Unique Poetics – Diverse Signs Jedinstvena Poetika

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Unique Poetics – Diverse Signs Jedinstvena Poetika PETER KOGLER Jedinstvena poetika – različiti znakovi PETER KOGLER Unique Poetics – Diverse Signs razgovarali interviewed by fotografije photographs by Atelier Peter Kogler (ak); Arhiva / Archive Boris Podrecca Architekten / Atelier Peter Kogler (apk) Heidi Berkensträtter (hb); Robert Fleck (rf) Rainer Iglar (ri); Werner Maschmann (wm) Dirk Pauwels (dp); Iris Ranzinger (ir) Margherita Spiluttini (ms); Marta Ziegelböck (mz) Vera Grimmer Boris Podrecca portreti portraits Heidi Berkensträtter Razgovarali u Beču 23. lipnja 2014. Interviewed in Vienna, 23 June 2014 ¶ Peter Kogler jedan je od rijetkih umjetnika čije radove ¶ Peter Kogler is one of the rare artists whose works are daily dnevno vide deseci tisuća putnika i prolaznika, no istovre- seen by dozens of thousands of travellers and passers-by, but meno on je protagonist umjetničkih događanja u ekskluziv- who is also the protagonist of artistic events held at exclusive nijim europskim muzejima i galerijama. Njegov univerzalni European museums and galleries. His universal language of jezik znakova, često deriviranih iz svakodnevnice, razvija spe- signs, often derived from everyday life, develops a specific idi- cifičnu, osebujnu poetiku. Uporaba sofisticiranih digitalnih osyncratic poetics. Sophisticated digital programmes are not programa nije sama sebi svrha, već vodi stvaranju neizvjesnih, used for their own sake, but their use results in the creation of magičnih prostora. Radi se često o očuđenju jednostavnih unpredictable magical areas. Mostly it is about the estrange- motiva (mrav, moždane vijuge, cijevi) koji onda izazivaju efekt ment of simple motifs (ant, brain, pipes), which results in iznenađenja, pa i šoka. Kao sljedbenik američkih umjetnika surprise, and even shock. As the follower of American artists, Jackson Pollocka, Donalda Judda, Sol LeWitta – Kogler – u Jackson Pollock, Donald Judd or Sol LeWitt, in his all over ideas svojim all over idejama negira svaku hijerarhiju kao i klasične, Kogler denies any hierarchy, as well as the classicial principles principe kompozicije, da bi stvorio vlastiti svijet, često reali- of the composition in order to create his own world, often also ziran i u virtualnom prostoru. realised in a virtual area. 210 oris, broj 89, godina 2014 oris, number 89, year 2014 PETER KOGLER, Intervju PETER KOGLER, Interview 211 akcionizmu, pozicijama koje su bile ekstremno egzistenci- What was the extent of the relation, or parallelism, or even jalno orijentirane, pa su čak išle i preko granica egzistencije? opposition, towards the Viennese Actionism, the position ¶ peter kogler — Odnos postoji na manje-više humori- which was extremely existentially oriented, even beyond stičan način. Posve jasno: akcionizam kao citat, golo tijelo the boundaries of the existential? ¶ peter kogler — The na izložbi, ali potpuno bez psihoanalitičke drame, sasvim relation is more or less humorous. Actionism as a quotation, sigurno bez katarze. naturally; naked body at an exhibition, yet completely without vera grimmer — Bez katarze kao osnovnog elementa psychoanalytic drama, and definitely without catharsis. europske umjetnosti? ¶ peter kogler — Vjerojatno, Vera grimmer — Without catharsis as the basic element of posebnu u bečkoj tradiciji. European art? ¶ peter kogler — Probably, especially in the vera grimmer — Kod Vas se može osjetiti ta distanca. Viennese tradition. ¶ peter kogler — Postoji distanca, ali to je kraj 70-ih, tu vera grimmer — We can feel a distance in your work. se u principu pojavljuje konceptualni, performativni pristup. ¶ peter kogler — There is a distance, but that was at the U mojoj generaciji nitko nije slikao, 80-ih se je slikarstvo end of the 1970s; then the conceptual, performative approach opet vratilo. emerged. In my generation nobody painted, painting returned boris podrecca — Dodao bih da je bečka ili austrijska umjet- in the 1980s. nost uvijek bila psihoanalitička, dok