Education in Switzerland

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Education in Switzerland

Objekttyp: Group Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss
Societies in the UK

Band (Jahr): - (1981)

Heft 1779 PDF erstellt am:

25.09.2021

Nutzungsbedingungen

Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber.

Haftungsausschluss

Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind.

Ein Dienst der ETH-Bibliothek

ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch

http://www.e-periodica.ch

educational institutions.

traditional and modern

other

Both

EVERY

Parents,

advisory

free

guests

come

their

improve

our

service

choose

summer

parts

young

the

of

world

all

from

AIGLON

the

to

helps

you

methods of

including

Switzerland

to

teaching are applied,

of

to

SWITZERLAND

the

of

languages.

language

few audio-

knowledge

All

common

foreign

use

RIGHT SCHOOL

laboratories. After

in

have

a

the

these

a

visitors

International

Preparatory

French

the

The British

University

dis-

students

lessons,

visual

further

to

soon

be

purpose

PLACE

-

RIGHT

that

fun.

for

education in most

invigorating

languages can

their

and

a

friendly

and

cover

in

School

The lessons

two

usually

the

atmosphere

are

three hours

Swiss

Alps

take

numerous

in

afternoon

the

time to

at

morning,

free

for

or

same

of

60

than

private

more

••

the

the

for active leaving

advantage

and institutes

schools

such

and

250

sailing,

tennis.

boys

years)

'0'

as

swimming,

riding

the

boarding

sports

Switzer-

sports

for

opportunities

well

and

reputed

••

teaching:

(1

1-18

hobbies

that

and

girls

its

diversity

and

water ski-ing,

quality

relaxing

and

G.C.E.

and 'A'

Summer

Winter

Oxford

Levels

American

University

UK,

Good

and

Character

emphasised

Summer

sports

weekends

students

land offers.

At

can

mountain

has

tradi-

organisa-

The

of

a long

the

walking

and

interests in

tours,

camping or

the

on

country

go

Board

preparation

Canada, Europe

College

GENEVA

LAKE OF

in

climbing

cultural

visiting

area.

tion

tion

expertise

boarding

US,

and

schools

of

REGION

SWITZERLAND

of Vaud -

Canton

ski-ing

excursions

building

sports,

mountain

favourable

environments

for

studying

of

a

network

hub of

vast

of

lines

international

Courses

and French

with

tuition

communications

beautiful

English

-

Audiovisuelles

landscape

|^|

Sprachinstitut

climate

healthy

SCHOOL

Basel

PRIVATE

ADVISORY

Baden

/nformaf/'on

repu/'remenfs,

app/y fo;

Zürich

For further

BUREAU

and

entrance

COURSES

GERMAN

la

Gare

Lausanne

10 Ave de

CH-1002

afternoons

intensive

daily

new

emphasis on

mornings or

courses,

every

71

77

Tel

Telex

24390

month

021/22

courses

••••

/..

adults

for

effective communication

methods

Ph/7/'p

/V7.A

Parsons,

modern

dynamic

fCanfaW,

teaching

teachers

Of

Weadmasfer,

Co//epe,

Cdes/ères-l////ars,

Sw/fzer/and.

her

/anpeages;

A/'p/on

7SS5

French, /fa//an, Span/'sh,

Fny//sh

of the

Under the

patronage

of

schools

8001

Association

43

Zurich.

private

Niederdorfstr.

7

and the

Office

(OTV)

Tourist

Geneva

2

(AVDEP)

Te/;

27

7025/35

01/251 66 25

Telefon

of Lake of

Region

A/COL CP

re/ex; 24660

INSTITUT

GRUYERE"

ooooo

"LA

Gruyères

(Fribourg)

An

places

international

residential

with 60

college

Brillantmont

Brillantmont

for students between the

of 10

ages

school

International

12

Secrétan

16,

av.

Lausanne

(021)

and

20.

