BRON COUCKE Fabricant / Manufacturer
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BRON COUCKE Fabricant / Manufacturer www.bron-coucke.com www.la-mandoline-originale.com FRANC2013E 2014 Fabricant de mandolines depuis plus de 60 ans... / Manufacturer of mandolines for more than 60 years... SOMMAIRE / Summary QR CODE à scanner avec votre smartphone. Télécharger l'application adéquate. QR CODE to be scanned with your smartphone/Download the right application. Préparation / Preparation pages 4 à 37 - Mandolines 4 - 6 - Entonnoir automatique / Automatic funnel 21 - Coupe-légumes / Turning slicers 7 - 8 - Poche facile / Easy pastry bag 21 - Coupe-oignons - Eplucheurs - Moulins à légumes / Mills 23 Onions slicer - Peelers 8 - Hachoirs - Poussoirs - Coupe-légumes Twist / Twist vegetable slicer 8 Meat mincers - Sausage pushers 24 - 25 - Tomates - Agrumes / Tomatoes - Citrus 9 - 11 - Machines à pâtes / Pasta machines 26 - 28 - Cuisine japonaise / Japanese cooking 12 - 13 - Truffes - Toc’œuf / Truffles - Egg top-cutter 29 - Turn’up® - Epluche/Evide-ananas - Découpage - Tranchage / Slicing 30 Turn’up® - Pineapple peeler/Slicer 14 - Pain / Bread 31 - Coupe-lanières / Strips slicers 15 - Pâtisserie / Pastry 32 - Coupe-frites / French fry cutter 16 - Siphons / Inclin’verres - Pelage - Tranchage / Peeling - Cutting 17 Cream whippers / Slopped glasses tool 33 - Cubes et bâtonnets / Cubes & Sticks 18 - Outils pour décoration / Decorations’s tools 34 - Râpes - Rabot - Moulinettes - Gamme "One touch" / "One Touch" range 35 Graters - Scrapers 19 - 22 - Déshydrateurs - Dérouleur - Coupe-légumes Zébulon / Curly gourmet slicer 21 Dryers - Cleancut towel papaer dispenser 36 - Cuillère-plume / Spoon drop 21 - Machines à emballer sous vide - Guillotines à saucissons / Sausage slicers 21 Sous-vide machines 37 Articles divers / Other items pages 38 à 41 - Ouvre-boîtes - Aiguiseurs - Affûteurs Can openers - Sharperners 38 - Mixers - Batteurs - Gants / Mixers - Gloves 39 - Articles de bar / Bar articles 40 - 41 Coutellerie / Cutlery pages 42 à 44 - Couteaux japonais / Japanese knives 42 - 43 - Accessoires / Accessories 43 - 44 Spécialités viande et fromage / Cheese and meat specialities pages 45 à 52 - Appareils à raclette / Raclette appliances 45 - 46 - Planchettas de table / Planchettas on table 49 - Fondeuse à fromage / Cheese caster 46 - Pierre à cuire / Grill stones 49 - Four à raclette / Raclette oven 46 - Potences / Brackets "Potence" 50 - Girolles 47 - Clocherade® / Bracket for meat and fish 50 - Rabots à fromage / Cheese scrapers 47 - Chaudron gaulois / Gallic caldron 50 - Coupe-fromage / Easy cheeser 47 - Fondue 48 - Porte-brochettes / Skewers holder 51 - Braseros / Table barbecues 49 - Chapeau tatare / Tatar hat 52 Les indispensables / The essentials pages 53 à 57 PLV - Livres / Books - Advertising page 58 : Origine® ® Allemagne ATTENTION • Dimensions are indicated in the order : depth (lenght) x width x height • Les dimensions sont données dans l’ordre : P (L) x l x H / Poids nets Net weight • Photographies non contractuelles - Reproduction interdite. • Non contractual photos - Any reproduction strictly forbidden. • Liste des prix disponible sur simple demande. • Price-list available on request. • Nos ventes sont soumises à nos conditions générales de vente. • Our sales are accorded to our general conditions of sale. 2 Tous les articles de notre fabrication sont 100 % made in France. All items we manufacture are 100% made in France. Notre spécialité : les mandolines, depuis plus de 60 ans... Our specialty: mandolins for more than 60 years... Chaque article fabriqué en France est repéré par le logo ci-contre. en ué Fr iq a Nous sommes référencés sur les sites www.madine-france.com et r n b c a e www.manufacturesdefrance.fr. F M Each article made in France is identified by the following logo. e ad c e in Fran We are referenced on the website: www.madine-france.com and www.manufacturesdefrance.fr. QUALITÉ / QUALITY Acier inoxydable / Stainless Steel Nous sommes fabricant et importateur d’ustensiles de cuisine, pour les professionnels comme pour les Gourmets. Nous sélectionnons les articles que nous commercialisons avec un soin tout particulier quant à leur fonction, aux matériaux utilisés et à leur qualité. Nous attirons votre attention sur l’existence de nombreuses copies dont la qualité est médiocre. Nous restons attentifs à vos remarques et critiques. We are manufacturer and importer of kitchenware, for professionals as well as for Gourmets. Acier chromé / chrome-plated We select items that we sell with particular care as to their function, materials used and quality. Please pay attention to the existence of a lot of poor quality copies. Ask for the originals ! MATÉRIAUX / MATERIALS Acier inoxydable / Stainless Steel Acier nickelé / Nickel-plated il en existe une multitude