Iwi / Hapū Rights and Interests in Fresh Water: Recognition Work-Stream: Research Report

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Iwi / Hapū Rights and Interests in Fresh Water: Recognition Work-Stream: Research Report IWI / HAPŪ RIGHTS AND INTERESTS IN FRESH WATER: RECOGNITION WORK-STREAM: RESEARCH REPORT CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................................................... 4 Possible outcomes and mechanisms for effective rights recognition ............................................... 5 Alternative forms of iwi relationship to freshwater bodies ............................................................. 6 Iwi, hapū and whānau as kaitiaki and decision-makers for particular waterbodies in their rohe and/or areas of responsibility ...................................................................................................... 6 Iwi/hapū access to fresh water for marae, papakainga and mahinga kai ...................................... 7 Additional outcomes / directions .................................................................................................. 7 INTRODUCTION, PURPOSE AND SCOPE ..................................................................................... 10 PART ONE: IWI / HAPŪ / WHĀNAU RELATIONSHIPS WITH FRESHWATER AND PARTICULAR FRESHWATER BODIES ................................................................................................................. 12 Tikanga Taiao: The Māori View of the Environment ...................................................................... 13 Tikanga Wai: The Māori View of Freshwater................................................................................. 14 Identity and Freshwater ............................................................................................................ 15 Freshwater as Taonga .............................................................................................................. 17 Authority and Control of Freshwater: Kaitiakitanga, Mana and Rangatiratanga .......................... 19 Rangatiratanga: Māori Proprietary Rights and Interests in Freshwater ......................................... 21 Tikanga-a-iwi: examples of iwi specific relationships with freshwater ............................................ 22 Whanganui whānau, hapū, iwi .................................................................................................. 22 Waikato Tainui .......................................................................................................................... 23 Ngāti Kahungunu ...................................................................................................................... 26 Ngāti Porou .............................................................................................................................. 27 Ngāi Tahu ................................................................................................................................. 28 Ngāti Tūwharetoa ..................................................................................................................... 28 Te Arawa .................................................................................................................................. 29 Ngā Puhi .................................................................................................................................. 29 Tikanga-a-hapū specific examples ............................................................................................... 29 Ngāti Pikiao (Te Arawa) ............................................................................................................ 29 Te Ika Whenua ......................................................................................................................... 30 Tikanga-a-whānau specific examples ........................................................................................... 30 Poroti Springs ........................................................................................................................... 30 Conclusions: Māori Relationship with Freshwater ........................................................................ 31 PART TWO: IWI, HAPŪ AND WHĀNAU AS KAITIAKI AND DECISION-MAKERS FOR PARTICULAR WATERBODIES IN THEIR ROHE AND/OR AREAS OF RESPONSIBILITY..................................... 33 PART THREE: IWI / HAPŪ ACCESS TO FRESHWATER FOR MARAE, PAPAKAINGA AND MAHINGA KAI ................................................................................................................................. 40 The issues ................................................................................................................................... 40 Possible solutions ........................................................................................................................ 40 PART FOUR: ALTERNATIVE FORMS OF IWI RELATIONSHIP TO FRESHWATER BODIES ......... 42 Whanganui Iwi – Whanganui River: Te Awa Tupua ...................................................................... 42 Ruruku Whakatupua - Te Mana o Te Awa Tupua me Te Mana o Te Iwi o Whanganui ............... 45 Effect of legal recognition .......................................................................................................... 47 HKI-100859-1-273-V1 2 Conclusion on Ruruku Whakatupua .......................................................................................... 49 Ngāti Tūwharetoa – Lake Taupō and associated tributaries .......................................................... 50 Other specific water-body examples ............................................................................................. 