Horaires Et Trajet De La Ligne 147 De Bus Sur Une Carte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaires Et Trajet De La Ligne 147 De Bus Sur Une Carte Horaires et plan de la ligne 147 de bus 147 Fréland Voir En Format Web La ligne 147 de bus (Fréland) a 3 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Fréland: 12:15 (2) Le Bonhomme: 12:15 (3) Orbey: 12:15 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 147 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 147 de bus arrive. Direction: Fréland Horaires de la ligne 147 de bus 10 arrêts Horaires de l'Itinéraire Fréland: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Ribeauvillé Gare Routière Gare Routière, Ribeauvillé mercredi 12:15 Porte Basse jeudi Pas opérationnel 47 Route du Vin, Kaysersberg vendredi Pas opérationnel Rocade Verte samedi Pas opérationnel Collège dimanche Pas opérationnel 22 Rue du 18 Décembre, Kaysersberg Porte Haute 1 Avenue Georges Ferrenbach, Kaysersberg Informations de la ligne 147 de bus Cité Fleurie Direction: Fréland 23 Avenue Georges Ferrenbach, Kaysersberg Arrêts: 10 Durée du Trajet: 32 min Gare Intersection Rn 415 Récapitulatif de la ligne: Ribeauvillé Gare Routière, D 11.3, Kaysersberg Porte Basse, Rocade Verte, Collège, Porte Haute, Cité Fleurie, Gare Intersection Rn 415, Bas De Fréland, Bas De Fréland Mairie, Usine Seral 6 Grand'Rue, Fréland Mairie 1 Rue de l'Église, Fréland Usine Seral 104 Grand'Rue, Fréland Direction: Le Bonhomme Horaires de la ligne 147 de bus 16 arrêts Horaires de l'Itinéraire Le Bonhomme: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Ribeauvillé Gare Routière Gare Routière, Ribeauvillé mercredi 12:15 Porte Basse jeudi Pas opérationnel 47 Route du Vin, Kaysersberg vendredi Pas opérationnel Alspach - Camping samedi Pas opérationnel 47 Route de Lapoutroie, Kaysersberg dimanche Pas opérationnel Alspach - Weibel 102 Route de Lapoutroie, Kaysersberg Alspach - Restaurant La Cigogne 73 Route de Lapoutroie, Kaysersberg Informations de la ligne 147 de bus Direction: Le Bonhomme Hachimette - Eglise Arrêts: 16 21 Rue de l'Europe, Lapoutroie Durée du Trajet: 38 min Récapitulatif de la ligne: Ribeauvillé Gare Routière, Hachimette - Restaurant La Truite Porte Basse, Alspach - Camping, Alspach - Weibel, 5 Rue de l'Europe, Lapoutroie Alspach - Restaurant La Cigogne, Hachimette - Eglise, Hachimette - Restaurant La Truite, Camping Camping Clos Des Biches Clos Des Biches, Ancienne Gare, Eglise, Tabac, Girardin, Bräcker, Tempé, Restaurant La Poste, Eglise Ancienne Gare 25 Rue du Général Duƒeux, Lapoutroie Eglise 36 Rue du Général Duƒeux, Lapoutroie Tabac 75 Rue du Général Duƒeux, Lapoutroie Girardin 103 Rue du Général Duƒeux, Lapoutroie Bräcker 12 Rue du 3e Spahis Algériens, Le Bonhomme Tempé 34 Rue du 3e Spahis Algériens, Le Bonhomme Restaurant La Poste 56 Rue du 3e Spahis Algériens, Le Bonhomme Eglise 1 Vieille Route, Le Bonhomme Direction: Orbey Horaires de la ligne 147 de bus 12 arrêts Horaires de l'Itinéraire Orbey: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Ribeauvillé Gare Routière Gare Routière, Ribeauvillé mercredi 12:15 Place De La 5ème Db jeudi Pas opérationnel Place de la 5e Division Blindée, Ammerschwihr vendredi Pas opérationnel Porte Basse samedi Pas opérationnel 47 Route du Vin, Kaysersberg dimanche Pas opérationnel Pont Des Allagoutes Bas D'Orbey 1 Rue des Fleurs, Orbey Informations de la ligne 147 de bus Place De La 5ème Db Direction: Orbey 20 Rue du Général de Gaulle, Orbey Arrêts: 12 Durée du Trajet: 40 min Centre De Secours Récapitulatif de la ligne: Ribeauvillé Gare Routière, 72 Rue du Faudé, Orbey Place De La 5ème Db, Porte Basse, Pont Des Allagoutes, Bas D'Orbey, Place De La 5ème Db, L'Etang Centre De Secours, L'Etang, Le Faing, Bethléem, 102 Rue du Général de Gaulle, Orbey Pairis, Schoultzbach Le Faing 105 Rue du Général de Gaulle, Orbey Bethléem 141 Rue du Général de Gaulle, Orbey Pairis Schoultzbach Les horaires et trajets sur une carte de la ligne 147 de bus sont disponibles dans un ƒchier PDF hors-ligne sur moovitapp.com. Utilisez le Appli Moovit pour voir les horaires de bus, train ou métro en temps réel, ainsi que les Consultez les horaires d'arrivée instructions étape par étape pour tous les transports publics à Colmar. en direct À propos de Moovit Solutions MaaS Pays disponibles Communauté Moovit © 2021 Moovit - Tous droits réservés.