to što Peter Kogler radi boris podrecca — I would also like to add that Viennese or predstavlja demarkacijsku liniju između umjetnosti i znanosti. Austrian art has always been psychoanalytical, while Peter Ta pripovijest je znatno smionija od tog tijela, duše, tog mesa, Kogler’s work represents a demarcation line between art and boris podrecca — Vjerojatno Vam je to pitanje već postav- boris podrecca — You have probably discussed this before, povrede i rane, tog prikrivenog katoličanstva u pozadini, kao science. A story is significantly bolder than the body, the soul, ljano, ali ne poznajem ni jednog drugog umjetnika iz tirolskog but you are the only Tyrolian artist that I know of whose kod Nitscha ili Brusa. Postoji teza da su umjetnost i znanost the flesh and the wound, the hidden Catholicism in the back- krajolika u čijem djelu nema nikakvog objekta, metafore ili work shows no object, metaphor or recollection of landscape. dva odvojena pola. Mislim da Koglerovi radovi to razgraniče- ground, as with Nitsch or Brus. There is a thesis that art and sjećanja na pejzaž. Je li možda u Vašem životu bilo suviše Was there, perhaps, too much nature in your life so that your nje ublažuju. Tu je jasni rez kroz pikseliziranost umjetničkog science represent two separate poles. I believe that Kogler’s 5 minutna instalacija, prirode, tako da su Vaši motivi – cijevi, mreže i slično – neka motifs – pipes, networks, etc. are a sort of a rebellion against djela, rekao bih metaforički; nalaženje nove poetike koja tu works loosen the boundary. There is a clear cut through the Galerie nächst ¶ ¶ St. Stephan, Beč, vrsta otpora prema krajoliku? peter kogler — Nisam landscape? peter kogler — I am not so sure that I am granicu ublažava. To je tvrdnja, a istovremeno i pitanje koje pixelisation of the work of art – I would say metaphorically Austrija, 1979. siguran da sam jedini, mislim da se radi o fenomenu vezanom the only one; I think it is a phenomenon of my generation. možete komentirati. ¶ peter kogler — Za rad koristim – a new poetics which softens the boundary. It is a statement za moju generaciju. To o čemu govorite odnosi se na genera- Your words apply to the generation before ours; Pichler, tehnologiju, nastojim se informirati o tome što se događa na and, at the same time, a question which can be commented. 5 minute installation, ciju prije naše: dakle, Pichler, Abraham i drugi imali su snažan Abraham and others had a powerful relationship with land- polju znanosti, a ipak moram kazati: znanost je znanost, a ¶ peter kogler — I employ technology in my work, I try to Galerie nächst St. odnos prema krajoliku. U njihovim radovima krajolik zauzima scape. Landscape has a central position in their work. There umjetnost je umjetnost. be informed about the activities in the field of science, but I Stephan, Vienna, Austria, 1979 posve centralnu ulogu. U mojoj generaciji ima niz primjera u are numerous artists of my generation in whose work such vera grimmer — To su odvojena područja, ali zbivanja have to stress that science is science, and art is art. (rf) kojima je vrlo teško uočiti takav odnos; pomišljam na umjet- a relationship is hard to find, e.g. artists such as Ernst Cara- u znanosti mogu biti relevantna za umjetnost. ¶ peter nike poput Ernsta Caramellea ili Martina Waldea. melle or Martin Walde. kogler — Upravo tako, 80-ih godina sam se posve svjesno boris podrecca — Postavlja se pitanje je li to bila Vaša boris podrecca — The question arises whether it was your odlučio za rad s računalom. U tom trenutku bilo je potpuno odluka ili ste bili preplavljeni tadašnjim aktualnim događa- decision, or were you overwhelmed by the events of the time? jasno da je to medij koji će tijekom dolazećih desetljeća suštin- njima? Naprosto, kod Vas ne postoji nigdje milje krajolika, There is no milieu of landscape; there is no passe-partout, ski odrediti naše razumijevanje slika, kao i njihovu produkciju. paspartua ili pozadina. ¶ peter kogler — Vjerojatno zato or a background to your work. ¶ peter kogler — Prob- boris podrecca — Upravo ta poetika