de nuances, chacune étant adaptée à un usage particulier. L’acier inoxydable à haute teneur en carbone et trempant est par exemple utilisé pour la confection des lames. There are a multitude of shades, each shade is tailored for a particular purpose. The high carbon tempering stainless steel is for example used for making blades. Acier nickelé, chromé, étamé Nickel-plated, chrome-plated, enameled steel Epoxy / Epoxy-coated steel acier avec un revêtement de nickel, de chrome, d’étain, en fonction de l’usage prévu. Moins cher que l’acier inoxydable mais aussi moins résistant à l’oxydation. Steel with a coating of nickel, chromium, tin, depending on the intended use. Less expensive than stainless steel but also less resistant to oxidation. Peinture époxy / Epoxy-coated steel peinture en poudre cuite au four. Matière plastique / Plastics Powder painting baked in an owen. Matières plastiques / Plastics là aussi il en existe une grande variété. Les plus nobles et les plus onéreuses, possédant des caractéristiques mécaniques élevées, sont le polycarbonate et l’ABS. Again there are a wide variety of plastics. The noblest and most expensive, with high mechanical properties, are polycarbonate and ABS. PIÈCES DÉTACHÉES, SAV : Nous stockons les pièces détachées de tous les articles, et ces pièces sont référencées. Nous assurons le S.A.V. de nos articles. SPARE PARTS, AFTER SALES SERVICE: We have in stock the spare parts of all articles, and these parts have a code number. We provide the after sales service of our articles. 3 Mandolines - VIDEO - Mandoline Professionnelle Professional mandoline Réf. 20638 Réf. 30300 3 références de lames : 3 knives references: - 20638 : frites & pailles - 20638: french fries & straws potatoes - 20644 : allumettes & pailles - 20644: matchsticks & straw potatoes - 20660 : pailles & juliennes - 20660: straw potatoes & juliennes D : 10201 : Ø 90 mm / 0,110 kg 20660CHB : 410 x 135 x 45 mm / 1,810 kg Réf. 10201 20638B : 410 x 135 x 45 mm / 1,410 kg 20660CHBB : 410 x 135 x 45 mm / 1,840 kg 20644B : 410 x 135 x 45 mm / 1,440 kg 21038 : 410 x 135 x 45 mm / 1,520 kg é en 20660B : 410 x 135 x 45 mm / 1,560 kg u Fr iq a 21044 : 410 x 135 x 45 mm / 1,550 kg r n 20638CHB : 410 x 135 x 45 mm / 1,790 kg b c a e 20638CHBB : 410 x 135 x 45 mm / 1,800 kg 21060 : 420 x 150 x 80 mm / 1,670 kg F 30300 : 180 x 120 x 70 mm / 0,370 kg 20644CHB : 410 x 135 x 45 mm / 1,870 kg M e ad c 20644CHBB : 410 x 135 x 45 mm / 1,810 kg 30400 : 180 x 120 x 70 mm / 0,395 kg e in Fran c’est la mandoline préférée des restaurateurs ! The chef’s favourite mandoline! Appui bord de table Toujours prête à la seconde. Always ready within a second. (breveté) monté d’ori- ➀ Lame ondulée pour les coupes gaufrées ➀ Corrugated blade for waffl ed cuts gine, pour plus de sta- ➁ Lame lisse et blocs effileurs (2 positions) pour les coupes ➁ Smooth blade and removable cutting blades units bilité, de sécurité et de en rondelles et les bâtonnets (2 positions) to perform slices & sticks rendement. ➂ 4 patins anti-dérapants pour une stabilité parfaite ➂ 4 non-skid stands for a perfect stability Table edge support (patented) for more sta- • Le chariot protecteur inox (livré avec poignée plastique • The stainless steel safety guard (available with plastic bility, security and effi- ou bois vernis) ou le poussoir de sécurité universel en handle or varnished wooden handle) or the plastic (high ciency. matière plastique haute qualité sont livrés ou non avec la quality) universal safety guard are delivered or not with mandoline selon la référence de l’article ci-dessous. the mandoline, depending to the article reference below. • Le chariot protecteur est guidé sur ses rails et permet les • The safety guard is guided on its rails and allows both coupes rondelles et bâtonnets. slices and sticks‘s cuts. The universal guard is free and al- Le poussoir universel est libre et permet toutes les coupes lows. inclus les coupes gaufrées et les gaufrettes. All the cuts included the waffl ed cuts and the wafers. • Mandoline entièrement en acier inoxydable. • Mandoline all made in stainless steel. Hardened stainless Lame trempée, affûtage spécialisé à Thiers. steel blade, specialized sharpening in Thiers / France. DésIgnation RéféRENcE Mandoline sans chariot protecteur / Mandoline without safety guard ➀ ➁ • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 3 & 10 mm* 20638B - 3 & 7 mm* 20644B - 2 & 4,5 mm* 20660B Mandoline avec chariot protecteur / Mandoline with safety guard • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 3 & 10 mm* - chariot poignée plastique / Guard, plastic handle 20638cHB - chariot poignée bois / Guard, wooden handle 20638cHBB ➂ Réf. 30400 - poussoir de sécurité universel / Universal (high quality) guard 21038 • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 3 & 7 mm* - chariot