51 Lake Waikaremoana ................................................................................................................. 51 Lake Rotoaira ........................................................................................................................... 51 Te Arawa Lakes........................................................................................................................ 52 Lake Omāpere .......................................................................................................................... 53 PART FIVE: PLANNING DOCUMENTATION – RIGHTS REFLECTION .......................................... 54 Regional Council – Analysis of planning documentation and mechanisms .................................... 54 Summary ..................................................................................................................................... 56 PART SIX: INTERNATIONAL APPROACHES AND OUTCOMES .................................................... 58 Introduction .................................................................................................................................. 58 International instruments .............................................................................................................. 58 Australia....................................................................................................................................... 58 New South Wales ..................................................................................................................... 59 Canada ........................................................................................................................................ 61 United States ............................................................................................................................... 62 Bolivia .......................................................................................................................................... 65 Finland and Sweden .................................................................................................................... 65 CONCLUSION: POSSIBLE OUTCOMES AND MECHANISMS ...................................................... 66 Alternative forms of iwi relationship to freshwater bodies ........................................................... 66 Iwi, hapū and whānau as kaitiaki and decision-makers for particular waterbodies in their rohe and/or areas of responsibility .................................................................................................... 67 Iwi/hapū access to fresh water for marae, papakainga and mahinga kai .................................... 67 Additional outcomes / directions ................................................................................................ 67 APPENDIX – SUMMARY OF PLANNING INSTRUMENTS AND OTHER MECHANISMS ................ 71 HKI-100859-1-273-V1 3 EXECUTIVE SUMMARY This Research Report (Report) has been completed in the context of the current engagement between the Crown and the Freshwater Iwi Leaders Group (Freshwater ILG) on addressing iwi / hapū rights and interests in freshwater.1 There are four work-streams in the context of this engagement: recognition, water quality, governance / management / decision-making and economic development.2 This Report has been completed for the recognition work-stream however will likely have relevance to the other work-streams and has particular overlap with the governance / management / decision-making work-stream. The purpose of this Report is two-fold: (1) to provide an analysis of the relevant freshwater rights and interests literature as against the recognition work-stream priorities and (2) to set out possible outcomes and mechanisms for rights recognition on the basis of the research completed. Part One of this Report details the relationships of iwi / hapū / whānau with freshwater and particular freshwater bodies. The Māori relationship with the environment
Recommended publications
  • Gully Erosion and Sediment Load: Waipaoa, Waiapu and Uawa Rivers, Eastern North Island, New Zealand
    Sediment Dynamics in Changing Environments (Proceedings of a symposium held 339 in Christchurch, New Zealand, December 2008). IAHS Publ. 325, 2008. Gully erosion and sediment load: Waipaoa, Waiapu and Uawa rivers, eastern North Island, New Zealand MICHAEL MARDEN1, HARLEY BETTS2, GREGORY ARNOLD2 & RANDOLPH HAMBLING3 1 Landcare Research, PO Box 445, Gisborne 4040, New Zealand [email protected] 2 Landcare Research, Private Bag 11-052, Palmerston North 4442, New Zealand 3 Ministry of Agriculture and Forestry, PO Box 2122, Gisborne 4040, New Zealand Abstract The onset of gully erosion following deforestation was mapped for the three largest and heaviest sediment-laden rivers within the East Coast Region, North Island, New Zealand. Gullies were then re- mapped after a ~40-year reforestation period (~1957–1997) and sediment production from gullies was calculated from these data bases using a degradation rate based on DEMs of gullies at differing stages of development in each of two different geologic/tectonic terrains. At the end of the measurement period the total composite gully area for the Waipaoa, Waiapu and Uawa catchments was 5%, 33% and 39% greater than before reforestation, and for the study period, gullies in both terrains collectively contributed the equivalent of 43%, 49% and 54% of the average annual suspended sediment yield from just 0.8%, 2.4% and 1.7% of hill country areas in these respective river systems. A potentially significant reduction in sediment production and yield at catchment-scale could be achieved through a more targeted approach to reforesta- tion, particularly of gullies in the most highly erodible and unstable pastoral hill country areas of Waiapu catchment.