demarkacijske linije jer je umjetnost uvijek bila moj referentni sustav za umjetnost. ably because art has always been my reference system for art. određuje objekte koji su konstruirani i izloženi bez miljea; tu Naročito, barem u prvom razdoblju, američka umjetnost, ne Especially, at least at first, American art, not so much Euro- nema žubora potoka, nema dodatnih sastojaka, djelo nema toliko europska, još manje austrijska, a pogotovo ne temeljena pean art, Austrian to an even lesser extent, and especially not paspartua. Objekti su to što jesu: konstruirani objekti, žaru- regionalno. Vjerojatno je ta nevezanost za austrijsku tradiciju regionally based art. My lack of connection with the Austrian lja, mrav… To su pojedinačni elementi u kojima su pojmovi povezana s činjenicom da je ranija generacija bila tako snažno tradition was undoubtedly related to the fact that the previ- umjetnost i znanost amalgamirani. Postoje li u Vašem radu prisutna. Mislim da je austrijski akcionizam bio najvažnija ous generation was so strongly present. I believe that Austrian paralelni elementi – prednji plan, pozadina, glavna tema, spo- pojava kojoj se ništa više nije moglo dodati; ta je pripovijest Actionism was the most important phenomenon, and that redna tema, ima li tih sekvenci slojeva u Vašem djelu ili su to bila okončana. there was nothing that could be added to the movement; that uvijek sasvim jasni motivi, posve jasni ideogrami kako ih ja vera grimmer — Vaši počeci krajem 70-ih godina vezani su was a closed story. poznajem? ¶ peter kogler — Izgleda da se radi o pregled- ipak za umjetnost performansa u galerijama Krinzinger, tada vera grimmer — Yet, your beginnings in the 1970s are con- nom vizualnom vokabularu. Tijekom godina je nastala neka u Innsbrucku i St. Stefan u Beču. U kojoj mjeri je tu posto- nected with the performance art at the Krinzinger Galleries, vrsta vizualnog jezika koji se sastoji od pojedinačnih modula, jao odnos ili paralelnost ili pak suprotnost prema bečkom at the time located in Innsbruck and St. Stefan in Vienna. a značenje tih elemenata se mijenja ovisno o kontekstu. 212 oris, broj 89, godina 2014 oris, number 89, year 2014 PETER KOGLER, Intervju PETER KOGLER, Interview 213 (ri) ¶ peter kogler — Ne bih to rekao.
Recommended publications
  • Belgrade – Moments in Architecture
    Belgrade – Moments in Architecture From 19 July until 11 November 2011 Concept: Adolph Stiller Exhibition venue: Exhibition Centre in the Ringturm VIENNA INSURANCE GROUP 1010 Wien, Schottenring 30 Opening hours: Monday to Friday: 9 am to 6 pm, free admission (closed on public holidays) Press tour: Monday, 18 July 2011, 11.00 am Speakers: Bojan Kovacevic, Adolph Stiller Official Opening: Monday, 18 July 2011, 6.30 pm (by invitation only) Enquiries to: Silvia Polan T: +43 (0)50 350-21064 F: +43 (0)50 350 99-21064 E-Mail: [email protected] VIENNA INSURANCE GROUP: Wiener Städtische (AT) • Donau (AT) • s Versicherung Group (AT, CZ, HR, HU, SK) • Interalbanian (AL) • Sigma (AL) • Bulstrad (BG) Bulstrad Life (BG) • Bulgarski Imoti (BG) • Kupala (BY) • Kooperativa (CZ) • CPP (CZ) • VIG RE (CZ) • InterRisk (DE) • Compensa Life (EE, LT, LV) • GPIH (GE) • IRAO (GE) Kvarner (HR) • Helios (HR) • Union Biztosito (HU) • Vienna-Life (LI) • Wiener Städtische Podgorica (ME) • Winner (MK) • Compensa (PL) • InterRisk (PL) • Benefia (PL) PZM (PL) • Omniasig (RO) • Asirom (RO) • BCR Asigurari (RO) • BCR Asigurari de Viata (RO) • Wiener Städtische Beograd (RS) • MSK-Life (RU) • Kooperativa (SK) Komunálna poisťovňa (SK) • Ray Sigorta (TR) • Kniazha (UA) • Globus (UA) • Jupiter (UA) • USG (UA) • Branches: Donau (IT), Wiener Städtische (IT), Wiener Städtische (SI) DVR: 0016705 Belgrade – Moments in Architecture Belgrade, which like Vienna, lies on the river Danube, one of the most important trade routes in Europe due to its location at the mouth of the Sava waterways, was a significant major inter-regional transport hub. Belgrade has therefore always played an important economic role both for traffic traveling North to South and East to West.