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • La Carte Du Déjeuner
    La carte du déjeuner En…suite: En entrée: Le traditionnel : Le traditionnel : • Pommes de terre d’Alsace coiffée au 6 Escargots de Lapoutroie au beurre bio aillé et munster (Ferme Minoux, Bonhomme) 18€ livèche du jardin 10€ • recette originale de 1975 by « Ella D. », La gastronomie : salade bio, noix de jambon cru ( Charcuterie • Foie gras de canard façon crème brulée 24€ Baradel, Lapoutroie) • Dariole de truite saumonée du val d’Orbey, sauce La gastronomie : au Riesling 18€ • Entrecôte de boeuf (race charolaise), jus de La nature : viande à l’ail noir, pommes de terre • Velouté ou gaspacho du jour, aux légumes bio 12€ nouvelles d’Alsace 28€ • Magret de canard rôti au miel bio (Api de la Broque, Fréland), spaetzlés aux oeufs fermiers et mousseline de carottes bio 23€ La nature : Dos de truite saumonée du val d’Orbey, sauce au riesling et safran alsacien bio, Risotto Carnarolli 22€ Fromages de la vallée : 7€ (petite portion) 10€ assortiment Formule enfant Pour finir : 10€ Le traditionnel : Composé par la cuisine, jusqu’à 12 ans Sorbet noix de coco arrosé, tuile aux amandes Entrée/Plat/Dessert 20 € et pistache Plat/Dessert 12 € La gastronomie : Moelleux au chocolat (fleur de Cao) et éclats de pistache La nature : Nos viandes sont d’origine Alsace / France Crémeux au citron bio Cette carte est disponible uniquement au déjeuner. Pour le diner, les jours de fête, jours fériés et le dimanche, les chefs vous proposent un menu en 5 services. La carte du soir Chaque soir, les chefs vous proposent un menu à 42€ : Jeudi 23 septembre : Velouté de
    [Show full text]
  • A Mineralogy of Anthropocene E
    1 A Minerology for the Anthropocene Pierre FLUCK Institut Universitaire de France / Docteur-ès-Sciences / geologist and archeologist / Emeritus Professor at Université de Haute-Alsace This essay is a follow-up on « La signature stratigraphique de l’Anthropocène », which is also available on HAL- Archives ouvertes. Table of contents 1. Introduction: neoformation minerals in ancient mining galleries 2. Minerals from burning coal mines 3. Minerals from the mineral processing industry 4 ...and metallurgy 5. Neoformations in slags 6. Speciation of heavy metals in soils 7. Metal objects in their archaeological environment, or affected by fire 8. Neoformations in or on the surface of building stones 9. A mineralogy of materials. The “miracle of the potter”. The minerals in cement 10. A mineralogy of the biosphere? Conclusions Warning. This paper is written to be read by both specialists and a wider audience. However, it contains many mineral names. While these may resonate in the minds of mineralogists or collectors, they may not be as meaningful to less discerning readers. Such readers should not be scared, for they may find excellent encyclopaedic records on the web, including chemical composition, crystallographic properties and description of each of these species. This is why we have decided not to include further information in this paper. Acknowledgements. I would like to thank the mineralogists with whom I have had the opportunity to maintain fruitful exchanges for a long time: my pupil Hubert Bari, Éric Asselborn, Cédric Lheur, François Farges. And I would like to honour the memories of René Weil (1901-1983), my master in descriptive mineralogy, and of Jacques Geffroy (1918-1993), pupil of Alfred Lacroix, my master in metallogeny.
