iivve rr AAnn ssaa oo rr ii 00 oo 11

• •

• •

1

1

y

y

0 0

r

r

t

t

a

a h

h

s

s

r

A

r

A

e n e n v n i v n i

10 años de Peace Brigades International en : Realidades y Esperanzas 10 years of Peace Brigades International in Colombia: Realities and Hopes The Grayston Centre, 28 Charles Square, London, N1 6HT United Kingdom PEACE BRIGADES Tel: (+44) 207 324 4760 [email protected] www.peacebrigades.org/colombia INTERNATIONAL PBI COLOMBIA PBI es una organización independiente integrada por socios, abierta a todos aquellos que apoyan sus objetivos. No está afiliada a ninguna institución religiosa, económica o política. Es una ONG oficialmente reconocida por la ONU. PBI is an independent membership organisation, open to all who support its aims,not affiliated to any religious, economic or political institution. PBI is a recognised UN NGO Associate.

Fotografía / Photography Jorge Mata/ PBI Colombia INTRODUCCIÓN

Este número del Enfoque Colombiano está dedicado sobre diversos aspectos de la protección de los derechos nuestra presencia y permanencia durante estos 10 años en exclusivamente a la conmemoración de nuestro décimo humanos. Más adelante, los participantes se dividieron en Colombia, algunos de éstos extractos serán reproducidos en aniversario. A continuación, nos gustaría compartir con ustedes pequeños grupos para compartir las conclusiones de las esta edición especial del Enfoque Colombiano que publicamos algunos de los momentos más significativos de los actos temáticas tratadas. Pronto estará disponible un informe de las con motivo del décimo aniversario de PBI en Colombia. conmemorativos que han tenido lugar alrededor del mundo. conclusiones del seminario. Dado el carácter internacional del trabajo de PBI, la conmemoración de nuestro décimo aniversario no se En Colombia, con motivo de la conmemoración del décimo Un gran acontecimiento público tuvo lugar esa misma noche completaría sin celebrarlo a nivel global desde donde aniversario, PBI fue honrada con la presencia de la Sra Hina en la biblioteca Luís Ángel Arango en . Más de 450 representantes del proyecto están apoyando activamente Jilani, Representante Especial de las Naciones Unidas para los personas se dieron cita entre miembros del gobierno de nuestro trabajo en el terreno. Defensores de Derechos Humanos. La Sra Jilani aprovechó esta Colombia, representantes de ONGs locales e internacionales, oportunidad para hacer seguimiento a las recomendaciones miembros de las diversas agencias de las Naciones Unidas PBI Canadá invitó a una recepción y un foro público - que realizó durante su anterior visita a Colombia en 2001. presentes en Colombia, miembros acreditados del cuerpo “Guardaespaldas no armados: Testigos del Coraje” para amigos diplomático, representantes de la comunidad religiosa Durante su visita, dedicó gran parte de su tiempo a reunirse y miembros de la Red de Apoyo de PBI en Canadá. Los ponentes colombiana, ex-voluntarios de PBI Colombia, algunos de los con representantes de ONGs colombianas, representantes de incluyeron Gloria Herney Galindez, ex Presidenta de ASFADDES las Naciones Unidas así como con miembros del estado (Asociación de Familiares de Detenidos Desaparecidos), una de colombiano y los organismos de control nacionales. las primeras organizaciones acompañadas por PBI en Colombia; Guillermo Rishchynski, previamente embajador de Canadá en El 6 de Octubre de 2004, PBI tuvo el placer de acompañar a la Colombia y actual Vicepresidente de la Agencia Canadiense de Sra. Jilani, junto con representantes de ONGs locales, a una Desarrollo Internacional y Scott Pearce, ex-voluntario de PBI recepción especial en su honor en la residencia de Sir Tom en Colombia y actual Representante Canadiense del proyecto Duggins, embajador de Gran Bretaña en Colombia. En el Colombia. El facilitador del foro fue Steve Law, ex-voluntario transcurso de esta recepción, el embajador británico entregó de PBI en Colombia y actual miembro del Comité Nacional de a la Coordinadora de PBI Colombia, Laura Clarke, las llaves de Coordinación de PBI Canadá. Ambos eventos fueron un gran

un vehículo todo-terreno. Este vehículo es una donación del (De izquierda a derecha) Ponentes en el seminario de PBI “Herramientas éxito con 60 personas presentes en la recepción y 140 asistiendo Gobierno Británico y nos será de gran utilidad en nuestro Internacionales de Protección de los Derechos Humanos”, Iván Cepeda, al foro. James Lupton, Amerigo Incalcaterra, Carlos Beristain, Roberto Rodríguez acompañamiento a la Comunidad de Paz de San José de (facilitador) Apartadó en Urabá. En Bruselas, PBI Colombia junto con John Bowis, Richard Howitt, (Left to right) Panelists in the PBI seminar “International Tools for the Luisa Morgantini y Raul Romeva (miembros del Parlamento Protection of Human Rights”, Iván Cepeda, James Lupton, Amerigo Europeo y miembros claves de la Red de Apoyo del Proyecto), El 7 de Octubre de 2004, el día comenzó en Bogotá con el Incalcaterra, Carlos Beristain, Roberto Rodríguez (facilitator) organizaron una recepción para conmemorar el décimo seminario titulado: “Herramientas Internacionales para la fundadores de este proyecto, antiguos, recientes y actuales aniversario en el Parlamento Europeo. Los ponentes invitados Protección de los Derechos Humanos”. En este seminario coordinadores de proyecto, representantes de agencias y incluyeron a Wilson Higuita, miembro del Consejo Interno de la participaron más de 80 personas de diversos ámbitos: organizaciones internacionales que respaldan nuestro trabajo Comunidad de Paz de San José de Apartadó, Patricia Abozaglo, representantes de ONGs, miembros de las comunidades que representante de Trocaire, agencia de cooperación de la política y financieramente, miembros de comunidades cuentan con el acompañamiento de PBI, agencias República de Irlanda que viene apoyando todo este tiempo a desplazadas de Urabá y defensores de derechos humanos de internacionales, ex-voluntarios de PBI Colombia, amigos cercanos PBI Colombia, y Ruth Casals, Representante Europea de PBI del movimiento social colombiano, así como representantes de Medellín, Barrancabermeja y Bogotá. Algunos de los panelistas Colombia en Bruselas. Más de 60 personas asistieron a la PBI Colombia. Un número de expertos panelistas dieron charlas invitados nos brindaron unos discursos muy interesantes sobre recepción, incluyendo miembros del Parlamento Europeo,

2 continuado... Portada / Cover Shot Hina Jilani y una representante de FEDEFAM/Madres de la Plaza de Mayo en una reunión entre Sra. Jilani y miembros de ONGS y sindicalistas colombianas Hina Jilani and a representative of FEDEFAM/Mothers of the Plaza de Mayo at a meeting between Ms. Jilani and members of Colombian NGOs and trade unions. INTRODUCTION

This issue of the Enfoque Colombiano is dedicated solely diplomatic corps accredited in Colombia, representatives Colombia field volunteer and current member of PBI to the 10th Anniversary of PBI’s presence in Colombia and of the Colombian religious community, PBI Colombia ex Canada's National Coordinating Committee. Both events includes details of the many aspects of the commemoration volunteers, Project founders, past and present Project were a great success with 60 supporters attending the of this historic event around the world. Coordinators, representatives of international reception and 140 attending the forum. organisations and agencies that support our work both On the occasion of the commemoration of the anniversary politically and financially, members of displaced In Brussels, PBI Colombia, John Bowis, Richard Howitt, in Colombia, PBI was honoured by a visit from Ms. Hina communities in Urabá and human rights defenders from Luisa Morgantini and Raul Romeva (members of Jilani, United Nations Special Representative for Human Rights Defenders. Ms. Jilani took this opportunity to follow up on her recommendations made during a previous official visit to Colombia in 2001. She spent many hours in meetings with national NGOs, representatives of the United Nations and members of the Colombian government and authorities. On 6th October 2004, PBI had the pleasure of accompanying Ms. Jilani, along with representatives of local NGOs, to a special reception in her honour at the residence of Sir Tom Duggins, the British Ambassador to Colombia. During the reception, the British ambassador handed over the keys of an all terrain vehicle to PBI Colombia Project Coordinator, Laura Clarke. The car comes as a gift from the British government and will be much appreciated in our work accompanying the Peace Community of San José de Apartadó in Urabá. On 7th October 2004, the day began in Bogotá with a seminar entitled “International Tools for the Protection of Human Rights”.Over 80 representatives of the NGOs and communities that PBI accompanies, international agencies funding PBI’s work, PBI Colombia ex volunteers, close friends from the NGO community in Colombia and key representatives of the Project attended the event. A number of expert panellists gave talks on the various aspects involved in the protection of human rights and Ex voluntarios de PBI Colombia mirando la exposición de fotos “10 años de acompañamiento internacional en Colombia” (disponible para el uso de los Grupos Nacionales de PBI, para más información contactar [email protected]) PBI Colombia ex volunteers viewing the “10 years of international accompaniment in Colombia” photo exhibition (available for the use of PBI Country Groups, for more information contact [email protected])

