Goya, Autor De Dos Imágenes De Don Quijote

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Goya, Autor De Dos Imágenes De Don Quijote cervantistas 1 4/8/01 19:33 Página 415 GOYA, AUTOR DE DOS IMÁGENES DE DON QUIJOTE Isabel Escandell Proust En la exposición de 1905 de la Biblioteca Nacional1, para conmemorar el tercer centenario de la publicación del Quijote, se reunió un importante número de obras de arte con imágenes relativas a la novela, entre ellas dos estampas de Goya, identificadas como La Aventura del rebuzno y La Visión de don Quijote2. En el catálogo de la exposición se indicaba de la primera que, partiendo de un dibujo de este pintor, se había realizado un grabado para la edición de la Academia de 1780 que al final no se incluyó. Aún son dos imágenes poco conocidas, de importancia menor entre otras obras de Goya, y envueltas de cierto misterio. Este estudio aborda las dos imágenes en su contexto histórico- artístico, e intenta deshacer la visión romántica en torno al pintor y a sus obras. A MODO DE INTRODUCCIÓN Afinales del siglo XVIII e inicios del XIX los españoles conocían a Goya como pintor religioso, retratista, diseñador de cartones para tapices, como autor de sus aguafuertes Caprichos (1799) y Tauromaquia (1816) o de las estampas sobre cuadros de Velázquez, que se anunciaron en la prensa madrileña. Es probable que solo sus amigos íntimos conocieran su obra pictórica más ima- ginativa, sus dibujos satíricos sobre temas religiosos o políticos o las series de grabados Desastres de la Guerra y Disparates, ediciones póstumas de 1863 y 1864.3 Ahora, sus dibujos y estampas se custodian en importantes museos, y a pesar de la extensa bibliografía sobre Francisco de Goya todavía quedan temas por estudiar. Esta investigación se centra en las dos imágenes, una estampa y un dibujo, relacionadas con Goya4 y que ilustran escenas del Quijote. Goya fue el inventor y autor de un dibujo que con posterioridad fue grabado por José Joaquín Fabregat, tal y como se especifica claramente en la parte inferior de la estampa. Del dibujo original de Goya nada sabemos, pero sí del destino de esta estampa como ilustración para la edición del Quijote a expensas de la Real Academia5 en 1780, y de la que puedo ofrecer una datación inédita. La segunda imagen que Goya nos propone sobre el Quijote es un dibujo, actualmente en el British Museum, del que Felix Bracquemond realizó un aguafuerte que fue publicado por Vicente Carderera en la Gazette des Beaux-Arts de 18606, poco antes de las ediciones póstumas arriba mencio- nadas, pero en unas fechas en las que franceses e ingleses conocían y apre- cervantistas 1 4/8/01 19:33 Página 416 416 Isabel Escandell Proust [2] ciaban los Caprichos y las litografías de las corridas de toros7, y que las pinturas de Goya se encontraban en París o Londres formando parte de desta- cadas pinacotecas. Este artículo de Carderera reúne asimismo la primera infor- mación relevante sobre los dibujos de Goya, que entonces se hallaban en cuatro colecciones principales y eran de difícil acceso. El dibujo de Goya sobre el Quijote a simple vista tiene la factura propia de su autor, y ciertas similitudes con la serie de estampas los Caprichos que es necesario matizar. Estas dos imágenes de Goya sobre el Quijote están al margen de su obra artística conocida y mayoritaria, son producto la primera de un encargo y la segunda de sus intereses e inquietudes personales; por ello se analizan estas cir- cunstancias tan diferenciadas a fin de contrastarlas y situarlas conveniente- mente en relación con el marco cronológico y artístico de su autor. LOS INICIOS DE GOYA Goya se instaló en Madrid a comienzos de enero de 1775, procedente de Zaragoza8. Por esas fechas, la Real Casa estaba