North American properties, leaving the small properties to rich, local families. It’s possible that some of these properties were originally owned by Spaniards, during the Spanish colonization, because the greatest exportation from Puerto Rico during that time was sugar. As a historical reference, I can say that the sugar cane was brought by Christopher Columbus to the Canary Islands, the same as bananas, beef, etc., in his second voyage in 1493. Around 1511, the first African slave arrived to work in the sugar cane plantations.

Puerto Rican coffee was one of the best of the entire world during that time. It was highly valued in the world markets. “El Vaticano,” was the coffee of those days. Many of the coffee plantation owners would send the first hundred pounds they harvested to the Vatican, that’s how the name El Vaticano originated. Almost all these land-owner families were of Corzo origin and were Catholic. Most European capitals had many coffee shops which would advertise with great displays that their coffee was from Puerto Rico.

Ethnic Life Stories 2002 1 Edgar Galiñanes Coffee was introduced to America by the French, and Martinique Island was the first place where coffee was planted in the new world. From Martinique, it went to the Antilles. Puerto Rico was one of the first places where coffee was harvested. This was around the 1800s. As a consequence of the wars and revolutions in Haiti, there was an avalanche of coffee farmers from Corzo. In Puerto Rico they found good soil, especially in the mountains where the coffee grows much better.

The farm worker made one dollar a day for ten to twelve hours of work under the blazing sun or in the pouring rain. It was a very difficult time for the working class, because with that dollar, they had to feed their entire family. These plantations and mills were worked five to six months out of the year. The rest of the time, the worker had to look for another occupation.

During those years, the government changed and a new program of industrialization was projected in the island. This brought different industries from around the world to Puerto Rico. The majority of these industries were North American, many were pharmaceutical. From that point, a change began from agricultural to industrial.

The city of San Juan has varied topography. It is an island with a mountain that goes from east to west, all surrounded by water. It has the Atlantic Ocean to the north, and a great, guarded bay, along with the Caribbean Sea to the south. The entire mountain was cut down during the colonial design that was implemented during 1508. Streets were built up and down the hill, and very high lateral streets were built as well. Churches were built, convents, the town hall, and in this way it was developed as a colonial capital of the island of San Juan, later called Puerto Rico. Throughout the years, they built forts around the city that later were connected through a series of walls. The city was transformed into a fortified stronghold.

San Juan was attacked several times by the English. One of the attackers was Francis Drake, who was defeated and had to retreat. During the bombing from the fort, Hawkins, Drakes’ cousin and right hand man, was killed. During the first years of colonization there were attacks by the Caribbean Indians, the Dutch and English also attacked and took over the city. On the other hand, we had the inquisition persecution that brought so many sorrows to the colony with the unjust accusations. In addition to all these battles, there were also natural disasters, tornados and hurricanes that would destroyed everything, with winds of more than 150 miles per hour, sometimes lasting more than ten to twelve hours.

For four hundred years, Puerto Rico was a Spanish colony, but by the time the North Americans came to Puerto Rico, things were changing. Because of the distance, and the amount of time that had gone by, Puerto Rico was really running itself.

Puerto Rico has tropical weather, with trade winds blowing in from the south. It is very hot during the summer months, but in the mountainous towns the temperature ranges from 45 to 60 degrees in December, January, February and sometimes in March.

I have many memories, especially stories that my grandmother and grandfather would tell about the time of the Spanish colonization and the Spanish-American War. My father and my

Ethnic Life Stories 2002 2 Edgar Galiñanes grandmother had to leave the city when the North American squadron started to bombard San Juan. Commander Simpson, as an officer of the North American squadron, thought that part of the Spanish squadron was in the port of San Juan. They bombed on top of the houses in order to attack Commander Cervera’s squadron. However, the squadron was not there, it was in Cuba. In the attack, many houses in San Juan were damaged by the canon balls. People were so frightened by the canon balls coming in over their heads that most simply took off running towards the outskirts of town. I have never forgetten this story of the mass hysteria of an entire, defenseless population running, terrified, to the explosive sound of the bombs.

My Parents

My parents were already older when I was born. My mother’s name is Felicita de Galiñanes López de Victoria. My father’s name is José Galiñanes Sanchez. During the colonization, it was traditional to use your full last name, and then after the last name, you would put the name of the Spanish city where you were born.

My mother was born in the late 1800s, as were her three sisters, in a town called Sabana Grande. The town was surrounded by mountains and forests, and there is a river which had many streams. It had the Spanish design, with a central square. To one side was the municipal court, on the other side was the church, and the square was surrounded by houses from the rich families of the town. The plaza was decorated with My dear parents, Felicita trees, there were benches all around to sit on, and many tropical and José, at the summer flowers. farm in Puerto Rico. This town was founded by the Spanish government in the late 1700s. My mother loved Sabana Grande. The stories of her childhood were delightful. They were full of detailed anecdotes describing her life as a child. She would tell us stories about her adventures walking through the fields and wading in the rivers and streams. There were lots of cliffs there. The landscape of her childhood was beautiful, everything covered with trees and tropical fruits.

She learned the arts of sewing and embroidery at school, and she did these beautifully. She was raised with her sisters and cousins. First her mother and then her father died, leaving her orphaned. Her youth was full of activity, as was very common in the towns of that area. Being a daughter in a privileged family, she never worked. My mother had a great heart, full of kindness, her entire life was dedicated to helping people. Anyone who approached her for food or money was welcomed and helped. I remember my mother as a housewife. She organized her family much like the old days, in the traditional ways of Spain, our mother country.

In the kitchen, she was a “chef,” with her hands she would make appetizing dishes. She was the same with confectionaries. She would instruct the cook in the daily menus. With her

Ethnic Life Stories 2002 3 Edgar Galiñanes own hands she made clothing for the newborn babies in the family. She would knit these clothes with exquisiteness.

The neighbors respected her and treated her with lots of love; she was always returning that love. For years, those neighbors kept a friendship as if they were family members. My mom loved picnics, she would invite the neighbors and everyone would bring their favorite dish and share with each other. The picnics were usually held at one of our beautiful beaches, in the country, or at one of our friends’ farm, always close to the bank of a river. We would combine picnicking with swimming.

My father was born in San Juan, it was a walled city, one of the oldest in America. He was a son of a Puerto Rican mother and a Spaniard father. His father was in the Spanish military, stationed in Puerto Rico. My mother went to a Catholic school in that same town for some years. She was a very pretty Puerto Rican, not so tall, she was average height, with Spaniard features. My father was a good looking gentleman, well dressed, as was the custom for that time: suit, starched collar and shirt, vest with a watch chain, and a felt hat.

My father studied and received a teacher’s degree from the Dominican school. He also studied telegraphy. He worked as a teacher and he was sent to my mother’s town and later on she became one of his students. My father was a very intelligent man and he efficiently fulfilled every position he had with the government.

Both of my parents are dead. My father died first, and twenty years later my mother. My father had a stroke that left him half paralyzed for several years and eventually caused his death. My mother died of a bleeding ulcer that today with modern medicine probably could have been cured. Those days nobody talked about cholesterol or high blood pressure or tri-glicerous; most of the illnesses were treated with home remedies and a family doctor.

I very much felt the loss of my mother and my father. I loved them dearly. I was already forty years old before they died, so I had many years with them. The love of my wife and son helped me to cope with the sadness of their death.

My Siblings

None of my siblings are still living. Of the six boys and one girl in my wonderful family, I am the only one left. As I mentioned to you before, I was the youngest of the family. My oldest brother was José Angel, next was Julio César, then Luis Enrique, followed by Rosa Camelia, Rafael, and Segismundo. Then the last -- me -- Edgar.

Our family grew overnight when my aunt Rosa died. My mother took over the job of raising her sister’s five children. We now had two more girls and three more boys. We were happy to have more children with whom to play. They lived with us for many years, until they were grown and their father took some of them home with him, the girls stayed under my mother’s care.

Ethnic Life Stories 2002 4 Edgar Galiñanes Of my siblings, the first one to pass away was my brother Rafael. He was only 14 when he died, I was young and I don’t remember him much. He died from Typhoid, in San Juan. My mother suffered greatly when my brother died. She was disconsolate for many years. I remember that during Christmas when the music from the street was heard, she would go to her room to cry. Being the youngest one, I would run after her to console her. I was so sad to see her that way.

It was many years later when José Angel, my oldest brother, died at the age of 78. He had a purebred Labrador hunting dog that he cared about greatly. One day he was outside with the dog. The avenue that ran in front of his house was a busy one with many cars speeding past. The dog got away from José Angel and ran to go across the street. My brother was terrified! He was afraid a car would hit the dog and kill it. José Angel suffered from heart problems, as well as being a chain smoker. The incident with his dog caused him to have a heart attack..

There was a hospital across from my brother’s house; he was taken there. They did all they could for him, but in those days there was no intensive care unit with instruments to monitor his heart. With all the advances that have been made in medicine and science, he could have lived if it had happened now.

I admired José Angel and I saw him as a second father. He was the one who reprimanded us the most, because our parents were too nice and complacent. José Angel was one of the best marksmen in Puerto Rico. He was a member of different clubs and he represented Puerto Rico in the Helsinki Olympics.

Another brother that I loved dearly was Julio, who was very nice to me. He would give us toys and never chastised us. He was a commercial decorator for the biggest store in Puerto Rico those days. He was also a great painter, he won several awards in different expositions. My brother ‘Quique,’ Luis Enrique, was the most similar to me. I admire him because he was a great athlete, and he was a member of one of the best basketball teams. He dressed very elegantly. My brother Segismundo and I we were almost the same age. We played together the majority of time. We always fought, but that was a way of life that we were used to.

Ethnic Life Stories 2002 5 Edgar Galiñanes Our Homes

We changed homes seven times. Whenever my parents saw an unoccupied house that was that was better than the one we were living in, they would do the paperwork to rent it. The last place where we lived was an apartment, where we occupied the top floor, and had the rights to the rooftop. This apartment had only one family per floor. The apartments were huge, with a view of the entire bay. To us, the young ones, it was an adventure and an opportunity to make new friends in the new neighborhoods. All of our homes were in the old city of San Juan.

A drawing of my first childhood home.

Ethnic Life Stories 2002 6 Edgar Galiñanes CHAPTER TWO: INFANCY AND EARLY MEMORIES

My Nickname

I was the most robust of the children, so my brothers and family called me Gordo. The nickname stuck with me for many years. My brother Segismundo and his wife never stopped calling me Gordo.

A Typical Day

On a typical childhood day, we would spend the morning and afternoon in school. Upon leaving school, I would meet young family members to go out and play ball, ride bicycles, or skate – all in the street. In those days, there were very few cars, so the streets were empty.

Sometimes we would go to the marina to watch the ships and schooners that came in from different islands. In the winter months we would watch the tides form gigantic waves that would crash up against the boulevard of the Port of San Juan. Cars and pedestrians would pass through the boulevard. We loved it when a car or people would get soaked from the waves. There was a major problem in those days, the principle drain of the city emptied into part of the sea, making those waters constantly dirty.

Food

The staples of our diet were rice and beans, meat filets, salads, fish, pastas, eggs, vegetables and soup. In our home there were always three dishes for lunch and for dinner. Soup was served in the afternoon. In the cooler months, hot chocolate was served with cheese and crackers around 9:00 pm, this was a custom inherited from Spain. We ate all kinds of fried foods, and had many different desserts. French bread and butter were never lacking at breakfast, lunch or dinner. We never knew what we were going to eat until it was served. The table in those years was varied and I enjoyed it very much. I always finished eating everything on my plate, and I liked everything. The dishes had Creole and Spanish influences.

Our Religion

Our religion is Apostolic Roman Catholic, which we inherited from Spain. We were obligated to go to church on Sundays, which the whole population of San Juan attended. In the city there were four large churches, the Cathedral and St. Joseph being the two most popular. These were the oldest churches in the New World.

I was three years old when I began to have knowledge of my surroundings. I began to fill my mind with memories.

Our House

Our house was two stories with a large balcony, in the traditional Spanish colonial style. The balcony faced the ancient Plaza of San José, which had an equestrian statue of Don Ponce de

Ethnic Life Stories 2002 7 Edgar Galiñanes León, conqueror and first governor, in the center. I used to admire that statue of the Conqueror of Puerto Rico and discoverer of Florida, majestically mounted on his horse, sword in hand. In my eyes, I saw him as a giant.

I took my first steps in that plaza, in 1918. During my childhood, we would always go there to run and play. The plaza was surrounded by trees, there were benches to sit on, and a kiosk where sweets were sold. In the background was the ancient St. Joseph Church, which was built at the beginning of the fifteenth century.

Rules of the House

A very important rule in my house was that the whole family be present at the same time for breakfast, lunch, and dinner. The children had to be in bed at nine p.m. Our elders would return at different hours, so a chair was placed inside the door they pushed to enter. The door to our home remained permanently open. I don’t recall there ever being a robbery on our street.

My Room

I shared my room with a brother and a cousin. The room had three beds, with doors connected to other rooms, and a door leading to a open corridor. In those days, the rooms were very large and some didn’t have windows, instead they had skylights.

Our Pets

There were always a dog and two cats in the house. They ate leftovers and table scraps. Back then, there was no special dog or cat food. There were also no veterinarians in the city. Animal illnesses were cured with household remedies. The animals rarely got sick.

We had a rooster that I brought home as a chick. It grew up to be an enormous rooster that would walk all over the house. One fine day the rooster was killed to make rice and chicken. The death of Pachin disturbed my brother Segismundo so much that he never again ate chicken in any form for the rest of his life.

We had a dovecote on the roof with more than a hundred doves. This was customary in San Juan. The doves were cooked in a soup, especially when someone was sick. They were very tasty and nourishing. One dove was used for each bowl of soup.

We had a little piglet that grew in our home until it was two years old. My brother would bathe him and put big ribbons on him. One day the pig, which had a habit of climbing onto the roof, leaned through the holes of the balusters that faced the street. Perhaps the height made him dizzy, causing him to fall to the street below. It was the “grand finale” of little Bombón.

School

I began my education at a school owned by a lady near our house. She taught us the reader or primer. Later I attended preschool. The traditional Spanish-style preschool was

Ethnic Life Stories 2002 8 Edgar Galiñanes directed by Catholic sisters. There were no student desks. We all sat on platforms of varying heights, situated around the teacher’s desk in the center. She taught us our first letters and the Catechism.

When I was five, I began to attend Lincoln School. It was located inside a large commercial building adapted for the school, and very close to our house. The director of the school was a great, very old fashioned lady. Her wardrobe was of early 1900s fashions. This caught my attention. She was kind and treated us affectionately. Mrs. Timothe was probably about seventy years old, her family was well known and lived in San Juan. Her husband and sons were doctors. They lived in a large old house in the city, with a very long balcony full of flowers.

Mrs. Timothe gave herself the task of a erecting a statue of President Lincoln. She began to ask for pennies from the students, a penny per week. A penny in the 1920s had some value, since with it one could buy a little glass of ice cream from the street carts, a big ginger cookie, a piece of bread and butter, seven pieces of candy, a piragua of different flavors, or a snow cone in the form of sorbet with different syrups. Many street carts lined the streets of the city, and to our delight, much could be bought with just a penny.

Penny after penny went into the completion of the Lincoln statue. The marble statue was of Lincoln sitting in a great chair. The legs of the chair were eagles. All of San Juan admired this great work of art. The Lincoln School was built at the former site of the San Sebastian “Polvorín.” The ancient monument was built by Spain in the 1700s. It was an enormous mistake to destroy a work of art so monumental and full of history. I remember the monument very well, situated not far from our house. During its destruction with dynamite, San Juan shuttered with the explosions.

It’s crazy how the world turns. At the exact same site, many years later, a large Spanish restaurant was built. The restaurant, I believe, was called the “Barrachina.” This was where the pina colada was created. Its specialties included Valencian paella cooked in view of everyone.

All the schools I attended were close to home. I would go with my sister, who was only a year older than me. The teachers were very good women. They treated us well and dressed in a professional, elegant way. My favorite teacher was Mrs. Montilla, our history teacher. Back then, music wasn’t taught at school. In its place were carpentry, plumbing, and electricity workshops. I studied at all the workshops during different years of my education.

Ethnic Life Stories 2002 9 Edgar Galiñanes Celebrations

The most important celebrations were birthdays. The most important birthday was that of my sister, because she was the only girl. We celebrated the weddings of two of my brothers, Julio César and Luis Enrique. We also celebrated the wedding of my sister, Rosa Camelia.

The happiest holidays of the year were Christmas and Epiphany. The city would prepare for weeks for these great celebrations: Christmas Eve, Christmas, New Year’s Eve, New Year’s Day, and Epiphany. The city teemed with happiness, and the foods and pastries knew no end. The neighbors would always send pastries and foods, such as cakes, fruits, and cornmeals. It was a whirlwind of happiness. On our street, many of the neighbors held dances in their houses. Everyone shone brightly, dressed in new clothes for the occasion. I remember when I was eight years old my parents bought me a suit with long pants. It was the first time I had ever worn long pants. That morning, I went for a walk around the city, trying to make sure all of my neighbors and acquaintances saw me.

On New Year’s Eve, before midnight, the balconies were filled with buckets of water. When the clock struck midnight, gangs of males from different neighborhoods would bang on tin cans and bugles. The object was to make the most noise. Water was thrown from the balconies, and everyone was happy to leave totally soaked. Although we were living under Prohibition, everyone was able to somehow acquire a few bottles of contraband vermouth or cognac.

During the afternoon of Epiphany, all the little children would gather at the Boulevard del Valle to pick grasses for the hungry Kings. The boulevard was the only place in San Juan where grass was grown. We believed in this tradition with all our hearts. My sister would group the grass in little rolls with a ribbon, and place them in cardboard boxes with the names of each King. Pitchers of water and glasses were left to satisfy the Kings’ thirsts. We also left them cookies. Our little minds took much joy in this tradition.

One of the most celebrated holidays in San Juan was the Fourth of July. There were great military parades, in which all the North American troops stationed on the island, including the Navy and police, would be participants. The parade was accompanied by various musical groups that played military music, as well as the music of the day. The parades would last around three hours. As a little child, I loved the parades, especially when the baton twirlers threw their batons in the air.

Another great celebration was the Patron Saint Day of San Juan. The various days of celebration began with reveilles at dawn, and mass in the morning at Santa Cathedral. There was a “Coney Island” type carnival with electric carousels, revolving stars, crazy chairs, etc… These places were full of games to play and win little prizes.

At night, San Juan was illuminated with fires of artificial light by the happy and content people of San Juan. In the Arms Square, the nights were retired by the Municipal Band, whose specialties included mazurkas, minuets, and the paso doble. They would line up chairs in front of the orchestra platform. The majority of the spectatators sat there, while the young people played throughout the square.

Ethnic Life Stories 2002 10 Edgar Galiñanes There was another custom of going to the beach at dawn, from 6:00 to 8:00 in the morning. Yet other celebrations included dances in certain clubs. A custom inherited from Spain was the setting out of buckets on the rooftop at night. They would put water in the bucket, break a spoiled egg in the water, and see what kind of formation it would have the following morning. These were old Spanish traditions. The celebrations lasted a week.

Easter Saturday was a time of great celebration in the city, after the many days of mysticism and peace of All Saint’s Week. On this Saturday, we would have a beef or chicken lunch. There were dances in a few neighborhood houses, and traditional Easter Saturday dances in the clubs.

During the dances, the children would use a carnet, which told which pieces were going to be played that night. On the other side was the name of the couple who would dance to the song. I didn’t know how to dance, so I was always appointed to the carnets. When I put on a dance song, I would choose the couple. The next year, I learned how to dance. I would lock myself in my room when no one was home, put on the radio station playing partner dance music, and pay close attention to the musical notes. I became a great little dancer at age 13. I never missed a dance if I could help it.

Funerals

The only funeral of my youth was that of my grandmother, my father’s mother. In those years, there were no funeral homes, so the funeral took place in the living room of our house. There was a tub full of blocks of ice underneath her coffin to keep the body fresh. There was nowhere to go to have the body embalmed.

Chairs were placed around the body for family and friends to sit. Rosary prayers were recited all night, led by a woman experienced in that kind of prayer. Hot chocolate with crackers and cheese was served. Later on, black coffee was served to keep everyone awake. The body was taken away in a horse drawn carriage painted black. The horses wore crests and black shawls, the drivers were dressed in proper black attire. The part of the car that held the coffin was crystal, and there were flowers all around the car. This is what funerals were like in the 1920s.

Special Memories

I remember an accident I had when I was ten years old. After leaving school, I would always climb onto the ladder in back of the city passenger buses. I would hang onto the handrails until the bus stopped near my street. When the bus stopped, I jumped down. Until one fine day, when the bus driver saw me, and came after me. Seeing him coming, I jumped off the ladder and had the bad luck of falling in the street. I fell on the edge of the sidewalk and recieved a large cut.

Immediately the blood started running. I was taken to a local pharmacy, where they gave me primary care. From there, I walked to the doctor’s office, where the nurse gave me many

Ethnic Life Stories 2002 11 Edgar Galiñanes stitches, without any anesthetic. My shirt was quite bloodstained, so I took it off before going home. I endured some scolding, and never climbed onto the ladders behind the buses again.

Another experience happened in 1928 when Hurricane Saint Phillip hit the island. I was ten years old, and had never seen a hurricane. When it began at ten in the morning, with winds of 175 miles per hour and rain pounding the house, I ran to my grandmother’s room. Her room was located in the center of the house, the room most guarded from the hurricane. I would stay in her room for a few moments, then leave, then come running back to her room. This is how I spent more than twelve hours, during this great and tragic event.

My Friends

I had many good friends throughout my childhood and youth, I shared many hours of company with them. One of these friends was Fernando Saúl. Our friendship lasted some seventy years, ending with his death twelve years ago.

I have another very unique friend from my youthful days who remains alive. Alfonso Serrano and I are the same age. We still talk on the phone, write letters to each other and remember. In our conversations, we talk about years past and the travesties we accomplished. We talk about when he would invite me for dinner at his house; his mother was an expert at cooking and baking. She taught my mother how to make a few pastries. I knew their whole family very well. Alfonso’s sister is still alive at the age of 93.

Another friend with whom I shared great times in San Juan and who also loved to eat with me was Gino Negretti. Many times, Gino and I pooled ten cents each and went to one side of “Luna” street. We would order breaded veal. It came on a plate with French fries and salad. We split everything on the plate half and half. I have already lost many of my friends, and with them, special moments and memories.

Memories Linked to Historical Events

I was born during World War I and the terrible storms that rocked Puerto Rico in 1917. The storms caused so much damage. The Western portion of the island was hit the worst. Most of the area was damaged. Close to our home, a tidal wave formed. When the tidal wave came back to the sea, water flooded almost all the way to the center of the city of Mayaguez.

U.S.A. and My Citizenship

I was born a citizen of the United States, under congressional law. First, I am Puerto Rican, next, a North American citizen. I travel with a North American passport because of federal laws established during the occupation of Puerto Rico. The occupation in 1898 was a result of the Hispanic American War.

During these years, the laws made in the Puerto Rican House and Senate weren’t the same as American laws. Many federal agencies function in Puerto Rico, such as customs, mail, immigration and the federal court system. I respect federal law in the same way I respect Puerto

Ethnic Life Stories 2002 12 Edgar Galiñanes Rican law. For some fifty years, our governor has been elected by the people, in popular elections held every four years. Before, we had to accept rule of a North American governor appointed by the President of the United States. These appointed governors had reputations among the people as having very poor administrations.

Working Conditions

During the first few years of the century, working conditions were deplorable, and no one had worker insurance. Laws were in their beginnings, but still these laws didn’t include sufficient worker protection packages. The best example of poor working conditions was in Puerto Rico, where large sugar plantation owners paid giveaway wages to workers trying to support families.

In the country, family planning wasn’t used or known. The sugarcane workers had large families that lacked food, medical service, or a decent standard of living. There was much poverty among the working class of the mountains and country. They were deprived. The majority of little boys weren’t able to go to school because of the limited resources available to them. They weren’t able to live a scholarly life. Thanks to God, those terrible years passed like the “Four Horseman of the Apocalypse.” Better years came that made the lives of these country workers much more bearable.

Prohibition

The National Prohibition Act was signed by President Wilson. He sent the bill to Congress, and it was approved. The law became known as the Volstead Act, named after its representative from the state of Minnesota, Joseph Volstead. Congress passed the law amending the Constitution. It was passed by all forty-eight states of the Union, to be ratified in their legislatures. The Volstead Act was enforced for thirteen years in the United States and its territories.

Puerto Rico gave birth to many bootleggers. They would come from the British or other Caribbean islands. Their business never stopped. The bootleggers made fortunes in this business which extended throughout our island. Foreign ships arriving in Puerto Rico would open their liquor bars. Outside of national boundaries, they were in international waters. Puerto Rico saw the rise of underground distilleries located in sugarcane plantations. These distilleries produced and distilled rum.

In the United States, Prohibition gave birth to organized gangster mobs. These gangs would fight for control of the most populous cities. Gunmen emerged, along with increasing crime. The famous “Speak Easy” bars came into being for the underground sale of liquor. In Chicago and New York, underground beer breweries were established. Contraband liquor sales were set up at the borders of Canada and Mexico. This law, which permitted alcohol for military use, was one of the well renowned errors made by the United States.

Ethnic Life Stories 2002 13 Edgar Galiñanes CHAPTER THREE: THE TEEN YEARS

Introduction

I treasured the wonderful days of my youth. I would go to family gatherings, and on Sundays, I went to the movies with my neighbor, with whom I had a close friendship. In those days, the custom of dating did not exist.

I began working in some family businesses. Consequently, I didn’t have much time to get out. My work started at 8:00 a.m. and ended at 12:00 midnight. I became a tireless worker. My family managed three cafeterias. When I was only sixteen years old, I became a full-time manager of one of the cafeterias, overseeing twelve employees.

My buddies continued to be close to me, becoming true, long term friends. Some of them came to the cafeteria to eat, and a few years later, two of them worked with us. One became a manager of one of our cafeterias, and the other became a manager of a restaurant we opened at a national federal park.

Later in life, I was never able to attend class reunions. Work had extraordinarily transformed my life. A year ago, I saw an announcement for a class reunion. I could not attend. Because of living here, it was impossible to get in touch with the organizers.

It was in adolescence that that I took a gigantic step from youth to manhood.

Education

In my adolescence, education followed the North American system. English was made compulsory in elementary schools and high schools, but people were determined not to abandon their language. Our Spanish was inherited from Spain, and had been used and taught in Puerto Rico for over five hundred years.

At school, they gave us books every year that had to be kept in good condition for use the following year. When classes ended, we would return the books to teachers, and they would be given to the next class. These school years were very difficult for the student body. Textbooks were in English and were written by professors who had very little real knowledge of Puerto Rico. Everything was a series of contradictions that did not help the students. The History of Puerto Rico textbook was especially full of errors that further confused us. I learned more about Puerto Rico by checking out books from the library. These books were written by Puerto Rican authors and contained many historical facts about the colonization previously unknown to us.

The same happened with religion. When American troops landed in Puerto Rico during the Spanish American War, there were some Evangelical and Protestant ministers whose objective was to impose their non-Catholic religions upon us. They failed.

Ethnic Life Stories 2002 14 Edgar Galiñanes Transportation

In Puerto Rico, a public bus is called guagua. I do not know where this word comes from, but other countries in Central America also used the same term. The first guaguas in the late 1800 were pulled by mules or horses. Consequently, they took a long time to arrive at their destination.

We had very old buses. Each bus had its own owner. They were painted with different colors and each one had a special name such as Susan, Indian, or Arrow. They would paint their buses any way they wanted and the owners also baptized their bus with the name of their choice. It cost five cents each way to ride the bus. The front of each bus had a sign with the name of its destination.

We also had streetcars. They were finer and more comfortable to ride in. They belonged to a company, therefore, the cars all looked alike, and their drivers wore uniforms. This was traditionally the favorite means of transportation in the colony.

Almost all of the transportation in the 20s was done by horse-drawn carts. There was a long line of them at the pier and behind the marketplace. All of the cargo coming from the fields was carried by horses or horse-drawn carts.

The train was the means of transportation used for long trips. When I was 12 years old, my mother sent me to Mayaguez to spend a month’s vacation with my aunt. This was a great adventure for me. I boarded the train in San Juan at 7:00 a.m. and arrived at my destination at 1:30 p.m. The train was very comfortable. It went over bridges, and when it went through the tunnel, the lights inside the train would illuminate. We crossed sugar cane fields. I could see people working on the fields, I saw the black smoke coming from the chimney, and the sweet smell of juice inundated the train.

The train made stops in many towns to pick up passengers and cargo, and I took advantage of the stops to get off the train and walk around enjoying the train stations. They were all different. Vendors got on the train to sell special goodies from each town.

Many surprises awaited me at my aunt’s home. One of them was visiting smaller towns. My cousins and I would walk through these towns, go to the fields looking for some fruit, go to the beach, or stroll through a downtown area. In the mornings, we went to the big plaza and the old market. It was crowded with campesinos carrying fruit, vegetables, birds, and animals (pigs and goats). This entertained me a lot. It was interesting to see how they bargained and haggled. We always bought some candy or food.

The buildings of the plaza had been built during colonial times. Much Spanish colonial architecture, with frontal designs and massive walls, remained. The plaza contained some large galleries where vegetables venders put their stalls. I paid attention to everything I saw.

Ethnic Life Stories 2002 15 Edgar Galiñanes My aunt Julia was my mother’s sister. She was a very kind and loving woman. She loved me so much and wanted me to enjoy the time I spent at her home. She was a marvelous cook, and I enjoyed all of her meals and desserts as true “gourmet.”

Old Customs

At home, we bought ice for the wooden icebox. It would be a long time until electric refrigerators arrived and were sold here. The ice truck had a big bell on its back. The ice vendor would ring it loudly so that all of the housewives knew that the truck was coming. Ice was sold by the pound. For one icebox, we needed to buy 20 or 25 pounds, and each pound cost one cent. The housewives carried a cloth sack with which to cover the ice and put it in the icebox.

Trash was collected late at night by a large mule driven cart. The mules were strong, having to pull the metal carts. When it rained, the cobblestone streets became slippery and the poor mules would fall down. It was very difficult for them to get up. When I was a small child, I was always afraid at midnight when the trash cart made its rounds. Sometimes, I even felt the noise of the mules falling down.