1005

  • 22
  • 95

90

1

Telephone

1981

  • 5
  • 5

from

holiday courses

July to

August

The 1981

the

children

following

school

23

starts

BRILLANTMONT gives

possibility their national normal

on September

year

sports

your

French while

of

learning

Summer

/n/ormaf/on and

Winter

prospectus

Institut

sports

from;

-

studies.

of

programme

&

Families Vial

"La

Gruyère",

Butty,

Gruyères,

01-041 29

for

institution

SCHOOL for

DAY SCHOOL

Swiss

BOARDING

girls:

old.

1663

Switzerland.

62115

19

12

girls

and

A

to

boys

years

Tel:

(from UK):

in

1882.

founded

studies

O and

of

GCE

Programme

British

board

A

levels, Cambridge

CEEB

--

-

American:

School,

High

(H

MONTMIRAIL

fédérales

Swiss: Maturités

in

baccalauréat international

et

CH

NEUCHATEL

de

Suisse

collaboration with the Ecole Nouvelle

la

2075

-

romande

41

22

Phone

boarding

Family atmosphere.

038/33

Section.

French for

Modem

foreigners,

Languages

winter

Girls

school

15-19

years.

course.

Science and

and

languages laboratories;

summer

Europe.

One

year

excursions in Switzerland and

clubs;

arts;

sports;

F. Frei

studies:

FRENCH

Language

Commercial

(Alliance

lab, audio-visual method.

branches. Domestic science.

Française)

Principal:

Head

P.

of

Strong

/<

SWVAFFR

A'D OGOST

COLTLS'F

J

//V

7CLE

SL//W/WE/? F/OZ./DF1

V

COLf/?S5

20

Z.A

FO/VTA/VELZ-f

l/ei/ey,

DIAVOX

Z.a/ce

Genera

of

INTERNATIONAL

FOR

Modern

19,

SCHOOL

GIRLS

Institute of

Languages

Beaulieu,

de

avenue

1004

French and

other

languages.

Lausanne

tel.

15

68

021/37

Audio-visual for

Domestic science

secretarial.

beginners.

French,

German,

English

methods.

and

The

most

up-to-date

Intensive

day

in

from

courses

small

Winter

Holiday

sports. course

1

4-1

weeks

of

groups

-

1

adults

from 6,

or private

July-August.

lessons.

for

Preparation

public exams.

Pr/nc/pa/s:

Aims: Fluent

oral and

written

&

O.A.

Mrs

Mr

Savage

33 53

communication.

7

7/5

fe/; 02

International

school

girls'

ebH:

Dale

Sunny

CH-3812

Interlaken-

w

Wilderswil

International School

of

17 18

prop,

Phone 036/22

Geneva

Irene

Gaugler,

and dir.

Ecole

Internationale de

Geneve

Excellent

references

of

Thorough study

French,

62

de

Chêne,

route

with official

German,

diplomas.

English

1208 Geneve

(Alliance

Française,

71

36

30

Tel:

Goethe-Institute,

Cambridge-

Certificate)

in

international education

Swiss environment

a

Commercial

branches. Arts,

General

savoir vivre

science. Summer and

in excellent climate.

education,

Maturité Federale Suisse

International Baccalauréat

••••

Domestic

winter

Our

sports

is

the

of

of

Baccalauréat

GCE

concern

broading

Français

interest and

development

self-confidence.

VOCATIONAL

American

Boards

College

GUIDANCE

  • 1
  • 1

Boarders

and

winter

university

from

age

summer

Individual

Scholastic

personality development

sports.

guidance

and

courses

summer language

year

in

July.

u;or/c

Swiss

in

At

a

language laboratory

HAPPY CHILDHOOD

THROUGH

STUDIES

ST.

GEORGE'S

FOR

BOARDING

BOYS

SCHOOL

AND GIRLS

from

1

  • 5
  • 5

aged

to

1815

Clarens-Montreux

32

FRENCH

PROGRAMMES

ECOLE CHflfïïEfïlERLE

7n

fîr/f/s/?