decorando de nuevo los apo- sentos reales con tapices, y Francisco Bayeu, pintor y cuñado de Goya, que participaba en la ejecución de los ciclos de cartones para los tapices debió intervenir para que Goya recibiera algunos encargos, ya que se conserva la primera y temprana cuenta que nuestro pintor presentó a la Real Casa por cinco cartones; está datada en mayo de 1775 y es la primera referencia a su trabajo en Madrid, bajo la protección y supervisión de Bayeu, que propor- cionó el esquema general para los cartones y condicionó a nuestro pintor a tenor del resultado final9. Con anterioridad el joven Goya había estado en Madrid y se había pre- sentado sin éxito a los concursos de pensiones de la Academia de San Fernando de 1763 y 176610. Desde 1766 hasta 1771 no hay noticias de él, pero en ese último año estuvo en Roma, tal vez gracias a la intervención del pintor neoclasicista Mengs11, de gran renombre y actividad en Madrid por esos años. En 1772 Goya estaba de nuevo en Zaragoza y recibía un encargo para pintar un fresco en El Pilar y otro en la Cartuja de Aula Dei (1772-1774) que denotan influencias italianas12. En julio de 1773 se había casado con Josefa Bayeu, hermana de Francisco Bayeu, y en enero de 1775 se trasladaba a vivir a Madrid. Entre los años 1775 y 1780 realizó cartones para la Real Fábrica de Santa Bárbara, su principal actividad remunerada13 y el origen de cierto prestigio entre los pintores14. También, por iniciativa personal, decidió realizar nueve grabados de algunos cuadros de Velázquez que se encontraban en el Palacio Real; se anunciaron las estampas dibujadas y grabadas al aguafuerte por Goya en la Gaceta de Madrid el 28 de julio de 177815. Es un ejemplo más de cómo su trabajo se ajustó en la década de los setenta al gusto de sus clientes, respe- tando la técnica de dibujo y los efectos del claroscuro propios de Velázquez. Esta empresa de reproducir pinturas de la Colección Real era del gusto de los cortesanos, y Goya buscó la aprobación de la Academia de San Fernando al presentar allí ocho láminas16. Por esas mismas fechas grabó el aguafuerte El ciego de la guitarra, en el que retoma el cartón original con este tema que cervantistas 1 4/8/01 19:33 Página 417 [3] Goya, autor de dos imágenes de Don Quijote 417 había entregado a la Real Fábrica de Santa Bárbara el 27 de abril de ese mismo año17. Aunque fueron sus primeras experiencias conocidas con grabados demostró conocer perfectamente su técnica. Este es el contexto cronológico de la estampa la Aventura del rebuzno que Goya inventó y dibujó y José Joaquín Fabregat grabó, entregado a la RAE el 11 de abril de 177818. Esta fecha, inédita, se especifica en los libros de actas de la RAE. He realizado un seguimiento y vaciado de las noticias que, en las actas, se dan sobre la edición del Quijote que auspiciaba la Academia, desde la fecha en que se acordó su edición, 11 de marzo de 177319, hasta las últimas cuentas con el impresor Ibarra el 9 de enero de 178120. Desentrañar la historia de esta edición, con sus retrasos e incumplimientos y la intervención final de la Real Academia de San Fernando, es un relato necesario para situar y valorar esta estampa dibujada por Goya que no se incluyó en la edición final del Quijote. Con ello pretendo deshacer la imagen romántica de Goya enfrentado a las Academias y proponer otras razones para la exclusión de esta estampa. LOS PREPARATIVOS DE LA EDICIÓN DEL QUIJOTE DE LA ACADEMIA (1780) A pesar de la indudable importancia de los preliminares y vicisitudes rela- tivos a la primera edición del Quijote de la RAE, no se ha publicado hasta la fecha una relación exhaustiva21 de los datos presentes en los libros de actas de la Academia. En consecuencia, buena parte de la información que