    [Show full text]
  • Sunday, June 30Th Departure from U.S. for Frankfurt. Monday, July
    Sunday, June 30th Saturday, July 6th Departure from U.S. for Frankfurt. Thursday, July 4th Ribeauvillé / Haut-Koenigsbourg Gertwiller / Strasbourg Breakfast at the hotel then depart for a guided visit of Ribeauvillé. th Monday, July 1st Breakfast at the hotel then a guided visit of the Spice Bread Located at the foot of “le massif du Taennchel” in the center of the Transportation via luxury bus from Frankfurt to Alsace. Museum of Gertwiller, The world capital of the “Pain D’épice” wine region in between Strasbourg and Mulhouse, Ribeauvillé is a Arrival at the hotel in Obernai. Enjoy a welcome light lunch and (spice bread) for the past two centuries. This collection offers a big wine city with a medieval charm where life is a pleasure. aperitif, check-in and get settled. A guided tour of the town to get number of artifacts from years of Alsatian rural living (agriculture, Visit the “Park des Cigognes”, Storks Park, the symbol of Alsace. your bearings, then an early dinner. cooking, religion, old jobs), as well as popular Alsatian Art, which Lunch at the 3 Michelin Star, Auberge de l’Ill in Illhaeusern, all have to do with biscuit making, chocolate work….etc… one of France’s “Best of the Best”. nd Tuesday, July 2 Lunch at the world renowned ”Crocodile” in Strasbourg. Depart for the Castle of Haut-Koenigsbourg by the “Route des Obernai with Huskykart Acitivities Then discover the city of Strasbourg, with “La Grande Ile” which vins”(the wine route). Breakfast at the hotel, then a “first ever” in a Huskykart.
    [Show full text]
  • Carte Et Liste Des Communes.Pdf
    COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV A ALGOLSHEIM COLMAR F FERRETTE ALTKIRCH L LABAROCHE COLMAR P PULVERSHEIM MULHOUSE U UNGERSHEIM MULHOUSE ALTENACH ALTKIRCH FESSENHEIM COLMAR LANDSER MULHOUSE R RAEDERSDORF ALTKIRCH URBES THANN-GUEBWILLER ALTKIRCH ALTKIRCH FISLIS ALTKIRCH LAPOUTROIE COLMAR RAEDERSHEIM THANN-GUEBWILLER URSCHENHEIM COLMAR AMMERSCHWIHR COLMAR FLAXLANDEN MULHOUSE LARGITZEN ALTKIRCH RAMMERSMATT THANN-GUEBWILLER V VALDIEU-LUTRAN ALTKIRCH ANDOLSHEIM COLMAR FOLGENSBOURG MULHOUSE LAUTENBACH THANN-GUEBWILLER RANSPACH THANN-GUEBWILLER VIEUX-FERRETTE ALTKIRCH APPENWIHR COLMAR FORTSCHWIHR COLMAR LAUTENBACHZELL THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-BAS MULHOUSE VIEUX-THANN THANN-GUEBWILLER ARTZENHEIM COLMAR FRANKEN ALTKIRCH LAUW THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-HAUT MULHOUSE VILLAGE-NEUF MULHOUSE ASPACH ALTKIRCH FRELAND COLMAR LE BONHOMME COLMAR RANTZWILLER MULHOUSE VOEGTLINSHOFFEN COLMAR ASPACH-LE-BAS THANN-GUEBWILLER