Medellín, Barrancabermeja and Bogotá. A number of the European Parliament who are key participants panellists representing those invited to the event gave in the Project Support Network), co-hosted a reception stimulating speeches reflecting on the theme of 10 years to commemorate the 10th Anniversary at the European of PBI’s presence in Colombia, extracts of which are Parliament. Guest speakers were Wilson Iguita, member reproduced here in this special 10th Anniversary edition of the Internal Council of the Peace Community of San of the Enfoque Colombiano. José de Apartadó, Patricia Abozaglo, representative of Trocaire, an aid agency from the Republic of Ireland and Given the international nature of PBI’s work the longtime supporter of PBI Colombia, and, Ruth Casals, Patty Abozaglo, de la agencia irlandesa de cooperación Trocaire, en el evento commemoration of our 10th Anniversary would not have European representative of PBI Colombia in Brussels. The de conmemoración del 10° aniversario de PBI Colombia en el Parlamento been complete without celebrations around the world reception was attended by over 60 people, including Europeo en Bruselas. where Project representatives are active supporting our members of the European Parliament, representatives Patty Abozaglo, from the Irish aid agency Trocaire, at the commemoration of work in the field. PBI Canada hosted a reception and a from the European Commission, members of Colombian the 10th anniversary of PBI Colombia at the European Parliament in Brussels. Public Forum - "Unarmed Bodyguards: Witness to and international NGOs and representatives of numerous Courage" for friends and supporters of PBI in Canada. European aid agencies. We would like to thank the participants split into working groups to draw conclusions The speakers included Gloria Herney Galindez, former European Parliament for allowing us to hold the reception on the subjects discussed. A report on lessons learned President of ASFADDES (Association of Family Members in the Members Salon. Also in Brussels, under the auspices from the seminar will soon be available. of the Detained and Disappeared), one of the first of the Commune de Saint-Gilles, the Maison du Peuple organisations to have been accompanied by PBI in very kindly hosted an photographic exhibition, specifically A large public event took place that evening in the Luis Colombia; Guillermo Rishchynski, former Canadian designed for the Anniversary, illustrating the work of Ángel Arango Library, Bogotá. Over 450 people attended. Ambassador to Colombia and the current Vice President PBI in Colombia over the past ten years. Amongst the participants were members of the of the Canadian International Development Agency and government, representatives of national and international Scott Pearce, former PBI Colombia field volunteer and In Paris, Martine Billard, a member of the French-Colombian NGOs, members of the offices of the United Nations current Canadian Representative of the Colombia Project. parlamentary group, hosted a debate and conference to organisations present in Colombia, members of the The moderator for the forum was Steve Law, former PBI commemorate the anniversary. Jean Thébaud, vice

continued... 3 Introducción Introduction president of the French Section of Amnesty International, representantes de la Comisión Europea, miembros de ONGs recorrido a lo largo de estos últimos 10 años. Luis Guillermo Perez, of the José Alvear Restrepo Lawyers colombianas e internacionales y representantes de numerosas Finalmente quisieramos agradecer especialmente a las Collective (an organisation accompanied by PBI in agencias de cooperación europeas. Quisieramos agradecer al siguientes entidades, que sin su generoso apoyo financiero Parlamento Europeo por permitirnos celebrar la recepción en no hubiera sido posible el Salon de Miembros. También en Bruselas, bajo el auspicio organizar estos eventos: de la Comuna de Saint-Gilles, la Maison du Peuple amablemente facilitó una exposisión de fotos en sus locales, diseñada la Embajada de los Países especialmente para el aniversario, ilustrando el trabajo que Bajos en Colombia, PBI ha venido desarrollando durante los últimos 10 años la Embajada de en Colombia. Canadá en Colombia,

En Paris, Martine Billard, miembro del grupo parlamentario el Ministerio de Asuntos Franco – Colombiano, auspició un debate y una conferencia Exteriores alemán para conmemorar el aniversario. Jean Thébaud, Vicepresidente (Auswärtiges amt de la Sección Francesa de Amnistía Internacional, Luis Guillermo der Bundesrepublik Un grupo de jovenes colombianos exiliados quienes actuaron en la conmemoración del 10º aniversario de PBI Canadá Pérez, representando el Colectivo de Abogados “José Alvear Deutschland, Arbeitsstab A group of young in exile who performed at the PBI Canada 10th anniversary commemoration Restrepo” (una organización acompañada por PBI en Colombia) Menschenrechte – y Hélene le Du, ex-voluntaria de PBI Colombia, dieron charlas Departamento de Derechos Colombia) and Hélene Le Du, PBI Colombia ex volunteer, interesantes sobre temas relacionados con la presencia de PBI Humanos), Oxfam GB, Intermon Oxfam, Christian Aid, Project all gave fascinating talks on issues relating to 10 years en Colombia durante los últimos 10 años. Counselling Service, Broedelijk Delen, Cafod y Misereor. of PBI’s presence in Colombia.

What is clear to us after these events is something highly important to PBI Colombia, something that goes beyond thousands of hours of accompaniment in busy cities, isolated villages, meandering rivers and beyond thousands of hours spent in meetings. It is clear that there is an immense amount of support for our work, and, despite the extremely difficult situation faced by Colombian human rights defenders and internally displaced peoples, we are weaving together a network of support and solidarity. Many thanks to all of you for accompanying us on our journey over the last 10 years.

Finally we would specially like to thank the following, without whose generous financial donations these events would not have been possible:

Dutch Embassy in Colombia, Canadian Embassy in Colombia, German Foreign Ministry (Auswärtiges amt der Bundesrepublik Deutschland, Arbeitsstab Menschenrechte — Human Rights Department), Oxfam GB, Intermon Oxfam, Christian Aid, Project Counselling Luis Perez, del Equipo de Formación de PBI Colombia y Maestro de Ceremonias en el acto público “10 años de PBI Colombia: Realidades y Esperanzas” Service, Broedelijk Delen, Cafod and Misereor. Luis Perez, of the PBI Colombia Training Group and Master of Ceremonies at the public event “10 years of PBI Colombia: Realities and Hopes”

HOMENAJE A PBI Estos eventos nos dejan claro algo muy importante para PBI 10 años acompañando al Pueblo de Colombia. Colombia. Algo que va más allá de las miles de horas de "Con vuestra presencia sois los ojos ante el mundo, tu compañía mi aliento y vuestro acompañamiento en las grandes capitales, pueblos aislados, caminar nuestra esperanza." ríos caudalosos y de reuniones. Queda claro que existe un fuerte apoyo a nuestro trabajo, y, a pesar de la situación Con gratitud y cariño, familia Calixto Perea extremadamente difícil que enfrentan los defensores y defensoras (Mario Calixto es el ex presidente del Comité de Derechos Humanos de Sabana de de derechos humanos colombianos y los desplazados internos, Torres, organización acompañada por PBI Colombia. Mario y su familia vive en exilio logramos juntos tejer una red de apoyo y solidaridad. Muchas tras un atentado frustrado contra su vida por paramilitares en 1997 en la presencia gracias a todos y todas ustedes por acompañarnos en nuestro de acompañantes de PBI. El Comité ya no existe.)

4 protagonistas de este aniversario: Las defensoras y los una imperiosa y urgente necesidad de garantizar su Christine defensores de derechos humanos. protección frente a todos aquellos que quieren silenciar su Vivimos en un mundo donde la principal víctima de los voz, enterrar sus sueños, desprestigiar su lucha. Weisser conflictos armados sigue siendo la población civil, donde Pero desgraciadamente la vida y la labor de estas personas Peace Brigades las cifras sobre pobreza y miseria son progresivamente en Colombia está amenazada permanentemente. Por International más angustiantes y donde los derechos humanos son denunciar la tortura son torturados, por denunciar la Buenas noches a todos y a todas. Sr. Vicepresidente, cuestionados y supeditados a intereses económicos y en desaparición forzada son desaparecidos y por defender los Sres. embajadores, miembros de las Naciones Unidas, aras de la seguridad. derechos de los presos son apresados. personas de las organizaciones nacionales e internacionales, Debido a esta más que preocupante coyuntura, más grave En el día de hoy queremos hacer un sentido recuerdo a amigos y amigas, Brigadas Internacionales de Paz tiene el que diez años atrás, seguimos creyendo que la labor en pro quienes no están con nosotros. placer y el honor de contar con la presencia de todos ustedes. de los derechos humanos es más necesaria que nunca. En la memoria de PBI están los campesinos y líderes No es nuestra intención que esta tarde se convierta en un Este aniversario quiere ser un sincero homenaje a todos los asesinados de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó, repaso de lo que fue o pudo haber sido la andadura de PBI líderes campesinos, acompañantes de procesos comunitarios, la última víctima, Yorbeli Amparo Restrepo, asesinada hace en Colombia durante los últimos diez años, sino que sea una abogadas y abogados, investigadores, religiosos y religiosas… cinco días. afirmación en los compromisos y deseos del hoy y del mañana. a todas las mujeres y los hombres comprometidos con su En nuestra memoria están las personas asesinadas de la ¿Y son esos compromisos y deseos los mismos que hace sociedad, y con el sueño de un mundo mejor, más justo y comunidad de autodeterminación, vida y dignidad del diez años? más humano. Cacarica, del Jiguamiandó y demás comunidades del Nuestra razón de ser sigue siendo aportar en la construcción Y de esta particular especie humana, Colombia puede y debe Bajo Atrato. del camino para conseguir un mundo en paz con justicia estar orgullosa de ser madre de una cantidad valiosísima. Y también están los asesinados y los exiliados de las social y respeto a los derechos humanos. Y este orgullo, que debe sentir Colombia por sus defensores organizaciones del Magdalena Medio, del Meta, de Antioquia Y es este compromiso el que compartimos con los verdaderos y defensoras de derechos humanos, se debería traducir en y de Bogotá.