    [Show full text]
  • Geographic Specificity Indigenous Peoples
    1/05/2017 Te Arawa is the vessel that my ancestors voyaged upon 37th Annual Conference of the International Association for Impact Assessment Le Centre Sheraton Montréal Hôtel, Montréal, Canada Ngāti Pikiao are the descendents, the people I belong to 4‐7 April 2017 Matawhaura is our sacred mountain Session: Impact assessment, climate change, and lasting community wellbeing 11am Wednesday 5 April Te Roto ikite ai e Ihenga are our waters Title: Anticipatory adaptation and the Mauri Model Te Rangiunuora is our eponymous ancestral bond Te Puna Whakareia A Rākeiao is our gathering place Dr Kēpa Morgan BE, MBA, PhD, FIPENZ, LMSPPEEx General Manager, Ngāti Mākino Iwi Authority Acknowledgement and Salutations to you all. Anticipatory Adaptation Challenge Geographic Specificity Indigenous Peoples (Durie, 2005) The majority of anticipatory adaptation frameworks applied in developed nations idealize institutional and • Unity with the environment (holistic ontology) cultural readiness for their successful deployment. • Geographic relationship of belonging Anticipatory Adaptation in Marginalized Communities Within Developed Countries • Endurance over many generations (time) Boyle and Dowlatabadi 2011 • Development of a distinctive culture (identity) • System of knowledge Anticipatory Climate Change Adaptation is difficult • A unique language because CC is a global phenomenon, it is realised over • Epitomise Sustainability generations, and requires detailed ways of knowing that are geographically specific. Strategic responses are The enduring relationship
    [Show full text]
  • Enduring Land and Cultural Sustainability for Ngāti Porou
    Case studies on Remuneration of Positive Externalities (RPE)/ Payments for Environmental Services (PES) www.fao.org Prepared for the Multi-stakeholder dialogue 12-13 September 2013 FAO, Rome Te Wiwi Nati Enduring Land and Cultural Sustainability for Ngāti No Porourangi Porou through Afforestation Subsidies He Iwi Moke No Waiapu No Whangokena No Hikurangi Overview He Wiwi te Nati Ngāti Porou is the name of a tribe of the indigenous people of New Zealand He Whanoke commonly collectively known as ‘Māori’. The opening words to this paper provide an essential context to the subject of this paper, the afforestation of Ngāti Porou lands The Ngāti Porou People on the East Coast of the North Island of New Zealand. This song-poem was composed by Māori leader, Sir Apirana Ngata at the time of the First World War and is still sung Descendants of the widely by Ngāti Porou. Ngāti Porou are the indigenous people of the East Coast and eponymous ancestor are inextricably connected to the land through genelogical ties, cultural values and Porourangi generations of occupation of the land. Ngāti Porou has a population of 72,0001 and is the second largest tribal grouping of indigenous people in the country (see figure 1). A Solitary People Of the Waiapu river This is a Māori/Ngati Porou-led PES scheme that makes use of government Of the East Cape seas afforestation subsidies and foreign direct investment to enable one of the tribe’s Of the sacred mountain commercial bodies, Ngāti Porou Whanui Forests Limited (NPWFL) to become a provider of environmental services by undertaking afforestation activities to mitigate Hikurangi severe soil erosion and its negative effects on the Ngāti Porou community.
    [Show full text]
  • Te Pai Tawhiti: Exploring the Horizons of Māori Economic Performance Through Effective Collaboration
    Te Pai Tawhiti: Exploring the Horizons of Māori Economic Performance through Effective Collaboration Final Report 2016 Te Pai Tawhiti: Exploring the Horizons of Māori Economic Performance through Effective Collaboration Prepared by Dr Robert Joseph ArapetaFinal Tahana Report Jonathan Kilgour2016 Dr Jason Mika Te Mata Hautū Taketake GHA Pare Consulting GHA University of Waikato MylenePrepared Rakena by Te Puritanga Jefferies UniversityDr Robert of JosephWaikato GHAArapeta Tahana Jonathan Kilgour Dr Jason Mika Te Mata Hautū Taketake GHA Pare Consulting GHA PreparedUniversity for of Waikato Ngā Pae o Te Māramatanga Mylene Rakena Te Puritanga Jefferies 2016 University of Waikato GHA Prepared for Ngā Pae o Te Māramatanga Research Partners 2016 Research Partners Ngāti Pikiao iwi and hapū Ngāti Pikiao iwi and hapū Above Illustration The above illustration is a view of Lake Rotoehu, looking at the Ngāti Pikiao maunga Matawhaura. Most Ngāti Pikiao people view Matawhaura from Lake Rotoiti. Viewing Matawhaura from a different perspective to what Ngāti Pikiao are used to offers a valuable analogy of viewing what Ngāti Pikiao have from a different perspective which aligns with the theses of this report. CONTENTS DIAGRAMS, TABLES, MAPS & GRAPHS .................................................................................. 7 HE MIHI ................................................................................................................................. 8 1. EXECUTIVE SUMMARY ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Confirmations at Pentecost 21St Century(The Priest
    Issue 58 July 2013 Bishop David with Dora, Sandra, Rachel and Debra Dondi at Hiona St Stephen's, Opotiki. 8th century nave, 13th century sanctuary, Confirmations at Pentecost 21st century(the priest. Church, St Marynot the the priest) Virgin, Bibury ne of the features of Pentecost this year was, appropriately, two confirmation services in West Rotorua Also in this issue and Ōpōtiki. Confirmation has become somewhat invisible over the last few years so it is an encourag- St Hilda's, Abbotsford exhibition Oing sign when we have young people wanting to affirm their faith and be commissioned to serve Christ in Editor in the UK their everyday lives. 100 years in Tolaga Bay Bishop David looks forward to more bookings for confirmation in the months ahead and encourages all parishes Bishop John Bluck back home to include this in their annual calendar. the ball better or the basket seems bigger or the hole larger. I sometimes wonder if Brian’s zone is his ability to frame whatever situation and circumstance with beautiful simplicity. I am not for a moment calling Brian simple or ordinary, to the contrary, he has From Bishop David a wonderful gift. And the second occasion was a few years ago when Brian asked to speak to me regarding his remaining years in Te Puke. What I remember most about this exchange was his excitement. Brian said there was so much to be done, he was enthused about he day was Trinity Sunday. The place was St John the Baptist, riding his kayak-in-waiting in Papamoa, fishing for whatever is to “missional possibilities.” He was invigorated by what he was Te Puke.
