The Functions of English-Korean Code Switching Used by the Radio Announcer in Super K-Pop Program Aired on 9 June 2014
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI THE FUNCTIONS OF ENGLISH-KOREAN CODE SWITCHING USED BY THE RADIO ANNOUNCER IN SUPER K-POP PROGRAM AIRED ON 9 JUNE 2014 AN UNDERGRADUTE THESIS Presented as Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Sarjana Sastra in English Letters By NIKEN PROBORINI Student Number: 144214086 DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS FACULTY OF LETTERS SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2018 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI THE FUNCTIONS OF ENGLISH-KOREAN CODE SWITCHING USED BY THE RADIO ANNOUNCER IN SUPER K-POP PROGRAM AIRED ON 9 JUNE 2014 AN UNDERGRADUTE THESIS Presented as Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Sarjana Sastra in English Letters By NIKEN PROBORINI Student Number: 144214086 DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS FACULTY OF LETTERS SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2018 ii PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI A Sarjana Sastra Undergraduate Thesis THE FUNCTIONS OF ENGLISH-KOREAN CODE SWITCHING USED BY THE RADIO ANNOUNCER IN SUPER K-POP PROGRAM AIRED ON 9 JUNE 2014 By NIKEN PROBORlNl Student Number: 144214086 Approved by ~ Adventina Putranti, S.S., M.Hum. March 14,2018 Advisor Arina Isti'anah, S.Pd., M.Hum. March 14,2018 Co-Advisor iii PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI A Sarjana Sastfa Undergraduate Thesis THE FUNCTIONS OF ENGLISH-KOREAN CODE SWITCHING USED BY THE RADIO ANNOUNCER IN SUPER K-POP PROGRAM AIRED ON 9 JUNE 2014 By NlKEN PROBORINI Student Number: 144214086 Defended before the Board ofExaminers on April 3, 2018 and Declared Acceptable BOARD OF EXAMINERS Name Chairperson : Adventina Plltranti, S.S., M.Hum. Secretary : Arina Isti'anah, S.Pd., M.Hum. Member 1 : Fransisca Kristanti, S.Pd., M.Hum. Member 2 : Adventina Putranti, S.S., M.Hum. Member 3 : Arina Isti'anah, S.Pd., M.Hum. Yogyakarta, April 30,2018 Faculty ofLetters , ;,;-sn.. ata Dharma University Dean f'I;;.0«-' ." ""? ::>'" ".~:'... -, 1~ . -:z ~\\ ~. '? !J.-I·'-:...---~ !-J-~",. ! "",;- ~ ~, <>".""'....-<~ J -~~latangls'- I';;}"oo>;;'_ *' karna, M. Hum. iv PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI STATEMENT OF ORlGINALITY 1 certify that this undergraduate thesis contains no material which has been previously submitted for the award ofany other degree at any university, and that, to the best of my knowledge, this undergraduate thesis contains no material previously written by any other person except where due reference is made in the text ofthe undergraduate thesis Yogyakarta, February 20,2018 .@¥1kP·b" N I en ro onm v PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAAN PUBLIKASI KARYA ILMIAH UNTUK KEPENTINGAN AKADEMIS Yang bertanda tangan di bawah ini, saya mahasiswa Universitas Sanata Dhanna Nama : Niken Proborini NomoI' Mahasiswa : 144214086 Demi pengembangan ilmu pengetahuan, saya memberikan kepada Perpustakaan Universitas Sanata Dhanna karya ilmiah saya yang berjudul THE FUNCTIONS OF ENGLISH-KOREAN CODE SWITCIllNG USED BY THE RADIO ANNOUNCER IN SUPER K-POP PROGRAM AIRED ON 9 JUNE 2014 beserta perangkat yang diperlukan (bila ada). Dengan demikian saya memberikan kepada Perpustakaan Universitas Sanata Dhanna hak ulltuk menyimpan, mengalihkan dalanl behtuk media lain, mengelolanya dalam bentuk pangkalan data, mendistribusikan secara terbatas, dan mempublikasikannya di internet atau media lain untuk kepentingan akademis tanpa perlu meminta ijin kepada saya maupun memberikan royalty kepada saya selama tetap mencantumkan nama saya sebagai penulis. Demikian pernyataan ini saya buat dengan sebenarnya. Dibuat di Yogyakarta Pada tanggal 20 Februari 2018 Yang menyatakan, NQl!:t vi PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI Work hard in silence, let your success be your noise -Frank Ocean- vii PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI Dedicated to: My Beloved Parents and All the Language Addicts viii PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI ACKNOWLEDGEMENTS In order to finish this undergraduate thesis, it requires not only hard work but also support. First of all, I would like to express my greatest gratitude to Jesus Christ for showering His love and blessings on me so that I could accomplish this undergraduate thesis. I respectfully express my deepest appreciation to my thesis advisor Adventina Putranti, S.S., M.Hum. for her guidance and patience in helping me to develop this undergraduate thesis from the beginning until the end. I also would like to acknowledge and thank my thesis co-advisor Arina Isti’anah, S.Pd., M.Hum. for giving suggestions and improvements so that I could improve my knowledge. I would like to express my never-ending gratitude to my my beloved parents for believing me in every path I take. Without them, none of this