FRIESEN ALTKIRCH LE HAUT SOULTZBACH THANN-GUEBWILLER REGUISHEIM THANN-GUEBWILLER VOGELGRUN COLMAR ASPACH-MICHELBACH THANN-GUEBWILLER FROENINGEN ALTKIRCH LEIMBACH THANN-GUEBWILLER REININGUE MULHOUSE VOLGELSHEIM COLMAR ATTENSCHWILLER MULHOUSE FULLEREN ALTKIRCH LEVONCOURT ALTKIRCH RETZWILLER ALTKIRCH W WAHLBACH MULHOUSE AUBURE COLMAR G GALFINGUE MULHOUSE LEYMEN MULHOUSE RIBEAUVILLE COLMAR WALBACH COLMAR B BALDERSHEIM MULHOUSE GEISHOUSE THANN-GUEBWILLER LIEBENSWILLER MULHOUSE RICHWILLER MULHOUSE WALDIGHOFEN ALTKIRCH BALGAU COLMAR GEISPITZEN MULHOUSE LIEBSDORF ALTKIRCH RIEDISHEIM
    [Show full text]
  • Risque Potentiel De Coulées D'eaux Boueuses Par Bassin Versant Connecté Aux Zones Urbaines Montagne Et Piémont Du Haut-Rhin
    1832 1830 1843 1831 1840 1827 DIEFFENTHAL FOUCHY DIEFFENBACH-AU-VAL 1838 1835 1842 1845 1851 1815 1846 1844 1847 1849 NEUBOIS 1852 1839 1848 1856 1859 1853 1862 Risque potentiel de coulées 1879 1876 1872 1866 1882 SCHERWILLER 1875 1870 1891 1878 d'eaux boueuses par bassin versant 1880 LA VANCELLE 1905 1874 1881 1920 ROMBACH-LE-FRANC 1884 1895 1902 1886 CHATENOIS connecté aux zones urbaines 1887 1877 1898 1892 1894 1911 LIEPVRE 1917 1914 1908 SELESTAT 1924 1921 1922 1907 19271931 1928 1929 SAINTE-CROIX-AUX-MINES 1909 1934 Montagne et piémont du Haut-Rhin 1930 1933 KINTZHEIM 1912 1943 1946 1935 1956 1940 1910 1947 19451943 1953 1962 ORSCHWILLER SAINTE-MARIE-AUX-MINES Légende 1926 1961 1954 1967 1957 19691965 1966 1939 1968 SAINT-HIPPOLYTE 1971 1973 THANNENKIRCH 1980 1989 point d'entrée potentiel 1972 1986 1976 Niveau de risque 1985 1981 1970 1979 RODERN 1978 1977 1990 dans zone urbaine 1992 2001 1982 1983 1984 1975 potentiel 1997 1994 1988 1996 1995 RORSCHWIHR 2000 cours d'eau 1993 Elevé 2002 2010 2007 2003 BERGHEIM 2004 1987 1991 2008 2005 2009 surface amont > 10 ha 2011 2021 2013 RIBEAUVILLE 2015 GUEMAR AUBURE 2020 Faible 2024 2025 zone urbaine 2023 2018 2032 ILLHAEUSERN 2040 2038 2034 bassin versant 2036 HUNAWIHR # # # 2048 2045 2035 avec code (n°) 2037 2057 2039 2043 2046 2082 ZELLENBERG 2060 2042 2055 2053 2056 2080 2054 FRELAND 2064 LE BONHOMME 2062 2069 2067 RIQUEWIHR 2072 2075 2073 OSTHEIM 20582059 2070 2078 2087 BEBLENHEIM 2076 2079 2074 2083 2068 2090 2086 2088 2093 MITTELWIHR 2096 2092 LAPOUTROIE 2099 2114 2089 2098 KAYSERSBERG
    [Show full text]
  • Présidents 68
