Espace VTT-FFC Hautes-Vosges DE FAVORIETE ROUTES MOUNTAINBIKE- VERLEIH UND REPARATUR ? NEDERLAND DEUTSCHE
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VALTI T N L A V E L LES CIRCUITS COUPS DE CŒUR Où Louer et Réparer son VTT ? CORNIMONT CHOICE TRAILS / BESONDERS INTERESSANTE RUNDSTRECKEN WHERE TO RENT AND TO REPAIR YOUR MTB ? SAINT MAURICE SUR MOSELLE SUR MAURICE SAINT Espace VTT-FFC Hautes-Vosges DE FAVORIETE ROUTES MOUNTAINBIKE- VERLEIH UND REPARATUR ? NEDERLAND DEUTSCHE VENTRON WAAR EEN MOUNTAINBIKE TE HUREN EN TE HERSTELLEN ? BUSSANG 2 BUSSANG [email protected] XONRUPT-LONGEMER www.hautes-vosges.net www.hautes-vosges.net Bussang / St-Maurice-sur-Moselle FRANÇAIS ENGLISH ircuit familial autour du village. Où LOUER SON VTT ? Où RéPARER SON VTT ? SIVU Tourisme HAUTES VOSGES VOSGES HAUTES Tourisme SIVU BRESSE S S E R B A L Ventron / Cornimont C Passage devant le kiosque de la WHERE TO RENT YOUR MTB ? WHERE TO REPAIR YOUR MTB ? Source Marie (eau ferrugineuse préconisée GÉRARDMER MOUNTAINBIKE-VERLEIH ? MOUNTAINBIKE-REPARATUR ? pour soigner les anémies) dégustation possible puis passage par les Etangs WAAR EEN MOUNTAINBIKE WAAR EEN MOUNTAINBIKE Fernand Aiguier et enfin retour par le TE HUREN ? TE HERSTELLEN ? Théâtre du Peuple, vaste vaisseau de bois, conception couverture : conception [email protected] - www.ot-cornimont-vosges.net classé Monument Historique. Quelques Tél : 00 33 3 29 24 12 17 17 12 24 29 3 33 00 : Tél BUSSANG BUSSANG D.I.A - 88310 CORNIMONT 88310 - D.I.A 27 rue de la 3 la de rue 27 passages ardus. ème SAINT-MAURICE- CORNIMONT Office de Tourisme de de Tourisme de Office SAINT-MAURICE- Around the village family trail. Pass by the kiosk of “Source Marie” (chalybeate water recommended SUR-MOSELLE SUR-MOSELLE celine in the treatment of anaemia) where tasting is available, then pass by the “Fernand Aiguier” pond and m www.saint-maurice-vosges.com - [email protected] - www.saint-maurice-vosges.com finally return via the “Théâtre du Peuple”, a huge wooden, listed building. A few difficult areas. • MAISON DU TOURISME ento.com Légende • CAMPING DOMAINE DE CHAMPE Tél : 00 33 3 29 25 53 48 - Fax : 00 33 3 29 25 53 78 53 25 29 3 33 00 : Fax - 48 53 25 29 3 33 00 : Tél Familienrundfahrt rund um das Dorf. Am Pavillon der Marienquelle vorbei (eisenhaltiges Quellwasser 88560 SAINT-MAURICE-SUR-MOSELLE 88 540 BUSSANG 28 bis, rue de Lorraine - 88560 SAINT MAURICE SUR MOSELLE SUR MAURICE SAINT 88560 - Lorraine de rue bis, 28 zur Behandlung von Anämien), mögliche Kostprobe, dann am Teich Fernand Aiguier vorbei und Tél. 0033 3 29 24 53 48 Tél. 0033 3 29 61 61 51 - Bureau de Saint Maurice sur Moselle Moselle sur Maurice Saint de Bureau - schließlich zurück über das Théâtre du Peuple einem riesigen Holzgebäude, das unter Denkmalschutz steht. Ein paar knifflige Passagen. www.tourisme-bussang.com - [email protected] - www.tourisme-bussang.com • VOSGES LOISIRS Nettoyage possible Tél/Fax : 00 33 3 29 61 50 37 50 61 29 3 33 00 : Tél/Fax Familieroute rond het dorp. Voorbijgaand aan de kiosk van Source Marie (ijzerhoudend water