    [Show full text]
  • Te Runanga O Ngati Porou NATI LINK October 2000 ISSUE 14
    Te Runanga o Ngati Porou NATI LINK October 2000 ISSUE 14 The launch of the Tuhono Whanau/ Family Start programme at Hamoterangi House provided a strong message to the several hundred people attending – affirm your whanau, affirm your family. Pictured from left are kaiawhina Sonia Ross Jones, Min Love, Makahuri Thatcher, whanau/hapu development manager Agnes Walker, Runanga chief executive Amohaere Houkamau, Tuhono Whanau manager Peggy White, kaiawhina Phileppia Watene, supervisor Waimaria Houia, kaiawhina Heni Boyd- Kopua (kneeling) and administrator Bobby Reedy. See story page five. Coast is ‘best kept’ tourism secret Runanga CEO Amohaere Houkamau Porou tourist operators achieve maximum images were to have been used as one of the top launched the Tourism Ngati Porou strategic exposure. 16 tourist attractions promoted by the Tourism plan earlier this month, but not before The network will also work with regional Board internationally. explaining the area was the “best kept tourism tourism organisations and help co-ordinate and “Culturally-based tourism can provide secret in New Zealand”. promote Ngati Porou tourism initiatives. employment for each hapu. She believes the area’s natural features — “The strategy is to pool our skills, to work “The key principle is to support Ngati Porou Hikurangi Maunga, secluded bays, native collaboratively, limit competition and ensure tourism, with limited resources, we have to bush, surf-beaches, historical attractions such that in the process we do not compromise our support ourselves. as the Paikea Trail and significant art works culture. “Our experience in the past has been that including the Maui Whakairo and carved “We must also ensure that our intellectual people have taken a lot from Ngati Porou in meeting-houses — are major attractions.
    [Show full text]
  • Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take
    Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi When the old net is cast aside, the new net goes fishing, our new strategy remains founded on our vision. Nga Rarangi Take CONTENTS Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot 4 Te Arawa 500 scholarships 26 Highlights - 2020 5 Iwi Partnership Grants Programme 27 Your Te Arawa Fisheries 6 Te Arawa Mahi 28 Our Mission/Vision 8 INDIGI-X 29 Message form the Chair 9 Looking to the Future 30 CEO’s Report 10 Research and Development 31 COVID-19 11 Smart Māori Aquaculture Ngā Iwi i Te Rohe o Te Waiariki 32 Rotorua Business Awards Finalist 12 Ka Pu Te Ruha, Ka Hao te Rangatahi Taking our Strategy to the next level 14 Te Arawa Fisheries Climate Change Strategy 34 Governance Development 16 Aka Rākau Strategic Partnerships and Investing for the Future 18 Te Arawa Carbon Forestry Offset Programme 36 Te Arawa Fresh - What Lies Beneath 20 Te Arawa Fresh Online 21 APPENDIX 1: T500 Recipients 38 Our People 22 APPENDIX 2: 2019-2020 Pataka Kai Recipients 40 Our Team 22 APPENDIX 3: AGM Minutes of the Meeting for Te Arawa Fisheries 42 Diversity Report 24 Financial Report 2020 45 Our board of trustees: from left to right. Tangihaere MacFarlane (Ngati Rangiwewehi), Christopher Clarke (Ngati Rangitihi), Blanche Reweti (Ngati Tahu/Whaoa), Dr Kenneth Kennedy (Ngati Rangiteaorere), back Willie Emery (Ngati Pikiao), in front of Dr Ken Roku Mihinui (Tuhourangi), Paeraro Awhimate (Ngati makino), in front Pauline Tangohau (Te Ure o Uenukukopako), behind Punohu McCausland (Waitaha), Tere Malcolm (Tarawhai) Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot Timatanga Korero e Kotahitanga o Te Arawa Waka Fisheries Trust Board was legally established on T19 December 1995 by a deed of trust.