    Liste des Présidents de Syndicat du Haut-Rhin SYNDICAT Civ. NOM PRENOM ADRESSE C.POS. COMMUNE TELEPHONE ADRESSE MAIL ALTKIRCH Mr GUTLEBEN Gilles 5 Rue de l'Eglise 68130 OBERMORSCHWILLER 06 82 46 83 30 [email protected] CERNAY Mr BOSSHARD Philippe 15 Rue Principale 68210 SAINT COME 03 89 39 20 51 [email protected] COLMAR Mr FURSTENBERGER Gaston 4 Lieudit Weglaender 68340 HERRLISHEIM 06 33 88 53 37 [email protected] PORTE D'ALSACE Mme CENSI Denise 40 Rue Brulée 68130 ALTKIRCH 03 89 08 89 23 [email protected] DANNEMARIE ENSISHEIM Mr SCHMITT Benoit 29 Rue de Raedersheim 68190 UNGERSHEIM 06 23 86 48 61 [email protected] SAJA Syndicat des Apicul- Mr LEHMANN Michel 3 Rue des Grillons 68350 BRUNSTATT 03 89 06 42 08 [email protected] teurs du Jura Alsacien GUEB. SOULTZ Mr WINTERHALTER Michel 3 Rue Saint Benoit 68500 BERGHOLTZ-ZELL 03 89 76 50 06 [email protected] APIS HAUT-SUNDGAU Mr FRANTZ Philippe 108 Rte de Bourgfelden 68220 HEGENHEIM 03 89 67 82 47 [email protected] Syndicat des Apic ulteurs Mr MULLER Joël 7 Rue Notre Dame Du Chêne 68730 BLOTZHEIM 03 89 68 46 26 [email protected] du Pays de Blotzheim KAYSERSBERG Mr MARCK Bernard 6 Rue du Gal Vernejoul 68240 KIENTZHEIM 03 89 47 18 17 [email protected] LAPOUTROIE Mr BARLIER Vincent Choe 68240 FRELAND 03 89 71 91 31 [email protected] MASEVAUX Mr SCHERRER Jacques Ferme Galgenbourg 68290 MASEVAUX 03 89 38 88 00 [email protected] MUNSTER Mr FRENOT Michel 77 b Rue du 9ème Zouaves 68140 MUNSTER 03 89 77 29 32 [email protected]
    [Show full text]
  • HARTMANN Un Empire Industriel 062016 - Ville De Munster Ville 062016
    EXPO SITION HARTMANN Un EmpirE indUstriEl 062016 - Ville de Munster Ville 062016 - VISITE COMMENTÉE « LE GRABEN ET LE COUVENT, BERCEAUX DE L’EMPIRE HARTMANN » DIMANCHE 12 JUIN À 14 H RDV MAIRIE DE MUNSTER AVEC FRANK SCHWARZ, SERVICE DE L’INVENTAIRE DE LA RÉGION SALLE DE LA LAUB DU 6 AU 19 JUIN 2016 OUVERT TOUS LES JOURS DE 14 H À 18 H ENTRÉE LIBRE w w w.M u n s te r.Al s A ce - e t s u r fa ce b o o k M u n s te r eve nt ’ Repères chronologiques 1776 : Jean-Jacques Schmaltzer, l’un des fondateurs de l’indiennage à Mulhouse, établit au lieu-dit « Graben » à Munster une manufacture d’impression sur étoffe, spécialisée dans l’indiennage. 1783 : André Hartmann de Colmar et son associé Jean- Jacques Riegé, prennent la direction de la fabrique d’in- diennes du Graben. 1789 : André Hartmann par suite de la mort de son associé devient seul propriétaire de l'établissement, il s'adjoint son fils aîné Frédéric, la Le site du Graben en 1823, Jean Mieg. raison sociale est alors « Hartmann père & Fils ». 1791-1797 : André Hartmann achète plusieurs lots de l'abbaye de Munster vendue comme « bien national » et y installe une fabrique d'impression sur étoffes. 1792-1795 : André Hartmann devient le 1er maire-président des 10 communes indivises de la vallée de Munster. En 1795, ses établissements occupent 540 ouvriers. 1800 : La maison Hartmann occupe 1 200 ouvriers et produit 25 000 pièces de tissus par an (1 250 000 m).