5 Christine Weisser Peace Brigades International

Y en la memoria de PBI están Ángel Quintero y Claudia Good evening to all, Mr Vice-president, Ambassadors, de Apartadó Peace Community, the last victim, Yorbeli Amparo

Monsalve, familiares de Asfaddes, buscadores de la verdad members of the United Nations, representatives of national Restrepo was murdered five days ago.

y de la justicia, desaparecidos el 6 de octubre del año and international organisations, friends, Peace Brigades In our memory are the people who were assassinated from International is honoured by your company this evening. 2000 en la ciudad de Medellín. the Community of Self-determination, Life and Dignity of It is not our intention for this evening to become a review of Cacarica, Jiguamiandó and other communities in the Lower Tenemos muy claro que no es justo nombrar solamente a what has happened or what could have happened in the Atrato, and the murdered and exiled members of organisations estas personas, pero queremos que sean el símbolo de course of PBI’s presence in Colombia during the last 10 years, in the Magdalena Medio, Meta, Antioquía and Bogotá. todas las víctimas conocidas y no conocidas por nosotros. instead we would like this afternoon to be an affirmation of Ángel Quintero and Claudia Monsalve are in PBI’s memory, Y ese recuerdo doloroso no debe paralizarnos, recordarles our commitments and desires for today and tomorrow. Are members of ASFADDES, who searched for truth and justice, tiene que ser el motor que nos active para conseguir que these commitments and desires the same as they were ten disappeared on 6th October 2000 in the city of Medellín. algún día sepamos la verdad, se les haga justicia y para years ago? We understand that it is not fair to name just these people, Our raison d’être continues to be to assist in building a way que sus sueños se vean cumplidos. but we want them to be symbols of all the victims, be they for the world to be at peace, with social justice and respect PBI, dando respuesta a esta tarea inconclusa, a las known to us or not. for human rights. peticiones de las organizaciones colombianas y al However this painful memory should not paralyse us, it It is this commitment that we share with the real protagonists empeoramiento de la situación de derechos humanos, ha should be a catalyst which activates us to be able one day to of this anniversary: human rights defenders. tenido que crecer, pasar de dos equipos a cuatro, de diez know the truth, have justice done and see dreams realised. We live in a world where the principal victim of armed conflict personas a sesenta, de acompañar a cinco organizaciones Peace Brigades International, in order to continue this continues to be the civilian population, where the figures on unfinished task, and meet the requests from Colombian a actualmente acompañar quince. Esto no hubiera sido poverty and misery are progressively more alarming and organisations and the worsening of the human rights situation, posible sin la colaboración de muchas entidades y where human rights are questioned and subordinated to has had to grow, going from two teams to four, from ten organizaciones que hoy nos acompañan. economic and security interests. people to sixty, and from accompanying five organisations Sería muy pretencioso y falso por parte nuestra decir que Due to this state of events, which is more than disquieting to accompanying fifteen. This would not have been possible en esta labor de protección del espacio de trabajo de and is more serious than ten years ago, we continue to believe without the collaboration of the many organisations and defensoras y defensores de derechos humanos y that working for human rights is more necessary than ever. entities who accompany us today. This anniversary is meant to be a sincere homage to peasant comunidades hemos estado solos. Sin la labor del sistema It would be both very pretentious and false on our part to leaders, accompaniers of community processes, lawyers, de las Naciones Unidas, del Cuerpo Diplomático acreditado say that we undertook this work of protecting the working investigators, members of religious orders; to all women and en Colombia, agencias internacionales de cooperación y space of human rights defenders and communities on our men committed to their societies, and to those who dream organizaciones internacionales de acompañamiento, y sin own. Without the United Nations system, international co- of a better, fairer and more humane world. la colaboración diaria de los mismos defensores y operation agencies, the diplomatic corps, international And of that kind of human, Colombia can and should be proud accompaniment organisations, and without the daily comunidades, estos diez años hubieran sido en balde. A of being the mother of so many who are so valuable. And collaboration of these same defenders and communities, todos ustedes muchísimas gracias. this pride, which Colombia should feel for its human rights our last ten years would have been for nothing. Y obviamente agradecer a todos los voluntarios y defenders, should translate into an important and urgent Many thanks to all of you. voluntarias que han trabajado en Colombia, a los need to guarantee their protection from all those who wish to silence them, bury their dreams and disparage their fight. Obviously we also wish to thank all the volunteers who trabajadores y trabajadoras colombianas, a las personas But unfortunately the lives and work of these people in have worked in Colombia, the Colombian members of our que desde sus países son parte vital de esta tarea; con su Colombia is permanently under threat. For denouncing torture teams, and the people who, in their own countries have pasión, su trabajo diario y su compromiso han construido they are tortured, for denouncing forced disappearance they been vital to our work; with their passion and commitment lo que es PBI, hoy. are “disappeared” and for defending the rights of prisoners they have built what Peace Brigades International is today. Y nos despedimos con el profundo deseo de no tener they are imprisoned. And we leave you with the profound desire to not have to

que celebrar otro aniversario como este, porque lo que We would like, today, to share a heartfelt remembrance of celebrate another anniversary like this one, because within

deseamos es que dentro de diez años, Colombia sea el those who are not with us. the next ten years we would like Colombia to be the place

lugar que los colombianos y colombianas merecen. In PBI’s memory are the peasants and leaders of the San José Colombians really deserve.

6 Hina Jilani Representante Especial de las Naciones Unidas para Defensores de Derechos Humanos

Queridos amigos, señoras y señores, es para mí un gran placer de las Naciones Unidas para Defensores de Derechos Humanos, su trabajo en condiciones de seguridad. En cualquier caso, estar de nuevo en Colombia y poder participar en este gran y de mi propia experiencia personal, esa protección realmente también debo hablar del aprecio que la gente de todo el encuentro, un encuentro que nos recuerda los 10 años de proviene de aquellos que trabajan con nosotros y de aquellos mundo tiene por los defensores de derechos humanos en trabajo extremadamente valioso de PBI, no sólo en Colombia, para los que nosotros trabajamos. Este es precisamente el Colombia. El hecho de que esta comunidad exista y continúe sino también en otras partes del mundo. Quiero agradecer a trabajo principal de PBI. El acompañamiento no se limita trabajando maravilla a mucha gente. Cuando te fijas en las PBI la oportunidad que me han brindado para estar hoy aquí exclusivamente a la protección, incluye también el apoyo que condiciones bajo las que se ven obligados a trabajar, es y por haber tenido el privilegio de su acompañamiento durante nos brindan para continuar haciendo el trabajo que hacemos. realmente alentador para aquellos de nosotros que trabajamos esta visita. A lo largo de estos dos días he sido testigo del Esta visita a Colombia también hace parte del seguimiento por los derechos humanos en otras partes del planeta

(De izquierda a derecha): Hina Jilani, Representante Especial de las Naciones Unidas para Defensores de los Derechos Humanos, su asistente Chloe Basanger, Emma Eastwood, Coordinadora de Comunicaciones de PBI Colombia y Marcos Velasco de CAVIDA en una recepción dada en honor de la Sra. Jilani en la residencia del Embajador Británico en Bogotá (Left to right): Hina Jilani, United Nations Special Representative on Human Rights Defenders, her assistant Chloe Basanger, Emma Eastwood, PBI Colombia Outreach Coordinator and Marcos Velasco of CAVIDA at a reception given in Ms. Jilani’s honour at the British Ambassador’s residence in Bogotá

tipo de seguridad que su presencia aporta a aquellos que que estoy haciendo desde que comencé esta misión hace comprobar que no sólo continúan desarrollando su labor,

trabajan en la promoción y protección de los derechos ahora cuatro años. La situación que he visto no es muy sino que lo hacen con energía, con esperanza, y con optimismo.