    [Show full text]
  • Recognising Rangatiratanga: Sharing Power with Māori Through Co-Management
    RECOGNISING RANGATIRATANGA: SHARING POWER WITH MĀORI THROUGH CO-MANAGEMENT Samuel George Wevers A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements of the degree of Bachelor of Laws (Honours) Faculty of Law University of Otago 2011 To the memory of my great-great grandfather William Rolleston Minister of Native Affairs and Minister of Justice 2 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my most sincere thanks to the following: Professor John Dawson, for his patience and insight My family, each of whom have inspired me in their own way Max Harris, Henry Clayton and SJR Sutton, for their help Hamuera Orupe McLeod (Joe), who unknowingly sparked my interest in these matters 3 Glossary of Māori Terms Hapū Extended family group; sub-tribe Iwi Tribe Kaitiaki Guardian Kaitiakitanga Guardianship Kāwanatanga Governance Mana whakahaere Power to manage Mātauranga Māori science and knowledge Tangata whenua Māori people with customary authority in a particular area; people of the land Tangihanga Funeral ceremony Taonga Treasured thing; valued things and resources Tikanga Māori custom or law Tino rangatiratanga Māori constitutional authority; tribal self-government 4 Table of Contents Glossary of Māori Terms ........................................................................................................ 4 Introduction .................................................................................................................. 6 Part One .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • 7. Poverty Bay and East Coast
    7. Poverty Bay and East Coast The first fighting in the Poverty Bay and East Coast regions took place in 1865 at Tokomaru Bay, Waiapu and Hicks Bay, mostly between sections of the Ngāti Porou tribe (Cowan 1983 II: 117–123; Soutar 2000). On one side were Pai Marire (‘Hau Hau’) or ‘Kingite’ forces and on the other ‘Queenite’ Māori forces and allied Pākehā. There followed a six-day siege of the Pai Marire pā Waerenga-a-Hika in Poverty Bay in November 1865, resulting in surrender of the pā and the deaths of 11 men on the government side and more than 100 Pai Marire (Cowan 1983 II: 124–128) . On 10 July 1868, Te Kooti Arikirangi and 300 followers landed at Whareongaonga, south of Poverty Bay, having escaped from imprisonment on the Chatham Islands. This led to fighting in the next four years over much of the central and eastern North Island, with fortifications involved at Ngatapa (7.5), inland of Poverty Bay in December 1868 and January 1869, at Whakatane in March 1869 (5.31, 5.34), Mohaka in April 1869 (8.1, 8.6), and in October 1869 at Te Porere (6.15– 16), south of Lake Taupo (Cowan 1983: II ; Binney 1995: 87–208). Fortifications in this section are listed under: • Poverty Bay • East Coast POVERTY BAY 7.1 Crow’s Nest X17/32 (2908600E 6288600N); recorded 1991, update 1999. Ngatapa; 800 m east of Ngatapa Trig, on the crest of prominent ridge forming the right flank of the approach to Ngatapa pā (7.5).
    [Show full text]
  • O Ngati Porou I SUE 41 HEPE EMA 011 NGAKOHINGA
    ISSUE 41 – HEPETEMA 2011 o Ngati Porou I SUE 41 HEPE EMA 011 NGAKOHINGA o Ngati Porou Cover: Naphanual Falwasser contemplates the Editorial winter wonderland at Ihungia. (Photo by Keith Baldwin) Tena tatou Ngati Porou. Tena tatou i o tatou mate huhua e whakangaro atu nei ki te po. Kei te tangi atu ki te pou o Te Ataarangi, ki a Kahurangi Dr Katerina Mataira me te tokomaha o ratou kua huri ki tua o te arai. Haere atu koutou. Tatou nga waihotanga iho o ratou ma, tena tatou. Change is certainly in the air. The days are getting warmer and longer. Certainly nothing like the cold snap a couple of Contents weeks ago that turned Ruatoria in to a “Winter Wonderland”. We are hoping the torrential rains which caused a flooded 1 Uawa Rugby Ruckus Kopuaroa river to wash out the bailey bridge at Makarika, 2-5 Te Ara o Kopu ki Uawa are also gone. Spring signals new life and new beginnings 6 Kopuaroa Bridge Washout and it, appropriately so, coincides with the inaugural elections for our new iwi authority, Te Runanganui o Ngati 8 “Ka rukuruku a Te Rangitawaea i ona Pueru e” Porou. In this issue we farewell a Dame and we meet a 10 Building a Bridge For Apopo Diplomat. Dame Dr Katerina Te Heikoko Mataira was a 12-13 Ngati Porou We Need Your Help! soldier of te reo Maori who lost her battle with cancer in July. 14-19 Radio Ngati Porou She is an inspiration for Ngati Porou women like the Deputy High Commissioner of South Africa, Georgina Roberts.