sigue es inédita. La primera noticia constatada, del 11 de marzo de 177322, es la del acuerdo para realizar una edición del Quijote, pues los académicos consideraban que siendo muchas las que se han publicado del Quijote no hay ninguna buena ni tolerable23. Además de especificar el formato de la edición y la calidad del papel se menciona la necesidad de láminas inventadas para la propiedad de los ropages y abiertas por los mejores profesores de la Academia de San Fernando. En el prólogo a la edición de 1780 se insiste sobre estas dos cues- tiones, la necesidad de una nueva edición que tuviera en cuenta criterios de corrección filológica, y en la fidelidad de las láminas, que debían reproducir con exactitud la indumentaria y otros elementos históricos propios de la época de don Quijote. En los meses siguientes de ese mismo año se realizaron otras disposi- ciones sobre los tipos de letras elegidos a partir de las muestras del impresor Ibarra24, y se nombró a tres académicos25 para resolver todas las cuestiones relativas a la edición; se trataba de Manuel de Lardizábal y Uribe, Vicente de los Ríos y Juan Trigueros. Poco después26 se seleccionaban 33 de 66 episodios para que se realizaran las estampas, al ser esos los más adecuados y que expre- saban con más viveza y propiedad el carácter de don Quijote y de Sancho Panza. Se nombraban grabadores a Manuel Salvador Carmona, Jerónimo Gil, Francisco Montaner y Joaquín Ballester, al tiempo que se definía el trabajo de cada uno. Para los dibujos propusieron a Fernando Selma por ser el mejor y por estar desocupado27, y le dieron los asuntos por escrito con toda indivi- dualidad estudiados en la misma obra, para que así salgan los dibujos con la mayor perfección que sea posible28. A este buen propósito se unió otra inicia- cervantistas 1 4/8/01 19:33 Página 418 418 Isabel Escandell Proust [4] tiva: se realizaron unos bustos en barro29 de los principales personajes del Quijote que debían servir como modelo para las láminas.
Recommended publications
  • FECIT VI Spanish Old Master Drawings FECIT VI FECIT VI Spanish Old Master Drawings
    FECIT VI Spanish Old Master Drawings FECIT VI FECIT VI Spanish Old Master Drawings Acknowledgements: Ángel Aterido, Cipriano García-Hidalgo Villena, Manuel García Luque, Macarena Moralejo, Beatriz Moreno de Barreda, Camino Paredes, Laura Suffield, Zahira Véliz & Gerard Llobet Codina for his support during the last intense days of this CATALOGUE publication © of this catalogue: DE LA MANO Documentation and research: Gloria Martínez Leiva Design: Daniel de Labra Editing and coordination: Alberto Manrique de Pablo Photography: Andrés Valentín Gamazo Joaquín Cortés (cat. 30) Printers: ADVANTIA Gráfica & Comunicación DE LA MANO c/ Zorrilla, 21 28014 Madrid (Spain) Tel. (+ 34) 91 435 01 74 www.delamano.eu [1] ROMULO CINCINATO (Florence, c. 1540 – Madrid, c. 1597) Christ washing the Disciples’ Feet c. 1587-1590 Pencil, pen, ink and grey-brown wash on paper 555 X 145 mm INSCRIBED “60 Rs”, lower left corner PROVENANCE Madrid, private collection hilip II manifested a notable interest Salviati 3 but in recent years it has been thought in both the construction and the that he may have learned his profession in the pictorial decoration of El Escorial. studio of Taddeo Zuccaro due to the similarities The building was not yet completed evident between some of his works and models Pwhen the King began to have paintings sent to used by Zuccaro. 4 Nonetheless, Cincinato’s the monastery, the arrival of which are recorded work reveals a rigidity, an obsession with form in the Libros de entregas [delivery books]. 1 He and a degree of academicism much greater than was also personally involved in seeking out and that of his master.