    [Show full text]
  • 2017 • Ljubljana Castle, Slovenia Ljubljana, a City for the People
    LJUBLJANA FORUM 7. WWW.LJUBLJANAFORUM.ORG FUTURE OF CITIES SUSTAINABLE – SMART – INCLUSIVE SMART CITY CITY OF WELL-BEING EUROPEAN STANDARD OF LIVING ORGANISERS: PARTNERS: Synthesis Report SPONSORS: Conference September 28th, 29th, 2017 • Ljubljana Castle, Slovenia Ljubljana, a city for the people progress of the city in the right direction in the shortest time, obliges us also for the future, because it has a strong solidarity meaning that obliges us to leave our environment to our In the last decade, Ljubljana descendants in at least as good the condition as we have it in. has experienced excep- The city can only be developed successfully in cooperation with tional development, which the citizens, since they are the ones who give Ljubljana a daily completely changed the pace, and the quality of their lives and their satisfaction with city's appearance, and even living in the city condition the successful development of the city more influenced the lives of in the future. citizens. We are pleased that citizens are closely monitoring our work, in the vast majority they positively accept implemented projects With the adoption of the City and actively participate in the decision-making process. Their Development Vision by 2025 in responses are extremely important for us, because they give us 2007, we stepped onto the path of confirmation of the good work we have done so far and help us sustainable, environmentally- and with further decisions. For this reason we also encourage their human-friendly development, in active participation in the development of our city. which the quality of life of all our citizens is in the first place.
    [Show full text]
  • The Zero Decade of Architecture in Belgrade and Serbia
    S A J _ 2009 _ 1 _ UDK BROJEVI: 72(497.11)”19/20” ID BROJ: 172311564 THE ZERO DECADE OF ARCHITECTURE IN BELGRADE AND SERBIA A B S T R A C T The intention of this paper is to contemplate the root problem that was prevalent in the architecture in Serbia and in Belgrade in the last decade, and to try to provide some insight into few issues and discuss the future solutions: what are the core values and what is specific in the recent architecture of Belgrade/ Serbia, what was lacking in the theoretical and practical areas of architecture and what is the significance of the realized architecture at the local, regional or the European level. The challenge of keeping the traditional architecture, yet incorporate proven global concepts that are both aesthetically pleasing, yet serve a practical purpose, was in conclusion presented as the emulation of the new ideas on old notions, integration of global concepts, local knowledge and experience to deliver superior quality architectural achievements, based on highly motivated, professional, visionary, resourceful, experienced or promising Serbian architects. Zoran Lazović 1 KEY WORDS University of Belgrade - Faculty of Architecture ARCHITECTURE CONTEXT CULTURE SYMPTOMS RESULTS PARADIGMS CHANGES S A J _ 2009 _ 1 _ The architecture in Belgrade and Serbia, its creative potential and implemented concepts in the recent period, are barely known today, even at the regional level. The reason for that certainly being closing of the culturological and communicational theoretical and practical interaction with the international community and the overall isolation during the nineties, which continued over the past decade too, with austere and incomplete flow or exchange of information, very few exhibitions of the achievements of the Serbian architecture in the region or in Europe, with acutely small number of published works, texts, books and reviews of works, either locally or within Europe.
    [Show full text]
  • Boris Podrecca – Architecture 31 January to 20 March 2020
    Boris Podrecca – Architecture 31 January to 20 March 2020 Press tour: Thursday 30 January 2020, 10am Speakers: Boris Podrecca and Adolph Stiller Official opening: Thursday, 30 January 2020, 7pm (by invitation only) Curator: Adolph Stiller Venue: Ringturm Exhibition Centre Schottenring 30, 1010 Vienna Opening hours: Monday to Friday, 9am to 6pm, free admission (closed on public holidays) Photos: Available free of charge solely for use in reports on the exhibition and crediting the copyright holder. Download at https://www.airt.at/en/projects/podrecca2020/. Enquiries to: Romy Schrammel T: +43 (0)50 350 21224 F: +43 (0)50 350 99 21224 E-mail: [email protected] WIENER STÄDTISCHE WECHSELSEITIGER VERSICHERUNGSVEREIN – VERMÖGENSVERWALTUNG – VIENNA INSURANCE GROUP Ringturm, Schottenring 30, Postfach 80, 1011 Vienna Mutual insurance company headquartered in Vienna; Vienna Commercial Court; company reg. no. 101530 i; data processing reg. no. 0688533; VAT no. ATU 15363309 Architecture as the poetics of differences The Architektur im Ringturm series is presenting a cross-section of Boris Podrecca’s most recent work, in an exhibition space specially designed by the architect himself. Before the turn of the millennium, Podrecca was commissioned to redesign the foyer of the Ringturm and transform the counter area into a modern exhibition centre. The show includes a selection of fascinating projects from the past few decades, with detailed accompanying texts. Besides architectural models, visitors can also look forward to publications comprising an impressive collection of international critiques of Podrecca’s work. There is an emphasis on the incredible diversity of his oeuvre, as well as Podrecca’s outstanding ability to integrate his designs into existing settings.