Literature

Reading was very important in my life, and in some ways reading molded my personality. When I was twelve or thirteen, I frequented the great Carnegie Library in our city, which was built in the early 20s. The library had everything I was needed -- adventure. Authors such as Jules Verne and Emilion Salgari gave me the opportunity to love reading.

When I was 18 years old, my readings were more selective. Don Quixote, by Cervantes opened my imagination and I began to read other books such as Fortunato y Jacinta, and Episodios Nacionales, by Benito Perez Galdos; Mare Nostrum by Blasco Ibañez; Poesías Escogidas, by Rosalía de Castro; El Jardín de Falerina, by Calderon de la Barca. I read Xavier de Montepin; Jean Coltau in Les Infants Terribles; Daniel Dafoe in Robinson Crusoe; Dante Alighieri’s Divine Comedy; Guy Defoe Montpassant’s One Life; Alexandre Dumas’ The Three Musketeers and The Count of Montecristo; Dickens’ David Copperfield and The Tale of Two Cities; and Garcilazo de la Vega. I read Russian works such as Dostoevsky’s Crime and Punishment and The Brothers Karamazov. I read Pablo Neruda’s Ceremonial Songs. I was immensely drawn to the Greek tragedies, such as Homer’s Iliad and Odyssey; Euripides’s Orestes and Hecuba. Hundreds of books quenched my mind’s thirst for wisdom. Our Puerto Rican authors were some of my favorites, especially those that wrote of the history of Puerto Rico and the Caribbean.

Television and the Movies

Television finally came to Puerto Rico in 1953. The movies that filled my life were silent films. My favorite actors were Douglas Fairbanks, Tomi Miz, John Barymore, Rudolf Valentino, Ramon Novarron, Mary Pickford, Lilian Gish, Zaza, Pits, Charlie Chaplin, Harry Lloyd, and many more who brought much welcomed entertainment to my life.

Ethnic Life Stories 2002 16 Edgar Galiñanes The silent films cost only five or ten cents. The movies were accompanied by a pianist and drum player who would play such music that it impacted my appreciation for music. Apart from this musical experience, I was especially drawn to classical music.

The Arms Square

During my youth, I frequented the Arms Square downtown. I could never forget the municipal band, underneath the instruction of Master Director Tizol. The band played music that had a profound effect on my life and on my appreciation of music. At such musical gatherings, I fell in love with classical music.

I would go to the Arms Square during election times to hear orators speak on different topics. I didn’t care as much about the election, but these speeches had a profound effect on me. I would agree and disagree with what the orators had to say. What really excited me, however, were the speeches that presented problems of the city and how to resolve them.

One of my favorite speakers, and one I was most excited to see and hear was Don Pedro Albiza Campos. He was the president of the Nationalist party. He was an intelligent man, graduating from Harvard Magna Cum Laude. He had a magnificent voice. We, the youth, held him in extremely high regard. There had never been a speaker that spoke more of our theme, the liberation of Puerto Rico.

One night Don Pedro was speaking at the platform of the Arms Square. At the end of his discussion, he brought up a topic which had already stirred the wind: The protest against a move to use the Puerto Rican flag as a colonial symbol. The events took place in the capital city of San Juan, Puerto Rico. It was about ten o’clock at night. Don Pedro addressed the crowd and then he left the platform and headed for the capital. His followers, listening and supporting, walked towards the capital with him.

I followed some three hundred people. When we arrived at the Capital, everyone hurriedly climbed the front stairs. No police were present, so entering the building wasn’t a problem. Upon climbing the marble stairs to the second floor however, the police were waiting for us. The police made a blockade so that no one could made it to the second floor. The large crowd created pressure that the marble banister of the stairs couldn’t hold. A railing gave way and many people fell all the way to the basement and died. I saw everything, but I hadn’t climbed the stairs. I had stayed on the ground to observe. After seeing this, I sprinted home, heart in my hands for what I had just witnessed.

A New Style of Life

As my adolescense rapidly passed, I took a large step to a new age. I never realized how it happened, but all of the sudden, I found that I had given up my youth by entering my family’s businesses. The years intertwined like a labyrinth, I entered a new stage in my life. I was buying what I wanted, and was no longer dependent on my parents. I was living life according to my rules and loves, without the need of familial consultation. In other words, I was becoming

Ethnic Life Stories 2002 17 Edgar Galiñanes independent. While still living with my parents and without breaking the important bonds in my life, I had a new lifestyle.

Memories Linked to History

The Great Depression

The crash of the most important stock exchange in the world buried fortunes and closed factories and businesses. It affected all of North America. There were millions upon millions of unemployed people in the United States. The desperation was horrible for a government that could do nothing to improve the situation. The unemployment lines were well known, and these lines were often filled with families that were hardly surviving. Certain Christian organizations gave food to the great masses of unemployed.

The disastrous depression that originated in the United States quickly hit us in Puerto Rico. My family owned two businesses, and had savings in the bank of over $400,000, a great fortune in those days. I continued to work, but we had to make some “thrifty” changes to balance out the difficult times.

The rise of Franklin Roosevelt to the presidency and his “New Deal” marked the beginning of a new political age. He abolished prohibition and opened hundreds of beer and liquor factories, which in turn opened thousands of bars where many people were able to work. When the new law ended prohibition, business improved greatly. People were ecstatic to finally drink again in public. It had been so long since they had enjoyed a beer, cognac, wine, or other delicious alcoholic beverage.

World War Two

Later we fought in the Second World War. We were already prepared to face shortages in food. Though naturally these shortages would hurt us, one way or another we would get by. The declaration of war activated our war machine, with ammunition, tank, battleship, and cargo ship factories. This movement of arms created thousands of jobs for the previously unemployed. When the United States entered the war, unemployment ceased.

During the war, Puerto Rico was an important military base. The thousands of North American soldiers stationed there became great clients to our businesses. In spite of food rationing, law ordered that prices of food could not be increased.

Penicillin

One of the greatest scientific discoveries of the thirties happened by accident in a lab. Penicillin was discovered by the English bacteriologist Alexander Fleming. It would come to save the lives of thousands of wounded soldiers in World War II.

I remember when penicillin came to Puerto Rico, it was a medical celebration. It was used in all the hospitals and doctors offices. They began to find stronger derivatives, and

Ethnic Life Stories 2002 18 Edgar Galiñanes produce a range of pharmaceutical products, all of which came from the one great discovery, penicillin. In Puerto Rico, we have not given his name justice. There should be a street named after Fleming, or a statue erected in his honor.

When I visited Spain for the first time to watch the running of the bulls, a statue in the entrance of the bullfighting arena caught my eye. I felt content as I looked at a statue of Fleming, whose penicillin had already saved the lives of many gored bullfighters. Penicillin stopped infection and death. In Madrid, they honored him with one of their great modern streets, baptized Fleming Avenue.

Ghandi

I remember well his acts of passive resistance. The newspapers taught us of how Mahatma Gandhi confronted the Colonial British government in India. This great man studied law in London and upon returning to his homeland, India, he began to speak out. He exhorted the multitudes to wage a passive war against the occupying English government.

The newspapers of the day stayed well informed, and Gandhi became popular and well known by their correspondents. His wise words were full of truths of the English oppression of the Indian people. His speeches became more powerful and popular, little by little, year after year. The English finally left India.

World War II helped Gandhi’s cause. The political landscape of the world was already changing as a result of the war. He was incarcerated several times, but never gave in to the pressure from the invading British government. These events grabbed the attention of the world, how one man, with his years of protest and great speeches made the potent and powerful British leave India.

The Spanish Civil War

A world event that has filled my life with sad memories was the bloody and horrible Spanish Civil War in the 1930s. In Puerto Rico, war in our motherland had a profound affect on us. Brothers killing brothers. The detailed horror stories that we experienced through the newspapers were beyond belief.

The two armies fighting were the franquistas (supporters of Franco), and the socialists. The Catholic Church was persecuted, as churches and convents full of precious works of art were burned. In this war, the great Andalusian poet García Lorca was shot without reason. It was a dirty war, like all civil wars. The Germans and Italians supported Franco, while the Soviet Union supported the socialists.

The war lasted many years, after which Spain lay destroyed. Famine prevailed in the majority of Spanish towns. Through art, Dalí painted the bloody war and the destruction that Hitler’s air force brought to the small Basque city of Guernica.

Ethnic Life Stories 2002 19 Edgar Galiñanes In Puerto Rico, the majority of our families were of Spanish descent. We were saddened to learn of the Spanish families in which family members fought and killed their own. When I went to visit my darling girlfriend, Mary, I could see how her mother suffered. Her mother’s sons and family, who were Anti-Franco, had to escape to France, leaving their belongings in Spain. Finally a brigade of North Americans, the Lincoln Brigade, fought against Franco.

Guerrilla War in Nicaragua

In the 1930s, a guerrilla war broke out against the government of Zomoza, dictator of the Central American Republic. The Nicaraguan government was backed by the United States. As the rebellion grew stronger, Zomoma pled for North American military assistance. The guerrilla resistance was led by General Julio César Sandino.

North American troops arrived and fought Sandino’s guerrilla army. Members of his army, however, knew their land and forests well. “Kill and run” is the doctrine of guerrilla warfare. The war was causing huge American casualties. I read in the cables shown in the newspaper the amount of casualties the American Marines were suffering. As a result, mothers of American Marines produced a declaration that their Marines be taken out of Nicaragua. When the Marines left, a peace treaty was signed between the existing government, and the rebel Sandinistas.

A year later, as General Julio César Sandino arrived at the capital, he was assassinated in the middle of the street. The cables said that it wasn’t known who authored the assassination. At least no one said anything, it was a known fact that the murderer was identifiable, he had a first and last name.

Ethnic Life Stories 2002 20 Edgar Galiñanes CHAPTER FOUR: ADULT YEARS

The Family Business

I was very enthusiastic about history, it attracted me immensely. It was my desire to be a history professor at the university level, but upon entering into business, my mind shifted to the commercial environment. Now my time was taken up with business expansion and solving the many problems that go along with running a business, there was much to keep me occupied.

External circumstances are without a doubt, many times an obstacle to what one desires to become. What happened in my case was that the profession of a businessman is very complex: one has to maintain daily activities and simultaneously generate advertising campaigns, and develop new guidelines to acquire increased market share for your business. Consequently, I did not attend the university. I dedicated myself to making money. The businesses produced a lot of revenue and I could not divide my life between school and work.

I never left my parent’s home. I only left to get married, as was the case for all my brothers. As they would marry, they would leave our home. It was not customary in those years to leave the home to live on your own.

My Courtship

I have been married for the past 55 years. Although my beloved wife died five years ago, I am still married with her before God.

I saw Mary, who would be my wife, when she was 16 years old as she walked past one of our restaurants at about 3:00 o’clock in the afternoon. She was leaving the Central High School. From the first day I saw her I was captivated by that very beautiful young woman. I said to myself, “She will be my wife for the rest of my life.”

One day she entered our bakery to buy a box of mixed candies from the glass case and I ran to help her. If she was nervous, I was even more nervous. I think I made a good first impression, since I dressed in a coat and tie, and I was always well perfumed.

I began a police-like investigation searching for information. I wanted to know where she lived and what family she belonged to. I learned that upon graduating from High School she had entered an exclusive finishing school for young ladies. I was able to find out what time she got out and that she would take the streetcar, which would drop her off close to her home. Many times I would go wait for the streetcar in order to talk to her, but she was nervous and would not stop and talk. My efforts towards her were fruitless, but my love for her grew by leaps and bounds.

Something happened that changed my life. I found out that Dr. Sixto Pacheco, he and his family had been close friends for many years, was Mary’s cousin. I called him and asked that he take me to her house to meet her family. That’s the way it happened. He took me and in my opinion it was a memorable night; I met her wonderful parents and brothers. I asked permission

Ethnic Life Stories 2002 21 Edgar Galiñanes from her parents to visit her and this courtship lasted two years, which were the happiest years of my life.

Our Wedding

Our wedding was simple, as was the custom in those years. It was simple but full of love, love that lasted 57 years. We got married in the Catholic Church, and our godparents were her aunt and uncle, the parents of Dr. Pacheco, the same one who took me to her house to meet her. I have the church ceremony recorded in my mind; my wife Mary dressed in white was an angel brought down from heaven. My wife, Mary, with her mother and sisters We had a small reception. I was not fond of big celebrations so we stayed only a short while with the wedding guests before departing on our honeymoon. We traveled to the interior of the island to a seaside resort called Baños de Cuamo, that was from the Spanish time period, well known by the natives for its hot springs.

Our First Home

We already had a house. It was furnished with mahogany furniture and all the necessities. We obtained the house one month before our wedding and Mary decorated it according to her taste. It was a two-story house. All the bedrooms had balconies. The first floor consisted of a living room, dining room, kitchen, bath and garage, it was a dream home. We had a cook., and since I had to work late, we brought Mary’s sister Emma to keep her company so that Mary would not be alone in the evenings. We shared our home unselfishly. Our first home was for us the home of our dreams.

My Beloved Wife

My beloved wife, it would have been difficult to find another like her. She had such beauty, an elegant personality, intelligence, and was a wonderful housewife. Her sense of style, the way she spoke, her thoughtfulness, loving, kind, all the wonderful adjectives that would describe the perfect woman could be applied to her. I adored her all my life, and in our union there was never any kind of marital altercation. My wife in Venice

Ethnic Life Stories 2002 22 Edgar Galiñanes Her Passing

Five years ago I became a widower. mary died from complications of a very painful disease that caused her a month of suffering. By her side, I helplessly watched. Her disease was one of the most painful in the world, bone cancer; the patients die of pain. Her last week of life she slipped into a coma, and I would now ask God to take her to heaven to stop her suffering since the attending physicians had given up any hope. Her death was horrible for me, I found myself so alone, and I miss her presence…

Twice a week I go to the cemetery to recite prayers that her soul may rest in peace, and I pray twice daily for her. My prayers to God and the love of my children and family helped me overcome the terrible grief that weighed on my heart. Before God, I continue to be married to my beloved wife Mary.

With my wife, Mary, in Havana Mary in Havana

My Son

I have only one son, who was born when my wife and I were both older. His name is Edgar Galiñanes Lafont. He is presently 49 years old. He is a doctor of psychiatry and has been Director of Psychiatry for adults at Cox Hospital for the past seven years. He finished his residency at the Bronx Lebanon Hospital and the Albert Einstein Institute in New York where he lived for four years. After New York he came to Springfield and worked as Director of Psychiatry at the U.S. Medical Center for Federal Prisoners for four years.

He is a loving son and has all the qualities of a loving son. I believe he is an angel God sent us. When he got married to his wife, I came to love her like the daughter my wife had lost in a difficult delivery.

Ethnic Life Stories 2002 23 Edgar Galiñanes Without a doubt, the biggest change in my life was becoming a father. This event filled me with joy. It gave me the responsibility of fatherhood. I had to make sure that my son lacked for nothing: give him a carefully guided education, teach him to face life with our advice, and guide him on the right path so that he would not be absent from the family unit in which he had been raised and would belong to the Catholic Church.

My Daughter-in-Law

After growing up, my son got married to Jean My wife, a niece and our son, on the Marie, a young lady who cultivated our hearts with her Rome-Naples express train virtues and affection toward us. One day Mary and I went to meet her parents and to ask for her hand in marriage to be my son’s wife. And so Jean Marie entered into our family. We immediately loved and appreciated her. She gained another set of parents and we gained a daughter.

When my wife died, Jean was very sweet and attentive to me, for which I am very grateful to her. The sentiment is such that I feel very happy to share their home, which they so lovingly offered.

The marriage of my son to Jean was a beautiful ceremony at which all family and close friends were in attendance. We have many marvelous photographs of that day, which display our joy and the happiness of the guests. My son Edgar, with his wife Jean

God

All people, at some point in their life, feel a shift toward the unknown and the power that tests mankind in the course of his lifetime. It would serve them well to get closer to God and his Holy Mother the Virgin. Upon the death of my father and mother I wanted to be closer to God so that my prayers would go out from the depths of my heart and I wanted to feel his great kindness reach me and my loved ones.

Ethnic Life Stories 2002 24 Edgar Galiñanes The Homes We Lived In

During my adult years, I moved three times with my wife. From our first home we moved during the Second World War to live on the third floor. My mother lived on the second floor and this arrangement allowed us to be closer to my parents.

Our third home was when we constructed a four-story building and we lived on the fourth floor. It was a beautiful floor, built to our taste. We had a terrace with a panoramic view, to the north was the sea and to the south were the mountains of the Cordillera Central of the island. Our parents lived on the third floor and so we always lived close to them. About eight years later Mary saw some lots for sale in Isla Verde which was close to the beach. She loved the location and so the next day we went and bought a lot. She told Luisa, her younger married sister, and they bought the lot next door.

We built a beautiful home with beautiful gardens in front. It also had a large yard, good for our son who was now three years old. The yard and gardens connected with Mary’s sister’s house and created a small child’s paradise for my son and his little cousins. To the front we had the marvelous beach, all for our pleasure. It was a good choice.

My wife decorated the house to her taste and filled the garden with flowers and green bermuda grass. In front we had saved a coconut tree and during its season it would drop lots of coconuts and their milk was very sweet. In the back yard we planted banana, lemon, orange and papaya trees. It was the home of our dreams.

When we were left with no children at home after our son got married, my wife and I decided to sell the house and purchase a floor in the Marbella Condominiums next door. It suited our needs. We no longer had the gardens or the problems of maintaining a house. Our floor had a nice balcony; the beach was in back, along with a pool, tennis courts and other such things. The condominium had a garden full of flowers; there were 57 coconut trees. There were benches for resting; a picnic area with grills and picnic tables all covered with Italian ceramic tile.

Moving to that apartment relieved my wife of a lot of work. Because of that living arrangement we were able to spend more time together and I made many new friends with whom I still exchange letters and maintain a friendship.

At a meeting of the homeowners association I accepted the nomination to be Secretary on the Board of Directors, and for eight years I maintained this position. A twenty-story condominium with 14 apartments per floor is like a small town where the Board of Directors passes rules and regulations for the occupants. Government laws back these regulations.

Problems are brought to the Board for resolution. A common area maintenance fee is charged and this is budgeted to the expenses at the condominium, for example cleaning service, electric, water, lawn care, and building repair. So each year a voter’s meeting was held to elect new board members.

Ethnic Life Stories 2002 25 Edgar Galiñanes Our Dogs Bola and Bolita

We had a white dog; he was a beautiful dog that weighed 60 pounds. We named him Bola (Ball) because when it was little that is exactly what it looked like with its white coat. A few years earlier we had had a small dog named Bolita (Little Ball). It was our mascot and my wife’s constant companion when she stayed home alone. Everyone in the condominium loved Bola very much; it was a loveable dog especially with the children. After ten years he died, we missed him very much. We felt a great loss.

My Job

I began working as manager at one of our bakery and coffeehouse establishments. I worked in this position for many years. Here I began to meet some very interesting people. Some were poets, writers, journalists and politicians. There was an abundance of all the things that interested me. I was learning from every conversation and I would pay close attention to what they would tell me.

Our first three businesses were in the old city of San Juan. My brother Julio purchased a business in Santurce. Its condition was not to our liking. Since Julio was an interior decorator, he closed it down and remodeled. What resulted was the most luxurious restaurant in years.

It was a two-story restaurant with 55 tables that each sat four people. It also had a glass window display filled with the best and finest pastries, which the head baker kept stocked with about fifty varieties of the richest desserts. We had a grand bar for liqueurs and to the side was a coffeehouse that served quick lunches, sandwiches, coffee, refreshments, and ice cream. We made these for all of our restaurants.

The restaurant El Nilo quickly became the restaurant of choice for the best social classes in Puerto Rico. After a few years, we made it into a dinner theater and soon after World War II began. It was a big success. We brought in the biggest names in Latin American music. Every day by 6 p.m. all the tables would be reserved. That lasted for a long time.

In the meantime, we opened another magnificent restaurant in Santurce. We were well known in all of Puerto Rico as successful businessmen. During that same time period we constructed an ice cream factory. It was a three-story building. Using ice-cream trucks, we sold to the entire island. After 5 years we acquired the contracts to sell to the Navy and the U.S. Army and the An article in the “El Mundo” monthly revenues were never less than $60,000. newspaper regarding the El Nino restaurant. The photo is the entire Galiñanes family during In the evenings, I was the general manager to th that grandiose restaurant that brought us such acclaim. Mother’s 80 birthday.

Ethnic Life Stories 2002 26 Edgar Galiñanes It became the hot spot place for the best of poets, writers, politicians and university professors. Here you would see people such as Juan Ramon Jimenez, Nobel Prize winner in literature for his work Platero y Yo. It was here that my knowledge was enriched to the fullest since I would converse and ask questions to learn more. It became a meeting place of “pain” for many university professors from Spain fleeing their civil war. It was an emporium of knowledge to listen in their “pain” to the knowledge and philosophy of those privileged minds.

I retired at the age of 63 after having worked six days a week, 12 hours a day, for over 47 years. Apart from the great effort it takes to manage businesses, there are also the problems all businesses have.

After having closed El Nilo due to problems with the only labor union we ever had, we opened our very last restaurant Las Nereidas. It was a complete success. It was very large with a coffeehouse and bar, party room, and a terrace facing the street that held about 24 tables where the complete menu was served.

This restaurant was open 24 hours a day and since it was in the tourist center of the county it was a big success. It was majestic from the outside and sat on the two most important streets in the county. The North American Association of Restaurants selected its menu as the best of the year.

There I continued to have contact with all of the best, the poets, writers, politicians, artists, etc… Furthermore, it was a golden time period for our businesses. My job was very entertaining since I now knew so many people and I would go from table to table talking to so many friends and meeting more people. Also many travelers would come every year with whom we would stay in touch through correspondence. I knew the business well, and with the experience I had acquired the work and management of employees became easier. We had about 60 employees total. There were cooks, assistants, dishwashers, waiters, and bartenders, buss boys and clean up crews.

Over the years the workers changed. There were more problems with the quality of their work. They were no longer the worker of times past, the years had changed them. Because of the labor laws that granted them privileges, they were no longer moldable. There were many labor problems, to which we were not accustomed. With all of my years experience with employees, I would interlace it with what I learned to solve the problems.

Since the restaurant was open 24 hours a day, every eight hours another shift of employees would start. Occasionally some employee would not show up and that would created problems in a specific area and bring down the quality of the service provided. This was one of the reasons I considered retirement at the age of 62.

The Origin of the “Peñas”

The peña were well known, especially in Madrid with the first great generation of the 1900s. They were the great intellectuals of their time, most of whom came from the Independent University of Madrid; intellectuals like Pio Baroja, Unamuno, Garcia Lorca, Benito Perez

Ethnic Life Stories 2002 27 Edgar Galiñanes Galdos and many other poets. There were also painters like Dali. For hours they would gather in the coffeehouses and their tables would grow in number as more of them arrived. There could be 10 to 12 of these privileged brains discussing topics that covered a variety of themes.

These peñas lasted from approximately 8 p.m. until 12 or 1 am. There were many a lay person who would join the group to learn from their knowledge. This is what was known as a peña. One of their favorite gathering places was the Café Gijón. It was a very old, Madrid-like coffeehouse. All gentlemen of those years dressed meticulously as such, and they never lacked their drinking hat. On one of my first trips to Madrid I went to that coffeehouse frequently. I contemplated the great literary history that coffeehouse held.

Memories Tied to Historic Events

Havana Before the Cuban Revolution

The first trip we ever took was to Havana, Cuba in 1942. Only one plane per day would depart Puerto Rico via Miami with a one-hour layover to board additional passengers and a stop in Santo Domingo, Haiti and Camaguey to refuel. From Miami a Cuban Aviation plane would depart to Havana for a one-hour flight. The planes departing from Puerto Rico were from Pan American Airlines. They were small double prop planes with seating for 30 passengers.

Arriving in Havana for the first time was a unique experience. Havana was a monumental city, full of majestic avenues, large buildings that had colonial Spanish architecture, and it had many palaces that may have belonged to Royal Colonial Spaniards. It had a very large plaza with statues of Cuban heroes. It was the great “Walking Park.” This park extended from the center of the city to Malecón, with its castle. The castle was a Spanish stronghold that defended the city from the outside.

The buildings the Gallego Center, and the Asturiano Center, were jewels of colonial architecture. The Havanans were very happy and friendly people. They treated us cordially and politely. The restaurants were gems of Cuban gastronomy. They ate like true gourmets. Prices were considerably low; we would pay three dollars for lasagna, beer, and dessert in the Zaragozana.

We saw the cabaret Tropicana when the cabaret wasn’t even full. When, over the years, the large garden became roofed, it was the most majestic cabaret in the world, including Paris. The cinema and theaters were magnificent and luxurious. One person we saw was Josephine Baker, the great North American cabaret star that had made history in the cabarets of Paris. Many international figures came here, including Caruso.

The great open air sidewalk in front of the Havanan capital was a preferred site of tourists and natives. There were three restaurants situated on this large sidewalk. In each restaurant was a female orchestra. In front, the tables were situated in the walkway, facing a very important crowded avenue.

Ethnic Life Stories 2002 28 Edgar Galiñanes The antique streets of Havana were like paintings, with colonial balconies full of flowers and birds singing in their cages. In those days, Havana had everything to make a tourist feel welcome. The shopping centers were packed with excellent European and North American shops. More culinary delights couldn’t possibly be fit into their supermarkets.

The unique and large Market Plaza was a sign of the richness of the Cuban countryside. There was never a shortage of vegetables, meats, birds, etc. In its corners were little restaurants where you could eat delicious food for only fifty cents. The market was surrounded by the most delicious Cuban bread and cookie shops. If the Havana of today was changed into the Havana of twelve years ago, the new generations wouldn’t believe the abundance with which they had lived. Street vendors used to come singing, bringing their abundance of merchandise with them.

We took vacations in Havana until the first year Fidel Castro came into power as the dictator of Cuba. That year we noticed that the city had lost something of its happiness, the happiness which used to characterize the memorable place. Today, Cuba is the largest prison in the world. The dictatorship controls the political thoughts and the life of the Cubans. The dictators are Fidel and his brother.

The Atomic Bomb

During World War II, the United States had already declared war on the axis powers of Japan, Germany and Italy. Articles popped up in newspapers, referring to experiments with the chemical substance U-938. It was enriched uranium. This was the first step in a study based on production of a weapon of war. The first experiments were aided by the great scientist Albert Einstein. He was the greatest scientist of his age, and a Jewish refugee of Nazi Germany.

From this came the great secret called The Manhattan Project, which involved various scientists of different nationalities. “Energy is equal to mass multiplied by the speed of light squared.” This was Einstein’s great equation that paved the way for the scientists of the Manhattan Project. The atomic bomb originated from the Manhattan Project. President Truman ordered its use against Japan until their surrender. Two bombs, over Hiroshima and Nagasaki, and 145,000 deaths precipitated the immediate acceptance of armistice. This ended one of the bloodiest wars this world has ever experienced.

Independence of the Philippines

The end of World War II saw the birth of various new republics, while others disappeared. The same happened after World War I. One of these new republics that emerged after the second world war was the Philippines, with its seven thousands islands.

The Philippines supported the United States with soldiers. Previously occupied by Japan, the United States took control of the Philippines after the war. This was the same manner in which Puerto Rico was incorporated into the United States after the Hispanic-American War.

Spain had colonized and christianized the majority of the Philippines during its four hundred year occupation. After its discovery by Spain, the Philippines were named after King

Ethnic Life Stories 2002 29 Edgar Galiñanes Phillip (Felipe) II. Before the second world war, there had been signs of a liberation movement to transform the Philippines into a republic. The movement was led by Aguinaldo. When Japan occupied the Philippines, Aguinaldo’s guerrilla army waged guerrilla war against the Japanese.

After World War II, Aguinaldo’s movement had acquired tremendous force. The United States began a series of peace talks with Aguinaldo. From these talks, the seven thousand islands achieved independence from Japanese rule. The Philippines was an American colony for some fifty years. Because of its Spanish occupation, Philippine natives have Christian first and last names. The Philippines is teeming with Spanish names. The president’s name, for example, is Corazón Aquino.

Post War Puerto Rico

Life after the war changed completely, including a new way of thinking. A multitude of new products, previously unknown in our markets, began to arrive. North American holidays and traditions began to be celebrated in the island. First came Valentine’s Day, then Halloween, Thanksgiving, and, finally, Santa Claus. All of this was new to us, and had never been a part of our lives, rich in old Spanish culture.

We began to adapt to these new celebrations. For Valentine’s Day, we brought boxes of chocolate and Valentine’s candy. On Halloween, we had masks and costumes for different aged children, as well as delicious Halloween treats for them. On Thanksgiving, we sold stuffed turkeys of all different sizes, accompanied by sweet potatoes and thousands of pumpkins pies. For Christmas, we brought a boat full of Christmas trees, and ornaments to decorate them with. This tradition was new to our Christmas. Toys were sold by the multitude. Our brainchild was a department store of four stories called Padin. In those days, it was the most popular toy store. The island became flooded with new products. This merchandise was immediately incorporated into our list of products, which was already extensive.

The Salk Vaccine

I remember vividly the scientific discovery made by Dr. Salk. It was a blessing for those of us who had small children. The discovery circled the world. Everywhere, children by the millions were vaccinated against this terrible illness, poliomyelitis. In years past, the illness had affected thousands of children. The parents’ lives were also affected, having to watch their children suffer. The experience of having this horrible and contagious illness stays with a person their whole life.

The Soviet Union During the Cold War

We traveled to the Soviet Union during the tough years of the Cold War. All our trips to communist countries such as East Berlin, Poland, and Romania, were problematic. Way of life was a disaster in the communist countries when compared to Western Europe.

Upon arrival in Moscow, I saw a government very different from ours. Our baggage was meticulously inspected and they asked us why we were carrying a video-camera and camera.

Ethnic Life Stories 2002 30 Edgar Galiñanes The hotel was luxurious and multi-storied, built in the age of the Czars. Our rooms were like apartments, with a kitchen, living room with an antique piano, fine furniture and decorations of the time. In front of the elevator, there was an employee who sat at a desk, taking a schedule of the guests that came and left.

Our vacation was planned at New York’s Russian Embassy, and our whole trip was recorded in the Russian office of tourism. Our tour guide was a young Argentine who treated us very kindly and took us to pre-determined sites.

We visited the Metro of Moscow. The metro stations of the Red Square were the deepest of all the stations. Stairs took us down very far. They were the most luxurious stations we had visited of all the metros we had seen in Europe and the United States. There were marble decorations, giant statues, and enormous hanging chandeliers. It was remarkably clean. For us, it was a great surprise to see so much beauty at this depth. The trains were also very modern and clean. At the exit, there were vending machines of refreshments. There was only, however, one glass cup. Anyone who put money into the machine had to wash that cup in the water fountain; or everyone would just use the same cup.