humanos en las circunstancias más hostiles y peligrosas. alentadora. Ayer tuve la oportunidad de escuchar a muchos Y que a la vez, rehusan a ser desanimados ó intimidados por

Como defensora de los derechos humanos, soy muy consciente de Uds. y me chocó que, aunque muchas medidas han sido las condiciones que tienen que padecer.

de los riesgos que los defensores de derechos humanos tienen llevadas a cabo por el gobierno para reducir el riesgo que los Mi mayor esperanza con respecto a Colombia reside en la

que afrontar en las diversas tareas que realizan. Sin embargo, defensores de derechos humanos afrontan en Colombia, sociedad civil. Añadiría, como representante especial de los

como queda patente de los testimonios que he escuchado muchas más necesitan ser implementadas. Yo espero que defensores de derechos humanos, que la situación de los

durante el ejercicio de mi cargo de Representante Especial algún día los defensores de derechos humanos puedan hacer defensores de derechos humanos en todo el mundo es algo

continuado... 7 Hina Jilani United Nations Special Representative Hina Jilani for Human Rights Defenders que todavía causa gran preocupación. Desde los casos de Dear friends, ladies and gentlemen, it gives me great pleasure society. I may also add that as the special representative for asesinato hasta las amenazas pasando por las persecuciones to be back in Colombia and to be able to participate in this human rights defenders, the situation of human rights judiciales de defensores, los casos se multiplican. Este año, great event, an event that reminds us of the 10 years of defenders the world over is something that is still causing ante la Asamblea General, intenté dejar bien claro a los distintos extremely appreciable work that PBI does, not only in concern. From killings to threats to judicial prosecution of gobiernos que aunque hayan mostrado su compromiso con la Colombia, but in other parts of the world. I thank PBI for defenders, cases are multiplying. This year at the General declaración sobre defensores de derechos humanos, ese giving me this opportunity to be here today and on this visit Assembly I have attempted to make it clear to the compromiso sólo puede ser efectivo a través de la I´ve been very privileged to have been accompanied by PBI. governments that while on the one hand they have made a implementación de dicha declaración. Concretamente lo Throughout the 2 days I´ve been given first hand experience clear commitment to the declaration on human rights relacionado con la creación de mecanismos y el establecimiento of the kind of security that their presence instills in those defenders, that commitment can only be made effective by de medidas que faciliten la labor de los defensores de derechos who work for the promotion and the protection of human the implementation of the declaration with respect to the humanos; les permitan realizar plenamente sus funciones de rights in the most adverse and dangerous circumstances. As creation of mechanisms and establishment of arrangements monitoreo y de defensa de los derechos humanos; garanticen a human rights defender myself I´m well aware of the risks which make it possible for human rights defenders to do la libertad de expresión, la libertad de asociación y, por encima that human rights activists and defenders undertake in the their work; to fulfill their functions of advocacy and monitoring de todo, el reconocimiento sin reservas del derecho a la acción various activities that they pursue. Yet it is clear from the of human rights, to be allowed liberty of expression, full colectiva incluyendo el derecho de protesta, porque eso hace stories that I hear in my capacity as the UN special opportunity of association, and above all, the recognition parte esencial de cualquier democracia. Estos son los valores, representantive on human rights defenders, and from my me temo, que o bien están sufriendo una devaluación o, donde without any reservations of the right to collective action, own life experience, that protection really comes from those todavía se practican, se han registrado medidas que amenazan including the right to protest, because that is essential who work with us and from those for whom we work and this seriamente su continuidad. for any democracy. These are the values that I fear are is the mainstay of the work that PBI does. Accompaniment Para finalizar, me gustaría también expresar mi preocupación suffering reduction on the one hand and where they are still does not just mean protection, it means support to be able por las acciones de los gobiernos que por un lado reducen el being practised there are imminent actions that threaten to continue to do the work that we do. This visit to Colombia alcance del trabajo de los defensores de derechos humanos their continuation. is also part of my follow up on my the initial mission 4 years y por el otro lado utilizan esas leyes (que están para proteger In conclusion I would also like to express my concern with ago. I´m not extremely encouraged by the situation that I estas actividades) con el fin de reducir libertades fundamentales. regard to actions of governments that on the one hand have seen. I was able to hear many of you yesterday and it La responsabilidad principal de los gobiernos es la de crear diminish the scope of the work of human rights defenders struck me that while many steps have been taken by the las condiciones políticas, sociales ó económicas que garanticen and on the other hand use the very law that should protect government to diminish the risk that human rights defenders el disfrute de las libertades fundamentales y los derechos these activities to narrow fundamental freedoms. It is the in Colombia face, much more needs to be done. It is my hope humanos. En este ambiente dominado por consideraciones de primary responsibility of governments to create conditions, that there will be a day when human rights defenders will seguridad, muchos de nosotros tememos que los estándares whether political, social or economic, in which fundamental be able to work with security. Nevertheless I must also speak de los derechos humanos que nos han costado décadas freedoms and human rights can be realised. In this security- about the appreciation that people all over the world have establecer, están siendo deteriorados por algunas de las dominated environment many of us fear that human rights medidas que están siendo adoptadas en nombre de la seguridad for human rights defenders in Colombia, the fact that this standards that have taken decades to create will be nacional o enmarcadas dentro de los esfuerzos de la lucha community exists and continues to work is a cause for undermined by some of the measures that are being adopted anti-terrorista. Cualquier intento de mermar estos valores ya wonderment for many people. When you look at the either in the name of national security or in efforts to fight sea vía legislativa o por la restricción de la jurisdicción de los circumstances under which you work it is really very terrorism. Any attempts to undermine these values whether juzgados en materia de revisión de las medidas legislativas ó encouraging for those of us who work for human rights in ejecutivas adaptadas redundará inevitablemente en un grave other parts of the world to see that not only do you continue by legislation or by restricting and curtailing the jurisdictions deterioro en la promoción y protección de los derechos to work, but you continue to work with energy, with hope, of courts to be able to review legislation or executive action humanos. El poder judicial tiene un papel muy importante que and with optimism And, that you refuse to be discouraged will be a great setback to the promotion and protection of jugar en la protección de los ciudadanos frente al poder or intimidated by the circumstances with which you are human rights. The judiciary have a major role to protect del estado. surrounded. My biggest hope for Colombia lies with civil citizens against the power of the State.

8 Marcos Velasco Comunidades De Autodeterminación, Vida y Dignidad del Cacarica

…Antes de conocerlos a ustedes para nosotros todos los hermanamientos con nosotros, sin la presencia de misioneros el pensar de las comunidades y su cultura y tradición. monos altos, de ojos azules, eran gringos y tenían intereses y laicos, ya estaríamos fuera del territorio, nos habrían …Podemos decir que muchas comunidades como Cacarica, sobre nuestra tierra del Cacarica. Llegaban en camperos por desplazado nuevamente, no estaríamos afirmando nuestros Jiguamiandó y otras, de no haber tenido este acompañamiento el Darien, de Panamá, rompiendo selva para probar que por derechos como población civil desde el lugar del que nunca es posible que ya no existiéramos, porque su trabajo nos ha allí podía algún día pasar la carretera, sacando muestras de debimos ser desplazados. dado mucha disuasión, que para nuestras comunidades se tierra, de animales, árboles y plantas. Cuando ustedes llegan …Ustedes, los de PBI, con su presencia, han sido testigos de convierte en materia de protección, que de las personas que por primera vez a Turbo y empezamos a reunirnos, entendimos lo que hemos vivido y saben que lo que decimos es la verdad. pasan por esta organización muchos salen, pero llevan el que hay no solo gringos entre los monos, sino hombres y A ustedes tambien les ha tocado, como internacionales, algo nombre de nuestras organizaciones en sus mentes y siguen mujeres de muchas nacionalidades, y que no todos los de los señalamientos de las calumnias. Acá se ha irrespetado haciendo campaña de sensibilización en otras partes del extranjeros quieren hacer daño a nuestra vida y a nuestro a la comunidad internacional. Para ustedes, hermanos mundo, que han permitido retomar otras experiencias para territorio, que estaban dispuestos a acompañar, a solidarizarse solidarios, humanos del mundo, nosotros no somos estorbos, fortalecer la nuestra. con la defensa de la vida y el territorio. para otros si. Vemos que cada cuarta de tierra es importante. …Hoy, seguimos con nuestra resistencia civil, en medio de

…Seguramente sin la presencia permanente de ustedes en el Podemos compararla con las mallas de una atarraya, una esta seguridad democrática que para nosotros ha sido

Cacarica, las 24 horas del día, sin las medidas cautelares de maya se une con la otra y todas quedan unidas. Somos inseguridad humana. Hoy más que nunca vemos amenazado la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, sin el estorbos porque nos oponemos a los modelos de desarallo nuestros territorios, nuestras vidas, nuestro derecho a la

Cordon Humano de gente solidaria que también ha hecho excluyentes, mal intencionados y que no se tiene en cuenta Verdad, a la Justicia y a la reparación integral.