/oirac/ec/

7927.

built:

boarrZ/ngr scboo/,

g/r/s'

CP

3rd

B.E.P.C.

to

form:

lake

situated

side.

All

Beautifully

by

grounds.

S.A.T.

Purpose

sports.

university

Intensive

in French

tuition

Extensive

for

and

G.C.E.,

Preparation

£rrgu//7es.'

entrance.

Courses

Summer,

Holiday

-

Easter.

Christmas,

D/recfors;

Ch-1807-Blonay/Montreux

Jean and

Mathilde

Rev. L.V.

The

Tel: (021)

Wegmuller

M.A.

453131

Wright

Tel: 021 -5311 93

61.34.24 Telex:

geor

-

Le

Manoir

International

school

for

ladies

young

La

Ch

2520

Neuveville

(lake

of Bienne)

Franklin

College

Tel:

(038)

51.36.36

is

Manoir

international

an

le

school

English

for

boarding

young

Switzerland

ladies, influenced

the best Swiss

by

Certificate

and

in

General

educational

and

principles.

German,

Commercial

French,

and

Diploma

Spanish,

English

091 22

Tel.

95

6900

85

Lugano

Italian and

Knowledge,

Switzerland's

independent

accredited

only

branches, Secretarial

Domestic

Diploma.

language

American

College

Science.

Modern

installations,

tennis

laboratory,

The

covered

International

Sauna.

courts,

volley

Imperative

swimming pool.

Sport

in

for

ground

and

basketball.

Chalet

Education

the

in

at

Wengen

Alps.

Swiss

and

references

foreign

Summer

since. 1939.

courses.

holiday

AVvVic/pa/:

G.

Messrs.

and J.

Voumard,

Anglo-Swiss family

2J

Recommended publications
  • Events & Festivals May—October 2018

    Events & Festivals May—October 2018

    R E B T O C O S Y U A U T B R E E Y A E L P U S J M N T E M U J EVENTS & FESTIVALS MAY—OCTOBER 2018 R E B T O C O S Y U A U T B R E E Y A E L P U S J M N T E M U J Dream, sing, dance, and get carried away… Experience pure emotions with your family or friends thanks to the festivals and events in Vaud! The return of the warm season To discover many more stimulates our senses and makes events, connect to our us want to celebrate, enjoy Online Agenda which is also accessible with ourselves and share powerful and the app Vaud:Guide. beautiful moments. The events of the canton of Vaud, be they in the cities or the mountains, are ideal to experience intense moments. The festivals of music vaud-events.ch and living arts as well as sports competitions and the famous Wheat and Bread Festival of Echallens – a key event of the year 2018 – all offer unique moments Vaud:Guide that will make your heart beat to the rhythm of the canton of Vaud! Don’t miss our winter agenda available from November. regionduleman myvaud Photographs—David Schweizer, Camille Scherrer, Davide Gostoli, Anne-Laure Lechat, Alain Candellero, Gilbert Painblanc, www.alphafoto.com, Montreux Vevey Tourisme, François Melillo, Marie Pugin, 2013 FFJM – Lionel Flusin, Olivier Fatzer, Anthony Anex. Design—DidWeDo. J M U N A E Y J U L Y T A U U S T S P E M E B E R O C T OB E R R E B T O C O S Y U A U T B R E E Y A E L P U S J M N T E M U J TRADITIONAL FESTIVALS Midsummer festival and Désalpe What is more modern than 4—5 AUGUST MIDSUMMER IN being traditional? Customs TAVEYANNE and traditions are trendier Taveyanne www.villars-diablerets.ch than ever, and we are very pleased about that! Alphorn 18 AUGUST MIDSUMMER FESTIVAL players, makers of mountain St-Cergue cheese and well-groomed www.mi-ete-st-cergue.ch cows are admired and 22 SEPTEMBER photographed like real stars, 22nd VACHERIN MONT-D’OR FESTIVAL especially during one or the Les Charbonnières other of the many traditional www.myvalleedejoux.ch celebrations in Vaud.
  • Mobility at Haut-Lac