The great Red Square is enormous. On one side, the majestic Orthodox Church of Saint Bacilli and on the other side, the Kremlin surrounded by walls. We went inside a few of its rooms, all very luxurious and with beautiful paintings. The hotel sat in front of the Bolchoi Theatre. We were able to walk there to see works of music and ballet, which is the soul of Russian music.

On another side of the Red Square was the great “Gum” store of six stories. It was the primitive version of modern shopping malls. Every store had its own cubicle. The merchandise was at the back, with a cash counter at the front. No one was able to touch the merchandise. Everything in the stores were products made in Russia, and of very low quality.

On the first floor, there was a supermarket that was practically without food, there was almost nothing at all. In the refrigerated display cabinet, we saw a small amount of pork chops, that was all. Food was one of the greatest problems faced in those days in Russia. After coming from the gastronomic capitals of Europe, we felt that Russia was in the worst condition in its availability of food. At the hotels, we had to battle with what they would serve us. They didn’t have half of the foods advertised on their menus. This was common in all of Moscow.

When we went to see a ballet at the great Convention Center, we were told that during intermission there would be a large buffet on the first floor. We went, thinking they would be serving a large variety of plates. We found something else entirely, there was only caviar and Russian champagne. We saw many drunk people at night in the streets.

We visited the large University of Central Moscow, with its enormous structures and various buildings. We went to the Science Fair where we saw a large variety of rockets, the famous Sputnik, and the space dog Laika embalmed. We visited the great Olympic pool. We were very impressed by its enormous size, connected to various other pools. It was all very

Ethnic Life Stories 2002 31 Edgar Galiñanes interesting to us. Moscow is a sad city, full of buildings of the same architecture. Most of these buildings constituted apartment living.

After spending a few days in Moscow, we took the train to Stalingrad, the former name of St. Petersburg. This is a majestic and beautiful city, with the great majority of the buildings from the age of the Czar. It is full of large and small bridges, that cross the Neva River. It is the Venice of Russia. The Czar palace, today, the Hermitage Museum, is an emporium of works of art in painting, sculptures, and majestic rooms.

I wrote a very long article for the magazine, Bohemia, which was immediately, given Castro’s dictatorship, edited in Puerto Rico. There is so much to tell about Russia during Cold War times, I would need many pages to include all the details of this memorable trip. An observation I made during a ten hour train ride was Russia’s very small amount of agriculture. There was countryside of enormous terrain. Very little of it was being farmed, compared to what I had seen during train rides in Western Europe.

Another observation was that there was no cafeteria on the train, despite the length of the trip. There was only a vendor of bottled water that would walk through the train. When he arrived to us, he had just run out. Something very curious occurred when we would arrive at stations intermittently. The majority of the passengers would leave the train running. We didn’t know what had happened. I got off the train to see what was going on, but it was the same platform that all the train stations had. There were large tables for sitting down, and vegetable soup was sold.

The Kennedy Assassination

Undoubtedly, Latin America and the Caribbean were harmed the most after the Kennedy Assassination. Kennedy would have been president for another term. The government and his administration passed so many laws that helped families in need. His death put a large delay on the democratic party’s future plans. After Roosevelt, there hadn’t been a man in the White House with such charisma in dealing with Hispanic American matters as him. The democratic party lost a man who would have meant the triumph of the party for years to come.

In Puerto Rico, there were days of mourning. I found out at around 2:00 in the afternoon in the Market Square. My wife, president of the Civic Club, called for a mass in Saint Teresa’s church. President Kennedy had visited Puerto Rico. Our governor was an intimate friend of his. What motives people could have had to assassinate him is a question no one has answered. As a result of his death, the damage to Puerto Rico was enormous.

Ethnic Life Stories 2002 32 Edgar Galiñanes CHAPTER FIVE: LIFE MISSION

The Political Years

When I retired from my job after so many years, I found that I needed to look for an objective in my new way of life. I couldn’t just not do anything. Naturally I started to dedicate more time to my children and my wife. After so many years of working at night, it was great for my wife and I to be able to go out in the evenings. We would go to the movies, go out to eat, take walks different places, and sit on the balcony and watch as the people and cars passed and talked about the past.

My wife’s health began to fail when she was sixty. Before, she had never been ill, but suddenly she began to be affected by various pains that did not allow her to live peacefully. We could no longer travel because her physical condition would not allow it. When she felt better, we would leave on a stroll, but even that was not like in the years before.

In those years, a good friend of mine, Francisco Rahola, called one day to invite me to a political meeting at his house, for the party toward which I was loyal. I joined with my friend to help with the financial committee of the party. This was a big change for me, and I developed many new friendships. Most of them were senators and directors of governmental agencies. I began to get very involved in politics and by the end of the year I had met many new people. Thus I was made an expert in organizing political functions to raise funds for the party. My friend Paco and I were so close that we were like one, and by the end of the year, I took control of the activities and functions of the party.

They already received me in all of the offices, especially in the Capitol, the President of the Senate, and the President of the House of Representatives. I began to attend lunches and dinners in the Palace of Santa Catalina, home of the governor, go to meetings that were held at the Palace, and to other social and political functions in different sites. Many were formal and you had to dress accordingly. This became a routine for me.

One of the most exciting functions was when we went to Spain and attended the Prince of Asturias’ award ceremony. In this function I gave the award to the governor for making Spanish the official language of Puerto Rico. Those attending the award ceremony were the best in Spanish literature. It was there that I met José Camilo Sela, the laureate of the Nobel Prize in Literature. He was the second that I had met, because I met Juan Ramón Jimènez, another laureate of the Nobel Prize in Literature, in Puerto Rico.

Ethnic Life Stories 2002 33 Edgar Galiñanes In Madrid, at the Mayor’s office Edgar with the Governor of Puerto in City Hall Rico, Rafael Hernandez Colon

Edgar with Bennet Johanston, a Edgar with the Mayor of San Democratic Senator Juan, Mrs. Dona Felisa

Edgar with Senator Edgar with the Secretary of Moyniham of New York Education of Puerto Rico

Ethnic Life Stories 2002 34 Edgar Galiñanes Letter from Christopher S. Bond, United States Senator, regarding the Letter from Sila M. Calerón, political status of Puerto Rico Governor of Puerto Rico

Letter from Bill Clinton, President of Statue of Liberty the United States Certificate of Distinction

Ethnic Life Stories 2002 35 Edgar Galiñanes As part of a tribute to the great opera singer, Mrs. Monserrate Caballe, I got to meet the Queen of Spain, which was very exciting for me. I also got to meet her son, the Prince of Asturias, who cordially shook my hand. There were many other important Spanish people to whom I was introduced. The whole trip was a great adventure. Mary was unable to come with me, but she was at home watching the television, which was broadcasting many of the political functions.

For ten years I was involved in the political machine. My friend Paco allowed me to make decisions concerning our daily agenda, which pleased me, and because of this I believe it went well. Those years gave me great experience about how to handle government and different agencies. When there was a call to help people who had been collaborators in the Party, my friend and I made arrangements to help. Every night Paco and I talked in order to make the agenda for the following day. We visited different offices of Presidents, directors, and government agencies. It was a routine.

In the Palace I met various senators and representatives of the North American government. I was surrounded by the best Puerto Rico had to offer in those years: politicians, bankers, landowners, owner of great companies, artists, singers, poets, and writers. The majority I already knew. In the end I was elected Secretary of the Board of Directors in the Party. I have many fond memories of my best friend Paco Rahola who has passed away. When I moved to Springfield, I called him every week. Now I keep in touch with his widow, Dona Josefina, whom I admired and respected because she was an exceptional wife of my great friend.

The Nursing Home

When our political years ended, we dedicated our help to the Nursing Home of the Abandoned, which was run by an order of Spanish nuns. It was the Order of Saint Teresa Jornet, who came from Spain during its colonial days. They had open houses for over one hundred years in Spain and different places in America.

My friend found out from his wife that an order of nuns wanted to enlarge their building and join it with the neighboring one, which belonged to the Department of Education. We began to make arrangements with the governor and with different agencies until that building was owned by the sisters. Many people attended the ceremony of the acquisition of the deed of the building. The problem was that we had to look for money, five million dollars to be exact, to complete the project.

There was a ceremony celebrating the placing of the first stone on the foundation of the new building. Items such as documents relating to the acquisition of the property, and a letter signed by all who had contributed toward the final goal was placed in a metal box. My signature was on the letter. The project began by electing a Board of Directors; the majority of the members were quite wealthy. I was appointed Secretary of the Board, and was assigned a secretary.

Ethnic Life Stories 2002 36 Edgar Galiñanes Our first contributor was a female millionaire, Mrs. Segarra, who was a friend of my wife when she was President of the Civic Club of Ladies. This noble and good lady promised to start her contributions with a million dollars, but we still needed four more.

We used the same strategies we had used for the Political Party to obtain such monetary amounts. Every month the Board of Directors gathered to present projects referring to this goal. They scheduled social events with the Civic Club which brought us profits. They started to send letters to business people and corporations. On one occasion, I was able to send 10,000 letters, but it took me a long time because I was working at home until the early hours of the morning. We started to receive funds from businesses and affluent people.

The engineer and contractor would normally come to the meetings. He was a good friend of mine and was related to my family. He gave us details of the progress of the building as well as financial progress reports. My friend and I went practically every day to the Nursing Home; we walked through the area to see how the job was going. We were happy and satisfied to see that the project was going well on the first floor.

Mother Celsa, the Mother Superior, was a marvelous person and very intelligent. She did not see anything wrong in the work, and was sure that God was on her side. When there was a lack of money, she said that God would help us. Thus, we received donations by the grace of God and the job continued with a rhythm that amazed us.

Edgar with Mother Celsa, Mother Superior of the nursing home, in the hallway of the joined buildings.

We could already walk on the first and second floors, although work was still in progress. We knew that once we finished the fourth floor, the project would be completed. One day, Mother A fundraising banquet for the Superior said that she had spoken with the engineer nursing home. Edgar with wife Mary, to actually extend the building to five floors. You and her sister. can imagine how we felt about another floor that was not in our agenda. She said with so much enthusiasm, “God will help us; He will provide everything.” We respected her decision and began to make plans to obtain more funds. Every year a floor was completed, so that the project was finished in five years.

Ethnic Life Stories 2002 37 Edgar Galiñanes The Raffle Ring

One afternoon Mother Superior said to me, “Look, Galiñanes, one of the old ladies has donated her diamond ring to the nursing home and says its value is five thousand dollars. I wanted to ask her if it could be sold to someone for three or four thousand.” I thought the ring could be raffled and she said to me, “If you would be in charge, I give you permission to raffle the ring.” Immediately I went to the printing shop across the street and ordered 10,000 tickets.

I started to send them to all the well-known people and gave each member of the Board a number of booklets. They sold so fast that I had to request 10,000 more tickets. The value of each ticket was one dollar, and because of the raffle, I gave the sisters $20,000.

One story about the raffle—I sent ten notebooks to a millionaire friend, who was an owner of a chain of fast food restaurants, and his secretary called to tell me he had already contributed. She said to give her two weeks, so the employees of the business could sell all the tickets. By the grace of God, all the tickets were sold.

At the end of the third year, Mother Superior decided to change the President of the Board because in spite of being a millionaire, the President had gone back on one of his promises to donate $90,000 for an elevator. She suggested that a good friend of mine, another millionaire take the presidency. When Carlos Benìtez assumed the role, everything changed and contributions arrived from different places.

In time, Mrs. Segarra, who had donated the first million, donated another $200,000. I knew her husband, who was another millionaire, for many years. She requested that a floor be built in the apartment building for married couples. Thus, it was made. The apartments were very comfortable, with closets, baths, refrigerators, etc. All the hallways had Spanish tiles, which created a wonderful, joyful atmosphere.

The north side of the nursing home was toward the sea and the view was like a postcard. The sea breeze flooded the galleries of all the floors, with pure air, which improved the health of the elderly. My friend Paco was a millionaire, and never denied his generosity when there was an emergency.

It was a great event when the Nursing Home was finished. There was a great dinner at the Hilton Hotel, with full dress attire. The affair earned the rest of the funds. My wife was moved by my work and every day I would tell her how the project was going. After the construction was finished, the rooms were furnished. My friend and I contemplated with affection the work to which we had contributed; a place that would now offer shelter to hundreds of senior citizens that needed care.

Every person is born with an idea. As the years go by, it becomes a reality. I always had the idea of doing humanitarian work for the good of the community that surrounded me. The nursing home was my work, and I am very pleased with what was accomplished, thinking of all of those aging humans who didn’t have anyone to care for them and now have a place to go.

Ethnic Life Stories 2002 38 Edgar Galiñanes Reflections about My Life

Everything I have done throughout my life has been to help, never to harm. That is my philosophy. My life has been based on that foundation. I am at peace with myself, I have a clear conscience. There have been many difficult moments in my life, as well as times of sadness, especially as my dear family members were passing on and I was left with only the wonderful memories of what had been a strong, united family. It was sad to watch through the years as the “leaves” fell off our family tree.

A high point in my life was perhaps the twelve years during which I was involved in politics. It began a different stage in life for me, as I gained new wisdom and knowledge. I felt that it was my mission to develop ideas to be accepted and adapted for progress in the daily life of Puerto Ricans. The most invigorating aspect of my life was to be head of my family and to provide education and family values to everyone. It filled me with pride to watch my life and my family’s unfolding just as I had dreamed.

Of all the people who have influenced me, my dear friend Paco Rahola was very important: he gave me a new route unknown to me. With his kindness towards me, he made me feel more important in the works that we were developing together, for our happiness. I have never forgotten the friendship that he offered to me with all his heart for many years. His illness filled me with pain. When I went to Puerto Rico, I visited him a lot. To see him in his illness losing his memory, a man who had done so much good in his life, made me think about our destiny and where life takes us. I watched the man who had been a business genius and had participated in so many political battles. He had been offered a Senate seat, which he accepted for the good of Puerto Rico.

As he lay in his sickbed with an empty stare on his face, I would think, “God! How is it possible that he’s in such a state of mind?” In the final years of our friendship, he began to show signs of his disease and I became his memory. I decided everything for him. I will never know if moving to Springfield affected his illness. God will only know.

To Be Rich

Money is not everything in life. Family, and its union, having a good wife, and a good son, do not compare with all the money in the world. To raise a son with love and affection, and that son responds to the feelings acquired in his childhood and youth. He stays rooted to that great education with as much love bestowed in his mind. He believes to follow that pathway all his life, with positive thoughts and love for his parents who give their lives for him. To have a kind wife and memories with which to live. She rules the house by love, and responds to our needs like an angel and fills all of us with love. To always have in our thoughts our Lord, who gives us harmony and happiness in our home. This is to be rich in a home blessed by our Lord.

Ethnic Life Stories 2002 39 Edgar Galiñanes To Write

My dreams were always to write, but the short time I had, did not allow me to have a calm mind to concentrate and write. I never stopped writing letters. All those that I answered had many details that extended into short stories about what had happened to me. After I retired, I had a chance to read, and a time to dream which I lacked before. But soon, I was involved in charitable and political activities that occupied most of my time. I was not able to write even though it interested me.

In politics, I wrote letters on several different subjects. For example, request aid to the government Party to whom I belonged. In my years in Springfield, I was free of commitments and wrote about topics I knew well, such as the history of San Juan. All topics were related to the twenty’s. I was making history. I was giving facts about how life was like in those days. Of course, there are already few that can tell the history of those times. Reminiscing and writing my memories has allowed me to relive my childhood and youth. I have been reading newspaper articles from Puerto Rico and revising any errors found in the history that I have witnessed.

Ethnic Life Stories 2002 40 Edgar Galiñanes CHAPTER SIX: LATER YEARS

Introduction

I am presently retired from work, but my mind is still awake and full of ideas. I read a lot, I write, and I am always accompanied with classical music that comforts and keeps me serene. After I retired from my job, to which I dedicated so many years of my life, I was able to carry on the projects that had accumulated throughout the course of my life. But when my wife became ill, my promise was to stay by her side, take care of her, and give her more love to relieve her ailments, which for so long enveloped her with pain and suffering.

After retiring and moving to Springfield, I began to think that I could dedicate some hours writing about my life and how things were during the 1920 in the old city of San Juan, and at the same time stay close to my wife. So I wrote about some traditions and customs of the city during that time. I started to send articles to the newspaper and they were very well received. I received calls and letters congratulating me for those narratives. Various articles about my stories appeared in the Newspaper Literary Supplement on the first page. My writings were on the first page six times. I intend to make a book that will fill 250 pages with all the published articles in the style of local customs. Now there are no longer people who can describe the life in the city of San Juan in the 20s.

How My Life Is

Here in Springfield, I am far from my habitat. During my first year I started to help the small newspaper “ Latin-American News”. I wrote some articles and helped with the printing process. Now my time is shared mostly with my family. I also have friends in various places. When my wife died, five years ago, I was left alone and full of pain.

When my son built a new house, I moved in with him. Because of this I am surrounded by my grandchildren, my dear daughter-in-law, and my son, those who make my life happy in my 85th year of life.

I go to the cemetery to visit the grave of my wife twice a week; I keep the marble shiny and make sure there are always flowers. There I pray for her soul. I divide my time in such a way that I keep busy every day; three times a week I swim and exercise in the “Y Family” swimming pool. I walk one hour everyday in the Mall, where I have many friends. In my house I read books and newspapers.

After I retired, my wife and I took French classes for a few months, later, we took calligraphy classes as well. After many classes, French was easier for us. These classes were a great help in the many trips to France. We were able to express ourselves especially with taxis, restaurants and hotels. We already knew all the words on the menus, and we were able to ask the waiter to bring something else without fear. It was a great help and relief to know all of the dishes, ask for the bill, water, bread and butter, because those are the things you normally ask for at a restaurant. We were also able to ask for the things that were needed in the hotel room. How excited we were to take classes together! After she passed away, everything I did, I did alone.

Ethnic Life Stories 2002 41 Edgar Galiñanes My Grandchildren

I have a grandson and a granddaughter, my grandson’s name is Edgar Luis Galiñanes and my granddaughter is Jan Gabrielle Galiñanes. My grandson is named after his two grandparents: Luis on the part of his maternal grandfather, and Edgar after my name. He was born on July 8th in Puerto Rico. He turned 21 in July and since he was my first grandson, all of my love went to him.

I have had a great experience with my grandchildren. I never imagined that I would develop such a great love for them. It is something incredible that now in my golden years I am able to continue the love that I felt for my son in his childhood. The love and affection that I have for them is due to the years that have gone by in my old age.

My granddaughter Jan Gabrielle was born in New York. My son and his family lived there for four years, while he was in residency specializing in psychiatry. Jan Gabrielle was a baby that soon captured the heart of my wife, who developed an immense affection for that beautiful creature. My wife had great tenderness as a grandmother for the two grandchildren, and she opened her heart to them. Her illness didn’t permit her to give them all the care and love that she longed to bestow upon them.

My grandson is in his third year of premed at Drury University in Springfield. While he studied at Greenwood School, he was part of the soccer team. He and I currently share the basement of the house. My granddaughter Jan Gabrielle is in the eighth grade. She likes sports and swimming.

My Best Friend

My best friend was Francisco Rahola, I have known him for many years, but in my years of maturity our friendship became stronger, and we were very close. He died three years ago. I was sad because I was not able to go to his funeral, because I lived in Springfield, but I have always kept a great friendship with his wife, whom I loved dearly.

What I Would Relive -- The Journeys

My trips filled my life. When I made my first trip in 1942 to Miami and Havana, I discovered the My friend, Paco Rahola wonders that existed outside of our island. We made it a custom and went on trips every year. During times of war, we went to Miami and from there we took a train to New York. Our first trip to Europe we did by boat, from San Juan directly to Spain. We went get to know the mother country and our relatives. It was a great joy. Every

Ethnic Life Stories 2002 42 Edgar Galiñanes year we traveled to Spain and in 40 years we discovered all of Europe. Sometimes we did it by car with a chauffer and other times by plane, but in the end I was the one who drove. After our son was born, once he turned three, he accompanied us on our trips.

We traveled to France and saw almost all of it. Paris was our goal and we stayed there one week each time we went. We saw all of Paris - her monuments, palaces, museums, avenues, and beautiful bridges over the Seine River. Many times we took the famous Mouche bouts down the Seine River and we passed under those wonderful bridges to the Cathedral of Notre Dame. We even participated in a trip through Paris’s underground in Paris’s municipal boats. We feel a lot of love towards all of France. Because my wife’s family lived close to the border with France, in San Sebastian, many times we went to lunch in France and returned to dine in Spain, the opposite of what happened with my relatives in Galicia, when we went to lunch in Portugal and returned to Spain to dine. Many times we traveled with my mother-in-law, a very affectionate person whom I loved very much.

We traveled through all of Europe, without skipping even one country, until we reached Russia, where much of the traveling we did by train. There was no museum we wouldn’t visit and our knowledge of art grew greatly. I can’t describe all of our trips because that would fill many pages.

We went on an interesting trip to the Middle East, which included Egypt, Jordan, Lebanon, Israel, Turkey, and Greece. In Egypt we were able to enter the Great Pyramid of Cheops and we swam in the Dead Sea, mounted camels, and crossed part of the Sahara Desert. In the Suez Canal we looked past sand dunes to see boats going through the canal. In the Museum of Cairo we saw the Tomb of Tutankhamen that was discovered by the English Archaeologist Carter.

We had a burning desire to travel and see everything. To be filled with knowledge from those beautiful old cities. At the Prado Museum in Madrid, which I know by memory, just by looking at the painting, I knew who the artist was. The museum of Lourve was just like Prado, with the sculpture at the entrance of the winged victory next to Venus of Milo. We also knew innumerable palaces and castle of medieval Europe, of which France has the best collection.

We enjoyed excursions on rivers from Europe. We saw practically everything and were enriched with the wonders that we saw. We visited England several times and London was always a beautiful and interesting city for us. The British Museum has many works that the English took when they were the owners of the world. The front of the Parthenon of Athens, robbed by Lord Elgin with the help of the Turks, was there. Also we made a trip that encompassed all the countries of South and Central America; it was our America. We visited many of the Caribbean Islands by boat. By train we traveled to almost all of the United States, which helped us to get to know it. As you can see, my life was saturated with adventures from our vacations. There were also many family business trips, which all my brothers took together.

Our many developed businesses took all our time. We made “a hotel on the beach”. It was the first of its kind. Now there are about 15, but we were the pioneers in discovering the beautiful beach, the most popular one of Puerto Rico. We made the night club famous for those

Ethnic Life Stories 2002 43 Edgar Galiñanes years, we had room for 1,500 people. We had a pet shop, a great photography store, the best bakery, the best restaurants, and the best ice cream parlor. We made many good business groups like “The Galiñanes Brothers, Inc.” I was the vice president of that and oversaw every aspect of the corporation.

My Desire for Future Generations

In my youth I was calm, because I did not drink alcohol, or use drugs. I didn’t even know what they were. I did not watch television, which in so many minds has projected a violent life. The radio was beginning to make its appearance , but in a primitive version, very few people had radios in their homes.

As you can see, life was very tranquil. All our strolls were through the city. It was a lot of fun to see the port, the fort, the beach. As a family we would play games that would take a lot of time since we were a numerous family. At night we told stories of Puerto Rico’s history. Maids that served in our house told us a collection of stories. Fear filled us from head to toe from these stories when it was bedtime; they were about ghosts and dead people.

The future generations cannot be compared with ours. It is another way of life. The world has changed tremendously regarding education and instruction, but many of the ideas that are produced now seem average. We live in a world of computers.

For future generations, I wish that you will be able to study a profession that you like and be successful in something you feel has a future. The worldwide situation is so confusing. We don’t know for certain that we can hope. God help us, and have faith.

Ethnic Life Stories 2002 44 Edgar Galiñanes CHAPTER SEVEN: SPRINGFIELD EXPERIENCE

Why I Came

My wife and I came to Springfield because of our beloved son. After finishing his specialization in psychiatry in New York, The Federal Government offered him work in the location of his choice. After visiting several cities, he chose Springfield, to work at the U.S Medical Center for Federal Prisoners. There he began working as Chief of Psychiatry. He had that position for four years. My wife and I visited Springfield during their moving process. My wife liked the city immediately.

The plane trip from San Juan, Puerto Rico, to Springfield was very long. Between changing planes and the down time, the trip lasted almost seven hours. This was such a long trip, we decided to move to Springfield, so we could be close to our family and be able to see them every day.

My son and his wife bought a house, while Mary and I rented an apartment. My son wouldn't let me buy a house, with possible job offers in other cities and states, he didn't know if he would be in Springfield for more than five years. We soon became accustomed to the weather, especially winter. My wife lived here for five years, and I'm working on my eleventh year in this city.

My wife with our son and grandchildren, the first years in Springfield.

Edgar and Mary, at the first home Our children, Jean Marie and Edgar Lorenzo of our children in Springfield.

Ethnic Life Stories 2002 45 Edgar Galiñanes Our Feelings

We really enjoyed the kindness and good manners with which we were treated everywhere. The safety of this city was another quality that drew our attention. My wife fell in love with the thousands of gardens, the number of birds, and the millions of flowers that adorn this beautiful city. The city is situated in a great forest, where thousands of trees bring shade to the houses, adorning with their branches. Springfield is a “city of gardens.”

There is an unspoken competition in the way gardens are cared for here. Each gardener has to have the most beautiful garden, especially those in the front yards. Tree tops, like a green mattress, give an astonishing beauty to the houses. Every street corner is lined with beautiful, multicolored flowers. Large trees open up extensive land in a garden. These trees bring a refreshing, pleasurable shade. They seem to invite us to spend a little time in the morning or afternoon in the cool of their shade. The majority of the houses seem very well cared for. The fronts of houses have different architectural patterns, making them more interesting.

It is interesting in the summer, when thousands of families grow gardens. The gardens are tended with great care, and many without the use of chemical fertilizers, which can destroy the taste of fruits and vegetables. I’ve tasted many of these vegetables. The home grown tomato, with its natural flavor and aroma, can be eaten like a fruit. Home grown peppers have a flavor very distinct and different from store bought peppers. At the same time, home grown corn, with its golden yellow color, has a very special flavor.

What I Miss

One of the things I miss since living in Springfield is the passenger trains which used to bring us so much excitement in Puerto Rico. The trains allowed us to see natural wonders, to pass through parks, rivers, fields, and mountains. Train tracks pass through Springfield, but only for cargo trains.

I think it would be very interesting to see Springfield connected by train to cities such as Kansas City, St. Louis, Chicago, and New Orleans. Train travel is an extremely safe and more romantic form of travel. Train stations have a certain ambiance, with their bars for coffee, drinks, or fast food. Train travel is a different world, a calmer world, where distance, however long, is a good thing.

I miss my ocean, where I swam for more than thirty years. Every morning I used to swim for an hour in water so pristine and clear, you could see the white sand at the bottom. A single rock doesn’t exist on my “Green Island.” The sand on the beach is white, and the earth around it is adorned with beautiful coconut trees, which dance to the rhythms of the trade winds. I never came across poisonous or dangerous fish. There were always jellyfish, however, in the months of November and May. Many times, probably hundreds, I was stung and burned by jellyfish.

There was a little island some twenty to twenty-five minutes of swimming from the beach. It was always wonderful to swim to her. It had a little white sand beach, the rest covered with coral, with a few marine plants in one section, and a palm tree in the middle. I used to swim

Ethnic Life Stories 2002 46 Edgar Galiñanes to that island, and sit down on the little white sand beach, where small waves would crash in the shallow waters. I would watch some of the birds, and, far away, the great beach blending itself with large condominiums, and a great number of hotels.

My Feelings Today

I feel that I live my life fully. I am always treated well, my friendships continue to grow with time. I have grown fond of this city for its cleanliness, the lifestyle of its families, and for the kindness with which our neighbors treat us. They treat us as if we had been lifelong friends. Everywhere we’ve lived, we’ve become friends with our neighbors. We are always in contact with our friends through telephone and mail.

Interest In Our Culture

All of our friends and neighbors have shown a real interest in learning about our culture and history. They love it when I talk about the history of the discovery of America. They find out that San Juan was founded in 1508. At the same time that North America was populated with millions of Indians, San Juan already had a university, cathedral and paved streets.

They learn that the Caribbean was the cradle of European civilization in America, that Columbus landed on Puerto Rico in his second voyage in 1493. They learn that the island was colonized by John Ponce de León, discoverer of Florida. I always say that his trip was a pleasant one.

Great historical developments occurred in the Three Antilles. These islands changed the European way of life. Land maps were constantly changing as more and more discoveries were made. The same happened in the Pacific Ocean.

Riches of gold and silver were found, and for the most part, all were taken to the motherland, Spain. The great European powers would fight over ownership of lands and colonization rights overseas. Cattle and horses were introduced to Spain as Europe continued to develop. Sugar cane, different bananas, rice, oranges, lemons, coconut, as well as a great number of birds like the chicken, goose, and dove were all introduced to Europe.

Because of America, Europe become a continent rich in turkey, corn, chocolate, tomatoes, yams, peppers, pineapple, and tropical fruits. European cooking became richer. The potato was the great rescuer from the famine in Europe that developed after two world wars. The Peruvian potato prevented thousands from dying. The new world began to attract massive European migration from Spain: farmers, carpenters, teachers, large missionaries of monks to evangelize the Indians. This all became big business for the European nations.

The Children Of The Family

My grandchildren have already had two major changes in their lives. Especially Edgar Luis, who lived in New York for a few years, and earlier in Puerto Rico. In only a few years time, he faced a third change. In each experience, he has had to adapt to new environments

Ethnic Life Stories 2002 47 Edgar Galiñanes surrounding him. He has lived most of his life in Springfield. He began school at Greenwood Laboratory School at age seven, and made many new friends. As he played on his school soccer team, he was quickly surrounded with many new acquaintances who brought him great friendships. After eleven years, he still has these friends.

My granddaughter came here when she was two years old. Between neighbors and schoolmates, she has many friendships in her life. She is constantly making more and more friends. She is very happy in the public school system. This year she will begin her high school years at Glendale.