    [Show full text]
  • The Universal Quixote: Appropriations of a Literary Icon
    THE UNIVERSAL QUIXOTE: APPROPRIATIONS OF A LITERARY ICON A Dissertation by MARK DAVID MCGRAW Submitted to the Office of Graduate Studies of Texas A&M University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Chair of Committee, Eduardo Urbina Committee Members, Paul Christensen Juan Carlos Galdo Janet McCann Stephen Miller Head of Department, Steven Oberhelman August 2013 Major Subject: Hispanic Studies Copyright 2013 Mark David McGraw ABSTRACT First functioning as image based text and then as a widely illustrated book, the impact of the literary figure Don Quixote outgrew his textual limits to gain near- universal recognition as a cultural icon. Compared to the relatively small number of readers who have actually read both extensive volumes of Cervantes´ novel, an overwhelming percentage of people worldwide can identify an image of Don Quixote, especially if he is paired with his squire, Sancho Panza, and know something about the basic premise of the story. The problem that drives this paper is to determine how this Spanish 17th century literary character was able to gain near-univeral iconic recognizability. The methods used to research this phenomenon were to examine the character´s literary beginnings and iconization through translation and adaptation, film, textual and popular iconography, as well commercial, nationalist, revolutionary and institutional appropriations and determine what factors made him so useful for appropriation. The research concludes that the literary figure of Don Quixote has proven to be exceptionally receptive to readers´ appropriative requirements due to his paradoxical nature. The Quixote’s “cuerdo loco” or “wise fool” inherits paradoxy from Erasmus of Rotterdam’s In Praise of Folly.
    [Show full text]
  • Catálogo De Estampas
    CATÁLOGO DE ESTAMPAS El hecho de que la Academia tuviera desde su creación un carácter fundamentalmente docente explica el origen de su colección de estampas, ya que fueron desde el primer momento material didáctico para la formación de los discípulos que pasaron por sus aulas. Durante la primera mitad del siglo XVIII surgió en España la necesidad de formar buenos grabadores nacionales y para ello se hizo indispensable adquirir estampas extranjeras que sirvieran de material docente. Esto explica que incluso antes de la creación de la Academia, según se recoge en varios documentos de su Archivo, se trajeran de Roma estampas con este propósito, compradas junto con libros y otros papeles por la llamada Junta Preparatoria en 1743. La compra de estas estampas continuó regularmente a lo largo de la segunda mitad del siglo XVIII, siendo italiano el origen de buena parte de estas. En el siglo XIX continuó la adquisición de obra gráfica aunque de forma más controlada, orientándose también hacia el mercado francés, según se recoge en algunos documentos del Archivo y se refleja en la propia colección. Ya durante el siglo XX la adquisición se redujo considerablemente por la Guerra Civil Española y, en especial, por la creación de la Escuela de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid en los años sesenta, perdiéndose buena parte del carácter didáctico que hasta entonces había distinguido a la Academia; a esto se añade el cierre de la institución por remodelación interna del edificio durante los años setenta y principio de los ochenta, y el traslado provisional de sus fondos a la Biblioteca Nacional.