    Mobility at Haut-Lac

    2020-2021 MOBILITY AT HAUT-LAC Meeting the challenge, thinking of our environment PRAZ-DAGOUD CAMPUS At Haut-Lac, we pride ourselves on our sustainable 3 to 12 years approach to education – and that includes our whole-school mobility plan. How do we maintain our commitment to the environment and ensure our students are able to get to school every day? ▶ We are constantly in collaboration with the local commune with regards to our mobility plan ▶ We encourage soft mobility: taking public transport, walking, cycling etc. to reach school, thus limiting the amount of cars in the school vicinity for less traffic congestion and increased safety ▶ We offer a school bus service with a number of different routes to pick up/ ROCHES GRISES drop off students near their homes CAMPUS 13 to 18 years With these plans and your valued cooperation, mobility can be environmentally- friendly and efficient. HOW TO GET TO HAUT-LAC ON FOOT We strongly encourage people living near the school to come on foot to drop off their children and pick them up again at the Praz-Dagoud and Roches Grises sites. Access to the Praz-Dagoud building when coming on foot is via the East entrance, opposite the football pitches. BY SCHOOL BUS OR SHUTTLE How to get to Haut-Lac by school bus or shuttle: ▶ While we don’t offer door-to-door service, our routes are mapped to be as convient as possible for the maximum number of students ▶ All buses arrive and leave from Praz-Dagoud campus (short walk to Roches Grises campus) ▶ Amendments to bus timetables and routes may be made throughout
  • Le Veytausien Journal D’Informations De La Commune De Veytaux Greffe@Veytaux.Ch Tél

    Le Veytausien Journal D’Informations De La Commune De Veytaux [email protected] Tél

    Le Veytausien Journal d’informations de la commune de Veytaux www.veytaux.ch [email protected] Tél. 021 966 05 55 Edition 7/2018 COMMUNICATION DE LA SYNDIQUE Il est des gens dont la présence dis- connaît aussi toutes les bêtises. certaine qu’il ne restera pas inac- crète mais efficace ne se fait remar- Présence importante et multi fonc- tif et saura profiter de cette quer qu’au moment où elle n’est tions pour les enseignantes qui se nouvelle tranche de vie. plus là.... sont succédé pendant ces 30 Michel Delarze en est un exemple années, il a toujours su aider et Christine Chevalley, frappant. Après 30 ans de loyaux dépanner en cas de besoin. Michel Syndique services dans notre Commune en était aussi une présence au greffe, tant que concierge, c’est à la fin du toujours de bonne humeur, positif mois d’août que Michel a fait valoir et souriant, qu’on entendait sou- son droit à une retraite anticipée. vent siffler. Un concierge dans un collège com- Je lui souhaite en mon nom, ainsi me le nôtre, c’est une présence, un qu’au nom de toute la Municipalité accompagnement. Adoré, craint, et de tout le personnel communal respecté par les enfants, il les une excellente et longue retraite, connaît tous par leur prénom, il avec son épouse Madeleine, et suis SEANCE D’INFORMATION - 11 OCTOBRE A 18H30 - SALLE DE GYM, RUE DU THEY 1 Le Comité de l’initiative « Demande à la Municipalité de Veytaux d’approcher celle de Montreux en vue de préparer un projet de convention de fusion » organise une soirée d'information et de partage d'opinions, le 11 octobre à 18h30 à la salle de gym à Veytaux.
  • Mobility at Haut-Lac 2019-2020