Our family recently, Myself, Edgar Luis, Edgar Lorenzo, Jean Marie, and Jan Gabrielle

Our grandchildren, Jan Gabrielle and Edgar Luis

Ethnic Life Stories 2002 48 Edgar Galiñanes My Integration

I adapt quite easily, and my years have taught me so much. It is the real “school of life.” One is always continuing to adapt to new forms of life, especially to new neighbors. I didn’t have to work. I was 75 years old when I came to Springfield. I haven’t noticed anything distinct about the way the citizens of Springfield live. It was easy to adapt, the people here are very educated and affectionate. I feel that when a person comes to a live in a new community, they bear the responsibility to adapt to that community.

My Comments

My comments are about everyone that has surrounded my life since arriving eleven years ago. I have no resentment towards any of my neighbors here in Springfield. No one here has done anything to hurt me in my daily life. On the contrary, I have discovered a community of affectionate, hard working, honorable, and educated people.

Ethnic Life Stories 2002 49 Edgar Galiñanes CHAPTER EIGHT: A PICTURE OF PUERTO RICO

Typical Puerto Rico

In the interior of Puerto Rico, hundreds of towns and villages are situated between the mountains. The old name given to the rural man was jibaro. This name comes from the Spanish colonization in the 1800s. This is what all the rural peasants were called. Many Puerto Rican writers have written books about the life of the jíbaros, like the typical man from the sugar cane plantations, coffee plantations, and farm workers in general. There are books that recount the hardships with which they lived.

Some of these books include La Vorágine by Ménedez Ballester, La Charca by Zeno Gandiá, La Carreta and Soles truncos by René Márquez, La Resaca and La llamarada by Enrique Laguerre. Each of these authors brought the difficult life of the jíbaros into their books. At times nomads, the jíbaros saw hard times in food, health, and education. Many of these authors were friends and acquaintances of mine. I had the great pleasure to go out with them on various occasions.

The typical town had Spanish roots, with antique colonial architecture, a large central plaza, hundred-year-old churches, and a city council passing laws for the inhabitants. Every year these towns held festivals centered around what that town farmed or produced. For example, there is the Coffee Festival; the Banana Festival, which in Puerto Rico is called the Guineo; the Pineapple Festival; the Festival of China, which celebrates the orange; the Arts Festivals in many towns; and the Cuatro Festival. The cuatro is an Puerto Rican musical instrument similar to a small guitar.

These festivals are accompanied by native Puerto Rican music and are always held in the central plazas. Neighbors and visitors meet there and enjoy the music and traditional dancing. Many of these dances use traditional clothing and have a grand combination of colors. The young women adorn their horses with flowers typical of our island.

Every town has its own patron saint, evoked in the foundation of the town. There is a week of celebration and color in the plaza. The central church is filled to capacity during various masses. The patron saint traditions are from the time of Spanish colonization. Typical Puerto Rican music is always a part of these festivals.

Classical Puerto Rican music is called “The Dance.” It is a type of minuet accompanied by an old style dance. It starts with a dance step that leads to a classic waltz. The children dress in traditional clothing to give more color to the dances. The dances have a beautiful word, they are like musical poetry. Another Puerto Rican music style is the bomba, which came here with the African slaves. The roots of this music are in bongos and leather drums. Other music found a home in Puerto Rico from immigrants from other Latin American countries. They includes merengue, rumba, bolero, and tango.

Ethnic Life Stories 2002 50 Edgar Galiñanes Hurricanes (Jurucan)

Hurricane San Felipe II

In my lifetime I suffered through the experience of three hurricanes in Puerto Rico. The first was San Felipe II. It was the second San Felipe because years earlier, San Felipe I beat down on us. Since Spanish occupation, it was customary to give a hurricane the name of a Catholic saint of that day. This custom was changed in the 1950s, and since then hurricanes are given male or female names.

San Felipe II is considered the most powerful to ever hit Puerto Rico. For the first time, sirens were sounded to warn the town of its arrival. The hurricane originated in the Cape Green islands off the coast of Africa. A merchant ship first saw it, and sent a warning to the Weather Department of San Juan. Before hitting Puerto Rico, the hurricane ravaged the Virgin Islands. September 13, 1929, it traversed Puerto Rico from east to west.

Losses were calculated at $50 million, with some 300 deaths. All the crops were destroyed. Winds held constant at 125 miles per hour, with gusts of 175 miles per hour. The hurricane destroyed the Island of Guadalupe, and continued its course through the Caribbean Sea. In those days, there were no weather satellites nor could airplanes detect hurricanes. Winds reached 234 miles per hour in some towns. San Felipe II destroyed the house of the Department of Weather, and blew their wind gauge to 150 miles per hour. Hundreds of families were left homeless. Coffee plantations were destroyed. Thousands were injured, and towns were flooded with up to thirty inches of rain.

The hurricane continued rumbling eastward, destroying the Bahamas. On the coast of Florida, near Palm Beach in an area of Lake Okeechobee, 1836 people were left dead, and 1876 were injured. San Felipe II continued its route up the coast of the United States. On September 20 the hurricane entered Canada through Lake Ontario, where it finally wound down. I was ten years old.

Hurricane San Cipriano II

This hurricane rocked the island of Puerto Rico on the 26th of September, 1932. I was fifteen years old, and I lived through this storm heart and soul. With this hurricane, we had more information from radio broadcasts transmitting its trajectory from town to town. At 11:00 that night, the radio transmission was disrupted when the transmission tower was knocked down by the wind. There was no light, telephone, or water. It hit us, like always, from east to west.

Hurricane San Cipriano II killed 255 people and injured four thousand. Some 125,000 people were left without homes. It destroyed 42,000 buildings and hurt many others. Total losses climbed to $180 million. This hurricane hurt Santo Domingo and Haiti badly.

Ethnic Life Stories 2002 51 Edgar Galiñanes Hurricane Hugo

This was the last hurricane that I experienced in Puerto Rico. In the 1990s, I was living in the Marbella Condominiums. Marbella means beautiful sea. I was the only director on the “Board of Directors” present during the storm. I was in charge of helping all the families who lived in the apartments. I put many families in the first floor and in rooms of the gym. I went from my apartment to all of the vulnerable places, from eleven o’clock at night to nine o’clock in the morning, I was running up and down the stairs. There was no light or water, however the telephones were still working.

Hurricane Hugo didn’t cross all of Puerto Rico. Upon hitting the Virgin Islands, the hurricane climbed northward. With its force, however, the hurricane hit the northern part of the island. It caused terrible damage to the eastern and northern parts of Puerto Rico. This area of Puerto Rico had grown considerably in buildings and homes. This made the damage immense. We were without lights and water for ten days. Like always, agriculture was hurt badly. Once the Civil Defense went into action, its emergency relief program helped drastically reduce the number of deaths caused by these storms. Hurricanes have no set trajectory, they are very erratic in their movements. The force of their winds depend on zones of low barometric pressure.

Ethnic Life Stories 2002 52 Edgar Galiñanes PUERTO RICAN PROVERBS

SPANISH LITERAL MEANING GENERAL MEANING

A la cañona At gunpoint To be forced into doing something A volar que el sol cambea Fly, the sun is rising To leave A la sucusumus To cautiously do or say something Aquí fue que la puerca entorcho This is where the pig twisted it’s tail. This is where things got el rabo complicated Apostar pesos a moriquetas To gamble money for stones A sure thing Ay bendito!” Oh Blessed! An expression used to indicate sadness or surprise Caerse como guanábana madura To fall down like a ripe sour sop To fall

Cambiar chinas por botellas Trading stones for bottles To exchange girls for a drink Tiene mas golpes que un baile de More punch than a dance of bombs, All beaten up bomba or Has more hits than a bomba dancer La visita a los huéspedes a los After three days, houseguests smell Don’t wear out your tres días apesta como el pescado like fish welcome Cogelo que va sin jockey Grab it, it doesn’t have a rider Don’t waste your time, do it now Coger a uno de mango bajito Catch you as a low mango fruit Play you for a fool, trick you Color de hormiga brava Angry as a red ant It turns serious, dangerous Come mas que una llaga mala He eats more than a bad sore Eat like a pig Este comió arroz con perico He eats parrot with his rice He talks a lot Como Amarillo (banano) en Like yellow bananas in an old mouth Easily done boca de vieja Comerse un cable To eat a cable To get bored Comerle el cerebro a alguien To eat someone’s brain You’re being manipulated, brainwashed Como entierro de pobre Like a poor man’s burial Con lo que la madama hace el With what the lady makes candy Money; what is needed dulce Con la boca es un mamey With a foal’s mouth Easier said than done Con todos los hierros With all the iron With all the powers De los buenos quedan pocos Few good ones are left A few good men Del tingo al tango From tingo to tango You never stop En lo que el hacha va y viene The time it takes the axe to come and Meanwhile… go En casa de herrero, cuchara de In the blacksmith’s house, spoon of palo pole Enconstrarse con el cura de su To have an encounter with the town To meet your match pueblo priest Buscar una aguja en un pajar To look for a needle in a haystack Estar mas perdido que un juez Lost as a cross-eyed crab To be lost bizco Esta que no hay quien le beba el No one can eat her soup Impossible to please caldo Entro por agregado y quiere salir He entered as a servant and wants to Do not wear out your por dueño leave as a master welcome Hay gato encerrado There is an enclosed cat Something smells fishy Le dieron como pandereta de They hit him as tambourine on Too much of something Pentecostés Pentecost Sunday Llevarse hasta los clavos de la To take everything, even the nails of Give him an inch and he’ll Cruz the cross take a yard No aparecer ni en los centros It didn’t appear, not even in the Nowhere to be found espiritistas spirits’ center No lo salva ni el guaco Nothing will save him, not even the Hopeless “guaco” No le huelen ni las azucenas They don’t smell, not even the white Feeling down in the dumps lilies Parece criao con leche pedida He looks like he was raised by Looks sick, not healthy someone else’s milk A cada puerco la llega su San Each pig has his San Martin Everyone dies Martin Pedir la luz por señas To request light by signs It never rains but it pours Poner un huevo To lay an egg To make a mistake Por un tubo y siete llaves By a tube and seven keys A lot Saber más que las niguas To know more than the “niguas” To be a smart-aleck Se alboroto el gallinero Uproar at the hen house All hell broke loose Éramos muchos y parió la abuela We were many and grandmother gave Two is company, three’s a birth crowd La Historia de mi Vida

Edgar Galiñanes

Versión en Español RECONOCIMIENTOS PERSONALES

Agradezco mucho a todas las personas que en una forma u otra contribuyeron para que yo pudiera escribir la historia de mi vida desde mi nacimiento, a través de todas las etapas, y en distintos escenarios.

El poder escribir este relato tiene una gran importancia para mí, a la distancia puedo sentir como mi vida esta salpicada de penas y alegrías, que son muchos los años vividos, pero que aun sigo en el trayecto del camino por Dios indicado, sin saber cual será el final.

Mis afectos al Sr. James Mauldin, por su objetivo de poner en letras historias de vidas como la mía. Vaya mi agradecimiento a su continuo empuje.

Mi reconocimiento a la organización “Ethnic Life Stories Project” por su misión y objetivos con la comunidad

Y gracias mil a mi querida amiga Alicia Lamberghini-West, que me indujo a hacer esta historia de mi vida, y que tanto contribuyo para que la misma se desarrollara y llegara a su final. DEDICATORIA

Dedico de todo corazón esta historia corta de vida a mi muy querida familia: mi hijo Edgar Lorenzo, mi nuera Jean Marie, y mis nietos Edgar Luis y Jan Grabielle.

A cada uno de ustedes dedico mis recuerdos de los años vividos.

Deseo que cuando mis nietos sean mayores puedan encontrar en estas paginas imágenes e historias de sus abuelos “Mima” y “Mimo”, nombres cariñosos con que ellos nos bautizaron a mi querida esposa y a mí.

Como verán, toda mi vida esta entrelazada de trabajo combinado con viajes que en mis vacaciones disfrutamos a plenitud.

Aquí estan varias estampas de mi vida, de mi juventud y de la familia. Habrán en mis escritos determinadas fechas y momentos a recordar que nos invade el alma. INTRODUCCIÓN

Tengo mucho agrado en presentar la historia de mi querido amigo Edgar Galiñanes. Cuando empecé a hablar con el sobre este proyecto, ni lejanamente me imagine como su vida iba a enriquecer tan inmensamente la mía.

Su apreciación por las personas, su constante búsqueda de un sentido, su gratitud por todo lo recibido, sus ilusiones siempre vivas, están presentes en todas sus etapas, como una brújula de acuerdo a la cual guió sus pasos.

Nos habla de sus ilusiones y de sus misiones, de su constante esfuerzo por servir a su comunidad desde diferentes posibilidades, con practicidad, empuje y desde una visión profundamente humana.

Su recuerdo intacto y su sensibilidad por todo lo vivido aparece en este relato fiel. El autor habla de sí mismo y de su familia, pero también abarca al mundo, en los hechos sucedidos y sus consecuencias, como un testigo autentico de tantas circunstancias.

En un estilo muy personal Edgar Galinanes nos deja su historia, que en su significación es un testimonio de vida y un testimonio de toda una época.

Alicia Lamberghini-West INDICE

CAPITULO I: HISTORIA DE LA FAMILIA Mi nombre Mi nacimiento El lugar de mi nacimiento Mis padres Mis hermanos Nuestras viviendas

CAPITULO II: LA INFANCIA Y LAS TEMPRANAS MEMORIAS Como me llamaban Un día típico Las comidas Nuestra religión Nuestra casa Las reglas de mi casa Mi cuarto Nuestros animales domésticos La escuela Las celebraciones Los funerales Recuerdos especiales Los amigos Ano 1917 USA y mi ciudadanía Las condiciones de los trabajadores La Ley Seca

CAPITULO III: LA ADOLESCENCIA Introducción La educación Los medios de transporte Usanzas de esa época Mis lecturas La televisión y el cine La plaza de armas La depresión económica La Segunda Guerra Mundial La Penicilina Gandhi La Guerra Civil Española La guerrilla en Nicaragua CAPITULO IV: LOS ANOS ADULTOS Los negocios Mi noviazgo Nuestra boda Nuestra primera casa Mi querida esposa Su fallecimiento Mi hijo Mi nuera Dios Las casas donde vivimos Nuestros perros Mi trabajo El origen de las “peñas” La Habana antes de la Revolución Cubana La Bomba Atómica La Independencia de Filipinas La Post-Guerra La vacuna Salk La Unión Soviética en la Guerra Fría El asesinato de Kennedy

CAPITULO V: LAS MISIONES DE MI VIDA Los anos en la política El Asilo de Ancianos Reflexiones sobre mi vida Ser Rico Escribir

CAPITULO VI: LA EXPERIENCIA EN SPRINGFIELD La razón de mi venida Como nos sentimos Lo que hecho de menos Como me siento actualmente El interés por nuestra cultura La experiencia de los niños de la familia Mi integración Mis comentarios

CAPITULO VII: LOS ANOS SIGUIENTES Introducción Como es mi vida Mis nietos Mi mejor amigo Lo que volvería a vivir Mi deseo para las futuras generaciones CAPITULO VIII: IMAGENES DE PUERTO RICO El típico Puerto Rico Los Huracanes Refranes puertorriqueños CAPITULO I: HISTORIA DE LA FAMILIA

MI NOMBRE

Mi nombre completo es Edgar Galiñanes López de Victoria.

Mi nombre de pila viene de los Anglosajones; había en Inglaterra un rey llamado Edgar. En los días en que mi madre iba a dar a luz, una tía nuestra que visitaba mucho a mi madre estaba leyendo el libro "El Cuervo" de Edgar Allan Poe. Ella le dijo a mi madre que Edgar era un nombre lleno de historia, y que si su hijo era varón le pusiera ese nombre, y así se me llamo. En Puerto Rico era un nombre usado por muy pocas personas, ya que era de origen inglés

MI NACIMIENTO

Nací el 21 de Abril de 1917. El nacimiento fue en mi casa dado que en aquellos años no iban las señoras a dar a luz a los hospitales. Lo usual en estos casos era llamar una comadrona, que era la encargada que el parto fuera lo mejor posible.

Fui el último en nacer en nuestra familia, de modo que me convertí en el bebe de todos. Para mis hermanos mayores y para el resto de la familia yo era la atracción.

Nací en la Correccional para Jóvenes, donde mi padre fue Director de la institución por más de 15 años.

EL LUGAR DE MI NACIMIENTO

La ciudad de mi nacimiento es Mayagüez, tercera en tamaño en Puerto Rico. Yo nací en las afueras de la ciudad, frente a una de las playas más hermosas de la Isla, donde estaba localizada la institución dirigida por mi padre. A los meses de haber nacido nos mudamos a la antigua y amurallada ciudad de San Juan.

Nuestra lengua es el idioma castellano, heredado de España.

Respecto de la economía en aquellos años se trabajaba la caña de azúcar y el café, siendo ellos los más importantes productos de exportación.

En la época de la zafra había unas quince centrales gigantes para la molienda de la caña.

Nuestro café era uno de los mejores del mundo en aquella época, y se cotizaba muy bien en los mercados mundiales. El Vaticano, el café de aquellos años, era el café de Puerto Rico.

Muchos de los hacendados en el cultivo del café enviaban las primeras cien libras que cultivaban al Vaticano: de ahí su nombre. Casi todas estas familias eran de origen corzo y muy católicas.

1 En las capitales de Europa muchos cafés anunciaban con gran pompa que lo tenían de Puerto Rico.

El café fue introducido a América por los franceses, siendo la Isla Martinica la primera en cultivarlo en el Nuevo Mundo. De Martinica paso a las Antillas Mayores, siendo Puerto Rico uno de los primeros en cultivar café, y esto era ya para los años del 1800.

Como consecuencia de las guerras y revoluciones en Haití, llego una avalancha de agricultores corzos que tenían sus plantaciones allí. En Puerto Rico encontraron buen terreno, especialmente en las montañas que es donde se da el mejor café.

Los centros azucareros de aquellos años estaban diseminados por varias regiones, donde el cultivo de la caña de azúcar era más extenso. Las más grandes centrales azucareras eran propiedad de intereses norteamericanos, siendo las más pequeñas propiedad de familias ricas hacendadas. Es posible que en algunas de estas ultimas su propiedad viniera de la época española, pues la mayor exportación de Puerto Rico en los años de soberanía española era el azúcar de los ingenios.

Al trabajador se le pagaba un dólar diario por 10 o 12 horas de trabajo, bajo el sol y la lluvia. Fue una época muy dura para la clase trabajadora, pues con un dólar tenían que alimentar a toda una familia.

Estas centrales gigantes trabajaban su molienda durante cinco o seis meses al año, de modo que para el resto del año el trabajador tenia que buscarse otra ocupación.

Por esos años el gobierno cambio su programa y proyecto una política de industrialización de la Isla, trayendo industrias de muchos países. Estas eran en su mayoría norteamericanas, entre ellas muchas farmacéuticas, y así se empezó a cambiar de la agricultura a lo industrial.

Como referencias históricas puedo decir que la caña de azúcar la trajo Colon de las Islas Canarias, igual que los bananos, el ganado vacuno, etc., en su segundo viaje en 1493. Alrededor de 1511 llegaron los primeros esclavos de África para trabajar en las plantaciones de caña.

La ciudad de San Juan tiene una topografía muy accidentada, pues es una isleta con un monte que corre de Este a Oeste, toda rodeada de agua, el Océano Atlántico al Norte, y su gran bahía muy bien resguardada al Sur.

Todo el monte fue talado en la planificación colonial que se llevo a cabo alrededor de 1508. Se hicieron calles de subida y bajada, y calles altas laterales. Se construyeron iglesias, conventos, el cabildo, y así se empezó a desarrollar como capital colonial de la Isla de San Juan, que después cambio el nombre a Puerto Rico.

Con los años se empezaron a construir fuertes alrededor de la ciudad, los que posteriormente fueron conectados por una serie de murallas, y así se convirtió en una ciudad amurallada.

2 San Juan fue atacada varias veces por los ingleses, uno de ellos fue Francis Drake quien fue derrotado y tuvo que elevar anclas y huir. En el bombardeo que le hacían desde el Fuerte del Morro le mataron a Hawkins, su primo y mano derecha.

En los primeros años de la colonización fue atacada por los indios caribes. Los holandeses e ingleses también atacaron y tomaron San Juan.

Por otro lado, tuvimos la persecución de la Inquisición que tanto malestar trajo a la colonia por sus injustas acusaciones.

A todas estas luchas hay que agregar lo que la Madre Naturaleza sumaba a las penurias, con los ciclones y huracanes que destruían todo, con vientos de mas de 150 millas por hora y una duración de 10 a 12 horas.

Es así que Puerto Rico estuvo 400 años como colonia española. Al llegar los norteamericanos, Puerto Rico gozaba de una autonomía bastante liberal que se consiguió en los últimos años de colonialaje.

Nuestro clima es tropical, con los vientos alisios del este, el Océano Atlántico al Norte, y al sur de nuestra isla esta el Mar Caribe.

Hace mucho calor en los meses de verano, pero en los pueblos de montañas la temperatura es de 60 - 45, en Diciembre, Enero, Febrero y algunos años en Marzo.

Tengo especialmente en mi memoria las historias que contaban mi abuela y mi padre sobre los tiempos de la ocupación española y sobre la Guerra Hispanoamericana.

Mi padre y mi abuela habían tenido que salir de la ciudad cuando la escuadra Norteamericana en la guerra Hispanoamericana empezó a bombardear San Juan. Como el jefe de la Escuadra Norteamericana, Comandante Simpson, creía que parte de la Escuadra Española estaba en el Puerto de San Juan, ellos bombardearon por encima de las casas para atacar la escuadra del Comandante Cervera.

Dicha escuadra no estaba allí, estaba en Cuba. En el ataque muchas balas de cañones afectaron casas en San Juan. El miedo se apodero de la gente al ver y oír las balas sobre sus cabezas, por eso la población salió, la mayoría en estampida, hacia las afueras de San Juan. Esta es la historia de histeria colectiva de una población indefensa, huyendo despavoridos al estruendo del bombardeo, que yo nunca olvide.

MIS PADRES

Mis padres eran ya mayores cuando yo nací.

El nombre de mi madre es Felicita de Galiñanes López de Victoria; el de mi padre, José Galiñanes Sánchez.

3 Durante la colonización de América se acostumbraba a poner el apellido completo, y después al final se ponía el nombre de la ciudad de España en que se había nacido.

Mi madre nació a finales de los años 1800s, lo mismo que sus tres hermanas, en un pueblo que se llama Sabana Grande. Es un poblado de altura, rodeado de montanas y bosques. Lo cruzan un río y varios arroyos. Tiene la plantificación española: plaza central, a un lado el Municipio, al otro lado la Iglesia, y alrededor las casas de las familias ricas del pueblo. La plaza esta adornada de arboledas, hay bancos para sentarse todo alrededor y tiene muchas flores tropicales.

Este pueblo fue fundado por el gobierno español en el final de los años 1700. Mi madre le tenia un gran cariño. Los cuentos de su niñez nos deleitaban, ya que estaban llenos de anécdotas que con lujo de detalle expresaban su vida de niña. Ella fue huérfana de madre y después de padre.

Ella nos contaba sobre sus paseos por los campos y los baños en los ríos y quebradas donde abundaban los saltos de agua. Los paisajes de su niñez eran hermosísimos, con todo cubierto de árboles, siendo la mayoría de ellos de frutas tropicales.

Mi madre tenia un gran corazón lleno de bondad, toda su vida la dedico a ayudar, y todo el que se acercaba a ella, por limosna o comida, era bienvenido y asistido en la resolución de su situación.

Los vecinos la respetaban y trataban con mucho cariño, pues ella Mis queridos padres, se daba a querer. Por años esos vecinos siguieron la amistad Felicita y José, en la finca como si hubieran sido familiares. de verano en Puerto Rico. A mi madre le encantaba hacer “jiras”. Invitaba a los vecinos y cada uno traía su plato favorito, que después era compartido con todos.

Las jiras se hacían casi siempre en alguna de nuestras hermosas playas, o en el campo en alguna finca de amistades, siempre a la orilla de un río, pues habitualmente se combinaba para ir a nadar.

Mi padre nació en San Juan, ciudad murada, y de las más antiguas de América. Era hijo de puertorriqueña y padre español al servicio militar de España, con cuarteles en San Juan.

Mi madre estudio en la Escuela Católica del pueblo por algunos años. Ella era una puertorriqueña muy bonita, no alta, solo de mediana estatura, de rasgos españoles.

En la escuela le enseñaron el arte de la costura y el bordado, labores que hacia de una forma maravillosa. Criada junto a sus hermanas y primas, paso una juventud llena de actividades, como era costumbre en aquellos pueblos del interior. Nunca trabajo, como correspondía a una hija de familia acomodada.

4 Mi padre era un caballero muy guapo, muy bien vestido, a la usanza de la época: traje, cuello duro, camisa con mucho almidón, chaleco y leontina, sombrero de fieltro.

Estudio Educación con los Padres Dominicos y recibió el titulo de Maestro. También estudio telegrafía. Trabajo de maestro y fue enviado al pueblo de mi madre, haciéndose ella una de sus discípulas.

Recuerdo a mi madre en ama de casa, organizando su familia al estilo de aquellos años, en que todo lo habíamos heredado de España, la Madre Patria.

En la cocina era una “Chef”, con sus manos hacia los platos más apetitosos, igual que en la repostería. Ella dirigía con la cocinera o cocinero los menús diarios. De sus manos salieron los ajuares de los bebes nacidos en la familia, todos bordados con mucho primor.

Mi padre era un hombre muy inteligente, y desempeño con eficiencia los cargos ocupados en el gobierno.

Los dos fallecieron, mi padre primero, y 20 años después mi madre. Mi padre murió a consecuencia de un ataque cerebral, que le dejo medio paralítico por muchos años. Mi madre murió de una úlcera sangrante que hoy, con los adelantos de la medicina, la hubiesen curado en días.

En aquellos años no se hablaba de colesterol ni de presión sanguínea, ni de triglicéridos; la mayoría se curaba con remedios caseros y el doctor de la familia.

Yo sentí mucho la perdida de mi padre y mi madre, les quería mucho, pero perderlos ya con 40 años, casado, con un hijo, me ayudo a sobrellevar la tristeza de sus muertes.

MIS HERMANOS

Ya no tengo ningún hermano vivo, todos han fallecido, y de aquella maravillosa familia, solo quedo yo.

Como ya lo relate, yo fui el más pequeño de la familia.

Mi hermano mayor fue José Ángel, le seguían Julio César, Luis Enrique, Rosa Camelia, Rafael, Segismundo, y por último yo Edgar.

Al morir mi tía Rosa, hermana de mi madre, sus cinco hijos quedaron al cuidado de mi madre. Eran dos mujeres y tres varones. De este modo nuestra familia creció de la noche a la mañana, y nosotros estuvimos muy contentos pues teníamos más compañía para nuestras horas de juego.

Vivieron con nosotros por muchos años, hasta que fueron mayores y su padre llevo a su casa a algunos de ellos, pero las mujeres quedaron siempre al cuidado de mi madre.

5 El primero en fallecer fue mi hermano Rafael, al cual no recuerdo bien pues murió de tifus a los 14 años en San Juan. A mi madre le ocasiono un sufrimiento horrible, era su primer hijo que moría y esto la desconsoló por muchos años. Recuerdo que en Navidad, al oír la música callejera, se encerraba en su cuarto a llorar, y yo de pequeño corría detrás de ella a consolarla. Que pena sentía yo al verla así!

Muchos años después murió mi hermano mayor a la edad de 78 años. Tuvo un ataque al corazón ocasionado por un disgusto con su perro cazador labrador. Este se le escapo de sus manos y fue a cruzar la avenida frente a su casa donde pasaban los autos a mucha velocidad, y él, creyendo que un coche lo podía matar a su perro, se aterro. Ya sufría del corazón por ser un fumador empedernido, y esto en nada le ayudo. Frente a su casa había un hospital y allí fue llevado, pero en esos años no había sala de cuidados intensivos con instrumentos para monitorear. Le atendieron en la camilla y varias horas después murió. Hoy se hubiese salvado con todos los adelantos que ha tenido la ciencia.

Con mi hermano Segismundo nos criamos juntos, y como éramos casi de la misma edad, la mayor parte del tiempo compartíamos los juegos. Siempre había peleas, pero era una forma de vida a la que estábamos acostumbrados.

Yo admiraba mucho a mi hermano mayor José Ángel, y le tenia como segundo padre. Era el que más nos regañaba, pues nuestros padres eran muy buenos y complacientes.

José Ángel era uno de los mejores tiradores de rifle en Puerto Rico, perteneció a diferentes clubes y represento a Puerto Rico en las Olimpiadas de Helsinki.

Otro hermano que yo quería mucho era Julio, quien era muy bueno conmigo. Nos regalaba juguetes y nunca nos regaño. Era decorador comercial de la tienda más grande de Puerto Rico en aquellos años, y además era un pintor muy bueno, habiendo ganado premios en diferentes exposiciones.

Mi hermano “Quique”, Luis Enrique, era el más parecido a mí. Le admiraba pues era un gran atleta, y formaba parte de uno de los mejores equipos de basketball. Vestía siempre muy elegante.

6 NUESTRAS VIVIENDAS

Con respecto a nuestras viviendas, cambiamos siete veces de casa. Cuando mis padres veían una casa que era mejor que la que teníamos y estaba desocupada, hacían los tramites para alquilarla.

Las ultimas casas en las que vivimos fueron de tres pisos, y el cuarto piso, o sea nuestra casa, era el piso más alto con derecho a toda la azotea, que en estas casas eran inmensas y con vistas a toda la bahía.

Para nosotros, los más jóvenes, era una aventura y la oportunidad de hacer nuevos amigos en las nuevas vecindades, todas ellas en la vieja ciudad de San Juan.

Dibujo de la primera casa de mi infancia

7 CAPITULO II: LA INFANCIA Y LAS TEMPRANAS MEMORIAS

COMO ME LLAMABAN

Por ser yo el más robusto, mis hermanos y parientes me llamaban “Gordo”, y ese apodo se quedo por muchos años. Mi hermano Segismundo siempre me llamo “Gordo”, igual que su esposa, por toda su vida.

UN DIA TIPICO

En un típico día de nuestra infancia pasábamos la mañana y la tarde en la escuela. Al salir nos reuníamos entre primos y hermanos para salir a jugar, ya sea a la pelota, a correr en bicicleta, o a correr en patines: todo en la calle. En aquellos años las calles eran desiertas de coches, ya que había muy pocos.