    [Show full text]
  • Silvia Micheli
    Proceedings of the Society of Architectural Historians, Australia and New Zealand 30, Open Papers presented to the 30th Annual Conference of the Society of Architectural Historians, Australia and New Zealand held on the Gold Coast, Queensland, Australia, July 2-5, 2013. http://www.griffith.edu.au/conference/sahanz-2013/ Silvia Micheli, “Architecture in a Foreign Language: How Italy has Recognized Foreign Architecture in the Last Twenty Years” in Proceedings of the Society of Architectural Historians, Australia and New Zealand: 30, Open, edited by Alexandra Brown and Andrew Leach (Gold Coast, Qld: SAHANZ, 2013), vol. 2, p985-996. ISBN-10: 0-9876055-0-X ISBN-13: 978-0-9876055-0-4 Architecture in a Foreign Language How Italy has Recognized Foreign Architecture in the Last Twenty Years Silvia Micheli University of Queensland Italian architecture of the 1960s and 1970s, thanks to the remarkable design and theoretical contributions of the Tendenza group and the Radicali, soon become influential in the international scene. The intensity of this revolutionary intellectual activity started to wane at the beginning of the 1980s. The exhibition La Presenza del Passato curated by Paolo Portoghesi at the first Venice Biennale of Architecture held in 1980 and Manfredo Tafuri’s publication of the book Storia dell’architettura italiana 1944-1985, through different ideological assumptions, marked the inception of a structural crisis in architecture and opened new horizons for the discipline in Italy. In the last decade scholars have dedicated their studies to the recovery of Italian architectural history of the ‘’60s and ’70s. On the contrary, less attention has been paid to the development of Italian architecture in the following years.
    [Show full text]
  • Nessun Titolo Diapositiva
    STATIONS, RAILWAYS, URBAN PLANNING AND MOBILITY POLICIES. THE CASE STUDY OF NAPLES AND CAMPANIA Prof. Ing. Ennio Cascetta Dipartimento di Ingegneria dei Trasporti “L. Tocchetti” Università degli Studi di Napoli Federico II Event 1 Bologna October, 2012 Place. SEP / 2012 OUTLINE • THE CONTEXT • RAILWAYS IN NAPLES AND CAMPANIA BEFORE THE YEAR 2000 • OBJECTIVES AND STRATEGIES OF THE PROJECT • THE METRO SYSTEM IN NAPLES AND CAMPANIA 2000-2012 • THE VALUE OF BEAUTY 2 1 RAILWAYS IN NAPLES AND CAMPANIA BEFORE THE YEAR 2000 The metropolitan area of Naples TheE. metropolitanCascetta areas centred around Naples with 3.5 millions inhabitants3 3 hasBologna one October, with 2012 the highest residential density in the world (1900 inh./kmq) RAILWAYS IN NAPLES AND CAMPANIA BEFORE THE YEAR 2000 Metropolitan areas in the world: population and residential densities Luz (Large Urban Zone Metropolitan): population and residential densities 6000,0 5 .16 9 5000,0 4000,0 3000,0 2 .6 0 7 1.9 0 3 2000,0 1.6 0 2 1.4 16 1.0 8 5 1.0 7 7 1.0 2 3 9 6 9 9 6 7 1000,0 9 18 6 9 1 6 7 0 6 5 5 6 2 0 590 460 444 284 278 0,0 Milan Wien Tokyo Lisbon Rome Madrid Berlin Praga Istanbul Naples Lond on Ath ens Brussels New Yo rk Bud apest BarcelonaVarsavia Munchen Copenh agen Paris (LUZ as Ile de Fr) Population (inh/10.000) Residential Densities (inh./kmq) E. Cascetta 4 Bologna October, 2012 Font: Eurostat LUZ: an area with a significant share of the resident commute into the city 2 OUTLINE • THE CONTEXT • RAILWAYS IN NAPLES AND CAMPANIA BEFORE THE YEAR 2000 • OBJECTIVES AND STRATEGIES OF THE PROJECT • THE METRO SYSTEM IN NAPLES AND CAMPANIA 2000-2012 • THE VALUE OF BEAUTY 5 RAILWAYS IN NAPLES AND CAMPANIA BEFORE THE YEAR 2000 The railway history in Campania 3 october 1839: • Opening of the Naples-Portici line 7.250 km long with the king Ferdinand II •The Vesuvius locomotive 1839: line Naples-Portici, first railway E.