9 Marcos Velasco Susan Lee Communities of Self-determination, Directora del Programa de las Americas, Life and Dignity of Cacarica Amnistía Internacional

…Before we met you, all tall, white folks with blue eyes were “gringos”, interested in our land in Cacarica. They arrived in their jeeps from Panama, destroying the jungle to see if one day they could build a road through it and take samples of the earth, the animals, the trees and the plants. When you arrived in Turbo and we began to meet together, we understood that not all white folks were “gringos”, but were men and women of different nationalities, and that not all foreigners want to harm our life and our land, that some are prepared to accompany us and join us in the defence of life and land. …There is no doubt that without your permanent presence in Cacarica, 24 hours a day, without the precautionary measures of the Inter-American Commission on Human Rights, without the human shield of people who joined us as brothers, without the presence of missionaries and laypersons who also accompany us on a full time basis, we would already have left this land, they would have displaced us again, we would not be affirming our rights as a civilian population to live in the place we should never have been displaced from. …You, PBI, with your presence, have witnessed what we have lived and know, as do those who are with us, that what we say is true. Some of the targeting and slander has also affected you, as international observers. There has been a failure to respect the international community. For you, brothers in solidarity, humans of the world, we are not a nuisance, but to others we are. We know that every acre of land is important. We can compare it to the lines in a fishing net, one line is connected to another and all are linked together. We see how we are the victims of displacements. We are a nuisance because we oppose models of exclusive development that are ill- intentioned and fail to take into account the opinions, culture and tradition of the communities. …For this reason we can say that many communities like Cacarica, Jiguamiandó and others might possibly have ceased

to exist without accompaniment, because your work has been …Quizás como nunca en los últimos cincuenta años, son reconoce el derecho y la obligación de los Estados de a great deterrent which translates into a means of protecting muy grandes los desafíos a los que se enfrenta hoy el proteger a sus ciudadanos, pero no cree que se deba our community. Many pass through your organisation but they movimiento global a favor de los derechos humanos. A renunciar a los derechos humanos de algunos, a cambio bear the names of our organisation in their minds and continue medida que “la llamada guerra contra el terrorismo” ha de la seguridad para otros. En realidad la dicotomía entre the campaign to raise awareness in other parts of the world, dominado la política internacional, hay una fuerte seguridad y derechos humanos es falsa. Las normas tendencia de algunos gobiernos de presentar a los internacionales obligan a los Estados a proteger a las enabling us to share other experiences and thereby strengthen derechos humanos como un obstáculo para la seguridad, personas, y los derechos proclamados en esas normas, our own. y a los activistas de derechos humanos como ‘idealistas como el derecho a la vida y a no ser sometido a tortura, …Today, we continue our civil resistance, in the midst of this románticos’ en el mejor de los casos, y en el peor como no son más que otra manera de describir la seguridad “democratic security” that for us and hundreds of indigenous, “defensores de terroristas”. Sin embargo, precisamente que las personas esperan que su gobierno les proporcione. black and Colombians has been human insecurity. debido a estas presiones, la función de los activistas de Es claro entonces que la seguridad humana sólo se Today, more than ever, we see our territory, our lives, our right derechos humanos, lejos de haberse reducido, ha cobrado consigue mediante el respeto a los derechos humanos y to truth, to justice and compensation threatened. mayor urgencia e importancia. Amnistía Internacional el cumplimiento de la ley. Los derechos humanos 10 Susan Lee Director of the Americas Programme, Amnesty International son el cimiento de los Estados fuertes y responsables, y sin …The challenges faced by the global human rights movement of observing the fulfilment of previously agreed norms, ellos no puede haber estabilidad política o económica ni are perhaps greater now than ever during the last fifty such as the respect for human rights and the protection progreso social. years. Insofar as the “so-called war on terror” has dominated owed to defenders. By observing the fulfilment of these international politics, there is a strong tendency by some norms, the role of observers is to dissuade transgressions, …Cuando recibí la invitación a participar en este evento, revisé governments to present human rights as an obstacle to to inform of transgressions of these norms on a reserved, las notas que preparé en su momento cuando nos reunimos security, and human rights activists as “idealist romantics”, private or public level and to set in motion negative para marcar el quinto aniversario de Brigadas Internacionales at best, and at worst as “defenders of terrorists”. consequences for the aggressor, for these norms to be de Paz en Colombia. Una de las cosas que dije entonces era Nonetheless, precisely because of these pressures, the respected in the future. que esperaba no hubiese necesidad de reunirnos para marcar function of human rights activists, far from having been …For Amnesty International, the work of our friends at el décimo aniversario de las Brigadas Internacionales de Paz scaled down, has been undertaken with even greater urgency Peace Brigades International is fundamental to the en Colombia ya que entonces esperábamos que los and importance. Amnesty International recognises the right promotion and protection of human rights in Colombia. We hostigamientos, amenazas y desapariciones de los defensores and the obligation of States to protect their citizens, but would like, in the name of Amnesty International, to give does not believe that the human rights of some can be them our most sincere congratulations for their work and y defensoras de los derechos humanos hubiesen desaparecido. forfeited for the security of others. The dichotomy between their hope for the future. Sin embargo, en los últimos 2 años, más de 20 defensores han human rights and security is a false one. International perdido la vida, otros han sido secuestrados y varios han tenido norms oblige States to protect individuals, and the rights que salir del país para salvar sus vidas. Pese a la existencia de set out in those norms, such as the right to life and the “...En nombre de todo el equipo del medidas para defender el trabajo de los y las defensoras de right not to be tortured, are no more than another way of IPC y de las comunidades con las derechos humanos… describing the security people hope their government will que interactuamos; quiero … la Comunidad Internacional por su parte debe exigir al provide them. It is clear therefore that human security is agradecer la seriedad, el valor civil, gobierno colombiano que cumpla de buena fe con los only achieved through respect for human rights and the el afecto y la entrega que han tenido compromisos adquiridos en materia de derechos humanos, rule of law. Human rights are the cement of strong and para desarrollar una labor de paz responsible states, and without them there can be no que no es nada fácil en las actuales que no adopte medidas regresivas, que no insista en dar political or economic stability or social progress. circunstancias históricas de impunidad a los autores de los graves crímenes que se cometen …When I received the invitation to participate in this event, nuestro país. Manifestar además el en el país. En particular, la Comunidad Internacional debe pedir I looked over the notes I had made on the occasion of the valor que damos a la presencia de al gobierno que respete y respalde a los defensores y defensoras fifth anniversary of Peace Brigades International in Colombia. PBI en el país como una manera de derechos humanos, ya que son ellos los que pese a estos One of the things I said then was that I hoped there would innovadora de compromiso con la riesgos continúan con sus labores de investigación, monitoreo be no need for us to mark the tenth anniversary of the vigencia de los Derechos Humanos Peace Brigades International in Colombia because we hoped y denuncia. Gracias al compromiso personal de cada uno de por parte de la Comunidad then that the harassment, threats and disappearances of ellos, a su valor personal y a su dedicación a la justa y necesaria Internacional.” human rights defenders would have ended. Nonetheless, causa de proteger los derechos fundamentales. Pero su José Antonio Girón Sierra, in the last two years, more than 20 human rights defenders persistencia se debe también al hecho de que sienten un Presidente Instituto Popular de have lost their lives, others have been kidnapped and many importante respaldo por parte de la comunidad internacional Capacitación, Medellín have had to leave the country to save their lives. Despite respecto a ellos y a su trabajo. La presencia de acompañantes the existence of measures to defend the work of human internacionales en el escenario de un conflicto tiene por fin rights defenders… “...In the name of all of the IPC team el observar el cumplimiento de una norma previamente …The International Community must require the Colombian and of the communities with whom acordada, como es el respeto a los derechos humanos y la government to fulfil in good faith the obligations it has we work, I wish to thank you for the seriousness, civil values, affection debida protección a las y los defensores. Al observar el taken on in the realm of human rights, not to adopt regressive measures, and not to insist on granting impunity and the commitment that you’ve cumplimiento de una norma, los observadores tienen el to the authors of the grave crimes committed in the country. given through your work for peace papel de disuadir contra transgresiones, de informar, a nivel In particular, the International Community must ask the in our country’s difficult historical reservado, privado o público, sobre dichas transgresiones de government to respect and support human rights defenders, circumstances. I’d also like to la norma, para que se produzca un desencadenamiento de because it is they who in spite of these risks continue their express the importance that we consecuencias negativas contra el agresor, y así en el futuro work of investigation, monitoring and denunciation. Thank give to the presence of PBI in the la norma sea respetada. you to the personal commitment of every one of them, country as an innovative way of … Para Amnistía Internacional, la labor de las amigas y amigos their personal bravery and their dedication to the just and showing a commitment on behalf de Brigadas Internacionales de Paz es fundamental en la necessary cause of protecting those fundamental rights. of the international community for But their persistence is also due to the fact that they feel promoción y protección de los derechos humanos en Colombia. the protection of human rights.” an important support from the international community Queremos en nombre de Amnistía Internacional, darles nuestras José Antonio Girón Sierra, President, for them and their work. The presence of international Popular Training Institute, Medellín más sinceras felicitaciones por su labor y ánimo para el futuro. accompaniers at the scene of the conflict has the objective 11 Elkin Ramirez Corporación Jurídica Libertad

