Information to Users

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Information to Users INFORMATION TO USERS While the most advanced technology has been used to photograph and reproduce this manuscript, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. For example: • Manuscript pages may have indistinct print. In such cases, the best available copy has been filmed. • Manuscripts may not always be complete. In such cases, a note will indicate that it is not possible to obtain missing pages. • Copyrighted material may have been removed from the manuscript. In such cases, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, and charts) are photographed by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each oversize page is also filmed as one exposure and is available, for an additional charge, as a standard 35mm slide or as a 17”x 23” black and white photographic print. Most photographs reproduce acceptably on positive microfilm or microfiche but lack the clarity on xerographic copies made from the microfilm. For an additional charge, 35mm slides of 6”x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations that cannot be reproduced satisfactorily by xerography. Order Number 8717653 Tai Lue of Xishuangbanna in China’s Yunnan Province: Description and a study of the OV order in the?AU construction Jagacinski, Ngampit, Ph.D. The Ohio State University, 1987 Copyright ©1987 by Jagacinski, Ngampit. All rights reserved. UMI SOON.ZeebRd. Ann Arbor, MI 48106 PLEASE NOTE: In all cases this material has been filmed in the best possible way from the available copy. Problems encountered with this document have been identified here with a check maik ^ 1. Glossy photographs or pages. 2. Colored illustrations, paper or print_____ 3. Photographs with dark background____ 4. Illustrations are poor copy ______ 5. Pages with black marks, not original copy. 6. Print shows through as there is text on both sides of page. 7. Indistinct, broken or small print on several pages _ 8. Print exceeds margin requirements _____ 9. Tightly bound copy with print lost in spine ______ 10. Computer printout pages with indistinct print. 11. Page(s)_______lacking when material received, and not available from school or author. 12. Page(s)______seem to be missing in numbering only as text follows. 13. Two pages numbered . Text follows. 14. Curling and wrinkled pages______ 15. Dissertation contains pages with print at a slant, filmed as received_______ 16. Other _______________ ___________________________________ University Microfilms International TAI LUE OF WSHUAMGBAMMA IN CHINA'S YUNNAN PROVINCE: DESCRIPTION AND A STUDY OF THE OV ORDER IN THE ÎQ1L CONSTRUCTION DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Ngampit Jagacinski, B.A., M.A. » • » K The Ohio State University 1967 Dissertation Committee. ^ Approved by Timothy Light Eugene Ching Feng-sheng Hsueh Advisers Brian Joseph Department of East Asian Gong-jin Zhang Languages and L iteratu res Copyright by Ngampit Jagacinski 1987 ACKNOWLEDGEMENTS I express my sincere appreciation to the members of my committee. Professors Timothy Light (Chairman, and adviser), Feng-sheng Hsueh and Eugene Ching (East Asian Languages and L ite ra tu re s ), Brian Joseph (Linguistics), and Gong-jin Zhang (Central Institute of Nationalities), for their suggestions and support throughout the writing of the dissertation. I am very grateful to Professors Gong-jin Zhang and Brian Joseph for their generous and extensive help and comments in their specialties. I would like to express my gratitude to my teachers in China whose kind help made it possible fo r me to begin my research on the Lue of Xishuangbanna; Prefessor Xue-xun Van of the South Central Institute of Nationalities, Professors Shi-xun Gao, Qiu-sheng Zhang and Ling-yun Vu of Yunnan In s titu te o f N ationalities Also special thanks to frien d s in Kunming and Jinhong: li Xanksu and her wonderful family whose hospitality I cherished, li In, li Xa^long, Ai Xam, Ai Xamping, and Ai Vuntan. Without the Ohio State-Wuhan University Exchange Program and the generosity of the staff of Central Institute of Nationalities in Beijing and Yunnan institute of Nationalities, my research would not have materialized. My further thanks go to Dr. John Hartmann whose help and support are greatly appreciated; Drs Gérard Diffloth, John Grima and David Strecker for references in Tai Linguistics; Dr. Dudley Childress for generously making available his computer system; Dr. H. Y. Tien and Josephine Matthews for Chinese references. Finally, to my husband, Richard I am deeply grateful for his patience and understanding. ii VITA January 6, 1947 .......................................... Born, Nakorn Phanom, Thailand 1968 ............................................................... B.A., Thammasat University, Bangkok, Thailand 1968-1970 ...................................................... Instructor in History Department, Thammasat University, Bangkok, Thailand 1970-1972 .......................................................Japanese Studies at the University of Michigan 1974-1977 ...................................................... Japanese and Chinese language courses under continuing education at the Ohio State University 1977-1979 ...................................................... M.A. in Chinese Linguistics, the Ohio State University 1983-1984 ...................................................... Ohio State - Vuhan University exchange student doing research in The People’s Republic of China 111 TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS..................................................................................................... ii V ITA ............................................................................................................................... iii LIST OF TABLES............................................................................................................vi LIST OF FIGURES..........................................................................................................vii LIST OF ABBREVIATIONS............................................................................................. v iii INTRODUCTION ............................................................................................................. 