    [Show full text]
  • Weit Mehr Als Ein Fenster
    14 ARCHITEKTUR & BAU FORUM BAUZUSTAND: AUSTRIA CAMPUS. WIEN 2 FOTOS: PHILIPP DERGANZ / SIGNA WEIT MEHR ALS EIN FENSTER. VISUALISIERUNGEN: BORIS PODRECCA ARCHITEKTEN Glas-Faltwände – maximal flexibel Große Öffnungsmöglichkeiten, variables Design, schlankste Ansichten und für jedes Projekt eine FOTO: BORIS PODRECCA ARCHITEKTEN / SIGNA Lösung. Natürlich Solarlux. solarlux.at Lageplan, Sichtachsen PLÄNE: BORIS PODRECCA ARCHITEKTEN Typologischer Grundriss VISUALISIERUNGEN: BORIS PODRECCA ARCHITEKTEN ANZ_GFW_Bauforum_320x155_ISOv2_AT.indd 1 05.05.17 10:49 30. MAI #05/2017 BAUEN 15 Architektur, die ihre Muskeln zeigt PROJEKTDATEN LEBBARE STADTLANDSCHAFT Auf dem ehemaligen Nordbahnhofgelände am Anfang der Lasallestraße gelegen, an das markante 1994 eröffnete Bank Austria-Hauptgebäude Wilhelm Holzbauers anschließend, liegt das weitläufige Areal des Austria Campus Austria Campus, Wien 2 der Signa Real Estate, das zurzeit größte privat finanzierte Einzelbauvorhaben Österreichs – aber das ist nur einer der vielen Superlativen. Bauherr Signa Real Estate Management GmbH VON CHRISTINE MÜLLER Architekten Boris Podrecca Architekten, 1.Preis Wettbewerb 2011 Soyka Silber Soyka Architekten ei diesem wirklich gigantischen Bauvorha- man zu Fuß oder mit dem Fahrrad nutzen kann. Heizwärmebedarf von 19 kWh/m2 pro Jahr als ben, das eine lange klaffende städtebauli- PKW-Stellplätze sind unter jedem Baufeld ange- Durchschnittswert ist bei vergleichbaren Werten Ausführungsplanung Boris Podrecca Architekten und ARGE HD Architekten Bche Lücke schließt, sind derzeit 19 Kräne ordnet, Garagenaufgänge führen direkt in die je- im Wohnbau von 25–30 kWh/m2 eine durchaus ZT GmbH– Maurer & im Einsatz und 2.200 Bauarbeiter arbeiten parallel weilige Lobby. Die an einer Seite offenen Höfe ste- bemerkenswerte Leistung. Zertifizierungen gem. Partner ZT GmbH Tag und Nacht an allen Bauten gleichzeitig. Und hen zueinander in einem dialogischen Verhältnis.