    Mobility at Haut-Lac 2019-2020

    MOBILITY AT HAUT-LAC 2019-2020 5-8 minute walk « Praz Dagoud » « Roches Grises » E1—MYP2 MYP3—DP2 3—13 years old 13—19 years old Meeting the challenge, thinking of our environment TABLE OF CONTENTS: Page: 1. Introduction 3 2. How to get to Haut-Lac 4 a. by school bus or shuttle 4 - Routes, stops and bus timetables 6 - Bus and shuttle fares 10 b. by train 12 c. by public bus (VMCV) 13 d. by car (or Car-Sharing) 14 e. on foot (Pédibus) 17 f. by other means of soft mobility 17 3. Which means of transport to choose 18 a. if you live near the school (St-Légier, Blonay) b. if you live (or work) in the neighbouring communes (between 3 and 7 km) c. if you live further from the school (from 7 km onwards) 4. Collaboration with the Commune 19 5. Contact 19 2 1. Introduction This leaflet describes the Mobility Plan which is applicable to students, teach- ers, parents and visitors from all sections (Infants, Primary, Secondary) of Haut- Lac. In line with our approach to sustainability issues and conscious of our social responsibility to protect our environment, Haut-Lac has a commitment to the local authorities to implement a whole-school Mobility Plan. Our goal is to en- courage soft mobility* for commuting to and from school and to make our families aware of the need to promote means of transport such as buses, the train, bicycles, scooters, and/or walking to get to the campus instead of using their cars whenever possible.
  • Corseaux, Corsier-Sur-Vevey, Jongny Et St-Légier-La Chiésaz

    Corseaux, Corsier-Sur-Vevey, Jongny Et St-Légier-La Chiésaz

    - avril 2013 - avril 2013 Table des matières 2 1. Descriptif de la recherche ………………………………………………………………… 3 - 9 2. Choix du domicile et attachement............................................................................. 10 - 15 3. Satisfaction sur les prestations communales.......…………………..…................... 16 - 28 4. Collaboration avec d’autres communes…………………………..….......................... 4.1. Collaborations actuelles et satisfaction……………………………..................... 30 - 39 4.2. Renforcement des collaborations / fusion avec d’autres communes …. ….. 40 - 63 4.3. Conséquences d’un renforcement des collaborations / fusion avec d’autres communes.............................................................................................................. 64 - 76 2 - avril 2013 3 1. Descriptif de la recherche - avril 2013 Objectifs de l’enquête 4 L’objectif principal de l’enquête était de consulter un échantillon de la population de la Riviera sur son positionnement quant à un éventuel rapprochement, voire une fusion avec d’autres communes et de déterminer quels seraient, à leurs yeux, les principaux avantages, inconvénients ainsi que les conséquences d’un renforcement des collaborations intercommunales. Il s’agissait également de déterminer dans quels domaines le rapprochement est le plus souhaitable et d’identifier à quel niveau résident les principales craintes. Diverses formes de collaborations intercommunales ainsi que les ententes entre les différentes communes ont également été analysées. Cette enquête a permis, en outre, de mesurer l’attachement de la population à leur commune et à leur région et à déterminer leur satisfaction à l’égard des différentes prestations communales. 4 - avril 2013 Méthodologie et échantillon 5 ● Méthodologie : CATI (Computer Assisted Telephone Interviews) mené par une vingtaine d’enquêteurs qui y ont collaboré après avoir été préalablement instruits sur la nature de la recherche; ils ont été assistés au démarrage de la prise d’information et surveillés tout au long de celle-ci.
  • Fees & Conditions

    Fees & Conditions

    YOUR LOCAL INTERNATIONAL SCHOOL FEES & CONDITIONS 2020-2021 Haut-Lac International Bilingual School SA Fees & Conditions 2020-21 1 ENROLMENT FEE By signing the enrolment form, parents or legal guardians enter into a contractual relationship with Haut-Lac International Bilingual School SA (hereinafter the school) for their children’s education. ACCEPTANCE FEE Non-refundable one-time fee CHF 3’500 The enrolment fee is waived for students The new student acceptance fee is payable as transferring to Haut-Lac from another soon as the Enrolment Confirmation form has international school in the canton of Vaud. been signed and submitted to the Admissions Department. The payment of this fee secures Receipt of the application by the school does the child’s place, and is neither refundable nor not guarantee a place. The school will inform credited towards the school fees. the parents in writing of its decision following Places are given on the understanding that careful consideration of the submitted students will stay at Haut-Lac for at least one documents (including previous school reports) full academic year. and a personal interview (if possible). MANDATORY COSTS We offer children an international education that meets the expectations for a recognised and accredited school with a high ratio of teachers to students across all ages. Our families have the choice between a bilingual or English-only stream and the following personalised academic programmes, depending on the educational needs of their children: ◆ Dimensions© Learning Means the World
  • The Canton of Vaud, a Whole World of Flavours

