LCJC-Issue15 1..312
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Second Session Deuxième session de la Forty-first Parliament, 2014-15 quarante et unième législature, 2014-2015 Proceedings of the Standing Délibérations du Comité Senate Committee on sénatorial permanent des Legal and Affaires juridiques Constitutional Affairs et constitutionnelles Chair: Président : The Honourable BOB RUNCIMAN L'honorable BOB RUNCIMAN Tuesday September 9, 2014 Le mardi 9 septembre 2014 Wednesday, September 10, 2014 Le mercredi 10 septembre 2014 Thursday, September 11, 2014 Le jeudi 11 septembre 2014 Issue No.15 Fascicule no 15 First, second and third meetings on: Première, deuxième et troisième réunions concernant : The subject-matter of Bill C-36, An Act to amend La teneur du projet de loi C-36, Loi modifiant the Criminal Code in response to the Supreme Court le Code criminel pour donner suite à la décision de of Canada decision in Attorney General la Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur of Canada v. Bedford and to make consequential général du Canada c. Bedford et apportant des amendments to other Acts modifications à d'autres lois en conséquence APPEARING: COMPARAÎT: The Honourable Peter MacKay, P.C., M.P., L'honorable Peter MacKay, C.P., député, ministre de la Minister of Justice and Attorney General of Canada Justice et procureur général du Canada WITNESSES: TÉMOINS : (See back cover) (Voir à l'endos) 51557-51558-51559 STANDING SENATE COMMITTEE ON COMITÉ SÉNATORIAL PERMANENT DES LEGAL AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS AFFAIRES JURIDIQUES ET CONSTITUTIONNELLES The Honourable Bob Runciman, Chair Président : L'honorable Bob Runciman The Honourable George Baker, P.C., Deputy Chair Vice-président : L'honorable George Baker, C.P. and et The Honourable Senators: Les honorables sénateurs : Batters Frum Batters Frum Boisvenu Jaffer Boisvenu Jaffer * Carignan, P.C. Joyal, P.C. * Carignan, C.P. Joyal, C.P. (or Martin) McInnis (ou Martin) McInnis * Cowan McIntyre * Cowan McIntyre (or Fraser) Plett (ou Fraser) Plett Dagenais Rivest Dagenais Rivest *Ex officio members * Membres d'office (Quorum 4) (Quorum 4) Published by the Senate of Canada Publié par le Sénat du Canada Available on the Internet: http://www.parl.gc.ca Disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca 11-9-2014 Affaires juridiques et constitutionnelles 15:3 ORDER OF REFERENCE ORDRE DE RENVOI Extract from the Journals of the Senate, Thursday, Extrait des Journaux du Sénat du jeudi 19 juin 2014 : June 19, 2014: The Honourable Senator Martin moved, seconded by the L'honorable sénatrice Martin propose, appuyée par Honourable Senator Nancy Ruth: l'honorable sénatrice Nancy Ruth, That, in accordance with rule 10-11(1), the Standing Que, conformément à l'article 10-11(1) du Règlement, le Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs be Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et authorized to examine the subject-matter of Bill C-36, An constitutionnelles soit autorisé à examiner la teneur du Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme projet de loi C-36, Loi modifiant le Code criminel pour Court of Canada decision in Attorney General of Canada v. donner suite à la décision de la Cour suprême du Canada Bedford and to make consequential amendments to other dans l'affaire Procureur général du Canada c. Bedford et Acts, introduced in the House of Commons on June 4, 2014, apportant des modifications à d'autres lois en conséquence, in advance of the said bill coming before the Senate; déposé à la Chambre des communes le 4 juin 2014, avant que ce projet de loi soit présenté au Sénat; That, for the months of September and October 2014: Que, pour les mois de septembre et octobre 2014 : 1) the committee be authorized to meet for the purposes 1) le comité soit autorisé à se réunir aux fins de cette of this study, even though the Senate may then be étude, même si le Sénat siège à ce moment-là, et que sitting, and that rule 12-18(1) be suspended in relation l'application de l'article 12-18(1) du Règlement soit thereto; suspendue à cet égard; 2) notwithstanding rule 12-18(2)(a), the committee be 2) nonobstant l'article 12-18(2)a) du Règlement, le also authorized to meet for the purposes of this comité soit également autorisé à se réunir aux fins de study, even