et caisse à outils disponible. Place de la Gare - 88 540 BUSSANG 8, avenue de la gare - 88540 BUSSANG 88540 - gare la de avenue 8, aanbevolen om bloedarmoede te behandelen), degustatie mogelijk, daarna doorgang naar Etangs Tél. 0033 3 29 61 07 98 Cleaning possible and tool box available. - Bureau de Bussang de Bureau - Fernand Aiguier en tenslotte terugkeer langs het Théâtre du Peuple (Volkstheater), een groot houten 0033 6 30 63 41 95 BALLONS DES HAUTES VOSGES HAUTES DES BALLONS Office de Tourisme des des Tourisme de Office gebouw dat geklasseerd is als Historisch Monument. Een antal moeilijke wegen. Waschen möglich und werkzeugkasten verfügbar. Reiniging mogelijk werktuigkist http://ot-ventron.com - [email protected] - http://ot-ventron.com GéRARDMER beschikbaar. 02 07 24 29 3 33 00 : Tél 4 Place de la Mairie - 88310 VENTRON 88310 - Mairie la de Place 4 15 SAINT-Maurice sur Moselle XONRUPT - LE VALTIN • LA BOITE A MOB Office de Tourisme de VENTRON de Tourisme de Office LIéZEY 11, rue de Lorraine rande boucle dans la vallée des 88160 FRESSE SUR MOSELLE 0033 3 29 25 27 18 www.labresse.net - [email protected] - www.labresse.net G Charbonniers, passage au pied du • LA DROSERA Tél: 00 33 3 29 25 41 29 - Fax.: 00 33 3 29 25 64 61 64 25 29 3 33 00 Fax.: - 29 41 25 29 3 33 00 Tél: « Roi Soleil », arbre impressionnant aux 20 Chemin des Hauts Rupts 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE LA 88250 - Proyes des rue 2A dimensions colossales ! Longue montée et longue 88400 GéRARDMER LA BRESSE LA Office de Tourisme et Loisirs de de Loisirs et Tourisme de Office Tél. 0033 3 29 63 12 06 GéRARDMER descente, pique nique agréable aux étangs des Neufs Bois, vaste clairière avec magnifique vue • VOSGES DANS L’VENT XONRUPT - LE VALTIN www.gerardmer.net - [email protected] - www.gerardmer.net sur la vallée ! 11a rue de la 3ème DIA Tél. : 00 33 3 29 27 27 27 - Fax : 00 33 3 29 27 23 25 25 23 27 29 3 33 00 : Fax - 27 27 27 29 3 33 00 : Tél. LIéZEY 88 400 GéRARDMER 4 place des Déportés - 88400 GERARDMER GERARDMER 88400 - Déportés des place 4 VTT Take a large loop in the « Charbonniers » valley, pass by the foot of the « Roi Soleil » an impressive tree V Tél 0033 3 29 41 69 11 Office de tourisme de GERARDMER-XONRUPT de tourisme de Office of colossal proportions ! There is a long climb and long descent, with a pleasant picnic near the « Neufs • CYLES PICART Si vous souhaitez être encadrés ou accompagnés pour votre activité Bois » pond, a vast clearing with a beautiful view over the valley! 16 Boulevard Kelsch VTT, prenez contact avec les Offices de Tourisme. • CYLES PICART 88400 GéRARDMER Große Schleife in das Vallée des Charbonnier, vorbei am Fuße des « Roi Soleil », einem riesigen, H A U T E S O S G E S S E G S S O E T U A H 16 Boulevard Kelsch If you want to be supervised or accompanied for your mountain Tél. 0033 3 29 63 35 94 beeindruckenden Baum! Langer Anstieg und lange Abfahrt, Picknick am « Etang des Neufs Bois », 88400 GéRARDMER biking activity, please contact the Tourist Offices. einem Teich in einer Lichtung mit einem