    The Canton of Vaud, a Whole World of Flavours

    SPRING 2018 Editorial The Canton of Vaud is starting 2018 in celebratory mood with two anniversa- ries. The Château de Prangins, Swiss National Museum, is turning twenty and the Blonay-Chamby Railway & Museum, whose steam engines are a delight for rail enthusiasts, is cele- brating its fiftieth anniversary. To mark the occasion, these two institutions 1 are organising events and exhibitions throughout the year. Continuing this theme, preparations for the Winegrow- ers Festival, to be held in 2019, are THE BLONAY-CHAMBY RAILWAY well under way. In the meantime, wine THE CANTON OF VAUD, enthusiasts will be sure not to miss the & MUSEUM IS GOING ALL OUT TO now traditional “open cellars” in May. A WHOLE WORLD OF FLAVOURS CELEBRATE ITS 50TH ANNIVERSARY From Lavaux to Côtes de l’Orbe, wine- growers will be offering tastings of One of a kind in Switzerland, this museum has With its vineyards, premium restaurants and a wide variety of local their products; a chance to enjoy their a collection of around seventy trains. flavours while exploring the region. produce, this is the just the place to delight your taste buds. with fifty or so stands in the The Blonay-Chamby Andreas Banholzer heart of Lausanne. Restau- Railway & Museum CEO, Vaud Tourism Office (Lake rateurs, caterers, food is a real trip back in Geneva Region) trucks, artisans and produc- time to the days when ers will invite visitors, big trains were pulled and small, to try their prod- by steam engines ucts during events, tastings and when they were and cookery workshops. gently powered by And that’s not forgetting the first electric rail- wines, with several fairs cars.
  • Annexe 1 – Diagnostic Demographique, Econo- Mique Et Territorial

    Annexe 1 – Diagnostic Demographique, Econo- Mique Et Territorial

    ANNEXE 1 – DIAGNOSTIC DEMOGRAPHIQUE, ECONO- MIQUE ET TERRITORIAL Rapport réalisé par urbaplan Juin 2013 Urbaplan-12074-18.06.15 Blonay Chardonne Corseaux Corsier-sur-Vevey Jongny La Tour-de-Peilz Montreux Saint-Légier-La Chiésaz Vevey Veytaux PILOTAGE : Bernard WOEFFRAY pilote de l’étude, géographe - urbaniste Daniel GRASSI PIRRONE pilote suppléant, économiste ▪ expert en matière de rapprochement et de fusion de communes RÉALISATION : Pierre-Alain PAVILLON PARTENAIRES : chef de projet, géographe - urbaniste Grégory HUGUELET géographe - urbaniste Jean-Daniel MICHOT Annick MICHOT KALU, graphiste chef de projet, juriste Corinne ROCHAT Daniel GRASSI PIRRONE Christoph MÜLLER cartographe directeur, économiste directeur général, politologue JUIN 2013 Évolution de la population 800´000 hab. 700´000 hab. Canton de Vaud 600´000 hab. 500´000 hab. 400´000 hab. Démographie 300´000 hab. 200´000 hab. 100´000 hab. 0 hab. 19001910 1920 1930 19411950 1960 19701980 1990 2000 2010 100´000 hab. Une augmentation durable 90´000 hab. Riviera 80´000 hab. Morges ■ La population augmente dans des pro- 70´000 hab. Nyon portions proches de celles du canton. 60´000 hab. ■ La dynamique de croissance s’est ralen- 50´000 hab. tie depuis les années 70, alors qu’elle 40´000 hab. s’est accélérée sur la Côte depuis les années 60. 30´000 hab. 20´000 hab. ■ La croissance pourrait continuer de pro- 10´000 hab. gresser jusqu’en 2030 selon les projec- 0 hab. tions démographiques du SCRIS. 19001910 1920 1930 19411950 1960 19701980 1990 2000 2010 Taux de croissance moyen 1900 - 2010 │ Canton de Vaud : 0.8% │ Riviera : 0.7% 3 Évolution de la population 30´000 hab.
  • 7/19/2021 Page 1 Powered by Territorial Extension of Municipality