    [Show full text]
  • Plečnikova Ljubljana.Pdf
    Plečnikova Plečnik’s Ljubljana Plečnikova Spoštovani! Dear Readers, Pred nami je četrta publikacija iz Before us is the fourth publica- serije Portret mesta in izjemno tion in the series Portrait of a vesel sem, da imata v njej glavno City, and I am very pleased that vlogo naš arhitekt Jože Plečnik it features our architect Jože in njegova Ljubljana. Plečnik and his beautiful Lju- Jože Plečnik je Ljubljani vdihnil bljana. neizbrisljiv pečat; s premišljeni- Jože Plečnik left an indelible im- mi zasnovami mostov, trgov in pression on Ljubljana; with his ulic, jo je preoblikoval v narodo- thoughtfully designed bridges, vo prestolnico in dal nastavke squares, and streets, he shaped za njen nadaljnji razvoj. Našega M. Fras it into a national capital and prelepega mesta si ne moremo created the foundation for its predstavljati brez njegovih edinstvenih stvaritev – Tro- further development. We cannot imagine our beautiful mostovja, Narodne in univerzitetne knjižnice, pokopališča city without his unique designs: the Triple Bridge, the Na- Žale, Glavne tržnice in Križank. tional and University Library, Žale Cemetery, the Central Njegove zamisli o oblikovanju monumentalne vodne osi Market, and the Križanke Outdoor Theatre. skozi mesto smo v zadnjih letih nadgradili z oživljanjem In recent years, we have built upon his ideas of creating a nabrežij Ljubljanice. Z novimi mostovi in ureditvami na- monumental water axis through the city by reinvigorating brežij Ljubljanice smo dali Plečnikovim delom novo ži- the banks of the Ljubljanica River. With new bridges and vljenje in jih vključili v prenovo mestnega središča, ki smo rearrangement of its banks, we have breathed new life ga namenili pešcem in kolesarjem ter ga s tem na široko into Plečnik’s designs and included them in the renewal odprli raznolikemu družabnemu in kulturnemu dogajanju.
    [Show full text]
  • Ljubljana Book Imprint a Year of Ljubljana - World Book Capital City 2010
    LJUBLJANA BOOK IMPRINT A Year of Ljubljana - World Book Capital City 2010 City of Ljubljana Book at hand; handed down devotedly time and time again … / Could it be handled any better? Oton Župančič Book at hand; handed down devotedly time and time again … / Could it be handled any better? Oton Župančič CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 655.3.066.11(082) 028(082) 304.44(497.4Ljubljana)«2010«(082) LJUBLJANA book imprint : a year of Ljubljana - World Book Capital City 2010 / [introductory and accompanying texts by Danilo Türk ... [et al.] ; photography Mojca Berce ... [et al.] ; English translation AGO d. o. o. ; editor Nada Šumi]. - City of Ljubljana, 2011 1. Šumi, Nada 258930176 LJUBLJANA BOOK IMPRINT A Year of Ljubljana – World Book Capital City 2010 City of Ljubljana KAZalo 6 Dr Danilo Türk: World Book Capital City 2010 – Centre of Spirit and Progress of Mankind 8 Zoran Janković: The Book in Ljubljana Is Here to Stay 10 Slavko Pregl: A Joyous Year of Book Luxury 12 Marjutka Hafner: Welcome to Ljubljana – World Book Capital City 2010 14 Opening Ceremonies of Ljubljana – World Book Capital City 2010 16 Address by Irina Bokova, UNESCO Director General, at the official ceremony for the presentation of Ljubljana – World Book Capital 2010, UNESCO Palace in Paris 20 Books for Everybody and the New Sales Network 24 Pogledi – A Biweekly Cultural Magazine 28 World Literatures – Fabula 2010 and 2011 Literary Festivals 34 Books in Various Forms of Artistic Expression 42 Trubar Literature House and Other
    [Show full text]
  • «Architettiverona» 84: Numero Speciale Per Il Cinquantesimo Della Rivista Fondata Nel 1959
    «architettiverona» 84: numero speciale per il cinquantesimo della rivista fondata nel 1959 morgante e tutino, cinquant’anni di urbanistica e pianificazione _ testimonianze e contributi di: bonagiunti, bricolo, brugnoli, calcagni e cenna, caleffi, gibello e adda, grego, perbellini, polo, scolari, tognetti _ otto reprint su: ospedale, fiera, castel s.pietro, arsenale, mura, parco dell’adige, civica, isolo architettiverona rivista quadrimestrale sulla professione di Architetto fondata nel 1959 - Terza edizione - Anno XVII n. 2 maggio/agosto 2009 Aut. del Tribunale di VR n. 1056 del 15/06/1992 Poste Italiane Spa, spedizione in A.P. D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004) art. 1, comma 1, DCB Verona 1959/200950 indagine sullo stato dell'architettura veronese: la dimensione collettiva dello spazio 83 – architettiverona CONSIGLIO DELL’ORDINE Presidente: Arnaldo Toffali - VicePresidente: Paola Ravanello Segretario: Raffaele Malvaso - Tesoriere: Giovanni Mengalli Consiglieri: Berto Bertaso, Sonia Braggio, Vittorio Cecchini, Laura De Stefano, Stefania Emiliani, Federico Ferrarini, Susanna Grego, Andrea Mantovani, Donatella Martelletto, Elena Barbara Patruno, Alberto Zanardi In occasione dell’inaugurazione di una mostra l’intervento sensibile, colto e ricco di stimoli del com- e competenza per questi problemi e la città dovrà personale di un Collega, un esponente della mittente, unito alle capacità dell’architetto abbia vincere la profonda indifferenza che da anni dimo- passata Amministrazione, parlando di architettura, prodotto opere di rilievo, mentre invece le sole capa- stra per tutto ciò che è architettura e urbanistica. Si “osservò che tra le città venete la nostra è la più ar- cità di quest’ultimo, non sorrette dalla responsabile dovranno organizzare in modo serio concorsi a ca- retrata mancando di quegli impulsi artistici che sono presenza del primo, abbiano condotto ad opere di rattere nazionale per le opere di maggior rilievo che, comuni, pur in diversa misura, alle altre città.