1 CHAPTER PAGE I. HISTORICAL BACKGROUND................................................................................6 II. GENERAL DESCRIPTION I .............................................................................. 19 Classification ....................................................................................... 20 Phonology ............................................................................................. 24 Morphology .......................................................................................... 34 Syntax ..................................................................................................... 50 III. GENERAL DESCRIPTION I I .............................................................................. 81 W ritin g .................................................................................................... 82 Lue and Other Tais ......................................................................... 96 IV. THE REVERSED OV ORDER: THE IfilL CONSTRUCTION................................ 108 The ?au Usages in L u e............................................................................. 109 Analysis of the ?au Construction ................................................. 116 The ?au Construction in Other Tai Groups............................... 123 Historical Examples of ? a u .............................................................. 127 IV V. COMPARING THE TAI ?Qü TO THE CHINESE M CONSTRUCTION....................................................................................................133 Historical Background of b a . .......................................................... 133 ba Usages in ModernStandard Chinese....................................... 136 Comparative Analyses of the ba. and the ?au Constructions .............................................................................. 138 Summary .................................................................................................. 153 VI. IMPLICATIONS................................................................................................. 156 FOOTNOTES........................................................................................................................168 APPENDIX.......................................................................................................................... 173 LIST OF REFERENCES................................................................................................. 182 LIST OF TABLES TABLES PAGE 1. Vovel system ..................................................................................................25 2. Consonant system ....................................................................................... 27 3. Sample words for in itial and final consonants ..................................................................................................... 28-29 4. Tonal system .................................................................................................... 30 5. Examples of consonant
Recommended publications
  • Word Definitions
    PAGE 1 OF 12 WORD DEFINITIONS The Catholic Words Memory Match Card Game, a fun way for the entire family—or classroom— to learn new Catholic vocabulary words! Instilling a love and reverence for the faith should begin at an early age. This game was borne out of my own desire to do just that for my own children. The Catholic Words Memory Match Card Game will provide parents, grandparents, teachers, homeschoolers, Dan Gonzalez, his wife Elisa and their catechists and youth ministers a fun way to help teach Catholic vocabulary words. two children Matthew and Zoe. A FUN WAY TO LEARN Watch your little one’s excitement at Mass when they recognize the vessels, objects and vestments With these free printable definitions, the game used in the liturgy. Introducing these words will cards become flash cards. help prepare them to receive the Sacraments and Show a card and read its definition. Let the inaugurate a lifelong journey of learning about the child see the picture of the real-world object. wonders of their Catholic faith. Discuss where the object is seen at your local May God bless you and those entrusted to your care. parish or in the home. Take the cards with you to church and point out the items before or after Mass. Then, let the games begin! Catholic Words Memory Match is an addictive way to learn new Catholic vocabulary words! Dan Gonzalez Advent Wreath: A wreath usually made Alb: A white robe with long sleeves worn by the Altar Bells: A bell or set of bells rung of holly or evergreen branches that hold three priest under his chasuble and the deacon under immediately after the consecration of each purple candles and a rose one.
    [Show full text]
  • How the Diverse and Localised Tibetan Sign Language Was Consolidated, Standardised and Promoted by the Tibet Deaf Association?