herrlichen Blick auf das Tal! Tél. 0033 3 29 63 35 94 • PLANET’EVASION Wenn Sie einen Führer oder Begleiter für Ihre Mountainbike-Ausflü- Grote lus in de vallei van Charbonniers, doorgang aan de voet van de « Roi Soleil », een 73 Boulevard de Colmar ger benötigen, kontaktieren Sie bitte die Fremdenverkehrsbüros. indrukwekkende boom met enorme afmetingen! Lange beklemming en lange daling, aangename picnic • PLANET’EVASION aan het meer van Neufs Bois, grote open plek met fantastisch uitzicht over de vallei ! 88400 GéRARDMER Indien u tijdens uw mountainbike activiteit begeleid wenst te wor- 73 Boulevard de Colmar Tél 0033 3 29 63 03 62 den, neemt u contact op met de Dienst voor Toerisme. 88400 GéRARDMER Tél 0033 3 29 63 03 62 • AF ORGANISATION BASE VTT DE XONRUPT • AF ORGANISATION Col du Surceneux 2400 Route du Valtin 1 Ventron BASE VTT DE XONRUPT 88 400 XONRUPT LONGEMER Col du Surceneux 2400 Route du Valtin Tél. 0033 6 81 61 99 95 n parcours accessible aux familles, 88 400 XONRUPT LONGEMER Tél. 0033 6 81 61 99 95 U idéal pour débuter le VTT. Il mêle paysages ouverts et forestiers, pour le LA BRESSE - CORNIMONT plaisir des yeux. Circuits VTT labélisés FFC LA BRESSE - CORNIMONT • GARAGE An accessible trail for families, ideal for mountain DES HAUTES VOSGES bike beginners. It combines open landscapes and • SPORTS PASSION 2 rue du Faing forest, for the pleasure of the eyes. 3 Rue du Hohneck 88310 CORNIMONT 88250 LA BRESSE Tél. 0033 3 29 24 24 27 Eine Rundstrecke für die ganze Familie, ideal für Tél. 0033 3 29 25 68 05 ou 00 33 6 72 86 50 31 Mountainbike-Anfänger. Hier vermischen sich offene und Waldlandschaften zur Freude der Augen. Een route die toegankelijk is voor families, ideaal om met mountainbike te beginnen. Dit is een mix van • LE MONTAGNARD • SPORTS PASSION open vlaktes en bossen, aangenaam voor de ogen. 3 Rue du Hohneck Col de Grosse Pierre 88250 LA BRESSE 88250 LA BRESSE : TTC France. France. : TTC Tél. 0033 3 29 25 68 05 H A U T E S O S G E S Tél. 0033 3 29 25 52 93 35 CORNIMONT Office de tourisme de GERARDMER-XONRUPT V VENTRON VTT En cas d’accident 4 place des Déportés - 88400 GERARDMER In the event of an accident Tél. : 00 33 3 29 27 27 27 - Fax : 00 33 3 29 27 23 25 ircuit balisé pour les téméraires • LABEL’GLISS Im Falle des Unfalles www.gerardmer.net - [email protected] aux mollets d’acier. Au milieu du 20 Route Remiremont In geval van een ongeval : Laurie Hégo/OT Gérardmer -Xonrupt - Mairie de Xonrupt - OTL La Bresse La Bresse -Xonrupt - Mairie Gérardmer de Xonrupt - OTL : Laurie Hégo/OT C parcours on découvre une magnifique vue 88 310 VENTRON Tél. 0033 3 29 24 19 07 Gendarmerie - 17 Office de Tourisme et Loisirs de LA BRESSE sur la vallée avec une table de lecture du Pompiers - 18 2A rue des Proyes - 88250 LA BRESSE paysage. Tél: 00 33 3 29 25 41 29 - Fax.: 00 33 3 29 25 64 61 N° Européen d’Urgence - 112 www.labresse.net - [email protected] Marked Trail for the adventurous with iron hard PGM Xonrupt Intertrace photos - 03 29 55 02 38 Crédit OT des Ballons - OT Ventron - OT Cornimont - SIVU Tourisme - E.