    [Show full text]
  • Presentazione Di Powerpoint
    InTraNet: Advancing Interurban Transportation Network Planning - University of Coimbra 23th April 2012 Outline THE HIGH SPEED RAILWAY LINE TORINO-NAPOLI AND THE REGIONAL METRO SYSTEM IN CAMPANIA: EXPERIENCES FROM 1. HS Railways Demand forecasting in a competitive TWO INNOVATIVE RAILWAYS PROJECTS IN ITALY market: the Italian case study • The Italian High Speed Railways (HSR) project • Empirical evidences from a growing market • The methodology for demand forecasting o Modeling specifications o Applications 2. The Regional Metro System (RMS) project of Naples and Prof. Ennio Cascetta Campania Department of Transportation Engineering University of Naples Federico II E-mail:[email protected] • The RMS project Web site:www.enniocascetta.net • Simulation models and impacts evaluation 1 2 1 1. The Italian High Speed Railways (HSR) project (1) 1. The Italian High Speed Railways (HSR) project (2) The “Italian Metro” - Ennio Cascetta © Population currently being served by HSR sevices HSR lines Pop. (City) Pop .(Province) - lengths and travel times SALERNO 140489 1109705 NAPOLI 963661 3080873 ROMA 2724347 4194068 Orvieto 21059 234665 (Terni) Chiusi 8869 272638 (siena) Arezzo 98788 349651 FIRENZE 365659 998098 BOLOGNA 374944 991924 Modena 181807 700913 Reggio emilia 170420 530343 Parma 182389 442120 Piacenza 101778 289875 MILANO 1295705 3156694 Brescia 190844 1256025 High Speed Verona 265368 920158 1.355 km Rovereto 37071 Prov. Trento Railways TRENTO 114236 529457 BOLZANO 104.278 507657 Total Ferrara 134464 359994 National Rovigo 51872 247884 24.179 km PADOVA 211936 934216 Railways VENEZIA 270098 863133 Network Treviso 82206 888249 Conegliano 35514 prov. Treviso Pordenone 51461 315323 Udine 99071 541522 3 8.278.334 23.715.185 4 2 1.
    [Show full text]
  • Smart Tracks. a Strategy for Sustainable Mobility in Naples
    Roberto Bobbio, Donatella Diano, Smart Tracks, 45 th ISOCARP Congress 2009 Smart Tracks. A strategy for sustainable mobility in Naples Matter of Interest The Regional Transport System (RTS) under development in Naples (Italy) is a network that will be obtained constructing an urban subway and integrating it with the existing urban, regional and national transportation lines. Even if the comparison with the London subway (M. Binyon, 2002) sounds a paradox, the new Naples underground appears to be really innovative. The case of the Naples RTS deserves attention for three reasons at least: - the urban context: Naples is a problematic place where public policies face enormous obstacles; it is an European city of great complexity affected by troubles and deficiencies typical of some underdeveloped metropolis; therefore, here any project is hardest to be carried on; - the philosophy of the RTS project: it is based on the construction of a brand new subway but it largely relies on the reuse and upgrade of existing railways; the connection and the integration of the old and the new tracks will shape a network that did not exist before and will enhance the capacity and the efficiency of the regional railway system; - the complementary objective of the project and the way of pursuing it: the construction of the transportation network is taken as an opportunity for improving the quality and safety of places; the stations (either newly built or refurbished) are conceived like poles of urban regeneration and this task is largely committed to contemporary art. The way this project is progressing proves that even a city affected by serious social and economic problems can build a modern transportation system if it is able to find its own way and represents an original approach to urban mobility based on the “smart use” of existing resources.
    [Show full text]