    [Show full text]
  • Colmar, Christophemeyer
    conception graphique : stevepelle.fr - crédits photo : OT Vallée Kaysersberg, OT Colmar, ChristopheMeyer Kaysersberg, OTColmar, conception graphique:stevepelle.fr-créditsphotoOTVallée WWW.KAYSERSBERG.COM OLMAR C DE PAYS tourisme-vallee-de-kaysersberg ValleeKaysersberg facebook.com/lac.blanc @lac_blanc @LacBlanc facebook.com/vallee.de.Kaysersberg @visitKB @visitKB . K V , ’ D AYSERSBERG OF ALLEY THE WITH TOUCH IN STAY CONNECTION THE LOSE T ON that greets you on your return. your on you greets that ding in the direction of city center and the the and center city of direction the in ding pedaling to come back to the imperial city city imperial the to back come to pedaling - hea right the on footbridge the take then chwihr then Kaysersberg. After a bit of of bit a After Kaysersberg. then chwihr lerie that goes along the Logelbach River, Logelbach the along goes that lerie - Ammers to signs the Follow left. the by - Cava la de rue onto left turn light, street playground that you need to go around around go to need you that playground de la 1 la de Armée Française. At the second second the At Française. Armée re After a few minuites, you will get to a a to get will you minuites, few a After straight on the rue de la Fecht then rue rue then Fecht la de rue the on straight Ingersheim, take a right at the Villa Fleck. Fleck. Villa the at right a take Ingersheim, the rue des Carolingiens. Continue going going Continue Carolingiens. des rue the Ingersheim by going on the bike path. In In path.
    [Show full text]
  • Intercommunal Journal
    SAINTE-MARIE-AUX-MINES INTERCOMMUNAL JOURNAL // SAINTE-CROIX-AUX-MINES 2019 // LIÈPVRE // ROMBACH-LE-FRANC COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DU VAL D’ARGENT CONTACT 03 89 58 83 45 Direction Générale des Services Accueil RIT Développement culturel Jean-Marc Valentin Annick Thomas Charlotte Schwartz Ressources Humaines Technique RIT Service de la Médiathèque Blandine Marco Etienne Mosser Mathias Kelche Comptabilité Secrétariat Service Archives & Patrimoine Marika Burstert Marinette Gauer David Bouvier Développement Local Service Habitat & Urbanisme Service des LABS Julie Bour Vivien Subtil Frédéric Muhlach Vivien Subtil Office de Tourisme / Tellure Service Communication Xavier Rustenholz Thomas Bellicam Pôle Culture Service Technique Mathias Kelche Fabien Kieffer BULLETIN INTERCOMMUNAL 2019 Directeur de la publication : Claude Abel Rédaction réalisée par les Services de la Communauté de Communes du Val d’Argent Crédits Photos Communauté de Communes du Val d’Argent, Archives de Sainte-Marie-aux-Mines, José Antenat, Alain K, Christophe Dumoulin, Barbara Saeguesser, Patrick Schmitt, Thomas Bellicam 1 ÉDITO Chers habitants du Val d’Argent, chers élus et partenaires, La particularité qui caractérise ces dernières années est certainement l’effort que nous avons tous fait pour améliorer la vie en Val d’Argent, et comme vous le savez 2018 n’y a pas dérogé. Toutefois, nous pouvons compter sur des résultats supplémentaires venant s’ajouter à ceux obtenus les années précédentes. Nos efforts ne viennent pas systématiquement améliorer de façon visible, directe ou rapide la vie des habitants, ils préservent avant tout et maintiennent ce qui à déjà été construit. Nous luttons contre une pression conjoncturelle croissante, une économie ralentie au plan national, un désengagement grandissant de l’État, des outils et des compétences qui doivent sans cesse évoluer, des besoins et des attentes légitimes de la part des habitants renouvelés d’année en année.