    “MAKING IT WORK!” Good Practice case study How the diverse and localised Tibetan Sign Language was consolidated, standardised and promoted by the Tibet Deaf Association? Title: Tibetan Sign Language Development and Promotion Organization/project: Tibet Deaf Association Location: Lhasa and Shigatse Prefectures, TAR - CHINA Scope: Regional (Tibet Autonomous Region) Related articles of the UNCRPD This practice relates to articles 21, 24, 30 concerning the freedom of expression and opinion, and access to information ; education; participation in cultural life, recreation, leisure and sport. Related articles of the China National Law of the Protection of Persons with Disabilities (2008) This practice relates to : Article 29 “Government department concerned shall organize and support the research and application of (…) sign language.” Article 47 (3) “ Offer TV programs in sign language, (…) add subtitles or narrations to more TV programs and movie. Article 55 (…) “ in public services, information in sign language shall be made available to persons with disabilities”. LOCAL CULTURE EDUCATION -EQUAL OPPORTUNITY- INNOVATION TIBETAN SIGN LANGUAGE INCLUSION – ACCESSIBILITY Promotion of the Tibetan Sign Language dictionary 4th Key words Edition Background and context Social and cultural settings strongly influence the development of all languages. This is a common rule, and especially relevant for sign language which is a visual language. Tibetans, as an ethnic group of China, have their own culture and lifestyle. Members of the deaf and hard-of-hearing community in TAR are influenced by native cultures, beliefs and traditions, developing individual vocabulary and grammar. Based on this principal, members of the Tibetan deaf and hard-of-hearing community developed a sign language on the region’s cultural and linguistic characteristics that differ from the standard Chinese Sign Language.
    [Show full text]
  • Sign Language Endangerment and Linguistic Diversity Ben Braithwaite
    RESEARCH REPORT Sign language endangerment and linguistic diversity Ben Braithwaite University of the West Indies at St. Augustine It has become increasingly clear that current threats to global linguistic diversity are not re - stricted to the loss of spoken languages. Signed languages are vulnerable to familiar patterns of language shift and the global spread of a few influential languages. But the ecologies of signed languages are also affected by genetics, social attitudes toward deafness, educational and public health policies, and a widespread modality chauvinism that views spoken languages as inherently superior or more desirable. This research report reviews what is known about sign language vi - tality and endangerment globally, and considers the responses from communities, governments, and linguists. It is striking how little attention has been paid to sign language vitality, endangerment, and re - vitalization, even as research on signed languages has occupied an increasingly prominent posi - tion in linguistic theory. It is time for linguists from a broader range of backgrounds to consider the causes, consequences, and appropriate responses to current threats to sign language diversity. In doing so, we must articulate more clearly the value of this diversity to the field of linguistics and the responsibilities the field has toward preserving it.* Keywords : language endangerment, language vitality, language documentation, signed languages 1. Introduction. Concerns about sign language endangerment are not new. Almost immediately after the invention of film, the US National Association of the Deaf began producing films to capture American Sign Language (ASL), motivated by a fear within the deaf community that their language was endangered (Schuchman 2004).
    [Show full text]
  • Buddhist Monastic Traditions of Southern Asia
    BUDDHIST MONASTIC TRADITIONS OF SOUTHERN ASIA dBET Alpha PDF Version © 2017 All Rights Reserved BDK English Tripitaka 93-1 BUDDHIST MONASTIC TRADITIONS OF SOUTHERN ASIA A RECORD OF THE INNER LAW SENT HOME FROM THE SOUTH SEAS by Sramana Yijing Translated from the Chinese (Taishô Volume 54, Number 2125) by Li Rongxi Numata Center for Buddhist Translation and Research 2000 © 2000 by Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transcribed in any form or by any means —electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise— without the prior written permission of the publisher. First Printing, 2000 ISBN: 1-886439-09-5 Library of Congress Catalog Card Number: 98-67122 Published by Numata Center for Buddhist Translation and Research 2620 Warring Street Berkeley, California 94704 Printed in the United States of America A Message on the Publication of the English Tripit aka The Buddhist canon is said to contain eighty-four thousand different teachings. I believe that this is because the Buddha’s basic approach was to prescribe a different treatment for every spiritual ailment, much as a doctor prescribes a different medicine for every medical ailment. Thus his teachings were always appropriate for the par­ ticular suffering individual and for the time at which the teaching was given, and over the ages not one of his prescriptions has failed to relieve the suffering to which it was addressed. Ever since the Buddha’s Great Demise over twenty-five hundred years ago, his message of wisdom and compassion has spread through­ out the world.