…Partiendo del presupuesto de respeto a la autonomía política que persigue y extermina a quienes no comparten el discurso In the region, counter-insurgency actions carried out by the y a su capacidad de autodeterminación, teniendo siempre claro oficial o la imposición de unas políticas sociales devastadoras. public forces together with paramilitary intervention have had su mandato, la presencia de Brigadas Internacionales de Paz Allí existe una incidencia de Brigadas Internacionales de Paz a harsh impact on the peasant population and community ha prestado un valioso servicio que puede verse reflejado en a través del acompañamiento que realiza a las organizaciones organisations. un cierto grado de fortalecimiento del proceso de la Comunidad de derechos humanos que continuamos manteniendo algún …In the midst of this Dante-esque panorama, peasant de Paz de San José de Apartadó. Comunidad que está compuesta tipo de trabajo en las comunas. organisations are taking a series of actions that seek to achieve por un conglomerado de personas que durante los últimos … En medio de un clima de señalamiento y persecución Brigadas certain fundamental objectives: to remove the veil of silence ocho años ha adelantado de manera frontal y decidida un Internacionales de Paz no ha estado exenta a la rotulación… and impunity that characterises criminal actions where the proceso de resistencia activa frente a las inclemencias de la A pesar de ello no claudican en su propósito de servirnos como victims called for public and institutional denunciation, for guerra y frente a su condición de grupo social marginal. Allí punto de apoyo, porque estamos seguros que han entendido, public opinion to become aware of what happened and for the a pesar de ser víctimas durante este tiempo de más de 340 como lo dice Fabiola Lalinde, que la solidaridad es el arma de judicial and administrative entities to punish those responsible, crímenes de lesa humanidad, representados en asesinatos los indefensos. to succeed in achieving justice, truth and compensation. A discriminados, masacres, desapariciones self-sustainable agro-alimentary programme and forzadas, secuestros, desplazamientos forzados, the strengthening of community organisations are being put into place. detenciones ilegales, amenazas, saqueos, … In the city of Medellín the social and political bombardeos y bloqueos económicos; logran landscape is no less critical than in these areas. consolidar un proceso por medio del cual se It evidences a process of paramilitary expansion evita un exterminio intencional y premeditado, that corrodes the social fabric. But a considerable junto con la inclemencia del desplazamiento number of social and popular organisations resist forzado de más de tres mil habitantes que being co-opted or intervened with. They thereby componen el corregimiento. refuse to suffer the rigours of the policy of … En idéntico sentido esta manifestación de democratic security that persecutes and compromiso solidario ha sido adelantada en el exterminates those who do not agree with official Oriente antioqueño. Su acompañamiento a la discourse or the imposition of devastating social Corporación ha resultado de vital importancia policies. There, Peace Brigades International are para lograr mantener una serie de procesos involved through the accompaniment of human comunitarios de resistencia civil campesina en rights organisations that continue to maintain esta región. Una región en la que el accionar some kind of work in the communes. de los diferentes grupos que se baten por el control social y … In the midst of a climate of targeting and persecution Peace político ha generado una crisis humanitaria de dolorosas y Elkin Ramirez Judicial Freedom Corporation Brigades International have not remained unaffected… Despite perversas consecuencias. En esta región el accionar this they have not wavered in their objective to act as a point contrainsurgente adelantado por la fuerza pública …From the premise of respect for political autonomy and its of support for us, because we are sure that they have capacity for self-determination, and always with a clear conjuntamente con la intervención del paramilitarismo, golpea understood, as Fabiola Lalinde said, that solidarity is the weapon mandate, the presence of Peace Brigades International has inclementemente la población campesina y sus organizaciones of the defenceless. lent a valuable service that is reflected in a degree of comunitarias. strengthening of the San José de Apartadó Peace Community’s … En medio de un panorama dantesco las organizaciones processes. A community made up of a gathering of people HOMAGE TO PBI campesinas adelantan una serie de acciones que buscan who in the last eight years have furthered, in a direct and posicionar el logro de unos objetivos fundamentales: superar decisive manner, a process of active resistance to the iniquities 10 years accompanying the people of war and its condition as a marginal social group. There, el manto de silencio e impunidad que caracteriza las acciones of Colombia despite being victims of more than 340 crimes against criminales de las que han sido víctimas apelando a la denuncia humanity, such as discriminate murders, massacres, forced “You are the eyes of the world, your pública e institucional para que la opinión tenga conocimiento disappearances, kidnapping, forced displacement, illegal company is my strength and your de lo sucedido y para que los organismos jurisdiccionales y detentions, threats, pillaging, bombardment and economic action is our hope” de control sancionen a los responsables, en procura de lograr blockades, we have succeeded in consolidating a process With gratitude and fondness, Calixto through which we can avoid intentional and premeditated la justicia, la verdad y la reparación. Se adelanta un programa Perea family extermination, together with the inclemency of the forced de autosostenimiento agroalimentario y de fortalecimiento de displacement of more than 3000 inhabitants which make up (Mario Calixto is the ex-president of las organizaciones comunitarias. the settlement. the Sabana de Torres Human Rights …En la ciudad de Medellín el panorama social y político no es …In the same way, this show of solidarity and commitment has Committee, an organisation that was menos grave que en aquellas regiones. Se presenta un proceso progressed in Eastern Antioquia. PBI’s accompaniment of the accompanied by PBI. Mario and his Corporation has been of vital importance in maintaining a family were forced to flee into exile de expansión paramilitar que corroe el tejido social. Pero un series of community processes of peasant civil resistance in in 1997 after a frustrated attempt considerable número de organizaciones sociales y populares this region. An area in which the actions of different groups was made on his life by paramilitaries se resisten a ser cooptadas o intervenidas. Se rehúsan así fighting for social and political control has generated a in the presence of PBI volunteers. mismo a padecer el rigor de la política de seguridad democrática humanitarian crisis with painful and perverse consequences. The Committee no longer exists.) 12 Frans van Haren Embajador de los Países Bajos

…PBI actúa siempre a petición de entidades locales para la protección del espacio de actuación de los defensores de derechos humanos. En lo que existe, entonces, una fuerte coincidencia con la política de la Unión Europea y sus estados miembros para promover y estimular el respeto al derecho de defender los derechos humanos. Con esto en mente, y para dar contenido a un elemento tan central en la política exterior de la Unión, el Consejo adoptó recientemente directrices de la Unión Europea sobre defensores de derechos humanos. El propósito de estas directrices, que forman parte integral del proceso de intensificación de la política de los derechos humanos de los 25 estados miembros, es formular y aportar en una forma práctica sugerencias para aún mejorar la gestión de la Unión Europea en materia de la defensa de los Derechos Humanos. …Los Derechos Humanos tienen que ver con la dignidad humana, en lo físico, en lo económico y social, y en lo cultural. El hecho de reconocer y respetar que hay derechos en estas materias que nos dan, o por lo menos nos pudieran dar dignidad, ya es un paso importante. El desafío para los gobernantes, los políticos, es satisfacer las aspiraciones de los seres humanos para lograr en el máximo grado posible el cumplimento de estos derechos. Porque da sentido a la vida humana. Entonces, cualquier persona que pretende poder gobernar a otras personas tiene que asumir su responsabilidad primordial de proteger, promover y hacer efectivos todos los derechos humanos y libertades fundamentales. Tiene que adoptar las medidas necesarias para crear condiciones sociales, económicas y políticas para que toda persona sometida a su jurisdicción, pueda disfrutar una vida digna. … la ‘sociedad civil’ pueda asumir un papel de apoyo a todos los actores para que ellos asuman sus responsabilidades en materia de Derechos Humanos como un aporte esencial para mejorar situaciones de (in)seguridad y solucionar conflictos.