    7/19/2021 Page 1 Powered by Territorial Extension of Municipality

    9/25/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links SVIZZERA / Vaud / Province of District de la Riviera-Pays-d'Enhaut / Blonay Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Municipalities Blonay Stroll up beside >> Jongny Chardonne La Tour-de-Peilz Château-d'Oex Montreux Corseaux Rossinière Corsier- sur-Vevey Rougemont Saint-Légier-La Chiésaz Vevey Veytaux Provinces Powered by Page 2 DISTRICT DISTRICT DE L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin D'AIGLE LAUSANNE Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH DISTRICT DE SVIZZERADISTRICT DE L'OUEST LAVAUX-ORON LAUSANNOIS DISTRICT DE DISTRICT DE LA MORGES BROYE-VULLY DISTRICT DE DISTRICT DE NYON LA RIVIERA- DISTRICT DU PAYS-D'ENHAUT GROS-DE-VAUD DISTRICT DU JURA-NORD VAUDOIS Regions Aargau Graubünden / Grigioni / Appenzell Grischun Ausserrhoden Jura Appenzell Innerrhoden Luzern BaselLandschaft Neuchâtel BaselStadt Nidwalden Bern / Berne Obwalden Fribourg / Schaffhausen Freiburg Schwyz Genève Solothurn Glarus St. Gallen Thurgau Ticino Uri Valais / Wallis Vaud Zug Zürich Municipality of Blonay Powered by Page 3 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Territorial extension of Municipality of BLONAY and related population Adminstat logo density, population per genderDEMOGRAPHY and number of ECONOMYhouseholds, averageRANKINGS age and SEARCH SVIZZERA incidence of foreigners TERRITORY DEMOGRAPHIC DATA (YEAR 2018) Region Vaud District de la Inhabitants (N.) 6,173 Province Riviera- Pays-d'Enhaut Families (N.) 2,534 District de la Males (%) 48.4 Sign Province Riviera- Females (%) 51.6 Pays-d'Enhaut Foreigners (%) 23.1 Hamlet of the 0 Average age municipality 42.8 (years) Surface (Km2) 0.00 Average annual Population density 0.0 variation +0.28 (Inhabitants/Kmq) (2014/2018) MALES, FEMALES AND DEMOGRAPHIC BALANCE FOREIGNERS INCIDENCE (YEAR 2018) (YEAR 2018) Balance of nature [1], Migrat.
  • COURSE CHAPLIN 2017 Une Course Une Légende COURSE PEDESTRE POPULAIRE Course À Pieds Résultats Officiels Catégories 2017

    COURSE CHAPLIN 2017 Une Course Une Légende COURSE PEDESTRE POPULAIRE Course À Pieds Résultats Officiels Catégories 2017