    [Show full text]
  • Fashion Jewellery Style Guide
    Fashion Jewellery Style Guide 1 About this document Customers today actively visit major e-commerce portals like Amazon to search, seek, compare and consume brand/product information before making a purchase decision. Our goal is to present our selection in a curated and personalized manner such that customers feel like they’re wandering through a mall where their favorite brands are featured but also being able to discover new brands and styles with a boutique-like feel where it’s easy to find anything they’re looking for. The information that you upload to Amazon is displayed on the product detail page and plays a critical role in educate customers to purchase your products. Since Amazon customers are not able to physically pick up or view products when shopping for an item, our goal is to enable the customer to make an informed buying decision by providing as much information as possible on the product detail page. A good detail page is a proven way of driving traffic, product discoverability and online product sales. The below style guide has two components: Data and Imaging .This Style Guide is intended to give you guidance you need to create effective, accurate product detail pages in Jewellery category. Table of Contents Fashion Jewellery Style Guide ...................................................................................................................... 1 About this document ................................................................................................................................... 2 Table of
    [Show full text]
  • Language Contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese
    20140303 draft of : de Sousa, Hilário. 2015a. Language contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese. In Chappell, Hilary (ed.), Diversity in Sinitic languages, 157–189. Oxford: Oxford University Press. Do not quote or cite this draft. LANGUAGE CONTACT IN NANNING — FROM THE POINT OF VIEW OF NANNING PINGHUA AND NANNING CANTONESE1 Hilário de Sousa Radboud Universiteit Nijmegen, École des hautes études en sciences sociales — ERC SINOTYPE project 1 Various topics discussed in this paper formed the body of talks given at the following conferences: Syntax of the World’s Languages IV, Dynamique du Langage, CNRS & Université Lumière Lyon 2, 2010; Humanities of the Lesser-Known — New Directions in the Descriptions, Documentation, and Typology of Endangered Languages and Musics, Lunds Universitet, 2010; 第五屆漢語方言語法國際研討會 [The Fifth International Conference on the Grammar of Chinese Dialects], 上海大学 Shanghai University, 2010; Southeast Asian Linguistics Society Conference 21, Kasetsart University, 2011; and Workshop on Ecology, Population Movements, and Language Diversity, Université Lumière Lyon 2, 2011. I would like to thank the conference organizers, and all who attended my talks and provided me with valuable comments. I would also like to thank all of my Nanning Pinghua informants, my main informant 梁世華 lɛŋ11 ɬi55wa11/ Liáng Shìhuá in particular, for teaching me their language(s). I have learnt a great deal from all the linguists that I met in Guangxi, 林亦 Lín Yì and 覃鳳餘 Qín Fèngyú of Guangxi University in particular. My colleagues have given me much comments and support; I would like to thank all of them, our director, Prof. Hilary Chappell, in particular. Errors are my own.
    [Show full text]
  • “Goat-Sheep-Mixed-Sign” in Lhasa – Deaf Tibetans' Language Ideologies
    Theresia Hofer “Goat-Sheep-Mixed-Sign” in Lhasa – Deaf Tibetans’ language ideologies and unimodal codeswitching in Tibetan and Chinese sign languages, Tibet Autonomous Region, China 1 Introduction Among Tibetan signers in Lhasa, there is a growing tendency to mix Tibetan Sign Language (TSL) and Chinese Sign Language (CSL). I have been learning TSL from deaf TSL teachers and other deaf, signing Tibetan friends since 2007, but in more recent conversations with them I have been more and more exposed to CSL. In such contexts, signing includes not only loan signs, loan blends or loan trans- lations from CSL that have been used in TSL since its emergence, such as signs for new technical inventions or scientific terms. It also includes codeswitching to CSL lexical items related to core social acts, kinship terms or daily necessities, for which TSL has its own signs, such as for concepts including “to marry”, “mother”, “father”, “teacher”, “house”, “at home”, “real”, “fake”, “wait”, “why”, “thank you” and so on.1 Some Tibetan signers refer to the resulting mixed sign language as “neither- goat-nor-sheep sign” (in Tibetan ra-ma-luk lak-da). This phrase is partly derived from the standard Lhasa Tibetan expression of something or somebody being “neither-goat-nor-sheep” (in Tibetan ra-ma-luk), an expression widely used in the context of codeswitching between Lhasa Tibetan and Putunghua (i.e. stan- dard Chinese) and the resulting “neither-goat-nor-sheep language” (in Tibetan 1 Although the acronym TSL is also used for Taiwan Sign Language and Thai Sign Language, I use it here, because it is used in the English designations of many TSL-related publications written in the Tibetan language, co-authored by deaf Tibetans.