A veces íbamos a la Marina a ver llegar los barcos y goletas que venían de diferentes islas. Veíamos las mareas en los meses de invierno formar olas gigantes que daban contra el paseo de la Puerta de San Juan. Por ese paseo pasaban coches y personas caminando, y nuestro mejor momento era cuando el coche que pasaba o las personas eran mojados por las olas.

En aquellos años había un problema: el desagüe principal de la ciudad se vertía en esa parte del mar, de modo que aquellas aguas estaban sucias.

LAS COMIDAS

Yo comía toda la comida, me gustaba todo. La cocina era a base de arroz y frijoles, filetes de carne, ensaladas, pescado, viandas, pastas, huevos, vegetales y sopas.

En mi casa, para el almuerzo se servían tres platos, y en la comida igual. La sopa era solo en la tarde. Las frituras eran de todas clases. Siempre había postres diferentes, y en el desayuno, almuerzo o comida no faltaba el pan francés y la mantequilla.

Nunca sabíamos que íbamos a comer hasta que nos lo servían. La mesa de aquellos años era muy variada y me gustaba mucho. Las comidas tenían influencias criollas y españolas.

En los meses más frescos se servia chocolate caliente, con queso y galletas, como a las nueve de la noche. Era una costumbre heredada de España.

NUESTRA RELIGION

Nuestra religión es Apostólica Católica Romana, que heredamos de España. Era una obligación ir a las iglesias el Domingo, a las que toda la población de San Juan asistía.

Había en la ciudad cuatro iglesias grandes y varias capillas, siendo la Catedral y la Iglesia San José las preferidas. Eran estas de las más antiguas del Nuevo Mundo.

8 Cuando yo tuve conocimiento de todo lo que me rodeaba fue a la edad de tres años, y allí en más empecé a llenar mi mente de recuerdos.

NUESTRA CASA

Nuestra casa era un segundo piso con un gran balcón, como era la forma de construir en la colonia española. El balcón daba a la antigua Plaza de San José, con la estatua ecuestre en el centro de Don Juan Ponce de León, quien fue el conquistador y primer gobernador.

La plaza estaba rodeada de árboles, bancos para sentarse y un kiosco que vendía dulces. Al fondo estaba la antigua Iglesia de San José, que se construyo al principio del siglo quince.

Allí, en aquella plaza, di mis primeros pasos en el año 1918. Y durante mi infancia era adonde íbamos por las tardes a jugar y correr.

Yo admiraba la estatua del Conquistador de Puerto Rico y descubridor de la Florida, majestuosamente montado en su caballo, con la espada en mano. Mi mente infantil le veía como un gigante.

LAS REGLAS DE MI CASA

Una regla muy importante en mi casa era que toda la familia estuviera a las mismas horas para el desayuno, almuerzo y cena.

Para nosotros los niños, a las nueve de la noche había que estar en la cama. Los mayores llegaban a distintas horas, y en la puerta se ponía una silla que ellos empujaban para entrar.

De día la puerta de calle de nuestra casa permanecía abierta, no recuerdo que haya habido robos en nuestra calle.

MI CUARTO

Mi cuarto era compartido por uno de mis hermanos y un primo. Tenia tres camas, con puertas conectadas a las otras habitaciones, y una puerta que daba a un pasillo abierto.

En esos años las habitaciones eran muy grandes y algunas no tenían ventanas al exterior, sino un tragaluz.

NUESTROS ANIMALES DOMESTICOS

Siempre en nuestra casa hubo un perro y dos gatos. Ellos comían las sobras de la comida ya que en aquellos años no había comida especial para animales domésticos.

Tampoco había veterinarios en la ciudad, de modo que los males de nuestros animales se curaban con remedios caseros. De todos modos, era muy raro que los animales se enfermaran.

9 Tuvimos un gallo que yo lleve a casa cuando era un pollito, y allí creció hasta que se hizo un gallo enorme que caminaba por toda la casa.

Un buen día se mato al gallo y se hizo arroz con pollo. A mi hermano Segismundo la muerte de “Pachin” lo afecto tanto que ya nunca más en su vida comió pollo, de ninguna forma.

También teníamos en la azotea un palomar con mas de cien palomas, lo cual era una costumbre en San Juan. Las palomas se hacían en sopa, en especial cuando había enfermos. Quedaban riquísimas y alimenticias. Se usaba una paloma para cada sopa.

Tuvimos un cerdito que creció en la casa hasta los dos años, mi hermana lo bañaba y le ponía un gran lazo. Un día el lechón, que acostumbraba a subir a la azotea, se asomo por los huecos de los balaustres que miran a la calle, parece ser que la altura lo mareo y cayo a la calle. Este fue el “gran final” del cerdito “Bombón”.

LA ESCUELA

Yo empecé a asistir a una escuela que tenia una señora cerca de nuestra casa, quien nos enseñaba la cartilla.

Después fui a la Escuela de Párvulos, la que estaba regida por hermanas católicas; este colegio era de la época española. No había pupitres, todos nos sentábamos en unas tribunas de varios pisos, quedando todos situados alrededor de la hermana maestra, con su escritorio al centro. Se nos enseñaba las primeras letras y el Catecismo.

A los cinco años empecé a ir a la Escuela Lincoln, que estaba ubicada en un gran edificio comercial adaptado para la escuela. Estaba muy cerca de nuestra casa.

Su Directora era una gran señora que vivía a la antigua. Sus trajes eran de la moda del principio del 1900; eso me llamaba la atención.

Ella era amable y su trato afectuoso. Tendría la Sra. Timothe unos 70 años, y su familia era muy conocida y querida en San Juan. Su esposo e hijos eran médicos y vivían en una gran casa antigua de la ciudad, con un balcón muy largo todo lleno de flores.

Esta Sra. Directora se dio a la tarea de hacer una gran estatua del Presidente Lincoln. Empezó a pedir centavos a todos los estudiantes, todas las semanas un centavo.

Un centavo en aquellos años 20 tenia algún valor, pues con el se podía comprar un vasito de helado en los carritos callejeros, o una gran galleta de jengibre, o un pedazo de pan con mantequilla, o siete caramelos, o una piragua de distintos sabores, o una piragua de hielo molido en forma de sorbet con diferentes siropes. En la ciudad había muchos carritos callejeros, por todas las calles, y muchas cosas se compraban con un centavo para deleite nuestro.

Pues centavo a centavo se hizo la estatua Lincoln, toda de mármol y Lincoln sentado en una gran silla. Las patas de la silla eran de águila. Todo San Juan quedo admirado de la gran obra.

10 La Escuela Lincoln se construyo en el sitio donde estaba el polvorín San Sebastián, construido por España en los años 1700. Fue un gran error destruir una obra tan monumental y llena de historia.

Recuerdo muy bien el Polvorín pues quedaba muy cerca de nuestra casa. Me acuerdo que en la destrucción con dinamita, San Juan se estremecía con las explosiones.

Y quien diría lo que son las vueltas del mundo, que en ese mismo sitio muchos años después positios un gran restaurante español, en cuyo bar se creo la “Piña Colada” y especialidades en paellas valencianas que se hacían a la vista de todos.

Todas las escuelas a las que asistí estaban cerca de nuestra casa. Yo iba con mi hermana, que era un poco mayor. Ella estaba unos años más adelantada.

Las maestras eran señoras muy buenas, nos trataban muy bien y vestían de una manera elegante. Mi favorita era la Sra. Montilla, que era la maestra de historia.

En aquellos años no se enseñaba música en las escuelas, en cambio había taller de carpintería, de plomería y de electricidad. Yo estudie en todos los talleres, durante diferentes años.

LAS CELEBRACIONES

Las ocasiones de celebración eran los cumpleaños y el más importante celebrado en casa era el de mi hermana, por ser la única mujer.

Respecto de las bodas, se festejaron las de dos de mis hermanos: Julio Cesar y Luis Enrique, y la de mi hermana Rosa Camelia. Ya en esos años yo estaba trabajando.

Las celebraciones más alegres del año eran la Navidad y Reyes. Desde semanas antes la ciudad se preparaba para estas grandes fiestas: la Noche Buena, la Navidad, la Noche Vieja, Año Nuevo y Reyes.

La ciudad bullía de alegría por todos lados, las comidas y postres no tenían fin. Los vecinos acostumbraban a enviarse postres y comidas, como pasteles, hallacas, y frutas.

Eran un torbellino de alegría. En nuestra calle, muchos vecinos hacían bailes en sus casas. Todos los pobladores lucían relucientes y con ropas nuevas.

Recuerdo que teniendo ocho años me compraron traje con pantalones largos, era la primera vez que usaba un pantalón largo, y por la mañana me fui a pasear por la ciudad para que me vieran todos los vecinos y conocidos.

11 El día de la Noche Vieja, antes de las doce de la noche, el balcón se llenaba de baldes de agua, para cuando en la media noche pasaran las cuadrillas de muchachos de distintas barriadas tocando latas, cornetas, y tratando de ser el que más ruido hiciera, de todos los balcones se les echaba agua, y ellos encantados en dejarse mojar.

En las tardes de Reyes todos los párvulos iban al Boulevard del Valle a picar yerba para los camellos de los Reyes. El boulevard era el único sitio en San Juan en que crecía la yerba.

Creíamos en esta tradición con todo el corazón. Mi hermana ponía la yerba en rollitos con una cinta y se colocaban en cajas de cartón con los nombre de cada uno. Además se ponían jarras de agua y vasos para los sedientos camellos y Reyes, y también galletas. Nuestras infantiles mentes gozaban de estas tradiciones con mucha alegría!

A pesar de vivir bajo la ley seca, los mayores conseguían algunas botellas de los contrabandistas de anisete, vermouth y coñac.

Una de las fiestas mas celebradas en San Juan era el 4 de Julio. Se hacia una gran parada militar, donde tomaban parte todas las tropas norteamericanas destacadas en la isla, también la armada naval y la policía.

Toda esta parada iba acompañada de varias bandas de música que entonaban música militar, también iban carrozas alegóricas a ese día. De toda la isla llegaban los trenes de pasajeros para participar en esta fiesta.

Las paradas duraban unas tres horas y yo de chiquillo las disfrutaba en especial cuando los batuteros tiraban las batutas al aire.

Otra gran celebración era el Día del Patrón de la ciudad de San Juan. Los varios días de la celebración empezaban con dianas en el amanecer, y en la mañana con misa en la Santa Catedral.

Se ponían “Coney Islands” en maquinas carrusel, estrella giratoria, sillas voladoras, etc. Estos sitios se llenaban de picas para jugar y ganar algunas golosinas.

De noche San Juan se iluminaba de fuegos artificiales para la alegría de los sanjuaneros. Además, en la Plaza de Armas todas las noches había retreta por la Banda Municipal, cuya especialidad eran las mazurcas, los minuetes, y los pasos dobles.

Se colocaban sillas al frente de la tarima de la orquesta y allí se sentaban los mayores. La juventud paseaba alrededor de toda la plaza.

También había la costumbre de ir a la playa en el amanecer, de seis a ocho de la mañana. Otra celebración eran los bailes en los distintos casinos.

Una costumbre heredada de la época española era poner una ponchera de agua en las azoteas la noche de San Juan, y poner agua, romper un huevo crudo en el agua, a ver que formación iba a

12 tener en la mañana siguiente. Estas eran tradiciones de la época.

Estas fiestas duraban una semana.

El Sábado de Gloria era una gran celebración en la ciudad, después de haber pasado unos días de misticismo y quietud por los días santos. Ese sábado se cocinaba una comida de carne o pollo, y se hacían bailes en algunas casas de la vecindad, y en los casinos los celebres bailes del Sábado de Gloria.

La primera vez que fui a un baile infantil de carnaval fue a los 11 años. Estaba muy bien vestido de chaqueta y corbata, pero no sabia bailar y esto era un gran problema.

En el baile las niñas usaban un “carnet” donde figuraban las piezas que se iban a tocar esa tarde, y a su lado el nombre del parejo que iba a bailar con ella. Como yo no sabia bailar, me apuntaba en todos los carnets, y cuando me tocaba la pieza a bailar, yo iba a esconderme.

Al siguiente año me propuse aprender a bailar. Me encerraba en mi cuarto cuando no había nadie, ponía la radio que trasmitía distintas melodías y con una escoba de pareja ponía mucha atención a las notas musicales. Así me hice un gran bailarín a los 13 años. Recuerdo que después cuando tenia oportunidad, no me perdía ningún baile.

LOS FUNERALES

El único funeral de mi juventud fue el de mi abuela, la madre de mi padre. En aquellos años no había funerarias y los difuntos se velaban en la sala de las casas.

Al de mi abuela se le puso, debajo del ataúd, una tina con barras de hielo para mantener el cuerpo difunto fresco, ya que no había donde embalsamarlo.

Siendo las salas de las casas la funeraria, allí se ponían sillas, todas alrededor del difunto, y se iban rezando Rosarios toda la noche, dirigidos por alguna señora experta en esos rezos. Se servia chocolate caliente con galletas y queso. Ya más tarde se servia café negro para mantener despiertos a los asistentes.

Al difunto se lo llevaba en carroza de caballos, toda pintada de negro. Los caballos tenían penachos y mantones negros, los cocheros vestían etiqueta negra. El coche era de cristal en la parte que iba el ataúd, y el todo alrededor del coche se ponían las flores.

Así eran los funerales en los años 20.

RECUERDOS ESPECIALES

Recuerdo un accidente que tuve a los 10 años. Al salir de la escuela yo acostumbraba a subir a una escalera que estaba en la parte posterior de los autobuses de pasajeros de la ciudad, y así agarrado al pasamanos de la escalera llegaba cerca de mi calle. Cuando el autobús paraba yo bajaba. Pero un buen día me vio el cobrador del autobús y venia hacia mí. Al verlo que se

13 acercaba yo me tire, con la mala suerte que caí en la calle, y con el borde de la acera me abrí una herida.

Inmediatamente la sangre empezó a salir a chorros, me llevaron a una farmacia cercana donde me dieron los primeros auxilios, y de allí camine hasta el cuarto de socorro donde el practicante me tomo varios puntos, y esto sin anestesia.

Como tenia la camisa ensangrentada, me la quite en la escalera para que mi madre no viera la sangre. Regaños tuve a granel, y nunca más volví a trepar en las escaleras de los autobuses

Otra experiencia que pase fue en 1928 cuando el huracán San Felipe azoto la isla. Yo tenia 10 años y nunca había visto un huracán.

Cuando empezó a las diez de la mañana con vientos de 175 millas por hora y lluvia a azotar nuestra casa, corrí a la habitación de la abuela, que estaba en el centro de la casa. Era el lugar donde el huracán menos se sentía, yo solo salía de ahí por momentos y a correr, después otra vez al cuarto de la abuela. Así pasaron mas de doce horas con esa gran tragedia.

LOS AMIGOS

Tuve en mi infancia y juventud buenos amigos, con los cuales compartí muchas horas y compañía.

Uno de ellos fue Fernando Saúl, cuya amistad termino hace dos años con su muerte, durando nuestra relación unos 70 años.

Tengo otro y el único que queda vivo de mis años de juventud, Alfonso Serrano, que tiene mi misma edad, y aún nos llamamos por teléfono, nos escribimos y recordamos. En nuestras conversaciones suelen estar los años pasados y las travesuras que hacíamos, y las veces que me invito a comer en su casa ya que su madre era una cocinera y repostera experta, que hasta enseño a mi madre a hacer algunos postres. Conocí a toda su familia muy bien y a su hermana, que aún vive con 93 años.

Otro amigo con el que disfrutamos de aquel San Juan colonial y con quien me gustaba ir a comer era Gino Negretti. Muchas veces poníamos 10 centavos cada uno y entrábamos a una fonda de la calle Luna, pedíamos una carne empanada que no cabían en el plato con papas fritas y ensaladas, y nos tocaba mitad a mitad de todo lo servido.

He tenido varios amigos ya desaparecidos, a los me unen momentos de recuerdos de nuestra infancia y juventud.

RECUERDOS LIGADOS A HECHOS HISTORICOS

ANO 1917

Nací en plena Guerra Mundial I, y con los terribles temblores que sacudieron a Puerto Rico en el

14 año 1917, que hicieron tanto daño. La zona más perjudicada fue precisamente el área Oeste de la Isla, con importantes destrozos. Inclusive cerca de nuestra casa se origino un maremoto que al regresar el mar a su nivel, el agua llego hasta casi el centro de la ciudad de Mayagüez.

USA Y MI CIUDADANIA

Yo nací como ciudadano de Estados Unidos por una Ley del Congreso.

Yo soy primero puertorriqueño y después ciudadano norteamericano, y viajo con pasaporte norteamericano por las leyes federales que fueron establecidas en la ocupación de Puerto Rico como resultado de la Guerra Hispanoamericana, durante 1898.

Desde esos años las leyes hechas en la Cámara y Senado de Puerto Rico no pueden estar sobre leyes norteamericanas.

Funcionan muchas agencias federales en Puerto Rico, como Aduana, Correo, Inmigración, Cortes de Justicia Federales. También el ejército destacado en la Isla con varias bases navales, una de ellas es una de las más grandes fuera del territorio norteamericano.

Respeto las leyes federales del mismo modo que respeto las leyes puertorriqueñas.

Hace unos cincuenta años que nuestro gobernador es elegido por el pueblo, en elecciones populares cada cuatro años. Antes teníamos que aceptar el gobernador norteamericano nombrado por el Presidente de los Estados Unidos, y se dio el caso que de ese modo fueron nombrados algunos gobernadores que fueron repudiados por los puertorriqueños por sus muy malas administraciones.

LAS CONDICIONES DE LOS TRABAJADORES

En los primeros años del siglo anterior las condiciones de los trabajadores eran deplorables, no tenían seguro de trabajo. Las leyes estaban en sus inicios pero estos no contaban con suficiente protección en sus trabajos.

El mejor ejemplo es en Puerto Rico, donde los grandes latifundios cañeros pagaban unos sueldos irrisorios para el sostén de la familia del trabajador.

En los campos no se conocía la planificación familiar y estos trabajadores cañeros tenían familias numerosas, las que carecían de alimentos, servicios médicos, y medios de vida.

Había mucha pobreza en la clase trabajadora de las montañas y campos, las que sufrían privaciones. A la mayoría de los hijos no los podían poner en las escuelas por los pocos recursos que disponían y que no se podían poner en la vida escolar.

A Dios gracias, aquellos terribles años pasaron como los “4 Jinetes de la Apocalipsis” y vinieron años mejores, que hicieron la vida más llevadera a aquellos trabajadores de campo.

15 LA LEY SECA

La Ley Seca fue firmada por el Presidente Wilson. Él envió al Congreso un Proyecto de Ley, que fue aprobado.

Esta ley fue conocida como la “Ley Volstead”, por el representante por el Estado de Minnesota, Joseph Volstead.

El Congreso aprobó la ley enmendando la Constitución, y fue sometida a los cuarenta y ocho estados de la Unión para ser ratificada por sus Legislaturas.

La Ley Voltead o Ley Seca estuvo en vigor en todo Estados Unidos y posesiones por trece años.

Esto en Puerto Rico dio origen al contrabando, que venia de las Islas Británicas y otras islas del Caribe. Esta actividad se hizo muy constante, ya que los contrabandistas ganaban unas buenas fortunas en ese negocio que se extendía por toda la Isla.

Los barcos extranjeros que llegaban a Puerto Rico abrían sus bares, ya que estaban fuera de los limites y en aguas internacionales.

Esto en Estados Unidos dio origen a que se organizaran pandillas de “gunsters”, que luchaban por el control de puntos en las ciudades más populosas. Así surgieron los pistoleros, y los crímenes eran numerosos.

Surgieron los famosos bares “Speak Easy” para la venta de licores en forma clandestina.

En Chicago y New York se organizaron fabricas de cerveza clandestinas, y se estableció el contrabando de bebidas por la frontera del Canadá y la de México.

Esta ley, que se hizo para utilizar el alcohol para usos militares, fue uno de los errores reconocidos por Estados Unidos.

En Puerto Rico dio origen a la fabricación de alambiques clandestinos en los cañaverales, para hacer y destilar el ron.

16 CAPITULO III: LA ADOLESCENCIA INTRODUCCION Yo disfrute mucho de los años maravillosos de la juventud. Antes fui invitado a fiestas de familia, y algunos domingos iba al cine con una vecina nuestra con la que tenia mucha amistad. En aquellos años no era costumbre el hacer citas.

En esos años empecé a integrarme a los negocios de la familia, y naturalmente, con el trabajo que tenia, no me hacia tiempo para salir con nadie. Mi trabajo empezaba a las 8 de la mañana y terminaba a las 12 de la noche.

Todo gira a mi juventud de adolescente, pero me transforme en un trabajador incansable, pues ya en ese tiempo mi familia tenia tres restaurantes cafeterías, y yo con mis 16 años ya era el gerente de una, a tiempo completo con doce empleados a mi cargo.

Los compañeros de esos años fueron los que siguieron siendo por mucho tiempo verdaderos amigos. Algunos iban a diario a comer en nuestra cafetería, y al correr los años dos trabajaron con nosotros, uno como gerente de cafetería y otro como gerente de un restaurante que abrimos en un bosque nacional federal.

Posteriormente nunca pude asistir a las reuniones de mi clase pues el trabajo había transformado mi vida extraordinariamente. Hace un año vi un aviso de un anuncio de mi clase, pero como vivo afuera, se me hizo imposible conectarme.

En mi etapa adolescente yo di un paso gigantesco, de joven a hombre.

LA EDUCACION

En el tiempo de mi adolescencia la educación tenia el sistema norteamericano, que trataba de imponer el idioma Ingles en las escuelas y colegios, pero el pueblo estaba reacio a abandonar el idioma castellano, heredado de España y vigente en los 500 años de educación.

Esos años de educación escolar fueron muy difíciles para el estudiantado, ya que los libros de aprendizaje estaban en Ingles y eran libros hechos por profesores que tenían poco conocimiento de Puerto Rico.

Todo era un mar de contradicciones que no ayudaban al estudiantado. En especial el libro de Historia de Puerto Rico estaba lleno de errores, que confundían mas la mente del estudiante.

Yo aprendía más la historia de Puerto Rico por libros que sacaba de la biblioteca, ya que eran de autores puertorriqueños, y tenían muchos datos históricos de la colonización que eran desconocidos para nosotros.

La misma situación paso con la Religión, ya que al desembarcar las tropas norteamericanas en la Guerra Hispanoamericana, con las tropas venían ministros evangélicos y protestantes para introducir en la Isla otra religión que no era la Católica. Esto fracasó, ya que fue imposible implantar otra clase de religión.

17 En esos tiempos en los colegios estaba el siguiente sistema: todos los años nos daban los libros y había que conservarlos en buen estado para uso en el próximo año. Finalizadas las clases se devolvían a los maestros y estos los entregaban a los próximos estudiantes.

LOS MEDIOS DE TRANSPORTE

Nuestros medios de transportación eran unos autobuses muy antiguos, pintados de diferentes colores, y cada uno había sido bautizado con un nombre, como “Susana”, “El Indio”, “La Flecha”, etc. Como eran de dueños particulares, cada uno lo pintaba a su gusto y lo bautizaba con el nombre que quería. Costaba 5 centavos tanto la ida como la vuelta. Al frente del autobús estaba puesto el nombre del sitio adonde iba.

También estaba el tranvía, siendo este el medio de transportación mas fino y confortable. Al pertenecer a una compañía, todos estaban pintados del mismo color y los conductores iban uniformados. Este era mi medio de transporte preferido, y ya los había en el tiempo de la colonia española.

En Puerto Rico se le dice “guagua” al ómnibus de transportación. No sé realmente a que se debe este nombre tan peculiar, pero en otros países de Centroamérica también los llaman guaguas.

Los primeros guaguas en el final del 1800 eran tirados por mulas o caballos. Naturalmente tardaban mucho tiempo en llegar de un sitio al otro.

Casi todo el transporte en los años 20 se hacia con carros de caballo. En los muelles, para recibir carga, había una gran fila de carros de caballo en espera. Del mismo modo que que detrás de la Plaza Mercado: casi toda la carga que venia de los campos lo hacia en caballos con banasta, o carro de caballo.

El tren era el medio de transportación para viajes largos. Ya teniendo 12 años, en algunas vacaciones mi madre me enviaba a pasar un mes con una tía que vivía en Mayagüez, y esto para mí era una verdadera aventura.

Se tomaba el tren en San Juan a las 7:00 AM y llegaba yo a mi destino a la 1:30 PM. El mismo era muy confortable, y pasaba por muchos ríos con sus puentes, también por un túnel, en que se prendían las luces interiores.

Atravesaba cañaverales con sus grandes centrales donde se molía la caña. Sus chimeneas botaban un humo negro, pues era la zafra, tiempo de molienda, y el olor a malaza inundaba los coches del tren.

Como hacia tantas paradas en distintos pueblos para recoger pasajeros y carga, yo era de los primeros que me bajaba a estirar los pies y disfrutar de las estaciones, que eran todas distintas. En cada una subían a los vagones vendiendo la especialidad de comida de cada pueblo.

En casa de mi tía me esperaban muchas sorpresas, como viajar en coche a pueblos más

18 pequeños, en compañía de mis primos recorrer el pueblo, ir a los campos a buscar fruta de los árboles, ir a la playa, y pasear por la gran Plaza Central del pueblo.

En las mañanas, solíamos ir a la gran plaza y antiguo mercado, que se llenaban de campesinos trayendo frutas, verduras, aves, animales (como cerdos y cabras). Esto me entretenía inmensamente; ver como vendían y como regateaban las ventas. Siempre comprábamos alguna golosina o comida, de lo que había mucha variedad.

Este edificio de la Plaza había sido construido en la época española, y se conservaba aquella arquitectura colonial, con adornos frontales y paredes macizas, llenos de grandes galerías donde estaban los puestos de los verduleros.

Yo ponía atención a todo lo que veía, era una gran expectativa de mi juventud.

Mi tía Julia era hermana de mi madre, era una mujer llena de bondad y amor. Ella me quería mucho y se esmeraba en que disfrutara a plenitud mi estadía en su casa. Era una cocinera y repostera de maravillas, y yo degustaba todas sus comidas y postres como un verdadero “gourmet”.

USANZAS DE ESA ÉPOCA

En casa se compraba el hielo para la nevera de madera, ya que faltaba mucho para que la nevera eléctrica hiciera su aparición en el mercado.

El carro de hielo tenia una gran campana en la parte posterior, que el vendedor tocaba con fuerza, para que todas las amas de casa supieran que el carro estaba pasando. El hielo se vendía por libra; para una nevera se necesitaban 20 o 25 libras, y costaba un centavo la libra. Las amas de casa llevaban una tela de saco para envolverlo y así ponerlo dentro del saco en la nevera.

La basura se recogía tarde en la noche, en un carro de mulas muy grande. Las mulas eran muy fuertes ya que arrastraban un carro de metal. Cuando llovía los adoquines de las calles se ponían resbalosos y las pobres mulas se caían. Para levantarse les daba un trabajo muy grande.

De muchacho me daba miedo a media noche sentir todo el ruido que hacia el recorrido de la basura. A veces sentía el ruido de las mulas al caerse.

MIS LECTURAS

La lectura tuvo mucha importancia en mi vida y de alguna manera moldeo mi personalidad. Ya a los 12 y 13 años visitaba regularmente la gran Biblioteca Carnagie en nuestra ciudad, que fue construida a principios de los años 20. Tenia todo lo que en esos años me interesaba, las aventuras, y era Julio Verne y Emilio Salgari los que me proporcionaban la oportunidad de disfrutarlas.

De los 18 años en adelante mis lecturas fueron mas escogidas. “El Quijote” de Cervantes abrió

19 mi imaginación y mi búsqueda de autores como Benito Pérez Galdos en “Fortunato y Jacinta” y “Episodios Nacionales”, Blasco Ibañez en “Mare Nostrum”, Rosalía de Castro en sus “Poesías Escogidas”, Calderón de la Barca en “El jardín de Falerina”. También leí autores como Xavier de Montepin, Jean Coltau en “Les Infants Terribles”, de Dafoe “Robinson Crusoe”, de Dante Alighieri “La Divina Comedia”, de Guy de Monstpasan “Una Vida”, “Los Tres Mosqueteros”y“El Conde de Montecristo”de Charles Dickens, “David Copperfield” y “The tale of two cities”, y Garcilaso de la Vega. Leí también autores rusos, de Dodtoyesky “Crimen y Castigo”y ”Hermanas Karamazu”. Pablo Neruda, con ”Cantos Ceremoniales”. La tragedia griega me atraía inmensamente, como Homero en “La Iliada”y”La Odisea”; Euridides con “Oreste” y “Hecuba”, y cientos de libros más que llenaron mi cerebro sediento de sabiduría.

Nuestros autores puertorriqueños formaban parte de mis libros favoritos, y especialmente los que escribieron sobre la historia de Puerto Rico y el Caribe.

LA TELEVISION Y EL CINE

La televisión no había llegado, y tardaría hasta 1953 en llegar a Puerto Rico.

Las películas que llenaron mi vida fueron las mudas, y los artistas favoritos eran Douglas Fairbanks, Tomi Mix, John Barymore, Rodolfo Valentino, Ramon Novarro, Mary Pickford, Lilian Gish, Zaza, Pits, Charles Chaplin, Harold Lloyd, y muchos más que dieron a mi vida mucha distracción.

Aquellos cines mudos costaban 5 y 10 centavos de entrada. Las películas estaban acompañadas de algún pianista y batería para darle mas atracción. En esos años se conversaba mucho en los cines, ya que las películas eran mudas. No había problemas en ir comentando sobre la película.

LA PLAZA DE ARMAS

En mis años de juventud, yo acudía a la “Plaza de Armas”. No me perdía la Banda Municipal, bajo la batuta del Maestro Director Tizol, que tocaba aquella música que tanto me impacto en mi apreciación musical, y a partir de aquellas retretas me fui apasionando por la música clásica, que tanto me atraía.

También me impactaba mucho ir a la “Plaza de Armas” a escuchar a los distintos oradores en la temporada de elecciones hablar de diferentes temas, y no me importaba a que partido pertenecían.

En mi mente, yo los criticaba o estaba de acuerdo con lo que ellos proponían. Pero lo que me entusiasmaba era la oratoria con que ellos le presentaban al pueblo los problemas y como resolverlos.

Uno de los oradores que con mas entusiasmo yo iba a escuchar era D. Pedro Albizu Campos. Era el presidente del Partido Nacionalista, era muy inteligente, graduado en Harvard con “Magna Cumlauden”. Tenia una oratoria impresionante. Nosotros, la juventud, le teníamos como a un ser excepcional. No había un orador con tanta consistencia en el tema de la libertad

20 de Puerto Rico.