    [Show full text]
  • Avis De Publicite Habitats De Haute-Alsace
    AVIS DE PUBLICITE HABITATS DE HAUTE-ALSACE Service de la commande publique 73 rue de Morat BP 10049 - 68001 Colmar - Cedex Tél : 03 89 22 93 10 Correspondre avec l'Acheteur L'avis implique l'établissement d'un Accord-Cadre. Accord-cadre avec un seul opérateur. Remplacement total ou partiel des installations de chauffage Objet électrique de divers logements Référence 2021DI0017 Type de marché Travaux Mode Procédure adaptée DESCRIPTION Le présent contrat prend la forme d'un accord-cadre avec maximum passé en application des articles L2125-1 1°, R. 2162-1 à R. 2162-6, R. 2162-13 et R. 2162-14 du Code de la commande publique. Il donnera lieu à l'émission de bons de commande. Chaque lot sera attribué à un seul opérateur économique. Forme Prestation divisée en lots : Oui Possibilité de présenter une offre pour tous les lots Estimé Mini Maxi Lots Libellé € HT € HT € HT N° Remplacement total des installations de chauffage 01 électrique de 105 logements environ à Algolsheim, Blotzheim, Pulversheim et Wittelsheim N° Remplacement partiel des installations de chauffage 02 électrique de 117 logements environ à Oberhergheim, Biesheim, Dessenheim, Gueberschwihr, Herrlisheim, Sainte-Croix-en-Plaine, Trois-Epis et Hochstatt N° Remplacement partiel des installations de chauffage 03 électrique de 140 logements environ à Fréland, Kaysersberg, Lapoutroie, Mittelwihr, Rombach-le-Franc, Sainte-Croix-aux-Mines, Sigolsheim et Sainte-Marie-aux-Mines Conditions de participation Marché réservé : Non Critères Offre économiquement la plus avantageuse appréciée en d'attribution fonction des critères énoncés dans le cahier des charges (règlement de la consultation, lettre d'invitation ou document descriptif).
    [Show full text]
  • Statuts De La CCVK
    STATUTS COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA VALLEE DE KAYSERSBERG Délibérés en Conseil Communautaire du 3 novembre 2016 et Actés par arrêté préfectoral du 10/01/2017 Statuts modifiés par délibération du conseil communautaire 015/2019-AS du 27/02/2019 et Actés par arrêté préfectoral du 27/06/2019 Statuts modifiés par délibération du conseil communautaire 093/2019-AG du 25/09/2019 Dispositions générales Vu le code général des collectivités territoriales et plus particulièrement la cinquième partie concernant la coopération locale, livre II : la coopération intercommunale, régissant le fonctionnement des communautés de communes. Art. 1er - Formation et composition Créé en 1967, le SIVOM de la Vallée de la Weiss devient une Communauté de Communes en 1995. La Communauté de Communes est composée de 8 communes : - Ammerschwihr 1 836 habitants - Fréland 1 416 habitants - Katzenthal 550 habitants - Kaysersberg Vignoble 4 764 habitants - Labaroche 2 306 habitants - Lapoutroie 1 975 habitants - Le Bonhomme 842 habitants - Orbey 3 723 habitants Total 17 412 habitants (selon le recensement de 2012) Art. 2 : Dénomination, siège et durée La Communauté de Communes est dénommée : Communauté de Communes de la Vallée de Kaysersberg (CCVK). Son siège est fixé au 31 rue du Geisbourg 68240 Kaysersberg Vignoble. Les réunions se tiendront dans les différentes communes adhérentes ainsi qu’en son siège. La durée de la Communauté est illimitée. 2 Art. 3 : Administration et représentativité La Communauté de Communes est administrée par un Conseil Communautaire dont la composition est déterminée à l’article L. 5211-6-1 du CGCT. Le Conseil Communautaire élit en son sein conformément à l’article L.
    [Show full text]