    [Show full text]
  • Un Personaje Llamado Miguel De Cervantes
    0798_166-183#_BNE 18/02/16 13:05 Página 166 Un personaje llamado Miguel de Cervantes Todos creemos saber cuál es el verdadero rostro de Miguel de Cervantes. Pero, ¿cuál es el rostro que recordamos? ¿El que el propio autor esculpió con palabras al inicio de sus Novelas ejemplares en 1613, que no es otro que el de Cervantes personaje? ¿O los centenares de retratos y representaciones que se han ido sucediendo desde 1738 hasta nuestros días, que han ido dando forma al Cervantes mito? El rostro del Cervantes hombre se nos escapa de las manos y del entendimiento. Es una construcción que vamos haciendo cada uno de nosotros, en ocasiones, mezclando las líneas y los gestos con los de Don Quijote. Las representaciones gráficas que conservamos bien pueden entenderse como el triunfo del Cervantes personaje y del mito, lejos del Cer- vantes hombre, ese ser casi anónimo durante los Siglos de Oro. Este que veis aquí, de rostro aguileño, de cabello castaño, frente lisa y des- embarazada, de alegres ojos y de nariz corva, aunque bien proporcionada; las barbas de plata, que no ha veinte años que fueron de oro, los bigotes grandes, la boca pequeña, los dientes ni menudos ni crecidos, porque no tiene sino seis, y esos mal acondicionados y peor puestos, porque no tienen correspon- dencia los unos con los otros; el cuerpo entre dos extremos, ni grande, ni pe- queño, la color viva, antes blanca que morena; algo cargado de espaldas, y no muy ligero de pies. (Miguel de Cervantes, Novelas ejemplares, 1613) 166 | miguel de cervantes: de la vida al mito 0798_166-183_BNE 16/02/16 18:24 Página 167 Los retratos de Miguel de Cervantes: una imagen de palabras Miguel de Cervantes, en un estilo tan propio de jugar con costumbres editoriales de su época, incluye al inicio del prólogo de las Novelas ejemplares (1613) un retrato de pala- bras donde era costumbre hacerlo con líneas y punzones.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Portraits of a Contested Mystic: Representing Sor María de Jesús de Ágreda in Print Permalink https://escholarship.org/uc/item/0sj712g1 Author Saylor, Miranda Publication Date 2016 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Portraits of a Contested Mystic: Representing Sor María de Jesús de Ágreda in Print A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Master of Arts in Art History by Miranda Saylor 2016 ABSTRACT OF THE THESIS Portraits of a Contested Mystic: Representing Sor María de Jesús de Ágreda in Print by Miranda Saylor Master of Arts in Art History University of California, Los Angeles, 2016 Professor Charlene Villaseñor Black, Chair Born in 1602 and named abbess of her convent at just 24 years, Sor María de Jesús de Ágreda’s high-profile was the subject of extreme controversy. Known as King Philip IV’s spiritual adviser, as a prolific author, and as mystic abbess who experienced visions of miraculously bilocating to Mexico’s northern frontier, the seventeenth-century nun’s renown is remarkable considering she never physically left the confines of her small town of Ágreda, Spain. During her lifetime, Sor María was depicted in a few paintings, but her imagery proliferated after her death as devotional images and as frontispieces to her publications. This thesis investigates five printed portraits of Sor María de Ágreda that were produced in the late seventeenth and eighteenth centuries. I argue that the printed images of this controversial abbess occupy a negotiated space between sacred art, which is designed to incite devotion, and secular portraiture, which advocates for her identity as a learned female scholar and writer.
    [Show full text]
  • EL QUIJOTE EN EUROPA Y AMÉRICA.Pdf
    29 EL QUIJOTE EN EUROPA Y AMÉRICA EN LOS SIGLOS XVIII Y XIX JOAQUÍN ÁLVAREZ BARRIENTOS El primer título que aparece en pantalla en Fahrenheit 451, la película de François Truffaut de 1966, tras llegar los bomberos a la casa denunciada para quemar los libros, es Don Quijote de la Mancha, traducido al inglés, que está oculto en una lámpara. Que sea el primero no es casual: da cuenta de hasta qué punto esa obra ha llegado a ser patrimonio de todos, un hito reconocible en cualquier lugar del mundo. Pero desde luego, dado el asunto que trata la novela de Ray Bradbury, hacer que el ingenioso caballero fuera el primero en comparecer, de los muchos que lo hacen, en ese escrutinio de censura, abunda en el hecho de que don Quijote se habría rebelado contra aquellos que, como su sobrina y el ama, arrojaban bibliotecas por las ventanas y las quemaban. El enamorado de los libros y del mundo justo, mítico y amable que le mostraban estaba obligado a ser quien primero apareciera en ese relato de ciencia-ficción contra la censura, el gregarismo y la ignorancia que cada vez es más una realidad perturbadora. DON QUIXOTE IN EUROPE AND THE AMERICAS IN THE EIGHTEENTH AND NINETEENTH CENTURIES JOAQUÍN ÁLVAREZ BARRIENTOS The first title to appear on the screen in Fahrenheit 451, the film made by François Truffaut in 1966, after the firemen arrive at the reported house to burn the books is an English translation of Don Quixote of La Mancha, which is hidden inside a lamp. That it is the first is no coincidence: it attests to the extent to which this work has become a heritage we all share, a recognizable landmark anywhere in the world.