    [Show full text]
  • Language Specific Peculiarities Document for Cantonese As
    Language Specific Peculiarities Document for Cantonese as Spoken in the Guangdong and Guangxi Provinces of China 1. Dialects The name "Cantonese" is used either for all of the language varieties spoken in specific regions in the Guangdong and Guangxi Provinces of China and Hong Kong (i.e., the Yue dialects of Chinese), or as one particular variety referred to as the "Guangfu group" (Bauer & Benedict 1997). In instances where Cantonese is described as 'Cantonese "proper"' (i.e. used in the narrower sense), it refers to a variety of Cantonese that is spoken in the capital cities Guangzhou and Nanning, as well as in Hong Kong and Macau. This database includes Cantonese as spoken in the Guangdong and Guangxi Provinces of China only (i.e. not in Hong Kong); five dialect groups have been defined for Cantonese (see the following table)1. Three general principles have been used in defining these dialect groupings: (i) phonological variation, (ii) geographical variation, and (iii) lexical variation. With relation to phonological variation, although Cantonese is spoken in all of the regions listed in the table, there are differences in pronunciation. Differences in geographic locations also correlate with variations in lexical choice. Cultural differences are also correlated with linguistic differences, particularly in lexical choices. Area Cities (examples) Central Guangzhou, Conghua, Fogang (Shijiao), Guangdong Longmen, Zengcheng, Huaxian Group Northern Shaoguan, Qijiang, Lian Xian, Liannan, Guangdong Yangshan, Yingde, Taiping Group Northern
    [Show full text]
  • Image Prop Quan Tity Information Shout Plastic Megaphone 40X OTS 2 Reds and One Green Disney Maleficient Cameo Purple Hat
    Image Prop Quan Information tity Shout Plastic Megaphone 40x OTS 2 Reds and one Green Disney Maleficient Cameo 1 OTS - 35$ Purple Hat Feathers Sequins Mini Top Hat NWT Mardi Gras The Emblem on the front is missing Maroon Karneval Half Mask 1 OTS - 25$ Classic Venetian masquerade style maroon mask with side feathers Vintage 1983 Latex Pig Nose 1 OTS - $ unknown v Mask by Cesar Vintage item from the 1980s Material: latex Geezer Groucho Glasses 1 OTS Slightly Worn out Plastic domino eye mask 5 OTS 2 red, 1 green, 2 black 10 OTS 4 pink, 3 purple, 1 blue 2 green Superhero Sunglasses Fun Express Plastic Swirl 12 OTS $ 6.75 Spin Tops (1 Dozen) Fashion Puppy Tattoos 20 OTS Sporting Goods NewJersey 7 OTS → 4 orange, 3 white Propellers OTS 9 various colors Telescope 7 OTS 3 blue, ,2green, 1red Slide Whistles 6 OTS 3 purple, 3 red, Black Nerdy Plastic Glasses 5 OTS Deputy Sheriff Starr 7 OTS Design Has star in the center Mini Kaleidoscopes 9 OTS ieuwbrK Bouncy balls 5 OTS 2 different green designs, 3 different red designs jar of Jar of Money Bank 1 OTS Boone 64” Eisel 1 OTS White Mirror Pink Umbrella White Battery Operated Closet 4 OTS - 9$ each Tap Light Surfer Dude Wig 1 OTS 13.38$ Forum Novelties Deluxe Santa 1 OTs Claus Wig & Big Set $21.95 1 OTS Sassy Bob $8.99 Neon Purple Wig DELUXE 1 OTS $13.64 INTERNATIONA L BEAUTY BLONDE WIG 1 OTS Jumbo $7.45 Brown Afro Wig Black Braided Hippie Wig 2 OTS - $12.99 Santa Hat 1 OTS Red is sequins by prima creations 1 OTS- 1.95 Patriotic Stove ● Quantity- 1 ● Color- Red, White, Pipe Hat Blue ● Size- 11 Inches
    [Show full text]
  • July Newsletter