Frans van Haren intensification of the human rights policies of the 25 member to be able to govern others must assume their primordial states, is to formulate and put forward in a practical sense responsibility to protect, promote and put into effect all human Dutch Ambassador suggestions to further improve the European Union’s actions rights and fundamental liberties. They have to adopt the …PBI currently acts on petition from local entities for the to defend human rights. necessary measures to create social, economic and political protection of the space of human rights defenders. There is, … Human rights are to do with human dignity, in a physical, therefore, a strong consistency with the policy of the European economic and social sense. The act of recognising and conditions so that every person living within their jurisdiction

Union and its member states to promote and stimulate the respecting the existence of rights in these matters which give can benefit from a dignified life. respect for the right to defend human rights. With this in mind us, or at least could give us, dignity, is already an important …“civil society” can assume a role of supporting all actors to and in order to put into context such a central element of the step. The challenge for governments and politicians, is to take on their responsibilities in relation to human rights as Union’s foreign policy, the Council recently adopted European satisfy the aspirations of human beings to achieve the highest Union directives on human rights defenders. The intention of degree possible of fulfilment of these rights. Because it gives an essential contribution to improve situations of (in)security these directives, which form an integral part of the meaning to human life. Therefore, any person who pretends and to resolve conflicts. 13 SORAYA GUTIERREZ SORAYA GUTIERREZ Colectivo de Abogados “José Alvear Restrepo” “José Alvear Restrepo” Lawyers Collective

…Brigadas Internacionales de Paz…llegaron a Colombia, con Isnel Alecio Mosquera, ‘Truth and Distortion’ el compromiso de defender y proteger con su presencia, esos espacios donde se reivindica el derecho a la vida... a “…With his shirt torn and frightened eyes, spitting fresh blood, a man arrived at a court to report a case which he la vida con dignidad... Esos espacios desde donde las had witnessed. comunidades se resisten a perder la esperanza... a perder la esperanza de que otro mundo es posible. He was the living image of terror, with his haggard face and Llegaron a Colombia a acompañar a quienes se niegan a heaving chest - his trembling lips only made him more expressive. permanecer como testigos mudos, corriendo el riesgo de

ser cómplices con el silencio, de la injusticia, de los He said : I have arrived today, your Honour, from a distant atropellos, del dolor y las lagrimas, de viudas y huérfanos hamlet. I have been traveling for three days, I am exhausted, de la guerra.... de la guerra sucia que se ha llevado a hombres because I had to run, as I knew I was being pursued. You y mujeres como Alirio de Jesús Pedraza, Héctor Abad Gómez, must understand, my heart is broken.... Mario y Elsa, Jesús Maria Ovalle, Eduardo Umaña Mendoza, I was with four workmates, a woman and a child, working Josué Giraldo Cardona, Yolanda Ceron, Esperanza Amaris, the fields, when suddenly a gang of men turned up, wearing y Freddy Arias...en fin…de la interminable lista de víctimas stained uniforms and with weapons of all kinds - they were Isnel Alecio Mosquera, “ Verdad y Distorsión” asesinadas, desaparecidas forzadamente, desplazadas, soldiers, and they surrounded the farm. exiliadas y detenidas arbitrariamente, por su amor a la vida, “…..Con la camisa rasgada, los ojos alborotados, escupiendo They forced us to lie face down on the ground, kicking us porque se opusieron contra aquellos que defienden sangre fresca llego un testigo a un juzgado para denunciar and beating us with sticks, demanding that we tell them the un caso que el había presenciado. y usufructúan estructuras injustas, que destruyen y whereabouts of the boys they call “guerrillas”. deshumanizan al ser humano; porque no se resignaron a Though we weren’t involved with the guerrillas, though they El terror por lo observado cobraba retrato vivo, en su rostro que el terror les pusiera rejas a sus sueños; porque hadn’t passed by there, though we didn’t even know them, demacrado y su pecho convulsivo el temblor que había en combatieron la injusticia y reivindicaron condiciones de sus labios le hacia mas expresivo. if we didn’t tell them anything we would all meet our doom. respeto e igualdad. Brigadas de Paz llego a acompañar a They became angry with us - they twisted our arms, spat Dijo: vengo Señor Juez de un lejano caserío hoy en días llevo esos hombres y mujeres que creen en la paz; la paz nacida in our faces and hit us with their rifle-butts....they killed Ines tres, caminando estoy rendido, pero es que debí correr al en la Justicia, el respeto a la dignidad humana , entendida, Antonia, the little boy José Ernesto, Luis, Tomas, Afranio, sentirme perseguido, sépame usted entender, traigo el como ese derecho a la autodeterminación, a la verdad, a Miguel and Andres Roberto, and me, Juan, for I am dying corazón partido... justicia, la reparación integral, que el Estado esta obligado and I am almost dead. a garantizar. Yo con cuatro compañeros una mujer y un niño, cultivando The man collapsed, and this is what the Judge said “That con esmero estábamos entretenidos, cuando de un momento Llegaron a Colombia a acompañar a las mujeres.... mujeres fellow was stark raving mad”. a otro se nos presento un gentío con uniformes manchados, portadoras de vida.... mujeres que con valentía, inteligencia con armas de todo tipo, mejor dicho soldados que rodearon y paciencia, despliegan día a día grandes esfuerzos en la The next day some national newspapers bore the headline: el ranchito... búsqueda de lograr el reconocimiento a sus derechos. “Six people killed as a result of personal vendettas”, while Llegaron a Colombia a acompañar a las comunidades others in big letters headed their reports “Six people killed...all A nosotros boca-abajo nos tenían en el suelo, dándonos of them....guerrillas.” patada y palo pidiéndonos que cantemos donde estaban los campesinas, indígenas afrodescendientes, esas comunidades muchachos que ellos llaman guerrilleros. cargadoras de agua y llantos inmemoriales, esas …Peace Brigades International …came to Colombia committed comunidades del huerto y del ordeño, de largas jornadas Sin estar involucrados nosotros con guerrilleros, sin haber to defending and protecting, through their presence, these sin mañana, productoras de la mitad del pan para Colombia, por allí pasado, sin siquiera conocerlos, es que si no spaces from which we demand the right to life.....to a life with recolectoras de olvidos y promesas, propietarios de la nada, cantábamos nos mandaban al infierno.... dignity... These spaces within which communities refuse to lose por que la exclusión y represión, les arrebato su tierra y sus hope....to lose the hope that another world is possible. Se ensañaron con nosotros, nos retorcían los brazos la cara sueños, pero que persisten en labrar y construir caminos They came to Colombia to accompany those people who refuse nos escupían y propinaban culatazos..... mataron a Inés de esperanza y dignidad. to be simply silent witnesses, running the risk of being Antonia, al niñito José Ernesto, a Luis a Tomas y Afranio a Por eso hoy, diez años después, confirmamos la solidaridad Miguel y Andrés Roberto y a mi Juan, que estoy muriendo accomplices to silence, to injustice, to abuses, to the pain and de Brigadas Internacionales de Paz, reflejada en el y a mi que estoy casi muerto. tears of widows and orphans of the war....of the dirty war which acompañamiento permanente, decidido y generoso, que han has taken from us men and women like Alirio de Jesús Pedraza, El hombre se desplomo y esta frase dijo el Juez, este tipo impedido a los verdugos silenciar, las voces de la vida. Héctor Abad Gómez, Mario and Elsa, Jesús Maria Ovalle, Eduardo estaba loco de la cabeza a los pies.... …queremos expresarles fraternalmente nuestros Umaña Mendoza, Josué Giraldo Cardona, Yolanda Ceron, agradecimientos: Ustedes, son un sólido tejido de apoyo a Esperanza Amaris, and Freddy Arias....these are only a few from Al otro día fue título de unos diarios nacionales: Fueron nuestras organizaciones, ustedes han blindado nuestros muertas seis personas por venganzas personales, mientras the endless list of victims who have been murdered, otros en letra gorda titulaban su información, seis personas sueños y esperanzas contra el silenciamiento y la soledad disappeared, displaced, forced into exile and arbitrarily detained, muertas.... todos ellos..... guerrilleros” que quieren imponer los mercaderes de la muerte. because of their love of life, because they opposed those who 14 Yolanda Becerra Organización Femenina Popular defend and profit from unjust structures which destroy and …tenemos que decir que a lo largo de 10 años de PBI en dehumanise human beings; because they refused to allow una región con el Magdalena Medio hemos compartido terror to put their dreams behind bars; because they fought muchos momentos difíciles con esos hermanos, esos injustice and demanded conditions of respect and equality. Peace Brigades came to accompany those men and women compañeros y con amigos y amigas. Tendríamos que decir who believe in peace; peace born from justice, respect for que ese ejercicio político cumple con el lema de que la human dignity, a peace understood, like the right to self- solidaridad es la ternura de los pueblos. Alli por el rio determination, truth, justice, and full reparations, to be one which the State has an obligation to guarantee. Magdalena, alli por las calles de Barrancabermeja, alli por They came to Colombia to accompany women...... women, the las distintas carreterras del Magdalena Medio con PBI nos bringers of life....women who, with bravery, intelligence and hemos jugado la vida muchas veces. Hemos tenido que patience, make huge efforts every day in the quest for the recognition of their rights. llorar muchas veces, pero también hemos tenido que reir They came to Colombia to accompany peasant, indigenous muchas veces cuando hemos sido capaces de salir del and Afrocolombian communities, those communities which paso al totalitarismo, cuando hemos sido capaces de salir are the bearers of water and immemorial sorrows, those del paso a la muerte, cuando hemos sido capaces de salir communities of orchards and milking, of long days without tomorrows, producers of half the bread of Colombia, gatherers del paso a un modelo totalitario que cada día nos rebata of promises and oblivion, owners of nothing because exclusion los derechos individuales y colectivos. and repression have torn away their land and dreams from “...como Grupo de Trabajo Suiza-Colombia …el acompañamiento de PBI es el acompañamiento integral them, but they persist in working the land and building the valoramos altamente el compromiso de paths to hope and dignity. porque tenemos unos hombres y unas mujeres allí PBI en Colombia y no nos cansamos de Because of this, today, ten years later, we attest to Peace físicamente todos los días, todas las noches, todos los repetir, que gracias a esta labor comp- rometida y profesional a la vez, se ha Brigades International’s solidarity, reflected in an meses, todos los años, son los hombres y mujeres que con accompaniment which is permanent, wholehearted and logrado mantener espacios organizativos, mantener la lucha por la reivindicación generous, which has prevented the executioners from silencing su cuerpo nos han enseñado que también es su arma, nos de los derechos humanos y del derecho the voices of life. han enseñado a entender que también el acompañamiento humanitario. La labor de PBI se hace … we would like to express our fraternal thanks: you are a es el apoyo moral, nos han enseñado a entender el valor cada dia más urgente, más necesaria y solid network of support for our organisations, you have de la palabra cuando ellos hacen sus denuncias de país más compleja...” armour-plated our dreams and hopes against the silence and isolation that the merchants of death wish to force upon us. en país, nos han enseñado esa parte humana de como “...the Swiss-Colombian Working Group sentir el dolor del otro lado, nos han enseñado a que highly values the commitment of PBI in “..El señor Presidente valora y agradece seamos capaces de sentarnos a evaluarnos y a decirnos Colombia and we repeat over and over again that thanks to this committed and su invitación a compartir con Brigadas las verdades, a decirnos en donde están las fallas pero Internacionales de Paz – Proyecto professional work, organisational spaces have been sustained and the struggle Colombia, con motivo de los 10 años de como encontrarlas. for the upholding of human rights and PBI en Colombia: Realidades y humanitarian law has continued. PBI’s Esperanzas... Me ha pedido el señor work is more urgent, necessary and Presidente que le transmita su saludo complex with the passing of each day...” y le disculpe por no poderlos acompañar Yolanda Becerra en esta ocasión. El Primer Mandatorio Popular Womens’ Organisation los invita a seguir trabajando con …During PBI’s 10 years in the Magdalena Medio region we “En nombre de todo PBI, les felicitamos entusiasmo para hacer más grande a have shared many difficult moments with them as people, por su 10 aniversario. Apreciamos mucho Colombia. comrades and friends. The political work of PBI is true to la enorme contribución del Proyecto Colombia al modelo de acompañamiento Cordialmente, the motto that “solidarity is a show of people’s tenderness”. internacional. Sin duda alguna, es bien Ximena Garrido Restrepo, Asesora We have worked with PBI on the Magdalena Medio River, merecido el reconocimiento que hoy en Secretaría Privada del Presidente de la around the streets of Barrancabermeja, on the highways día se rinde a este importante trabajo. República de Colombia” of the Magdalena Region; we have risked our lives a number Queremos también rendir homenaje al of times. We’ve cried many times but we’ve also laughed trabajo de las colombianas y los “...The President values and thanks you many times when we managed to escape death’s clutches. colombianos defensores de derechos for your invitation to Peace Brigades humanos que ustedes han acompañado We’ve been capable of escaping the grasps of a totalitarian International – Colombia Project, on the durante estos últimos 10 años...” occasion of 10 years model that threatens individual and collective rights of PBI in Colombia: Realities and Hopes. every day. “...In the name of all of PBI, we ...The President has asked me to convey … the accompaniment of PBI is integral. We have men and congratulate you on your 10th his greetings and apologise on his behalf women from PBI physically accompanying us day and night, Anniversary. We hugely appreciate the contribution that the Colombia Project for not being able to be with you on this every month and year in year out. These are men and has made towards the model of occasion. The President invites you all women who have shown us that their presence is a weapon. international accompaniment. Without to continue to work with enthusiasm for They have led us to understand that accompaniment is doubt, the recognition today that this the bettering of Colombia. also a form of moral support. They have shown us that important work receives is well Cordially yours, denouncing the situation internationally is another way deserved. We would also like to pay Ximena Garrido Restrepo, Consultant to of feeling the pain of others. They have shown us that we homage to the work of the Colombian the Private Secretary to the President are capable of sitting down to evaluate our situation and human rights defenders that you’ve accompanied during the last 10 years...” of the Republic of Colombia” examine and recognise the mistakes we make.