    [Show full text]
  • Ngati Pikiao Lands: Loss of Tribal Ownership and Control
    NGATI PIKIAO LANDS: LOSS OF TRIBAL OWNERSHIP AND CONTROL Alan Ward Newcastle, N.S.W 21 October 2001 A report for the Waitangi Tribunal Synopsis In customary Maori society, different kinds of land rights were held at different levels of the society - individual, whanau, hapu, and iwi. The advent of the commercial economy led Maori to seek clearer definition oftheir rights, at each of those levels, as do modern South Pacific societies. But there was no widespread demand among Maori to abrogate totally the 'tribal' level- certainly not among Ngati Pikiao. British and colonial govemments, however, purported to transmute the allegedly communal 'tribal' rights into individual rights, through the operation of the Native Land Acts. In fact, they elevated customary individual use rights into the right of each individual to severally alienate his or her interests in the new titles, while rarely facilitating the development of individual farms on the ground. In reaction against the debilitating effect of this process, Maori, for more than a century, have demanded a restoration of 'tribal' authority over the land. This would appear to be in contradiction to the trend in other South Pacific societies, where the drive for individual or family enterprises is strong. In fact, however, most South Pacific societies are opposed to widespread 'land registration' or 'conversion' or 'titling'ofcustomary tenure. Instead, there is a great deal of infOlmal demarcation of individual and family farms, internal migration of small groups, and informal trading in land rights to accommodate these trends. Formalisation of the arrangements is sometimes sought to accommodate internal migration, especially to the towns, but still with limited modification of customary tenure.
    [Show full text]
  • Ngāti Mākino Heritage Trust
    NGĀTI MĀKINO HERITAGE TRUST REGION-WIDE WATER QUALITY – PROPOSED PC9 TO BOP REGIONAL WATER AND LAND PLAN Dr Kēpa Morgan FEngNZ Kaiwhakahaere Matua / General Manager RARANGA TAKE 1. Ngāti Mākino Heritage Trust Priorities 1. Ngāti Mākino Rohe Map 2. Ngā Kuha O Mākino 3. Waitahanui 4. Otamarakau Marae 2. Relevance of Earlier Mahi 1. NMHT v. BoPRC (2014) NZEnvC25 3. Challenges 1. Inconsistent Basis for Decision Making 4. Outcome Sought 1. Adopt a culturally competent and Iwi inclusive approach to this challenge. Matawhaura te maunga, Rotoehu te moana, Whakahau te tangata Mākino te iwi, he taniwha ngā tangata, he paruparu ngā kai. Kia aho matuahia te taketake – Kia tuwaerea te tau, a Mākino. Ngāti Mākino Rohe Rotoehu me Matawhaura Ngā Kuha O Mākino Waitahanui Otari Pa Moutoroi Pa Moutoroi nohonga Nga Kuha o Makino Rotoehu West Redress Land (A) (NTST Rotoehu Ecological Reserve 3 1-0 Te Porotai o Waitaha a Hei 1-05 Kohanga Rotoehu West Rakau o 1-02 Block Redress Land (B) Kauwae Hapa (NTST 1-0 1 1-04 Nohonga site Waitahanui In Ngāti Mākino Heritage Trust v Bay of Plenty Regional Council [2014] NZEnvC 25 the Court notes “there is no dispute that Waitahanui represents the key tāonga of the Ngāti Mākino iwi and their hapu”. Otamarakau Marae 'the relationship between Mā ori and their tāonga "exists beyond mere ownership, use, or exclusive possession; it concerns personal and tribal identity, Māori authority and control, and the right to continuous access, subject to Māori cultural preferences" Ngāti Mākino Heritage Trust v. Bay of Plenty Regional Council 2014 NZEnvC 25 Inconsistent Basis for Analysis & Decision Making Inconsistent Basis for Analysis & Decision Making 2015 Allocation Status Surface Water Inconsistent Basis for Analysis & Decision Making Kia aho matuahia te taketake – Kia tuwaerea te tau, a Mākino.
    [Show full text]