    35ème COURSE CHAPLIN 2017 Une course une légende COURSE PEDESTRE POPULAIRE Course à pieds Résultats officiels Catégories 2017 Clt Dos. Nom et prénom AN Domicile/Club Temps Ecart Minnie 2011 et + jeunes 1 tour 1 24 MAMIN Lisa 2011 Blonay 55.64 2 51 VOLET Emilie 2011 Blonay 59.93 4.29 3 11 DE LA FUENTE Victoria 2011 Renens 1:02.12 6.48 4 56 PASQUININI Elise 2012 Cully 1:04.37 8.73 5 20 JORDAN Elya 2011 Châtel-st-Denis 1:05.09 9.45 6 77 BONJOUR Anaïs 2011 Remaufens 1:05.53 9.89 7 75 MANN Thycla 2011 Monts-de-Corsier 1:07.18 11.54 8 61 BETTS Abigail 2011 Blonay 1:09.81 14.17 9 58 DUFOUR Léa 2012 st-Légier 1:10.53 14.89 10 3 BERGER Ilena 2012 Les Monts de Corsier 1:10.91 15.27 11 22 LLIC Kalina 2011 Corsier-sur-Vevey 1:12.18 16.54 12 31 ORLANDO Giulia 2012 Corsier-sur-Vevey 1:14.43 18.79 13 44 SCHUCAN Olivia 2011 Savièse 1:15.53 19.89 14 55 YERSIN Ashley 2012 Vevey 1:16.30 20.66 15 21 LAVANCHY Camille 2011 Chardonne 1:16.79 21.15 16 60 BETTS Elodie 2012 Blonay 1:17.45 21.81 17 57 COTÉ Maya 2012 Corsier 1:18.00 22.36 18 17 GAMBHIR Alisha 2012 Corsier-sur-Vevey 1:19.10 23.46 19 71 PACHE Alessia 2012 Remaufens 1:20.52 24.88 20 28 NOVY Juliette 2011 Corsier-sur-vevey 1:21.18 25.54 21 35 PESENTI Victoria 2012 La Tour-de-Peilz 1:22.34 26.70 22 62 MUJORI Dila 2011 Corsier 1:23.05 27.41 23 53 VOLPER Émilie 2013 Corsier-sur-Vevey 1:23.55 27.91 24 79 LUGON-MOULIN Cléa 2012 Bovernier 1:24.26 28.62 25 67 THÉVOZ Cléo 2011 Corseaux 1:25.03 29.39 26 72 RITTENER Ella 2012 Muri bei Bern 1:26.07 30.43 27 43 SAPERAS Annaïs 2012 Vouvry 1:26.68 31.04 28 70 WILLIAMS
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)

    Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)

    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
  • PRIVATE SCHOOL in BLONAY (SWITZERLAND) SINCE 1966 Swiss Quality & Tradition a Personalized Family Environment

    PRIVATE SCHOOL in BLONAY (SWITZERLAND) SINCE 1966 Swiss Quality & Tradition a Personalized Family Environment

    All children in some form or another have genius; the trick is to bring it out in them" Charlie Chaplin PRIVATE SCHOOL IN BLONAY (SWITZERLAND) SINCE 1966 Swiss quality & tradition A personalized family environment Founded in 1966 by Mathilde and Jean Wegmüller, Chantemerle is a Swiss private school located in Blonay in the canton of Vaud. Chantemerle welcomes boarding and day school students from the age of 5, for academic year, language immersion or holiday programs. Over the years, Chantemerle has established an international reputation for the quality of its teaching and its personalized family atmosphere. Ideally located, overlooking Lake Geneva and the Alps, Chantemerle offers a peaceful, healthy and structured environment in nature. Our objective, our approach, our values Our objective is to help every student to reach their potential through personal and academic success. STAY POSITIVE, NEVER GIVE UP Our approach takes a positive look at the student. It is based on the idea that every students can succeed providing they evolve in a caring and rigorous learning environment, where they are active in their learning and encouraged in their progress. In an increasingly complex and rapidly changing world, we are passing on authentic values and practical skills to the next generation: RESPECT AND FRIENDSHIP Values Skills Positivity Team spirit Perseverance Solution-oriented Respect Critical thinking Solidarity Rigour Simplicity Creativity SIMPLICITY AND NATURE A peaceful and healthy environment in nature Chantemerle offers a well balanced family environment where students of all ages and backgrounds learn to live together, to become independent and responsible. 60 students from 5 to 18 years old, Boarding and day students 50% Swiss, 50% international Personalized attention and care 24/7 supervision, school nurse on site Shuttle service Connecting with nature is a challenge for the digital generation.