continuado / continued... 15 Michael Frühling Director de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Colombia

…el acompañamiento internacional, se expresa en diversas formas. Una de ellas son las llamadas “recomendaciones”, que son los instrumentos que se utilizan por las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (las recomendaciones de la Sra. Jilani, las recomendaciones de nuestra Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su informe anual, etc.). Compartiendo algunas pequeñas reflexiones sobre lo que nos compete a nosotros en la Oficina en Colombia de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, quiesiéramos subrayar el día de hoy, en estos 10 años de trabajo de PBI, que las recomendaciones de nuestra Alta Comisionada no sólo son recomendaciones sino son compromisos adquiridos solemnemente por parte del Estado Colombiano, por parte del Gobierno de Colombia y por parte de los países miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos…Pero queremos subrayar que aquí hay unas tareas pendientes, importantísimas, sobre los compromisos adquiridos de estas recomendaciones, porque tocan directamente la vida de los colombianos. Son herramientas concretas para poder aliviar y mejorar una situación muy difícil… Entre estas recomendaciones, entre estos compromisos quisiera recordarles la importancia que el Gobierno y el estado colombiano siga con los programas de Michael Frühling They are a concrete means of alleviating and improving a protección de los defensores de derechos humanos, Director of the Office of the very difficult situation. Colombians know this better than de sindicalistas y de otros líderes sociales. También es United Nations High Commissioner anyone. Of these recommendations, of these commitments, importante no solamente tener un programa de for Human Rights in Colombia I would like today to remind you of the importance of the Colombian Government and state’s continuing with the protección sino, como dice la recomendación, trabajar …International accompaniment takes a variety of forms. One programmes for the protection of human rights defenders, sobre los factores de riesgo en una forma preventiva. of these forms are the so-called “recommendations”, which trade unionists and other social leaders. Furthermore, it is Poco vale si uno tiene el mejor sistema de protección are the instruments used by the different organisations of important to have not only a programme of protection but si hay declaraciones o comentarios de altos funcionarios the United Nations system (the recommendations of Ms Jilani, also, as the recommendation states, work on the risk factors the recommendations of our High Commissioner for Human del estado colombiano que no respetan debidamente from the point of view of prevention. A better system of Rights in her annual report, etc). protection is of little use if there are statements or comments el trabajo de los mismos defensores de derechos Sharing a few brief reflections on subjects within our remit by senior officials of the Colombian state which do not give humanos. Es como hacer una cosa con una mano y otra at the Office in Colombia of the United Nations High due respect to the work of these human rights defenders. It cosa con la otra mano. Se necesita allí una integralidad Commissioner for Human Rights, we would like to emphasise is like doing one thing with one hand and another thing with today, on this the 10th anniversary of PBI’s work, that the de otro tipo y esta tarea queda pendiente… the other. It is very dangerous, and we all know this. What is recommendations of our High Commissioner are not only … Pensamos que mientras se lleve a cabo ese trabajo needed here is an integrated approach of a different kind, recommendations, but are also commitments solemnly and this task is still pending. de hacer realidad los compromisos, en otras palabras undertaken by the Colombian State, by the Colombian …We think that while this work is being carried out to make de respetar los derechos humanos y hacer respetar government, and by member countries of the United Nations the commitments a reality - in other words to respect human los derechos humanos, es muy bueno para Colombia Commission for Human Rights, of which we happily have rights and ensure they are respected - it is very good for many representatives this afternoon. poder seguir contando con el acompañamiento de PBI, Colombia that it is able to continue counting on PBI’s However, we wish to emphasise on this October evening that teniendo en cuenta que la meta es, claro está, que ojalá there are outstanding tasks concerning the commitments accompaniment, while bearing in mind that the aim, of course, en un futuro no demasiado distante puedan salir del undertaken on the recommendations, extremely important is that in the not too distant future, they can leave the país, habiendo cumplido con su tarea. ones, because they directly affect the lives of Colombians. country, having completed their task.

16