    July Newsletter A Note From The Oce Summer is in full swing and we are having a blast teaching and learning with our students! We've enjoyed bike day each Thursday and spending extra time outside with the beautiful weather. Our PreK classes have been enjoying a dance class each Wednesday, they had fun painting with Arts on Fire, and they all worked so hard during their basketball camp at the beginning of June! We can't wait to get back to normal and have our families back in the building! A few reminders: we are asking all adults in the building to wear a mask during drop-off and pick-up as our little learners are too young to receive the vaccine. Also, we will be doing "hallway drop-off" and will no longer be using the car pool system. We're excited to have everyone back inside the building where you can see your children in action inside the classroom! Have a great week and stay safe this holiday weekend!! -Peyton and Britt Important Update! We will no longer be asking children to wear masks at school! If you would still like your child to wear one, you are more than welcome to bring them one. Otherwise, no need to worry about bringing them back and forth each day! Staff and parents will still be asked to wear them in the building. As guidelines continue to change, we will keep everyone updated about changes within the school! Important Dates July 5th July 6th July 12th CLOSED in observance of -Welcome back into the We will celebrate National 7- Independence Day building parents! 11 Day with a refreshing -Hours changing to 7am- slushy! 6pm Back To School We are working hard preparing for this coming school year! We will be doing school-wide move-ups on August 2nd.
    [Show full text]
  • Typology of Signed Languages: Differentiation Through Kinship Terminology Erin Wilkinson
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Mexico University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations 7-1-2009 Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology Erin Wilkinson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Recommended Citation Wilkinson, Erin. "Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology." (2009). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/40 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. TYPOLOGY OF SIGNED LANGUAGES: DIFFERENTIATION THROUGH KINSHIP TERMINOLOGY BY ERIN LAINE WILKINSON B.A., Language Studies, Wellesley College, 1999 M.A., Linguistics, Gallaudet University, 2001 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico August, 2009 ©2009, Erin Laine Wilkinson ALL RIGHTS RESERVED iii DEDICATION To my mother iv ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to Barbara Pennacchi for kick starting me on my dissertation by giving me a room at her house, cooking me dinner, and making Italian coffee in Rome during November 2007. Your endless support, patience, and thoughtful discussions are gratefully taken into my heart, and I truly appreciate what you have done for me. I heartily acknowledge Dr. William Croft, my advisor, for continuing to encourage me through the long number of months writing and rewriting these chapters.
    [Show full text]
  • Singular/Plural Adjectives This/That/These/Those
    067_SBSPLUS1_CH08.qxd 4/30/08 3:22 PM Page 67 Singular/Plural Adjectives This/That/These/Those • Clothing • Price Tags • Colors • Clothing Sizes • Shopping for Clothing • Clothing Ads • Money • Store Receipts VOCABULARY PREVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1. shirt 6. jacket 11. pants 2. coat 7. suit 12. jeans 3. dress 8. tie 13. pajamas 4. skirt 9. belt 14. shoes 5. blouse 10. sweater 15. socks 67 068_075_SBSPLUS1_CH08.qxd 5/1/08 5:01 PM Page 68 Clothing 8 2 1 9 3 11 10 4 12 5 6 13 14 7 15 20 21 16 25 24 22 17 26 18 19 23 27 1. shirt 8. earring 15. hat 21. suit 2. tie 9. necklace 16. coat 22. watch 3. jacket 10. blouse 17. glove 23. umbrella 4. belt 11. bracelet 18. purse / 24. sweater 5. pants 12. skirt pocketbook 25. mitten 6. sock 13. briefcase 19. dress 26. jeans 7. shoe 14. stocking 20. glasses 27. boot 68 068_075_SBSPLUS1_CH08.qxd 5/1/08 5:01 PM Page 69 Shirts Are Over There SINGULAR/PLURAL* s z IZ a shirt – shirts a tie – ties a dress – dresses a coat – coats an umbrella – umbrellas a watch – watches a hat – hats a sweater – sweaters a blouse – blouses a belt – belts a necklace – necklaces A. Excuse me. A. Excuse me. A. Excuse me. I’m looking for a shirt. I’m looking for a tie. I’m looking for a dress. B. Shirts are over there. B. Ties are over there.
    [Show full text]