Una noche hablaba Don Pedro en la tribuna de la Plaza de Armas, y al final del discurso trajo el tema que en esos momentos se estaba ventilando: el caso de hacer la bandera de Puerto Rico en una bandera colonial.

Estos hechos acontecían en el Capitolio de Puerto Rico, y él arengo al publico allí presente que fueran con él al Capitolio. Ya eran las diez de la noche, el bajo de la tribuna y todos le seguimos por el trayecto al Capitolio. Al pasar frente al Casino fueron arrancados los pedazos de madera de la verja para ir armados.

Yo seguía a unas 300 personas, y al llegar al Capitolio todos subieron apresuradamente las escaleras del frente. La policía no tenia conocimiento, y no hubo problemas para entrar, pero al llegar a las escaleras de mármol del segundo piso, ya la policía les salió al encuentro. Les hizo oposición para que no llegaran al segundo piso.

Todo el publico hizo presión en los pasamanos de mármol de la escalera, y esta cedió una parte. Cayeron varios al sótano y así murieron unas cuantas personas.

Yo lo vi todo pero no subí, solo me quede de observador. Al ver lo sucedido, me fui a casa corriendo con el corazón en la mano por todo lo ocurrido.

UNA NUEVA FORMA DE VIDA

Mi adolescencia paso con rapidez por mi vida, di un gran salto de una a otra etapa. No me di cuenta como había sucedido, pero de pronto me encontré con que mi juventud había quedado atrás al entrar en los negocios de la familia.

Los años se entrelazan como un laberinto en los que yo entre en una nueva forma de vida, en la cual yo era el que compraba lo que me gustaba y ya no dependía de mis padres. Había pasado a vivir de acuerdo a mis gustos personales, sin tener que consultar a la familia.

En otras palabras, me había independizado, tenia un nuevo estilo de vida, pero seguía en la unión familiar y seguía viviendo con mis padres.

RECUERDOS LIGADOS A HECHOS HISTORICOS

21 LA DEPRESION ECONOMICA

La desastrosa Depresión que se origino en Estados Unidos pronto nos llego a Puerto Rico. En ese tiempo ya teníamos dos establecimientos y ahorros en el banco de $4,000.00, lo que en aquellos años era una gran fortuna.

La gran caída de la Bolsa de Valores más importante del mundo sepulto muchas fortunas y empezaron a cerrarse fabricas y negocios. En general afecto todo el comercio norteamericano.

Había millones y millones de desempleados en todo Estados Unidos, y la desesperación fue terrible para el gobierno que no podía hacer gran cosa por mejorar la situación.

Las filas de desempleados eran ya muy conocidas, y muchos con familias que no podían sostener. Las distintas asociaciones cristianas daban cantina a la gran masa de desempleados.

Yo estaba trabajando en el negocio, y tuvimos que hacer algunos cambios ahorrativos para balancear la difícil situación.

Al subir Franklin Rooselvelt como presidente empezó una nueva política del “Nuevo Trato”. Se derogo la Ley Seca y se abrieron cientos de fabricas de cerveza y de licor fuerte, esto origino que se abrieran miles de bares donde muchos empezaron a trabajar.

Al llegar la nueva ley que derrocaba la “Ley Seca” los negocios mejoraron grandemente, pues una gran clientela estaba ávida de beber libremente después de tantos años sin poder disfrutar de una cerveza, un coñac, un vino y otras delicias de la gastronomía alcohólica.

LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Después tuvimos que luchar con la Segunda Guerra, pero ya estábamos preparados para enfrentar los problemas de la escasez de productos alimenticios, y de un lado u otro nos surtíamos de lo más necesario, aunque naturalmente nos hizo daño.

Al declararse la Segunda Guerra Mundial se activaron las factorías de guerra, de municiones, de tanques de combate, de aviones, de barcos de carga y de guerra. Este movimiento de armas creo miles y miles de puestos de trabajo para los desempleados. El entrar Estados Unidos en la guerra fue lo que acabo con el desempleo.

Para esos años de guerra Puerto Rico era una gran base, en la que estaban acuartelados miles de soldados norteamericanos que eran buenos clientes de todos nuestros establecimientos.

A pesar del racionamiento de los menús, no se podían aumentar los precios por orden de la Ley de Guerra.

LA PENICILINA

Uno de los más grandes descubrimientos científico de los años 30, que fue por un accidente de

22 laboratorio, fue la penicilina por el gran bacteriólogo ingles Alexander Fleming.

Esta llego a ser el salva vidas de miles de soldados aliados en la Segunda Guerra Mundial.

Recuerdo cuando llego a Puerto Rico, que fue un gran acontecimiento medico, y se empezó a usar en todos los hospitales y consultorios. Posteriormente empezaron a salir derivados más fuertes, y se comenzaron a producir una gama de productos farmacéuticos, todos derivados de aquel gran descubrimiento, la penicilina.

En Puerto Rico no se le ha hecho justicia a Fleming: debería haberse llamado alguna nueva avenida con su nombre, o haberse erigido una estatua de este gran científico.

Cuando fuimos la primera vez a Madrid, al ver una corrida de toros me llamo la atención una estatua que estaba en la misma entrada de la plaza, y me sentí muy contento que era la estatua de Fleming, que tantas vidas salvo a los toreros corneados, siendo la penicilina la que evitaba sus infecciones y muertes.

También en Madrid se lo honro con una de sus grandes avenidas del Madrid moderno, que fue bautizada como Avenida Fleming.

GANDHI

Muy bien recuerdo los actos de rebeldía pasiva que venían en las noticias de los periódicos acerca de como se enfrentaba Mohandas Gandhi al gobierno invasor ingles de la India.

Este gran hombre estudio abogacía en Londres y al volver a India, donde había nacido, empezó a hacer campaña con su palabra, que atraía las grandes multitudes, para hacer una guerra pasiva contra el gobierno ingles de ocupación.

Los periódicos de aquellos años iban informando de Gandhi, y los corresponsales hicieron muy popular y conocido a este gran hombre, con sus palabras sabias llenas de las verdades que oprimían a los hindúes.

Sus discursos hicieron levantar el clamor popular poco a poco, pues le tomo muchos años para que los ingleses se fueran de la India.

La Segunda Guerra Mundial ayudo mucho a Gandhi, pues conllevo muchos cambios políticos en el mundo entero.

A Gandhi se le encarcelo varias veces, pero nunca cedió a la presión del gobierno invasor ingles.

Este acontecimiento quedo grabado en el mundo entero, como un hombre solo que con sus años de protesta y su gran oratoria hizo salir de la India a la poderosa potencia inglesa.

23 LA GUERRA CIVIL ESPANOLA

Uno de los acontecimientos mundiales que llenaron mi vida de recuerdos tristes fue la sangrienta y terrible Guerra Civil Española, en los años 30.

En Puerto Rico, esta guerra en la Madre Patria nos impacto mucho. Se estaban matando hermanos contra hermanos. Los horrores que venían en detalle a través de los corresponsales de guerra eran increíbles.

Se fusilaban en los dos bandos, los franquistas y los socialistas. Se perseguía a la Iglesia Católica y se quemaron iglesias y conventos llenos de obras de arte.

En esa guerra se fusilo al gran poeta andaluz García Lorca sin hacerle justicia.

Fue una guerra muy sucia, como son todas las guerras civiles. Los alemanes e italianos ayudaban a Franco, y la Rusia Soviética a los socialistas.

Esta guerra duro muchos años, después de los cuales España quedo destruida e impero la hambruna en la mayoría de los pueblos españoles.

En el arte Dalí pinto esta sangrienta guerra en la destrucción que hizo la aviación de Hitler a un pequeño pueblo vasco de Guernica.

En Puerto Rico la mayoría de las familias descendían de españoles y era muy triste saber que había familias en que se mataban unos contra otros.

Cuando yo visitaba a mi querida novia Mary pude ver como su madre sufría, pues sus hermanos y el resto de la familia, que eran antifranquistas, tuvieron que huir a Francia dejando todas sus propiedades y pertenencias.

Hasta una brigada de norteamericanos, llamada la Brigada Lincoln, peleó contra Franco.

LA GUERRILLA EN NICARAGUA

En la República Centro Americana, durante los años treinta, empezaron a aparecer guerrillas contra el gobierno de Zomoza, quien era una especie de dictador.

Este gobierno estaba respaldado por los Estados Unidos, y Zomoza pidió ayuda al ejercito norteamericano para hacer frente a esta rebelión que estaba naciendo con mucho empuje, siendo dirigida por el General Julio Cesar Sandino.

Empezaron a llegar tropas de marines norteamericanos y a enfrentarse con los guerrilleros sandinistas. Estos últimos conocían muy bien su terreno en la selva, mataban y huían, acorde con lo que es la doctrina de la guerrilla.

24 Esto le ocasiono a Estados Unidos muchas muertes. Yo leía en los cables que venían en el periódico la cantidad de bajas que iban teniendo los marines. Como consecuencia se produjo en Washington una manifestación de madres de marines, para que los sacaran de Nicaragua. Al salir los marines, se firmo una paz entre el gobierno y los sandinistas.

Un año más tarde, cuando el General Julio Cesar Sandino llego a la capital, fue asesinado en una calle. Los cables decían que no se sabia quien había sido el autor del asesinato, nunca se dijo, pero era sabido por todos que el asesino tenia nombre y apellido.

25 CAPÍTULO VI: LOS AÑOS ADULTOS

LOS NEGOCIOS

Yo tenia mucho entusiasmo por la historia, me atraía inmensamente, y mi deseo era ser un profesor de historia a nivel universitario.

Pero al entrar en los negocios mi mente cambio al circulo comercial. Estos ocupaban todo mi tiempo mental, en la resolución de problemas y la ampliación de los negocios, que ya eran varios.

Las circunstancias externas sin duda a veces son un obstáculo para lo que uno deseo ser. En mi caso lo que sucedió es que la profesión de un comerciante es muy compleja: debe sostener las actividades diarias y al mismo tiempo tiene que estar haciendo y produciendo propagandas comerciales, y desarrollando nuevas directrices para lograr mayor clientela en sus negocios.

De este modo no asistí a ninguna universidad, me había dedicado a hacer dinero. Los negocios nos producían muchos ingresos, y no podía dividir mi vida entre estudios y negocios.

Nunca deje la casa de mis padres, solo lo hice para casarme, lo mismo que todos mis hermanos, que según se casaban iban dejando nuestro hogar. No era costumbre en aquellos años dejar el hogar para ir a vivir solos.

MI NOVIAZGO

Yo estoy casado desde hace 55 años. Aunque mi querida esposa murió hace cinco años, yo sigo casado con ella ante Dios.

Yo veía a Mary, quien seria mi esposa, cuando ella tenia unos 16 años pasar por las tardes frente a uno de nuestros restaurantes a eso de las tres. Ella salía de la Central High School. Desde el primer día que la vi quede prendado por aquella bellísima jovencita. Entonces me dije para mí: ella sera mi esposa para toda la vida.

Un día entro a nuestra repostería a comprar una caja de dulces surtidos de la vitrina, y yo corrí a atenderla. Si ella se puso nerviosa, más nervioso me puse yo.

Pienso que le cause una buena impresión, pues yo vestía siempre de chaqueta y corbata, y siempre estaba perfumado.

Empecé una persecución policíaca buscando datos de donde vivía, y a que familia pertenecía. Me entere que al terminar la High School había entrado a una escuela muy exclusiva de señoritas de la sociedad.

Pude enterarme a la hora que salía, y que al salir tomaba el tranvía que la dejaba cerca de su casa. Así varias veces me fui a esperar que llegara el tranvía para poder hablarle, pero ella muy nerviosa no se paraba a conversar.

26 Mis relaciones con ella no prosperaban, y mi amor crecía a pasos agigantados.

Pero ocurrió algo que me hizo cambiar mi vida. Me entere que un intimo amigo por muchos años, igual que toda su familia, el Dr. Sixto Pacheco, era primo hermano de ella.

Le llame y le pedí que me llevara a la casa de ella a conocer la familia. Así sucedió, él me llevo y yo considere que fue una noche memorable: conocí a sus amables padres y hermanos. Pedí permiso a sus padres para visitarla, y este noviazgo duro dos años, que fueron los más felices de mi vida.

NUESTRA BODA

Nuestra boda fue sencilla como era costumbre de aquellos años. Fue sencilla pero llena de amor, de amor que duro 57 años.

Nos casamos en la Iglesia Católica, y los padrinos fueron su tía y tío, que eran los padres del Dr. Pacheco, el mismo que me Mi suegra con sus hijas llevo a la casa. La ceremonia de la iglesia la tengo en mi mente: mi esposa Mary vestida de novia era un ángel bajado del cielo.

Se hizo una pequeña recepción. Yo no era muy afecto a hacer grandes celebraciones, de modo que solo tuvimos un corto rato con los comensales para luego partir en coche en “luna de miel”.

Viajamos por el interior de la Isla a un balneario termal llamado Baños de Cuamo, que es de la época española, ya conocidos por los indios por sus aguas termales.

NUESTRA PRIMERA CASA

Ya teníamos la casa, que estaba equipada con muebles de caoba y con todo lo necesario; Allí no faltaba nada. La casa la tuvimos un mes antes de casarnos y Mary la fue decorando a su gusto.

Era de dos pisos, todas las habitaciones tenían terrazas. El primer piso tenia sala, comedor, cocina, baño y garaje. Era una casa de Mi esposa en Venecia ensueño.

Teníamos cocinera, y para que mi esposa no estuviera sola de noche, ya que era cuando yo trabajaba hasta tarde, trajimos a su hermana Emma, quien le hacia compañía.

27 Nuestra casa la compartíamos a plenitud. Era para nosotros la casa de nuestros sueños, nuestra primera casa.

MI QUERIDA ESPOSA

Mi querida esposa era difícil de igualar por su hermosura, tratos finos, inteligente, gran ama de casa. Su forma de vestir, su forma de hablar, su delicadeza, amorosa, su amabilidad, todos los

Mi esposa en La Habana Con mi esposa Mary en La Habana adjetivos maravillosos para ser una mujer perfecta.

Yo la adore toda la vida, y en nuestra unión no hubo ninguna clase de altercado matrimonial.

SU FALLECIMIENTO

Enviude de ella hace cinco años. Falleció como consecuencia de una enfermedad muy dolorosa que le tomo un mes de sufrimiento, y yo a su lado la vi sufrir sin poder hacer nada.

Su enfermedad es de las más penosas del mundo, cáncer en los huesos, los pacientes mueren de dolor.

En la ultima semana entro en coma, y ya yo le pedía a Dios que la llevara al cielo para acabar sus padecimientos, ya que los médicos que la atendían la habían desahuciado.

Fue horrible para mí su muerte, me encontré tan solo, su presencia me hacia tanta falta...

Voy dos veces a la semana al Cementerio a rezar oraciones por el descanso de su alma, y rezo todos los días dos veces por ella.

28 Mis rezos a Dios y el amor de mis hijos y familia me ayudaron a sobrellevar esa pena tan terrible, que oprimía mi corazón.

Y ante Dios, yo sigo casado con mi querida esposa Mary.

MI HIJO

Solo tengo un hijo que nació cuando los dos éramos mayores. Su nombre es Edgar Galiñanes

Lafont. Tiene en la actualidad 49 años. Es En el Expreso Roma-Náples: mi esposa, Doctor en Psiquiatría y es el Director de Personas mi hijo y una sobrina Adultas del Hospital Cox desde hace 7 años.

Él termino su especialidad en el Bronx Lebanon Hospital, y en el Albert Eistein Institute de New York donde residió por cuatro años. De New York vino a Springfield, al Federal Clinic, donde trabajo como Director del Departamento de Psiquiatría por cuatro años.

Es un hijo muy cariñoso y tiene todas las cualidades de ser un hijo amoroso, creo que es un ángel que Dios nos envío. Al casarse, a su esposa la llegue a querer como a la hija que perdió mi esposa en un mal parto.

Indudablemente, el cambio más grande en mi vida fue ser padre. Este acontecimiento me lleno de alegría, y el tener la obligación de padre que a nuestro hijo no le faltara nada: darle educación esmerada, enseñarle a afrontar la vida con nuestros consejos, guiarlo por el camino del bien, que no faltara a la unión familiar en la cual se había criado, y pertenecer a la Iglesia Católica.

MI NUERA

Al crecer, mi hijo se caso con Jean Marie, una joven que pronto cultivo nuestros corazones con sus virtudes y su cariño hacia nosotros.

Un día fuimos Mary y yo a conocer a sus padres y a pedir la mano de su hija para ser esposa de nuestro hijo. Así entro en nuestra familia Jean Marie, a quien enseguida quisimos y apreciamos. Ella gano otros padres y nosotros una hija.

Al quedarme viudo Jean me lleno de cariño y atenciones, lo que le agradezco tanto. Tanto es así que me siento muy feliz compartiendo Mi hijo Edgar, con el esposa, Jean su casa, que tan cariñosamente me brindaron.

29 La boda de mi hijo con Jean fue una bella ceremonia, en la que estuvo representada toda la familia y amigos íntimos. Tenemos muchas fotos maravillosas de ese día, que muestran la felicidad nuestra y la alegría de los convidados.

DIOS

Toda persona en su vida siente un cambio hacia lo desconocido, y esa fuerza que experimenta el ser humano en el transcurso de su vida le suele acercar mas a Dios y su Santa Madre la Virgen.

Al morir mi padre y mi madre quise llegar mas cerca de Dios, para que de mi corazón salieran mis rezos, para sentir que su gran bondad había llegado hasta mi y mis seres queridos.

LAS CASAS DONDE VIVIMOS

Durante mis años adultos me mude tres veces con mi esposa.

De nuestra primera casa pasamos en la Segunda Guerra a vivir en el piso tercero, ya que mi madre vivía en el segundo, y así estábamos mas cerca de mis padres.

La tercera casa fue cuando construimos un edificio de cuatro pisos, y vivíamos en el cuarto. Era un piso precioso, construido a gusto nuestro, teníamos una azotea con vista panorámica, que al norte daba al mar y al sur a todas las montanas de la Cordillera Central de la Isla. En el piso tercero vivían nuestros padres, de modo que siempre estuvimos cerca de ellos.

Después de unos ocho años Mary vio en venta unos solares en Isla Verde cerca de la playa. A ella le encanto el sitio y allí fuimos al otro día y compramos el lote. Ella se lo dijo a su Luisa, su hermana menor casada, y ellos compraron al lado.

Construimos una casa preciosa con un gran jardín al frente y también con un patio muy grande, dado que ya teníamos a nuestro hijo con tres años. El jardín del patio que conectaba con la casa de su hermana era un paraíso infantil para los juegos de nuestro hijo y de sus primos que eran pequeños. Al frente teníamos la gran playa maravillosa, toda para disfrutarla. Fue un acierto.

Mi esposa decoro la casa a su gusto, y al jardín lo lleno de flores y de grama muy verde. Al frente le habíamos dejado una gran palmera de cocos, que en la temporada daba una gran cantidad, cuya agua era muy dulce. En el patio de atrás sembramos bananos, limoneros, naranjos y papaya.

Fue la casa de nuestros sueños.

Cuando nuestro hijo se caso, al quedarnos solos, mi esposa y yo decidimos vender la casa y comprar al lado nuestro un piso en el Condominio Marbella. Allí estábamos mas acoplados, no teníamos jardín y los problemas de una casa. Nuestro piso tenia un gran balcón, la playa atrás, piscina y jardines, cancha de tenis, etc.

El mudarnos a ese apartamento le quito a mi esposa mucho trabajo. Al vivir de esa forma

30 pudimos estar mas tiempo juntos y además me hice de nuevos amigos, con los cuales conservo todavía la relación y nos escribimos.

En una reunión de condominios yo acepte que me nombraran Secretario de la Junta de Directores, y estuve ocho años ocupando esa posición. Un condominio de unos 20 pisos con 14 apartamentos por piso es como un pequeño pueblo, donde la “Junta de Comdomines” impone sus leyes dentro del edificio. Son regulaciones apoyadas por leyes del gobierno.

Los problemas son llevados a la Junta para su solución. Se cobra una cuota de mantenimiento y esta se ajusta a todos los gastos que tiene el condominio, como limpieza general, luz, agua, jardinería y conservación del inmueble. Esto hace que todos los años haya reunión general para votar por una nueva junta.

El condominio tenia un jardín lleno de flores, había 57 palmeras de coco, tenia bancos para descansar y un espacio con varias barbacoas con mesas y bancos, todos cubiertos de cerámica italiana.

NUESTROS PERROS “BOLA” Y “BOLITA”

Teníamos un perro “zamoye” blanco, un precioso animal que pesaba 60 libras, era nuestra mascota y compañero de mi querida esposa cuando ella quedaba sola. Su nombre “Bola” era debido a que de pequeño eso parecía, con su pelaje muy blanco. En años anteriores habíamos tenido un perro pequeño, que se llamaba Bolita.

A Bola todos en el condominio le querían mucho, pues se daba a querer en especial con los niños.

Su compañía en diez anos nos hizo mucha falta, y su muerte nos causo una gran pena.

MI TRABAJO

Yo empecé a trabajar como gerente de uno de nuestros negocios de cafetería y repostería, del que estuve al frente por años. En el negocio empecé a conocer personas muy interesantes, como poetas, escritores, periodistas, políticos, tenia en el un “Parnaso”, tenia todo lo que me interesaba, iba aprendiendo en todas las conversaciones y ponía mucha atención en lo que me contaban.

Nuestros tres primeros negocios estuvieron en la vieja ciudad de San Juan.

Mi hermano Julio compro un negocio en Santurce, que no tenia las condiciones que nosotros queríamos. Como Julio era decorador lo cerro y lo hizo de nuevo, resultando el restaurante más lujoso en esos años. Tenia dos pisos con 55 mesas, todas de cuatro comensales. También una vitrina que daba a la calle llena de la mejor y más fina repostería, la que el maestro repostero llenaba con unas cincuenta variedades de los más ricos postres.

Teníamos un gran bar para licores y una gran cafetería al lado, para servir comidas ligeras,

31 sándwich, café, refrescos, helados. A estos últimos los hacíamos nosotros, para todos nuestros negocios.

El Restaurante “El Nilo” pronto se hizo el restaurante preferido de las mejores clases sociales de Puerto Rico.

A los años lo hicimos “restaurante teatro” y en eso empezó la Guerra Mundial II. Al traer a los mejores cantantes latinos de aquella época el éxito fue tan grande, que ya a las 6 de la tarde todos los días las mesas estaban reservadas, y eso duro muchos tiempo.

Mientras tanto ya teníamos otro negocio mas en Santurce, otro restaurante magnifico. Ya todo Puerto Rico nos conocía como empresarios.

Por esos mismos años construimos la fabrica de helados, un edificio de tres pisos. Vendíamos en camiones refrigerados a toda la Isla. También durante 5 años tuvimos todos los contratos de la Marina y el Ejercito de los Estados Unidos, y las ventas mensuales no bajaban de los 60,000.00 dólares.

Yo era el gerente general de noche de ese grandioso restaurante que tanta fama nos dio, y que se hizo un sitio obligado de todos los mejores: poetas, escritores, políticos, profesores universitarios. Allí concurría por ejemplo Juan Ramón Jiménez, quien fue Premio Novel de Literatura con su obra “Platero y yo”.

Allí enriquecí mis conocimientos al máximo, pues conversaba y preguntaba para aprender más.

Se convirtió en el lugar de reunión en “peñas” de muchos profesores universitarios españoles, que habían huido de la guerra civil.

Era un emporio de sabiduría estar escuchando en esas “peñas” el conocimiento y filosofía de aquellas mentes privilegiadas.

Al presente estoy retirado desde los 63 años, después de trabajar seis días a la semana por mas de 12 horas durante 47 años, en los cuales aparte del gran esfuerzo que significa dirigir negocios, están los problemas que conllevan. Articulo en el Periódico “El Mundo” sobre el Restaurante Los últimos negocios que tuvimos: El Nilo. La familia Galiñanes en pleno, en ocasión del después de cerrar “El Nilo” por cumpleaños numero 80 de la madre.

32 problemas con una “Unión Obrera”, que fue la única que tuvimos, abrimos el restaurante “Las Nereidas”, que fue un éxito total. Era muy grande, con cafetería y bar, salón de fiestas, y una terraza que daba a la calle con unas 24 mesas en que se servia el menú completo.

Este restaurante estaba abierto 24 horas, y como estaba en el Centro Turístico del Condado, fue un gran acierto. Desde afuera se veía majestuoso, pues partía las dos avenidas más importantes del Condado. Su menú fue escogido como el mejor del año por la “Asociación Norteamericana de Restaurantes”.

Allí seguí yo mis contactos con todo lo mejor, los poetas, escritores, políticos, artistas, etc. Además, fue una época de oro de nuestros negocios.

Mi trabajo era muy entretenido pues yo ya conocía muchas personas y de mesa en mesa iba conversando con tantas amistades, y conociendo muchas más personas. También muchos extranjeros que venían todos los años, con los que seguíamos la amistad por correspondencia.

Conocía bien el negocio, y con la experiencia que había adquirido se me hacia más fácil el trabajo y el manejo de los empleados.

Teníamos en total unos 60 empleados, entre cocineros, ayudantes, fregadores, mozos de mesa, mozos de barra, ayudantes de mozo y de limpieza.

Pero con los años los empleados se volvieron diferentes, había mas problemas en la forma de trabajar. Ya no eran los empleados de antaño, los años los habían cambiado.

Con las leyes obreras que les otorgaban privilegios, ellos ya no eran dóciles, y había muchos problemas laborales a los que no estábamos acostumbrados.

Con toda mi experiencia con empleados por tantos años, yo entrelazaba con lo aprendido para resolver los problemas.

Como el restaurante estaba abierto 24 horas, cada ocho horas entraban a trabajar un numero de empleados, pero a veces algunos no se presentaban y eso ocasionaba problemas en distintas posiciones, lo que descontrolaba el servicio.

Este fue uno de los problemas que me hicieron pensar en el retiro a los 62 años.

EL ORIGEN DE LAS “PENAS”

Las “peñas” eran muy conocidas, en especial en Madrid, con la gran generación de principios del siglo 1900. Eran los grandes intelectuales de aquella época, quienes en su mayoría venían de la Universidad Autónoma de Madrid, intelectuales como Pio Baroja, Unamuno, García Lorca, Benito Pérez Galdós, y muchos otros poetas. También había pintores como Dalí.

Se reunían en los cafés por muchas horas, y en sus mesas se iban agregando a medida que llegaban. Podian reunirse diez o doce de esos cerebros privilegiados, girando su conversación

33 alrededor de temas variados.

Las peñas duraban desde aproximadamente las 8 de la noche, hasta las 12 o 1 de la madrugada. Había mucho publico que se acercaba al grupo para nutrirse de sabiduría.

Esto es lo conocido como “peña”, y uno de los lugares favoritos era el “Café Gijón”, un café muy antiguo y muy madrileño.

Todos los caballeros de aquellos años vestían rigurosamente como tales, y no les faltaba el sombrero de copa.

En mis primeros viajes a Madrid yo conocí ese café y lo visite varias veces, pensando en la gran historia literaria que aquel antiguo café tenia.

RECUERDOS LIGADOS A HECHOS HISTÓRICOS

LA HABANA ANTES DE LA RESOLUCIÓN CUBANA

El primer viaje que hicimos en nuestra vida fue a La Habana, Cuba, en 1942.

Solo había un solo avión diario de Puerto Rico, vía a Miami, haciendo paradas de una hora para tomar algún pasajero y cargar combustible en Santo Domingo, Haití, Camaguey. De Miami partía otro avión de Cubana de Aviación a La Habana de solo una hora de vuelo.

Los aviones que salían de Puerto Rico eran de Pan American. Eran pequeños de dos hélices y con una capacidad de 30 pasajeros.

Cuando por primera vez llegamos a La Habana fue una experiencia única. La Habana era una ciudad monumental, llena de majestuosas avenidas, edificios enormes, con una arquitectura de la España colonial, tenia varios palacios que posiblemente pertenecieran a la nobleza colonial española.

Tenia una plaza de gran tamaño con estatuas de próceres cubanos. Estaba el gran “Paseo del Prado”, que desde el centro de la ciudad llegaba hasta el Malecón, con el castillo baluarte español para defender la ciudad al fondo.

El Edificio del Centro Gallego y el Centro Asturiano eran joyas de la arquitectura colonial.

Los habaneros eran personas muy amables y muy alegres. Eran cordiales y educados en su trato.

Sus restaurantes eran joyas de la gastronomía cubana, se comía como verdaderos gourmets. Los precios eran considerablemente muy bajos, nosotros por tres dólares comíamos langosta con cerveza y postre en la “Zaragozana”.

El cabaret “Tropicana” lo conocimos cuando todavía no estaba cubierto. Cuando con los años techaron aquel gran jardín para mí fue el cabaret más majestuoso del mundo, y esto incluyendo

34 los de Paris.

Los cines y teatros eran magníficos y lujosos. En uno de ellos vimos a Josefina Baker, la gran vedette de ébano norteamericana, que había hecho historia en los cabarets de Paris. Allí fueron muchas figuras internacionales, inclusive Carusso.

La gran acera de “Aire Libre” frente al gran capitolio de La Habana era un sitio preferido de los habaneros y turistas. En esa gran acera había tres restaurantes, cada uno con una orquesta de mujeres. En su frente, todas las mesas estaban en la gran acera, frente a una avenida monumental con un trafico muy intenso.

Las calles de La Habana antigua eran pinturas, con sus balcones coloniales llenos de flores y pájaros cantores en jaulas.

Tenia La Habana de aquellos años todo lo que un turista desea para sentirse a gusto. Sus grandes comercios abarrotados de mercaderías europeas y norteamericanas eran un emporio de riquezas. A sus supermercados no le cabían mas antojos culinarios.

Su “Plaza de Mercado”, la gran plaza única, era un signo de riqueza de los campos de Cuba, allí no faltaba nada en vegetales, carnes, aves, etc. Tenia unas fondas chinas donde se comía una comida deliciosa por 50 centavos. Todo el mercado estaba rodeado de panaderías y galleterías; eran estas las delicias de los habaneros.

Si hoy en día se pusiera La Habana como era en esos doce años que viajamos a ella, no creerían las nuevas generaciones la abundancia de aquella gran Habana, donde los vendedores en las mañanas iban cantando con abundantes mercancías.