    [Show full text]
  • Curated Exhibit
    Ryan Prendergast and Kristen Totleben Course Design, Images, and the Class- Curated Exhibit This article discusses the restructuring of a literature course to include a student-curated exhibit featuring rare, illustrated volumes from the Univer- sity of Rochester’s River Campus Libraries. Faculty and library staff offered an experiential learning project for students to develop skills in the areas of primary source literacy, basic exhibit design, visual and textual analysis, process writing, and public presentation. We reflect upon the challenges and opportunities of project management and offer three models for integrating rare books and exhibit curation into a range of courses across disciplines. For students accustomed to primarily writing research papers and taking tests, curating an exhibit challenges them to think differently about audiences and how their research can be conveyed visually and cohesively.1 The epigraph from Davy and Schindler highlights the opportunities and the chal- lenges associated with incorporating an exhibition assignment component into a literature class. Both faculty and students are forced to rethink the conception and production of assignments to begin to develop competencies beyond those typically practiced when reading and analyzing literary pieces. Davy and Schindler also assert that student curation of exhibits exposes students to how historians, archivists, and museum professionals work in the real world.2 In addition to this point, a class-curated exhibit can also be viewed as a creative, multimodal expres- sion of scholarship in which the students “analyze documents and through them tell a story…bringing the primary sources to a wider audience.”3 This overall ap- proach to student-curated projects participates in the move toward more collabo- ration among faculty, students, and librarians, the further development of peda- gogical approaches such as experiential learning or project-based learning, and the creation of additional opportunities for a wider audience to engage with special 1.
    [Show full text]
  • El Quijote En La Biblioteca Del Real Instituto Y Observatorio De La Armada: Ediciones De Los Siglos XVIII, XIX Y XX
    REVISTA HISPANO AMERICANA. Publicación digital de la Real Academia Hispano Americana de Ciencias, Artes y Letras. 2017. Nº 7 HOMENAJE A MIGUEL DE CERVANTES EN TRES TIEMPOS _____________________________-_____________________________________ ____________________________________________________________________ El Quijote en la Biblioteca del Real Instituto y Observatorio de la Armada: Ediciones de los siglos XVIII, XIX y XX FRANCISCO JOSÉ GONZÁLEZ GONZÁLEZ (Director Técnico de Biblioteca y Archivo del Real Instituto y Observatorio de la Armada) INTRODUCCIÓN La Biblioteca del Real Instituto y Observatorio de la Armada en San Fernando (Cádiz) alberga una interesante colección de libros y publicaciones periódicas de carácter científico. Dentro de esta colección puede hacerse una clara distinción entre el fondo antiguo, utilizado principalmente por investigadores externos para la elaboración de tesis doctorales y artículos especializados, y el fondo actual, formado por los libros y publicaciones periódicas destinados a dar soporte bibliográfico a los trabajos de investigación del Observatorio y a las tareas docentes de la Escuela de Estudios Superiores de la Armada. Esta colección nació en el siglo XVIII, a la vez que la propia institución. Desde un primer momento, la conjunción entre enseñanza, práctica e investigación contribuyó al aumento de la importancia de una biblioteca que fue considerada tan necesaria como un instrumento científico más por sus responsables. Más adelante, en el último tercio del siglo XVIII, los contactos con astrónomos
    [Show full text]