would indeed be possible. Also, I thank my brother Angga for protecting me although he is seven years younger than me. He will always be my little buddy. My extended gratitude goes to my best schoolmates Ni Luh, Audi, and Are for truckloads of good times during my study in Sanata Dharma University. I would like to extend my warmest thanks to my college senior Ko Iman for always encouraging me to be a better person. I give my sincere thanks to Rendy for his unending advice and support to me so that I can navigate through difficult times. I also thank to Ko Handy for always reminding me that I can accomplish my undergraduate thesis as soon as possible. To Joo Ok-hyeon, Kim Min-ho, Song Seung-beom, Jeong Hyeon-jun, I wholeheartedly appreciate everything they‟ve done for me. They are always there in my times of need. Last but not the least, I am hugely indebted to my Korean language teachers, Lee Hee-kyoung seonsaengnim and Seo Dae-young seonsaengnim for introducing such a beautiful language to me. Niken Proborini. ix PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI TABLE OF CONTENTS TITLE PAGE ................................................................................................ ii APPROVAL PAGE ...................................................................................... iii ACCEPTANCE PAGE ................................................................................. iv LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI KARYA ILMIAH .......................................................................................................... v STATEMENT OF ORIGINALITY ............................................................ vi MOTTO PAGE ............................................................................................. vii DEDICATION PAGE ................................................................................... viii ACKNOWLEDGEMENTS .......................................................................... ix TABLE OF CONTENTS .............................................................................. x LIST OF ABBREVIATIONS ...................................................................... xii LIST OF TABLES ........................................................................................ xiii ABSTRACTS ................................................................................................. xiv ABSTRAK ....................................................................................................... xv CHAPTER I: INTRODUCTION ................................................................ 1 A. Background of the Study ..................................................................... 1 B. Problem Formulation ........................................................................... 5 C. Objectives of the Study ....................................................................... 5 D. Definition of Terms ............................................................................. 5 CHAPTER II: REVIEW OF RELATED LITERATURE ........................ 8 A. Review of Related Studies .................................................................. 8 B. Review of Related Theories ................................................................ 9 1. Bilingualism and Bilingual ........................................................... 9 2. Code Switching versus Code Mixing ........................................... 10 3. Types of Code Switching ............................................................. 11 4. Functions of Code Switching ....................................................... 14 C. Theoretical Framework ....................................................................... 17 CHAPTER III: METHODOLODY ............................................................ 18 A. Object of the Study .............................................................................. 18 B. Approach of the Study ......................................................................... 18 C. Method of the Study ............................................................................ 19 a. Data Collection ............................................................................. 19 b. Data Analysis ............................................................................... 20 CHAPTER IV: ANALYSIS (RESULTS AND DISCUSSIONS) .............. 23 A. Types of Code Switching Used by the Radio Announcer in Super K-Pop on 9 June 2014 ........................................................... 23 1. Tag Switching .............................................................................. 24 2. Inter-sentential Switching ............................................................ 27 3. Intra-sentential Switching ............................................................ 34 x PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI B. Functions of Code Switching Used by the Radio Announcer in Super K-Pop