Estuvimos viajando a La Habana hasta el primer ano en que Fidel Castro llego a ser el dictador de Cuba. Nos encontramos ese año con que la ciudad ya había perdido algo de su alegría que tanto la caracterizaba de un modo memorable.

Hoy Cuba es la prisión más grande del mundo, donde un gobierno dictatorial rige los pensamientos políticos y la vida de todos los cubanos. Es la dictadura de Fidel y su hermano.

LA BOMBA ATÓMICA

Durante la Segunda Guerra Mundial, cuando ya Estados Unidos había declarado la guerra al Eje constituido por Japón, Alemania e Italia, empezaron a llegar artículos en los periódicos referidos a experimentos con la sustancia química U-938. Era el uranio enriquecido.

Era el primer paso para algo que se estaba estudiando con el objetivo de hacer un arma de guerra. Para los primeros experimentos dio mucha ayuda el gran científico Albert Einsten, quien fue el más grande de la época, un judío huido de la Alemania nazi.

De allí salió el gran secreto del llamado “Proyecto Manhattan”, en el que unieron a varios científicos de distintas nacionalidades.

35 “La energía es igual a la masa, multiplicada por el cuadrado de la velocidad de la luz”. Esta fue la gran ecuación de Einsten que despejo el camino a los científicos del Proyecto Manhatan.

En aquel Proyecto Manhattan se origino la bomba atómica, que el Presidente Thruman dio orden de usar contra Japón al no querer rendirse. Las dos bombas de Hiroshima y Nagasaki con sus 145,000 muertos precipito el armisticio que Japón acepto inmediatamente, terminando una de las guerras más sangrientas que experimento este mundo.

LA INDEPENDENCIA DE FILIPINAS

Al finalizar la II Guerra Mundial nacieron varias repúblicas y otras desaparecieron, lo mismo que sucedió como consecuencia de la I Guerra Mundial.

Una de las nuevas repúblicas surgidas después de la II Guerra Mundial es Filipinas con sus siete mil islas.

Filipinas ayudo a Estados Unidos con soldados, pero fue ocupada por Japón, y al terminar la guerra Estados Unidos volvió a tomar el control de Filipinas, del mismo modo que Puerto Rico fue incorporado a Estados Unidos en la Guerra Hispanoamericana.

España había colonizado y cristianizado a la mayoría de los filipinos durante los cuatrocientos años de ocupación, desde su descubrimiento por España que le puso el nombre de Filipinas por el Rey Felipe II.

Antes de la II Guerra había indicios de liberar Filipinas para hacerla una república. Este movimiento era dirigido por Aguilnaldo. Cuando Japón ocupo Filipinas los guerrilleros de Aguilnaldo le hicieron la guerrilla a los japoneses.

Al terminar la II Guerra Mundial el movimiento de Aguilnaldo había adquirido mucha fuerza, y Estados Unidos inicio conversaciones de paz con Aguilnaldo. De esas conversaciones se logro la independencia de las siete mil y pico de islas bajo el dominio de Japón. Estados Unidos estuvo unos cincuenta años en la Colonia Filipinas.

Por la larga ocupación española, a los nativos se les dio nombres y apellidos cristianos, y hoy esta Filipinas plagada de nombres y apellidos españoles. Un ejemplo es la Presidenta, que se llama Corazón Aquino.

LA POST-GUERRA

La vida cambio completamente en la Post-Guerra, hasta la forma de pensar fue diferente.

Al terminar la guerra empezaron a llegar multitud de productos nuevos, desconocidos en nuestros mercados.

Los días feriados norteamericanos y sus alusiones empezaron a hacer su aparición en la Isla,

36 primero vino “San Valentino”, le siguió “Halloween”, otro fue “Thanksgiving”, y por ultimo “Santa Claus”. Todo esto era desconocido y no formaba parte de nuestras costumbres, las cuales venían de los tiempos de España.

Nosotros empezamos a adaptarnos a todas estas nuevas fiestas: para San Valentino traíamos cajas de chocolates y galletas alegóricas a ese día. Para Halloween traíamos una gran cantidad de caretas y disfraces para distintas edades y otros juguetes que hacían las delicias de los niños.

En Thanksgiving empezamos a vender pavos rellenos de todos tamaños, acompañados de batatas dulces y unos mil pies de calabaza. Para la Navidad traíamos un barco lleno de árboles de Navidad, y adornos para decorarlos. Estos eran hasta entonces desconocidos en nuestras Navidades.

Juguetes trajimos una gran cantidad, nuestra única competencia era la tienda del departamento de cuatro pisos “Padin”, de modo que en aquellos años éramos los que más juguetes vendíamos.

También durante la Post-Guerra la Isla se inundo de nuevas mercaderías, las que nosotros inmediatamente incorporamos a nuestra lista de productos, que ya era muy extensa.

LA VACUNA SALK

Recuerdo muy bien el gran descubrimiento científico del Dr. Salk. Fue una bendición para todos los que teníamos hijos pequeños que se reunían con tantos compañeritos de clases en juegos, salones de clases y piscinas.

Este descubrimiento abarco el mundo, en todos lados se empezaron a vacunar niños por millones para evitarles la terrible enfermedad de la poliomielitis que tanto daño había hecho en los años anteriores a miles de niños, y que ocasiono que de por vida los padres fueran afectados al ver a sus hijos en ese estado lleno de sufrimientos. El mal adquirido por esta terrible y contagiosa enfermedad era para toda la vida.

LA UNIÓN SOVIÉTICA EN LOS TIEMPOS DE LA GUERRA FRÍA

Visitamos la Unión Soviética en los años duros de la gran “Guerra Fría”.

Todos nuestros viajes a países comunistas como el Berlín Oriental, Polonia, Rumania, fueron problemáticos. Los países comunistas eran un desastre en su forma de vivir, evaluándolos comparativamente con los de Europa Occidental.

Al llegar a Moscú ya se veía que era un gobierno muy distinto al nuestro. El equipaje fue minuciosamente registrado y se nos pregunto para que llevábamos cámara filmadora y cámaras de fotografía.

El hotel era del tiempo de los zares, muy lujoso, de varios pisos. Nuestras habitaciones eran como un apartamento, con comedor, sala con un piano antiguo, con muebles muy finos y decoración de aquellos años.

37 Enfrente al ascensor había una empleada sentada en un escritorio que llevaba un horario de los huéspedes que entraban y salían.

Nuestro viaje se planifico en la Embajada Rusa en Nueva York, y todo el viaje desde que llegamos a Rusia fue regido por la oficina rusa de turismo “Inturist”. La guía nuestra era una joven argentina que nos trataba muy bien y nos llevaba a los sitios indicados por ellos.

Visitamos el “Metro” de Moscú”. Las estaciones de la “Plaza Roja” son las más profundas de todas las estaciones, tenían escaleras que nos bajaban a una gran profundidad, siendo estas estaciones las más lujosas que habíamos visto en todos los metros de Europa y Estados Unidos.

Tenían una decoración de mármol, estatuas gigantes, y lámparas colgantes enormes. Además, una limpieza impresionante. Para nosotros fue una gran sorpresa que hubiera tanta belleza en aquella profundidad, además de los trenes muy limpios y modernos.

A la salida había maquinas para vender refrescos que solo tenían un vaso de cristal, de modo que todo el que le echaba dinero a la maquina tenia que lavarlo en un surtidor de agua; o sea que se usaba el mismo vaso para todos.

La gran Plaza Roja es enorme, al fondo esta la majestuosa Iglesia Ortodoxa de San Basilio y al lado el Kremlin, rodeado de murallas. Visitamos algunos salones, todos con mucho lujo y preciosas pinturas.

El hotel quedaba frente al Teatro Bolchoi, de modo que podíamos ir caminando para ver obras musicales y ballet, que es el alma musical de Rusia.

Al otro lado de la Plaza Roja esta la gran Tienda “Gum”, que tiene unos seis pisos y fue la versión primitiva de los modernos “malls”. Cada tienda esta en su cubículo y las mercancías al fondo con un mostrador al frente, o sea que nunca se podía tocar las mercancías. Todo lo que tenían eran productos hechos en Rusia y todo de muy baja calidad.

En el primer piso había un supermercado que prácticamente estaba sin mercaderías, no había casi nada. Solo vimos en las vitrinas refrigeradas una pequeña cantidad de chuletas, y eso era todo.

La comida en Rusia era uno de los problemas más grandes que había en aquellos años. Después de venir de las grandes capitales gastronómicas europeas, pensamos que Rusia era lo peor en la condición de tener alimentos en abundancia.

En los hoteles teníamos que lidiar con lo que nos daban, pues no había ni la mitad de las comidas de las que figuraban en el menú. Esto era general en todo Moscú.

Cuando fuimos a ver un ballet al gran “Centro de Convenciones” nos dijeron que en el intermedio habría un gran buffet en el ultimo piso. Fuimos creyendo que allí si que ofrecerían una gran cantidad de platos, pero no resulto así, solo había caviar y champagne ruso.

38 Se veían muchas personas alcoholizadas de noche en las calles.

Visitamos la gran Universidad Central de Moscú, que tiene unas estructuras enormes con varios edificios.

Fuimos a la Feria Científica donde había gran variedad de cohetes, los celebres “Spuknis” y la perra espacial “Laika” embalsamada. Todo nos resulto muy interesante.

Moscú es una ciudad triste, llena de edificaciones de la misma arquitectura, siendo la mayoría apartamentos de viviendas.

Visitamos la gran piscina olímpica, que nos impresiono mucho, por ser de un tamaño enorme y conectada a varias otras.

Después de varios días en Moscú tomamos el tren para Stalingrado, que era el nombre de S. Petersburgo.

Esta si es una ciudad preciosa y majestuosa, la gran mayoría son edificios del tiempo de los zares. Esta llena de puentes pequeños y grandes, ya que la cruza el Río Neva, y es la Venecia de Rusia.

El palacio de los zares, hoy Museo Hermitage, es un emporio de grandes obras de arte en pintura, escultura, y majestuosos salones.

Yo escribí un articulo bastante largo para la revista “Bohemia” que entonces, dada la dictadura de Castro, se editaba en Puerto Rico.

Hay mucho para contar de la Rusia de aquellos tiempos de la “Guerra Fría”, se necesitarían muchas paginas para incluir todos los detalles de aquel memorable viaje.

Una observación que hice en el viaje en tren que duro diez horas fue constatar la poca agricultura que había. Eran campos de enormes terrenos y eran muy escasos los que estaban cultivados, comparado con lo que había observado en los viajes en tren por Europa Occidental.

Otra observación fue que el tren no tenia cantina a pesar de que era un recorrido largo, solo pasaba un vendedor de botellas de agua, que cuando llego a nosotros se le habían acabado.

Una anécdota curiosa en el tren fue que cuando llegamos a una estación intermedia y el tren hizo una parada, la mayoría de los pasajeros salieron corriendo. No sabíamos que sucedía, yo me baje a ver que pasaba, y era que en el mismo anden de la estación tenían largas mesas puestas y servían sopa de verduras.

EL ASESINATO DE KENNEDY

Indudablemente que con el asesinato de Kennedy la América Latina y El Caribe fueron los mas perjudicados.

39 Kennedy tendría que haber estado en la presidencia por varios periodos, pues su gobierno fue la administración que más leyes paso y aprobó para las familias necesitadas.

Su fallecimiento fue un gran atraso para los planes democráticos que tenían que llegar. Después de Roosvelt, no había estado en la Casa Blanca un hombre con tanto carisma para asuntos hispanoamericanos como él. El Partido Democrático perdió el hombre que hubiese llevado al triunfo al partido por muchos años.

En Puerto Rico fueron días de luto. Yo me entere como a las 2:00 de la tarde estando en la Plaza Mercado. Mi esposa como Presidenta del “Club Cívico” pidió una misa en la Iglesia de Santa Teresita.

El Presidente Kennedy había visitado Puerto Rico, siendo el Gobernador uno de sus íntimos amigos.

Que motivos tuvieron para asesinarle es una pregunta que nunca ha sido contestada. A Puerto Rico el daño que causo su muerte fue enorme.

40 CAPITULO V: LAS MISIONES DE MI VIDA

LOS AÑOS EN LA POLÍTICA

Al retirarme del trabajo, después de tantos años, me encontré que tenia que buscar un objetivo en mi nueva forma de vida. No podía estar así, no hacia nada.

Naturalmente empecé a dedicar mas tiempo a mis hijos y a mi esposa. Después de tantos años de trabajar de noche, para ella fue un gran acontecimiento que de noche pudiéramos salir, ir al cine, comer afuera, pasear en la calle por distintos sitios, sentarnos en el balcón para ver pasar las personas y coches, y hablar de todo lo pasado.

Pero a mi esposa la salud le empezó a fallar a los sesenta años, nunca antes se había enfermado, y de un momento para otro le empezaron a afectar distintas dolencias que no la dejaron vivir tranquila.

Ya no pudimos viajar mas pues sus condiciones físicas no se lo permitían. Cuando se sentía bien salíamos de paseo, pero ya no era como años anteriores.

En esos tiempos, un gran amigo de años, Francisco Radola, un día me llamo para invitarme a una reunión política en su casa, del partido hacia el que yo sentía simpatía.

Me asocie con mi amigo para ayudarle en el Comité de Finanzas del Partido. Fue un gran cambio para mí, pues surgieron nuevas amistades. Casi todos eran senadores, directores de agencias del gobierno, etc. Me fui involucrando en la política, y ya al año conocía a cientos de personas nuevas.

Así me hice un experto en organizar actos para levantar fondos para el Partido. Mi amigo Paco y yo éramos ya uno solo, y al año yo llevaba la dirección de actos y actividades.

Ya me recibían en todas las oficinas, en especial en el Capitolio, el Presidente del Senado y el Presidente de la Cámara.

Empecé a asistir a almuerzos y cenas en el Palacio Santa Catalina, hogar del Gobernador, a reuniones que se hacían en el Palacio, y a otros actos sociales y políticos en distintos sitios. Muchos eran de etiqueta y había que vestir de smoking. Esto se convirtió para mí en una rutina.

Uno de los actos más emocionantes fue cuando fuimos a España a la Ceremonia del Premio Príncipe de Asturias. En ese acto se entrego el premio al Gobernador, por haberse hecho ley el idioma español como primer idioma de Puerto Rico.

En ese acto estaban los más escogidos de la literatura española. Allí conocí a José Camilo Sela, Premio Novel de Literatura. Era el segundo que conocía, pues en Puerto Rico conocí a Juan Ramón Jiménez, otro Novel de Literatura.

41 En Madred en la oficina del Alcalde, Con el Gobernador de Puerto Rico en el Ayuntamiento Rafael Hernández Colon

Con el senador demócrata Con la Alcaldesa de San Juan, Bennet Johanston Sra. Dona Felisa

Con el Senador por New Con la Secretaria de York, Daniel Moyniham Educación de Puerto Rico

42 Carta de Christopher S. Bond, Carta de le Gobernadora de Puerto Senador de Estados Unidos, en Rico, Sila M. Calderón referencia al estado politico de Puerto Rico

Carto del Presiente do los Estados Certificado de la distinción Unidos, Bill Clinton “Statue of Liberty”

43 En el homenaje a la gran cantante de Opera, Sra. Monserrate Caballe, conocí con mucho entusiasmo a la Reina de España y a su hijo el Príncipe de Asturias, que muy amablemente estrecho mi mano, igual que a una serie de personalidades españolas.

Fue una gran aventura. Mi esposa Mary quedo en casa, pendiente de la televisión del gobierno, que trasmitía todos los actos allí celebrados.

Estuve involucrado por diez años en la maquinaria política. Mi amigo Paco ya me dejaba tomar las decisiones de nuestra agenda diaria; yo gustaba, y por lo que yo creía iba bien.

Fueron años que me dieron gran experiencia sobre como se maneja el Gobierno en las diferentes agencias.

Cuando había alguna llamada para ayudar a personas que habían sido colaboradores del Partido, mi amigo y yo hacíamos las gestiones para dar nuestra ayuda.

Todas las noches hablábamos Paco y yo, para hacer la agenda del día siguiente.

Nos pasamos de una oficina a otra de distintos Presidentes, Directores, y agencias del Gobierno. Era una rutina.

En el Palacio conocí a varios Senadores y representantes del Gobierno Norteamericano. Me rodee de todo lo mejor que en aquellos años había en Puerto Rico: políticos, banqueros, hacendados, dueños de grandes empresas, artistas, cantantes, poetas, escritores. A la mayoría ya los conocía.

En el final termine como Secretario de la Junta de Directores del Edificio del Partido.

Tengo muchos buenos recuerdos de mi mejor amigo Paco Radola, quien ya ha fallecido, al que al venir a vivir a Springfield le llamaba todas las semanas. Ahora sigo en comunicación con su viuda, Dona Josefina, a quien admiro y tengo un gran cariño, pues fue una esposa excepcional de mi gran amigo.

EL ASILO DE ANCIANOS

Cuando terminaron nuestros años políticos nos dedicamos a ayudar al “Asilo de Ancianos Desamparados”, que dependía de una orden de hermanas españolas.

Era la “Orden de Santa Teresa Jornet”, que había venido de España en el tiempo de la Colonia Española. Hacia mas de cien años que tenían casas en España y en distintos sitios de América.

Mi amigo se entero por su esposa que la Orden de Hermanas quería agrandar la institución a un solar que colindaba con ellas y que pertenecía al Departamento de Educación. Nosotros empezamos a hacer gestiones con el Gobernador y con distintas agencias hasta conseguir que dicho solar pasara a propiedad de la Orden de Hermanas. Se hizo un acto muy concurrido para la cesión del solar.

44 Pero el problema era que había que buscar dinero, unos 5 millones de dólares, para construir el anexo.

Se hizo una ceremonia para colocar la primera piedra de la nueva edificación. En una caja de metal se pusieron los documentos relacionados a la adquisición del solar, y una carta firmada por todos los que habían contribuido para ese logro. Allí esta mi firma en dicha carta, para la historia.

Se empezó por formar una Junta de Directores, siendo la mayoría de ellos personas de grandes recursos económicos, Banquete realizado para y yo fui designado Secretario de la Junta, asignándome una levanter fondos para el asilo. secretaria. Mi esposa y su hermana.

Nuestra primera contribuyente fue una dama millonaria, la Sra. Segarra, por cierto muy amiga de mi esposa cuando ella era Presidenta del Club Cívico de Damas.

Esta noble y buena señora nos prometió para empezar la obra un millón de dólares, pero había que conseguir cuatro millones más.

Como mi amigo y yo teníamos experiencia en levantar fondos para el Partido, empezamos a usar la misma estrategia de antaño en conseguir dicha cantidad. Todos los meses nos reuníamos la Junta de Directores a presentar proyectos referidos a este objetivo.

Se hicieron actos sociales con el Club Cívico y esto nos trajo buen recaudo. Se empezaron a mandar cartas a distintas personas de la Banca y de corporaciones. En una ocasión llegue a enviar 10,000 cartas, que bastante tiempo me llevo, pues hacia el trabajo en casa hasta la madrugada. Así empezó a llegar dinero de fundaciones, la Banca, y de personas adineradas.

En las reuniones de la Junta casi siempre venia el ingeniero constructor, quien era muy amigo mío, también medio emparentado con mi familia, y nos daba detalles de como iba, lo que pagaba, y lo que había que pagar.

Mi amigo y yo íbamos prácticamente todos los días al “Hogar de Ancianos”, caminábamos para ver como iba la obra. El primer piso fue una gran satisfacción y alegría, pues ya la obra iba en franca construcción.

Madre Celsa, la Madre Superiora, es una mujer maravillosa, con una gran inteligencia. Ella no veía nada malo en la obra, estaba muy segura que Dios estaba de su lado. Cuando hacia falta dinero, ella no se inmutaba y La Madre Superiora del Asilo de decía “Dios nos ayudara”. Así iban apareciendo Ancianos, en el pasillo del anexo donaciones como por obra de gracia y el edificio siguió construido su curso de construcción a un ritmo que nos asombraba.

45 Ya podíamos caminar por los pisos primero y segundo, y por los pasillos, aunque todo estaba en obra. Sabíamos que podíamos llegar al cuarto piso, que era el fin de la edificación.

Un buen día nos reúne la Madre Superiora y nos dice que ella había hablado con el ingeniero para llegar hasta el quinto piso. Imagínese como nos pusimos con otro piso mas, que no estaba en nuestra agenda, pero lo dijo con tanta energía y con su “Dios nos ayudara, El lo va a proporcionar todo”, que nosotros le respetamos su decisión y empezamos a hacer planes para buscar mas dinero.

La obra se hacia a un piso terminado por año, de modo que el proyecto quedo terminado en cinco años.

La rifa del anillo

Una tarde la Madre Superiora me dijo:” Mire Galiñanes, una de las ancianas ha donado su anillo de brillantes al asilo y dice que esta valorado en $5,000.00. Yo le quería preguntar si se le pudiese vender a alguna persona por $3,000.00 o $4,000.00” Yo pensé que esa sortija se podría rifar, y ella me dice, “si usted se encarga de ello, yo le doy permiso”. Inmediatamente cruce a la imprenta que había al frente e hice un pedido de 10,000.00 boletas.

Las empecé a enviar a todos los conocidos y a cada director le di un numero de libretas. Se vendieron tan rápido que tuve que mandar a hacer 10,000 boletas más. El valor de cada boleta era un dólar, pues así termino la sortija con una rifa que dejo a las hermanas $20,000.00

Una anécdota simpática de la rifa: Yo le mande 10 libretas a un amigo millonario, dueño de una cadena de comidas rápidas, y su secretaria me llamo para decirme que él le comento que ya había contribuido. Ella me dijo que le diera dos semanas para que los empleados del negocio las vendieran, y si resulto, todas se vendieron, las cosas de Dios!

Al llegar los tres años la Madre Superiora decidió cambiar el Presidente de la Junta porque, a pesar de ser millonario, le negó $90,000.00 a la Madre para el ascensor que había prometido.

Trajo ella a un buen amigo mío, millonario también, a tomar la presidencia. Cuando Carlos Benítez asumió, todo cambio y empezaron a llegar contribuciones de todos los sitios.

En ese tiempo la Sra. Segarra, que había donado el primer millón, dono otros $200,000.00. Yo conocía a su esposo desde años atrás, era otro millonario. Al hacer dicha donación, ella pidió a la Madre Superiora que se hiciera un piso del nuevo edificio con apartamentos para matrimonios. Así se hizo y quedaron unos departamentos muy confortables, con clóset, baños, neveras, etc.

Todas las paredes se cubrieron de losetas españolas que le daban a los pasillos una vista maravillosa, de alegría.

El lado Norte del Hogar daba hacia el mar y la vista era una postal. El viento del mar inundaba las galerías de todos los pisos, con aire puro lleno de iodo, para mejorar la salud de los ancianos.

46 Mi intimo amigo Paco era millonario, y el no escatimaba dar cuando había necesidad de emergencia.

El Hogar de Ancianos quedo terminado, y para el gran acontecimiento se hizo en el “Hotel Hilton” una gran cena de gala y etiqueta, y en ella se recogió el dinero que faltaba.

Mi esposa estaba emocionada con la encomienda que yo me había comprometido, y yo todos los días le contaba como iba avanzando la construcción.

Después de terminar la obra, se empezaron a amueblar todas las habitaciones. Íbamos mi amigo y yo a contemplar la gran obra que con cariño habíamos contribuido, para alojar cientos de ancianos que tanto cuidado necesitan.

Toda persona nace con una idea, que con los años se va haciendo una realidad.

Siempre tuve la idea de hacer una obra humanitaria, para el bien de la comunidad que te rodea. El asilo fue mi obra, la cual me ha dejado muy complacido, pensando en tantos envejecíentes que no tienen quien los cuide.

REFLEXIONES SOBRE MI VIDA

Yo estoy muy agradecido a mi vida, todos los pasos que di fueron para ayudar y no hacer daño a nadie; esa es mi filosofía.

Sé muy bien que toda mi vida se baso en ese fundamento, y vivo tranquilo conforme a mi conciencia.

Mi vida tuvo varios difíciles momentos de tristeza, según iban desapareciendo los miembros de mi querida familia y yo solo quedaba con los recuerdos cariñosos que por tantos años había tenido aquella unión familiar. Aquel frondoso árbol se iba deshojando con los años.

El pico de mi vida fueron quizás los 12 años en que estuve en la política, ya que empezó para mi una etapa diferente, llenando mi mente de sabiduría y conocimientos para mi desconocidos. Sentí que era una misión desarrollar ideas que fueran aceptadas y adaptadas para el progreso en la vida diaria de los puertorriquenses.

El aspecto más reconfortante de mi vida fue tener la dirección como jefe de familia, y proveer educación y bienes a todos. Fue algo que me lleno de orgullo, al mirar como la vida se va desarrollando según los planes que tu mente ya había planificado.

De las personas que mas me han influido considero que mi intimo amigo Paco Radola fue muy importante: le dio a mi vida una nueva ruta por mi desconocida. Con su bondad hacia mí me hizo sentir más importante en las obras que íbamos desarrollando juntos, para felicidad nuestra.

Nunca he olvidado su amistad que de todo corazón me brindo por muchos años. Su enfermedad

47 me lleno de pena, pues cuando iba a Puerto Rico le iba a ver muchas veces. Verlo en su enfermedad con perdida de su memoria a aquel hombre que tantas buenas obras había hecho en su vida, me llevaba a pensar lo que es el destino y a que nos lleva.

Yo le miraba a aquel hombre que había sido un genio comercial, y que en tantas batallas políticas participo, que nunca acepto puestos políticos como el de Senador que le fue ofrecido, solo lo hacia por el bien de Puerto Rico, y allí en su cama de enfermo donde su mirada se perdía en el vacío. Yo decía, Dios, como es posible que haya llegado a este estado.

En los últimos años de nuestra amistad empezó a dar signos de su enfermedad, y yo me convertí en su memoria, en todas sus gestiones, yo le decidía todo.

No sé a ciencia cierta si mi ida a vivir a Springfield le adelanto su enfermedad, Dios quiera que no.

SER RICO

El dinero no es todo en la vida. La familia y la unión familiar, el tener una buena esposa y un buen hijo, no se comparan con todos los millones del mundo.

Criar a un hijo con todo amor y cariño, y que ese hijo responda a los sentimientos adquiridos en los años de su niñez y juventud, y se mantenga arraigado a esa gran enseñanza que con tanto amor inculcaron a su mente y su corazón de ir por el camino del bien toda su vida, con el pensamiento positivo y el amor a sus padres que por él dan sus vidas,

Tener una esposa bondadosa llena de méritos en el diario vivir, y la gran ama de casa en que todo se rige por sus atenciones y amor a la familia, que ella responde con todas las atenciones como un buen ángel, que nos llena de cariño,

Tener siempre en el pensamiento mas profundo a Nuestro Señor, que da la gran armonía y felicidad en el hogar,

Esto es ser rico en un hogar bendecido por nuestro Señor.

ESCRIBIR

Siempre mi ilusión fue escribir, pero el poco tiempo que tenia para meditar no me permitía tener una mente tranquila para poder concentrarme y escribir.

Nunca deje de escribir cartas, todas las que recibía las contestaba con muchos detalles y las alargaba con episodios y anécdotas que me habían ocurrido.

Cuando me retire tuve un lapso para leer, tenia el tiempo que me había faltado anteriormente. Pero pronto entre en actividades política y caritativas que me ocupaban mucho tiempo, y nuevamente me sucedió de no poder escribir aunque tanto me interesaba.

48 En la política me toco redactar cartas de varios temas relacionados con distintos asuntos, como por ejemplo pedir ayuda al partido de gobierno al cual yo pertenecía.

En mis años en Springfield ya tuve mi mente mas libre de compromisos y me dedique a escribir sobre temas que yo conocía muy bien de la historia de la ciudad murada de San Juan, todo lo relacionado a los años 20, o sea que estaba haciendo historia y dando referencias de como era la vida en aquellos años. Por supuesto hay ya muy pocos que puedan contar la historia de esas épocas.

Para mi recordar y escribir fue como volver a vivir otra vez mi infancia y mi juventud.

También me he dedicado a leer artículos que vienen en periódico de Puerto Rico, y a corregir los errores que se cometen respecto de las historias de las que yo he sido testigo.

49 CAPITULO VI: LOS AÑOS SIGUIENTES

INTRODUCCION

Al presente estoy retirado del trabajo, pero mi mente sigue despierta y llena de ideas. Leo mucho, escribo, y siempre estoy acompañado de música clásica, que me conforta y me serena.

Al retirarme del trabajo, al que tantos años de mi vida dedique, pude haber llevado adelante los proyectos que fui acumulando a través del curso de mi vida. Pero al enfermar mi esposa, mi compromiso era estar a su lado, cuidarla y darle mas cariño para aliviar sus males, que por tantos años envolvieron sus dolores y sufrimientos.

Al retirarme y llegar a Springfield empecé a pensar que podía dedicar algunas horas, y al mismo tiempo estar cerca de mi esposa, a escribir mi vida y como era la vida en los años 20, en mi vieja ciudad de San Juan. Así desarrolle unos artículos de índole costumbrista de la ciudad de aquellos años.

Empecé a enviar artículos al periódico, que fueron muy solicitados. Recibí llamadas y cartas felicitándome por aquellas narraciones. Varios artículos de mis narraciones aparecieron en el Suplemento Literario del Periódico en primera plana, en total mis escritos fueron por seis veces primera plana.

COMO ES MI VIDA

Aquí en Springfield estoy lejos de mi “hábitat”.

En el primer año empecé a ayudar al pequeño periódico “Noticiero Latinoamericano”, escribí algunos artículos, y coopere con su impresión.

El tiempo en mi vida actual esta compartido mas con mi familia, tengo además amistades en varios sitios. Pero al morir mi querida esposa aquí hace cinco años, quede solo y lleno de sufrimientos.

Al construir mi hijo una nueva casa me llevo a vivir en su hogar. De modo que actualmente estoy rodeado de mis nietos, mi querida nuera y mi hijo, los que me hacen una vida feliz en mis 85 años.

Voy al cementerio dos veces a la semana a visitar la tumba de mi esposa, para tenerla siempre con flores, el mármol muy brillante, y allí rezar por su alma.

Tengo dividido mi tiempo de tal forma que me la paso ocupado todos los días: tres veces en la semana voy a nadar y hacer ejercicios en la piscina de “Y Family” por dos horas.

50 Camino una hora todos los días en el Mall, en el cual tengo muchas amistades. Lo que más hago en mi casa es leer, libros y periódicos que me envían, no me faltan nunca.

Cuando me retire fuimos con mi esposa a tomar clases de francés por varios meses. Un tiempo después ella y yo tomamos clases de caligrafía.

Estas clases fueron una gran ayuda en los numerosos viajes a Francia, para desenvolvernos en especial con taxis, restaurantes y hoteles.

Ya después de los meses de clases el idioma francés se nos hizo más fácil. Ya sabíamos todas las palabras en los menús de los restaurantes, y podíamos pedir al mozo sin temor a que nos trajeran otra cosa.

Eso fue una gran ayuda y un gran alivio saber todos los platos, pedir la cuenta, pedir agua, pedir pan y mantequilla, que son las cosas que más a menudo tienes que solicitar cuando vas al restaurante. Y en los hoteles, en especial con las camareras, pedir las cosas que nos hacían falta en la habitación.

Cuánto nos entusiasmaba tomar clases juntos! Después de su fallecimiento, ya todo lo que hice fue de manera individual.

Mi intención es hacer un libro con todos los artículos publicados, que llenaría 250 paginas en el estilo costumbrista. Ya no quedan personas que puedan describir la vida en la ciudad de San Juan en los años 20.

MIS NIETOS

Tengo un nieto y una nieta, el nieto se llama Edgar Luis Galiñanes y la nieta Jan Grabielle Galiñanes.

El nieto tiene el nombre de los dos abuelos: Luis por parte del abuelo materno y Edgar por mi nombre. Nació el 8 de Julio en Puerto Rico. Cumplió en Julio 21 años, y como fue mi primer nieto, todo mi amor y cariño fue para él.

Tuve la gran experiencia de tener mis nietos. No me imaginaba que iba a desarrollar un amor tan grande por ellos. Es algo increíble como ya en mis años de oro pudiera desarrollar un amor que iba en mis recuerdos hasta cuando mi hijo era pequeño, y el cariño que les tengo es causa de los años de mi vida que han pasado, y que tengo en ello el cariño de mi ancianidad.

Mi nieta Jan Grabielle nació en Nueva York, cuando vivieron allá por 4 años, al ir a hacer mi hijo la especialidad de medicina en psiquiatría.

Era una bebe que pronto encontró el corazón de mi esposa, quien desarrolla un cariño inmenso por aquella bella criatura.

Mi esposa tenia por los dos nietos una gran ternura de abuela, y abría su corazón a ellos. Pero su

51 enfermedad no le permito darles todo el cariño y amor que ella ansiaba.

Mi nieto estudia tercer año de Premedica en el “Drury University” de Springfield. El y yo compartimos el primer piso de la casa.

Mi nieta Jan Grabielle estudia su octavo grado, le gustan los deportes y la natación.

Mientras mi nieto estudio en el “Greenwood School” de la Universidad, formo parte del equipo de soccer hasta cuarto año.

MI MEJOR AMIGO

Mi mejor amigo fue Francisco Rabola, ya que le conocía por muchos años, pero en mis años de madurez nuestra amistad se hizo mas fuerte, y éramos el uno para el otro.

Murió hace tres años, y mucho lamento no haber podido ir Mi amigo Paco Rahola a su funeral, ya que yo ya vivía en Springfield, pero siempre conservo una gran amistad con su viuda, a quien tengo un gran cariño.

La grandeza de una buena amistad se mide por la comprensión de caracteres y el adaptarse el uno al otro. No existen diferencias de criterios, una amistad es abierta a la voluntad de los dos amigos.

LO QUE VOLVERÍA A VIVIR: LOS VIAJES

Mis viajes llenaron mi vida. Al hacer mi primer viaje con mi esposa en 1942 a Miami y La Habana, descubrí las maravillas que existían fuera de nuestra Isla.

Lo tomamos de costumbre, y ya todos los años íbamos de viaje. Como eran tiempos de guerra, en Miami tomábamos el tren a New York.

Nuestro primer viaje a Europa lo hicimos en barco, desde San Juan directo a España. El descubrir la Madre Patria y conocer a los familiares fue una gran alegría.

Todos los años viajamos a España, y durante 40 años descubrimos toda Europa. Lo hacíamos a veces en coche con chofer, y otras veces en avión, y al final yo era el que conducía. Ya hacia nacido nuestro hijo, y siempre desde los tres años viaja con nosotros.

Viajamos a Francia y la conocimos casi toda; Paris era nuestra meta y nos quedábamos ahí una semana cada vez que íbamos.

Conocíamos todo Paris, sus monumentos, sus palacios, sus museos, sus avenidas, sus bellos puentes sobre el río Sena.

52 Muchas veces tomamos los famosos botes “Mouche” por el Río Sena y pasamos bajo aquellos maravillosos puentes hasta la Catedral de Notre Dame. Hasta participamos de una excursión por el Paris subterráneo en botes del municipio de Paris. Le tomamos gran cariño a toda Francia.

Como la familia de mi esposa tenia su residencia cerca de la frontera con Francia, en San Sebastián, muchas veces íbamos a almorzar en Francia y regresábamos a cenar en España. Lo contrario de lo que sucedía con mis parientes en Galicia, que íbamos a almorzar en Portugal y regresábamos a comer en España.

Muchas veces viajábamos con mi suegra, que era una persona muy afectuosa a la cual yo quería mucho.

Viajamos por toda Europa, no nos falto ni un solo país, y llegamos hasta Rusia, donde mucho recorrido lo hicimos en tren.

No nos quedo museo en Europa que no visitáramos, y nuestro conocimiento por el arte aumento grandemente.

No puedo describir todos nuestros viajes pues tendría que llenar muchas hojas.

Un viaje interesante fue el que hicimos a Medio Oriente, que abarco Egipto, Jordania, Líbano, Israel, Jerusalén, Turquía, Grecia. En Egipto pudimos entrar a la gran pirámide de Cheops y nos bañamos en el “Mar Muerto”, montamos camellos, cruzamos parte del desierto del Sahara, en el Canal de Suez vimos los barcos salir detrás de las dunas de arena, en el Museo del Cairo vimos todo lo encontrado en la tumba de Tutankamon por el arqueólogo ingles Carter.

Teníamos una fiebre por viajar y verlo todo, llenarnos de todos los conocimientos que hacia en aquellas bellas y antiguas ciudades.

Al Museo del Prado en Madrid me lo conocía de memoria, solamente con ver la pintura sabia que famoso pintor la hacia pintado. Igual que el Museo del Louvre, con la escultura a la entrada de la “Victoria Alada de Samo Tracia” y al lado la “Venus de Milo”.

También conocimos innumerables palacios y castillos de la Europa Medieval, de los que Francia tenia la mejor colección.

Tomamos excursiones por ríos de Europa, prácticamente lo vimos todo y nos enriquecimos con todas las maravillas que vimos.

A Inglaterra la visitamos varias veces, y ya Londres era para nosotros una ciudad hermosa e interesante.

Su museo, “British Museum”, tiene muchas obras que los ingleses se llevaron cuando eran dueños del mundo. Allí estaban los frontomes del Partenón de Atenas, robados por Lord Elgin con ayuda de los turcos.

53 También hicimos un viaje que cubrió casi todos los países de Sud América, Centro América; era nuestra América. Conocimos en barco muchas islas del Caribe.

Viajamos por casi todo Estados Unidos, mucho por tren, lo que nos ayudo a tener mas conocimientos.

Como ven, mi vida estuvo saturada de aventuras de viajes y alrededor de los negocios de nuestra familia, los que nos mantenían unidos a todos los hermanos.

Con la gran cantidad de negocios desarrollados nuestro tiempo estaba siempre comprometido. Hicimos un “Hotel en la Playa”. Fue el primero que se hizo, ahora hay unos 15, pero nosotros fuimos los pioneros en descubrir ese bello paraje de la playa, hoy el más popular de Puerto Rico.

Hicimos el cabaret más fabuloso de aquellos años, para 1500 personas, el primer “Pet Shop”, la tienda de fotografía más grande, teníamos la mejor repostería, los mejores restaurantes, la mejor fabrica de helados, hicimos muchos negocios de bienes raíces, o sea que nuestra “Corporación Galiñanes hermanos Inc.”, en la cual desempeñaba el cargo de Vice-Presidente, lo abarcaba todo.

MI DESEO PARA LAS FUTURAS GENERACIONES

El mundo de mi juventud fue muy tranquilo, por mucho tiempo impero la “Ley Seca”, no hacia bebidas alcohólicas. Tampoco se conocía la droga, yo de joven no sabia lo que era. No hacia televisión, que en tantas mentes juveniles ha proyectado una vida de violencia.

La radio estaba empezando a hacer su aparición, pero en su versión más primitiva. Muy pocos tenían radios en sus casas.

Como Uds. verán, más tranquila la vida no podía ser.

Nuestros paseos eran por toda la ciudad, eran un gran entretenimiento pasar por el puerto, los fuertes, la marina y las playas. En familia hacia mucho tiempo para juegos ya que éramos una familia numerosa. De noche nos contábamos cuentos e historia de lo que hacia sucedido en Puerto Rico.

Las mucamas que servían en nuestra casa eran muchachas de campo, en donde se cuentan muchas historias y leyendas de muertos y aparecidos. Estas muchachas tenían una colección de cuentos que mientras más nos contaban mas sabían. Después al acostarnos nos arropábamos de pie a cabeza por el miedo que nos daban esos cuentos.

Las generaciones futuras no se comparan con las nuestras. Es otra forma de vida. El mundo ha dado una vuelta tremenda en la enseñanza e instrucción, hay mas medios, se desarrollan ideas de aprender, vivimos en el mundo de las computadoras.

Lo que más puedo desear es que estudien una profesión que les llame, en la que puedan triunfar, algo que ellos sientan, que puedan lograr un porvenir.

54 La situación mundial esta tan confusa que no sabemos, a ciencia cierta, que podemos esperar.

Que Dios nos ayude, mucha fe!

55 CAPITULO VII: LA EXPERIENCIA DE SPRINGFIELD

LA RAZÓN DE MI VENIDA

La razón de nuestra venida a Springfield esta relacionada con nuestro querido hijo.

Cuando termino en Nueva York su especialidad de Psiquiatría le dieron a escoger varios sitios para trabajar con el Gobierno Federal. Después de visitar varios lugares escogió Springfield, para trabajar en la Clínica Federal, donde se desempeño como Director de ese Departamento por cuatro años.

Mi esposa y yo vinimos con ellos y la mudanza. A mi esposa le gusto mucho la ciudad.

Como los viajes para llegar a Springfield desde San Juan, Puerto Rico, eran muy largos, y se tomaba casi siete horas entre los cambios de avión y la espera, Mi esposa, con mi hijo y nietos, en los pues decidimos primeros años en Springfield mudarnos con ellos, de modo de tenerlos cerca y verlos todos los días.

Ellos compraron una casa, y nosotros alquilamos un apartamento. Mi hijo no me dejo comprar una casa, pues no creía que estaría en Springfield mas de cinco años, ya que tenia buenas ofertas en otras ciudades de diferentes estados. Con mi esposa en la primera Muy pronto nos casa de nuestros hijos acostumbramos al clima, especialmente al invierno.

Mi esposa estuvo por cinco años, y yo voy para 11 Nuestros hijos Jean Marie años de vivir en esta ciudad. y Edgar Lorenzo

56 COMO NOS SENTIMOS

Nos gusto mucho la educación y la amabilidad con que fuimos tratados en todos lados. La seguridad con que se vivía era otra de las cualidades que nos llamo la atención.

Mi esposa estaba encantada con los miles de jardines, la cantidad de pajarillos, y los millones de flores que adornaban esta bella ciudad, que esta ubicada en un gran bosque, donde miles de árboles dan sombra a las casas, y las adornan con sus ramajes. Es Springfield una “ciudad jardín”.

Hay una competencia invisible en la forma de cuidar los jardines, cada ama de casa quiere tener el jardín más hermoso, especialmente el que da al frente.

La grana es como un colchón verde, que da una asombrosa belleza a las casas. Todos los rincones están salpicados de bellas flores multicolores. Para mayor placer grandes árboles, que cubren extensos predios del jardín, dan una sombra refrescante e invitan a pasar ratos de la mañana o de la tarde al fresco de sus sombras.

La mayoría de las casas lucen muy bien cuidadas y sus frentes tienen distintas figuras arquitectónicas, lo que las hace más interesantes.

Un pasatiempo interesante es como miles de familias hacen una huerta en el verano y la cuidan con esmero para cosechar gran cantidad de vegetales que son de un sabor delicioso, dado que no tienen que echarle abono químico, que tanto destruye el sabor de los vegetales y frutas.

Yo he probado varios vegetales, en especial el tomate, que se puede comer como una fruta, su aroma y el sabor se conserva natural. Los pepinos de huertas caseras saben muy distintos a los que se compran en el mercado. Del mismo modo que el maíz, el de la huerta casera tiene un sabor especial, y hasta el color que es amarillo oro.

LO QUE HECHO DE MENOS

Una de las cosas que hecho de menos en Springfield es el tren de pasajeros que tanto nos entusiasmaba, el que nos permitió ver muchas bellezas naturales, pasar por parques, ríos, sembrados, montanas, etc. Aquí la ciudad esta cruzada por rieles de tren, pero todos son de carga.

Pienso que seria muy interesante que Springfield estuviera conectado por tren con ciudades como Kansas City, Chicago, New Orleans, St. Louis.

Los trenes son tan cómodos y nos pueden llevar a tantos lados! Con los precios que cobran las compañías de aviación por vuelos relativamente cortos, y actualmente con los problemas que hay para viajar, el tren seria una gran solución para muchas familias.

En los viajes en tren podemos sentirnos con mas seguridad y es un medio de transportación más romántico. Las estaciones encierran cierto encanto con su bar para cafés, bebidas y comidas

57 rápidas. Es otro mundo, un mundo mas calmado, donde las distancias, por largas que sean, son agradables.

En Springfield hecho mucho de menos mi querida playa, en la cual nade mas de 30 años. Todas las mañanas nadaba en el mar por una hora, en esas agua que son prístinas, donde se ve la arena blanca del fondo. No hay una sola piedra en toda esa preciosa playa de Isla Verde.

Toda la arena de la playa es arena blanca y todo su fondo esta adornado de cientos de bellas palmeras de coco, que bailan a los acordes de los “vientos Alisios”.

Nunca tuve encuentros con peces que me pudieran hacer daño. Solo había “jelly fish” en los meses de Noviembre a Mayo, que me quemaban los pies. Muchas, diría cientos de veces, ellos fueron los causantes de mis muchas quemaduras.

Hay una islita a unos 20 o 25 minutos de natación desde la playa y era una delicia nadar hasta ella. Tiene una pequeña playa de arena blanca, y el resto rodeado de arrecife, con algunas hierbas marinas en una parte y una vieja palma de coco en su centro.

Llegaba a ella y me sentaba en la pequeña playa en que el agua es solo de un pie de profundidad, donde las olas te acarician. Miraba las distintas aves y lejos la gran playa matizada de grandes edificios “condominium” y gran cantidad de hoteles.

COMO ME SIENTO ACTUALMENTE

Creo que vivo en mi ambiente, ya que recibo atenciones en todos los sitios, y las amistades van creciendo según pasa el tiempo.

Le he tomado cariño a la ciudad por su limpieza, la forma de vivir de las familias, y por la forma amistosa con que nos tratan nuestros vecinos, como si nos conocieran desde hace mucho tiempo.

En todos los sitios donde hemos vivido hemos quedado amigos de nuestros vecinos, con quienes seguimos conectados por carta y llamados telefónicos.

EL INTERÉS POR NUESTRA CULTURA

Todos los vecinos y amistades que hemos hecho se han interesado en saber sobre nuestra cultura y nuestro pasado histórico.

Les gusta que le hable de la historia del descubrimiento de América, y saber que la ciudad de San Juan fue fundada en 1508, que para ese tiempo Norteamérica estaba poblada por millones de indios, y ya nuestra ciudad tenia colegio, Catedral, y sus calles ya trazadas.

Que el Mar Caribe fue la cuna de la civilización europea en América, que Colon desembarco en Puerto Rico en su segundo viaje en 1493, y que la Isla fue colonizada por Juan Ponce de León al descubrir Florida. Yo diría que el camino fue agradable.

58 Todos los grandes acontecimientos se desarrollaron en “Las Tres Antillas”, y estos fueron los que cambiaron la forma de vida en toda Europa. Los mapas de la tierra sufrieron grandes ampliaciones según se iban descubriendo mas tierras. Lo mismo sucedió en el Océano Pacifico.

Se hicieron importantes descubrimientos de mares, ríos, montanas, y de muchas razas de indios hasta entonces desconocidas.

Se encontraron grandes riquezas en oro y plata, de las cuales España, como nación descubridora, se llevo la mejor parte. Y las grandes potencias europeas entraron en conflictos por poseer mas tierras y hacer colonias en ultramar.

Se trajeron de España ganado bovino y vacuno, caballos, etc., y el continente empezó a desarrollarse. También se introdujo la cana de azúcar, varias clases de bananos, el arroz, la naranja, limones, la palma de coco, y gran cantidad de aves como gallina, ganso de guinea, paloma, etc.

De América, Europa se enriqueció con la papa, el pavo, el maíz, el chocolate, el tomate, la batata, los pimientos, la pina, las frutas tropicales. La cocina europea se enriqueció, siendo la papa la gran salvadora de la hambruna que se desarrollo en Europa con las dos guerras mundiales en las que la papa de Perú evito que murieran miles.

En toda la América descubierta empezó a llegar una inmigración masiva desde España: agricultores, carpinteros, maestros, las grandes misiones de frailes para evangelizar a los indios. Todo esto desarrollo un gran comercio con las naciones europeas

LA EXPERIENCIA DE LOS NIÑOS DE LA FAMILIA

Mis nietos ya habían tenido dos cambios en sus primeros años. Especialmente Edgar Luis, que vivió en Nueva York por algunos años, y anteriormente en Puerto Rico. De modo que en sus pocos años ya era el tercer cambio, en los cuales se ha tenido que ir acomodand o a los nuevos ambientes que le han rodeado.

En Springfield es donde más años de su vida Nuestra familia en tiempos recientes: Yo, Edgar ha vivido, y Luis, Edgar Lorenzo, Jean Marie y Jan Gabrielle Nuestros nietos Jan al entrar a los 7 años en la escuela “Greenwood Laboratory Gabrielle y Edgar Luis School”, se hizo de nuevas amistades. Como jugaba en el equipo

59 de soccer de la escuela pronto se relaciono con muchos compañeros que le brindaron una gran amistad, y que aun después de once años sigue conservando.

La nieta vino aquí de tres años, y su ambiente de amistades entre los vecinos y en las escuelas de la ciudad donde ha estado se ha ido incrementando y cada vez son mas los amigos que tiene.

Ella esta muy contenta en las Escuelas Publicas; este año empezara en la Escuela Superior Glendale.

MI INTEGRACIÓN

Yo soy muy fácil de aclimatarme, pues los años de vida me han enseñado mucho, esa es la verdadera “escuela de la vida”.

Uno se va asimilando la nueva forma de vivir, especialmente de los vecinos, como no tuve que trabajar.

Al llegar a Springfield yo tenia 75 años.

Yo no he notado nada distinto en la forma en que se conducen los habitantes de Springfield, es fácil adaptarse, desde que estas personas son muy educadas y afectuosas.

Yo creo que la responsabilidad la tiene la persona que viene a vivir a la nueva comunidad.

MIS COMENTARIOS

Mis comentarios son los mejores para todos los que me han rodeado, desde que llegamos hace 11 años. No escondo nada de resentimiento contra ninguno de los vecinos de Springfield, pues nunca ha habido nada que pudo afectarme en mi vida diaria. Por el contrario, he encontrado una comunidad de personas afectuosas, trabajadoras, honradas y muy educadas.

60 CAPITULO VIII: IMAGENES DE PUERTO RICO

EL TIPICO PUERTO RICO

En todo el interior de Puerto Rico, entre las montañas, hay cientos de pueblos y poblados.

El nombre dado al campesino años atrás era “el gíbaro”. Es un nombre que viene desde la colonización española de los años 1800. Así se le llama a todo el campesinado de aquellos pueblos.

Muchos escritores puertorriqueños han escrito libros que relacionan al jíbaro como el hombre típico de los cañaverales, cafetales y sembradíos. Hay libros que narran la vida y vicisitudes en que vivían.

Libros como “La vorágine” de Méndez, “Ballester” de Zeno Gandia, “La Charsa” de Rene Márquez, “La Carreta” y “Soles truncos” de Laguerre, “La resaca” y “La llamarada” de Alonso. Todos ellos fueron autores que llevaron a sus libros la vida de los jíbaros, a veces nómadas y con grandes vicisitudes en alimentos, salud y educación.

Varios autores fueron amigos y conocidos míos, y tuve la gran dicha de departir con ellos en varias ocasiones.

Los pueblos típicos fueron todos fundados por España, con su antigua arquitectura colonial, su gran plaza central, las iglesias centenarias y el imponente ayuntamiento que departía las leyes a los habitantes.

Todos los años hacen un festival alusivo a lo que dichos pueblos cultivan y producen, como el “Festival del Café”, el “Festival del Plátano” que en Puerto Rico se llama “guineo”, el “Festival de la Piña”, el “Festival de la China”, que es como se llama a la naranja, el “Festival de Artesanía” que se hace en varios pueblos, y el “Festival del Cuetro”, instrumento musical netamente puertorriqueño parecido a una pequeña guitarra.

Estos festivales van acompañados de la música autóctona de Puerto Rico y son siempre en la Plaza Central, donde se reúnen los vecinos y visitantes para deleitarse con la música y los bailes tradicionales, muchos con vestimentas como se acostumbraba muchos años atrás, haciendo una gran amalgama de colores. Las jóvenes arreglan sus cabellos con flores típicas de nuestra isla.

Todos los pueblos tienen su patrón, que es el santo que fue evocado en la fundación de cada pueblo. Es una semana de fiestas y coloridos en todas sus plazas, no faltando varias misas en la Iglesia Central, que se llenan a capacidad. Estos santos patrones vienen del tiempo de la colonización española. La música típica de Puerto Rico impera en todos estos festivales.

La música clásica puertorriqueña es “La Danza”, es una especie de minuet que se baila a la usanza antigua, al empezar un pasillo, y después los pasos clásicos de un vals. Los jóvenes usan trajes típicos de otra época para darle mas colorido a las danzas, que tienen una letras preciosas, son como poesías musicales.

61 Otra música de Puerto Rico es la “bamba”, que fue traída por los esclavos africanos, y es a base de tocar los “bongos” y cueros.

Hay otras músicas que hicieron su llegada a Puerto Rico por inmigrantes de otros países latinos, como el “merengue”, la “rumba”, el “bolero” y el tango.

LOS HURACANES (Palabra de los indios “Juracan)

Huracán San Felipe II

En mi vida en Puerto Rico he pasado por la gran experiencia de haber tenido que sufrir tres huracanes.

El primero fue "San Felipe II". Esto de segundo es porque años antes nos había azotado otro San Felipe.

Desde la ocupación española se acostumbraba a ponerle a los huracanes el nombre del santo católico de ese día. Esto fue cambiando en los años 50, y desde entonces se conocen con nombres de mujeres y hombres.

Este huracán estaba considerado el más poderoso que ha azotado Puerto Rico, y por primera vez se uso la radiodifusión para advertir al pueblo de la llegada del fenómeno.

Se origino en la Islas del Cabo Verde en las costas de África. El primero que lo detecto fue un barco mercante, el que envió el aviso al "Departamento del Tiempo" en San Juan.

Antes de llegar a Puerto Rico hizo estragos en las Islas Vírgenes. El día 13 de Septiembre de 1929 atravesó Puerto Rico de Este a Oeste.

En aquellos años las perdidas se calcularon en 50,000,000 y unos 300 muertos. Además dejo la agricultura destruida. Los vientos sostenidos eran de 125 millas por hora y las ráfagas de 175 millas por hora.

Destrozo la Isla de Guadalupe, y en el Mar Caribe siguió su trayectoria.

En aquel tiempo no había satélites del tiempo ni aviones caza huracanes.

Los vientos llegaron a 234 millas por hora en algunos pueblos.

Destruyo la casa del departamento del tiempo y voló el anemómetro después de las 150 millas.

Quedaron cientos de miles de familias sin hogar, los cafetales destruidos, hubo millares de heridos, las lluvias alcanzaron en muchos pueblos las 30 pulgadas.

62 Este huracán San Felipe II siguió rumbo Oeste y destruyo las Islas Bahamas, entro en la costa de la Florida cerca de Palm Beach y se adentro en el área del Lago Okechobee en la Florida dejando un saldo de 1836 personas muertas con 1876 heridos.

Siguió la ruta de la costa de Estados Unidos, y el 20 de Septiembre entraba al Canadá por el Lago Ontario donde se deshizo.

Tenia yo unos 10 años.

Huracán San Cipriano II

Este huracán azoto la Isla de Puerto Rico el 26 de Septiembre de 1932.

Yo ya tenia 15 años, y lo viví en alma y corazón.

Con este huracán ya teníamos mas información por las emisoras de radio que iban transmitiendo su trayectoria pueblo por pueblo hasta las 11:00 de la noche en que la torre de transmisión fue derribada por el viento. No había luz, ni teléfonos, ni agua.

Entro como siempre de Este a Oeste.

Este huracán mato a 255 personas y hubo 4 mil heridos. Quedaron sin hogar unas 125,000 personas. Las perdidas de la agricultura fueron cuantiosas. Destruyo 42,000 edificios y otros sufrieron daños. La perdida total supero los 180,000,000.

Este huracán hizo mucho daño en Santo Domingo y Haití.

Huracán Hugo

Este fue el ultimo huracán que yo pase en Puerto Rico.

En los años 1990 yo ya vivía en el Condominio Marbella, y como era el único director de la "Junta de Directores" que estaba presente, me tuve que convertir en el jefe para atender todas las cientos de familias que habitaban los apartamentos.

A muchas familias las coloque en el primer piso y en los salones de gimnasia.

Yo me la pasaba de mi apartamento a todos los sitios vulnerables, de modo que pase desde las 11 de la noche hasta las 9 de la mañana subiendo y bajando escaleras. No había luz ni agua. Si teníamos teléfono.

Este huracán no llego a entrar completamente a Puerto Rico. Al llegar a las Islas Vírgenes subió un poco al Norte, pero con toda su fuerza paso por un lado de la parte noreste.

Hizo terribles daños a la parte Este y Norte de Puerto Rico, ya que en esos años Puerto Rico había crecido considerablemente en construcciones y hogares, de modo que el daño fue inmenso.

63 Nos dejo sin luz ni agua por 10 días. Como siempre, la agricultura fue muy castigada. Al poner la Defensa Civil en acción, su programa de emergencia hizo posible que muy pocas personas murieran.

Los huracanes no tienen una trayectoria fija, son muy erráticos en sus movimientos. La fuerza de sus vientos depende que sea una zona de baja presión barométrica.

64 PUERTO RICAN PROVERBS

SPANISH LITERAL MEANING GENERAL MEANING

A la cañona At gunpoint To be forced into doing something A volar que el sol cambea Fly, the sun is rising To leave A la sucusumus To cautiously do or say something Aquí fue que la puerca entorcho This is where the pig twisted it’s tail. This is where things got el rabo complicated Apostar pesos a moriquetas To gamble money for stones A sure thing Ay bendito!” Oh Blessed! An expression used to indicate sadness or surprise Caerse como guanábana madura To fall down like a ripe sour sop To fall

Cambiar chinas por botellas Trading stones for bottles To exchange girls for a drink Tiene mas golpes que un baile de More punch than a dance of bombs, All beaten up bomba or Has more hits than a bomba dancer La visita a los huéspedes a los After three days, houseguests smell Don’t wear out your tres días apesta como el pescado like fish welcome Cogelo que va sin jockey Grab it, it doesn’t have a rider Don’t waste your time, do it now Coger a uno de mango bajito Catch you as a low mango fruit Play you for a fool, trick you Color de hormiga brava Angry as a red ant It turns serious, dangerous Come mas que una llaga mala He eats more than a bad sore Eat like a pig Este comió arroz con perico He eats parrot with his rice He talks a lot Como Amarillo (banano) en Like yellow bananas in an old mouth Easily done boca de vieja Comerse un cable To eat a cable To get bored Comerle el cerebro a alguien To eat someone’s brain You’re being manipulated, brainwashed Como entierro de pobre Like a poor man’s burial Con lo que la madama hace el With what the lady makes candy Money; what is needed dulce Con la boca es un mamey With a foal’s mouth Easier said than done Con todos los hierros With all the iron With all the powers De los buenos quedan pocos Few good ones are left A few good men Del tingo al tango From tingo to tango You never stop En lo que el hacha va y viene The time it takes the axe to come and Meanwhile… go En casa de herrero, cuchara de In the blacksmith’s house, spoon of palo pole Enconstrarse con el cura de su To have an encounter with the town To meet your match pueblo priest Buscar una aguja en un pajar To look for a needle in a haystack Estar mas perdido que un juez Lost as a cross-eyed crab To be lost bizco Esta que no hay quien le beba el No one can eat her soup Impossible to please caldo Entro por agregado y quiere salir He entered as a servant and wants to Do not wear out your por dueño leave as a master welcome Hay gato encerrado There is an enclosed cat Something smells fishy Le dieron como pandereta de They hit him as tambourine on Too much of something Pentecostés Pentecost Sunday Llevarse hasta los clavos de la To take everything, even the nails of Give him an inch and he’ll Cruz the cross take a yard No aparecer ni en los centros It didn’t appear, not even in the Nowhere to be found espiritistas spirits’ center No lo salva ni el guaco Nothing will save him, not even the Hopeless “guaco” No le huelen ni las azucenas They don’t smell, not even the white Feeling down in the dumps lilies Parece criao con leche pedida He looks like he was raised by Looks sick, not healthy someone else’s milk A cada puerco la llega su San Each pig has his San Martin Everyone dies Martin Pedir la luz por señas To request light by signs It never rains but it pours Poner un huevo To lay an egg To make a mistake Por un tubo y siete llaves By a tube and seven keys A lot Saber más que las niguas To know more than the “niguas” To be a smart-aleck Se alboroto el gallinero Uproar at the hen house All hell broke loose Éramos muchos y parió la abuela We were many and grandmother gave Two is company, three’s a birth crowd Ethnic Life Stories Projject [email protected] [email protected] All rights reserved by the: Ethnic Life Stories Project