though the Senate may be then adjourned cette étude, même si le Sénat est alors ajourné pour for more than a day but less than a week; plus d'une journée mais moins d'une semaine; 3) pursuant to rule 12-18(2)(b)(i), the committee be also 3) conformément à l'article 12-18(2)b)i) du Règlement, le authorized to meet for the purposes of this study, even comité soit également autorisé à se réunir aux fins de though the Senate may then be adjourned for more cette étude, même si le Sénat est alors ajourné pour than a week; plus d'une semaine; That, notwithstanding usual practices, the committee be Que, nonobstant les pratiques habituelles, le comité soit authorized to deposit with the Clerk of the Senate its report autorisé à déposer auprès du greffier du Sénat son rapport on this study if the Senate is not then sitting, and that the sur cette étude si le Sénat ne siège pas, et que ledit rapport report be deemed to have been tabled in the Senate. soit réputé avoir été déposé au Sénat. The question being put on the motion, it was adopted. La motion, mise aux voix, est adoptée. Le greffier du Sénat, Gary W. O'Brien Clerk of the Senate 15:4 Legal and Constitutional Affairs 11-9-2014 MINUTES OF PROCEEDINGS PROCÈS-VERBAUX OTTAWA, Tuesday, September 9, 2014 OTTAWA, le mardi 9 septembre 2014 (36) (36) [English] [Traduction] The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et Affairs met at 10 a.m. this day, in room 257, East Block, the chair, constitutionnelles se réunit aujourd'hui, à 10 heures, dans la the Honourable Bob Runciman, presiding. pièce 257 de l'édifice de l'Est, sous la présidence de l'honorable Bob Runciman (président). Members of the committee present: The Honourable Senators Membres du comité présents : Les honorables sénateurs Baker, P.C., Batters, Boisvenu, Dagenais, Jaffer, Joyal, P.C., Baker, C.P., Batters, Boisvenu, Dagenais, Jaffer, Joyal, C.P., McInnis, McIntyre, Plett and Rivest and Runciman (11). McInnis, McIntyre, Plett, Rivest et Runciman (11). In attendance: Robin MacKay and Julian Walker, analysts, Également présents : Robin MacKay et Julian Walker, Parliamentary Information and Research Service, Library of analystes, Service d'information et de recherche parlementaires, Parliament. Bibliothèque du Parlement. Also in attendance: The official reporters of the Senate. Aussi présents : Les sténographes officiels du Sénat. Pursuant to the order of reference adopted by the Senate on Conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le Thursday, June 19, 2014, the committee began its study on the 19 juin 2014, le comité entreprend son étude de la teneur du projet subject-matter of Bill C-36, An Act to amend the Criminal Code de loi C-36, Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la in response to the Supreme Court of Canada decision in Attorney décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur General of Canada v. Bedford and to make consequential général du Canada c. Bedford et apportant des modifications à amendments to other Acts. d'autres lois en conséquence. APPEARING: COMPARAÎT: The Honourable Peter MacKay, P.C., M.P., Minister of L'honorable Peter MacKay, C.P., député, ministre de la Justice Justice and Attorney General of Canada. et procureur général du Canada. WITNESSES: TÉMOINS : Department of Justice Canada: Ministère de la Justice Canada : Donald K. Piragoff, Senior Assistant Deputy Minister, Policy Donald K. Piragoff, sous-ministre adjoint principal, Secteur Sector; des politiques; Nathalie Levman, Counsel, Criminal Law Policy Section; Nathalie Levman, avocate, Section de la politique en matière de droit pénal; Carole Morency, Director General and Senior General Carole Morency, directrice générale et avocate générale Counsel, Criminal Law Policy Section. principale, Section de la politique en matière de droit pénal. Canadian Association of Elizabeth Fry Societies: Association canadienne des Sociétés Elizabeth Fry : Kim Pate, Executive Director. Kim Pate, directrice générale. Native Women's Association of Canada (NWAC): Association des femmes autochtones du Canada (AFAC) : Michèle Audette, President; Michèle Audette, présidente; Teresa Edwards, Director of International Affairs and Human Teresa Edwards, directrice des affaires internationales et des Rights. droits de la personne. Walk With Me Canada: Walk With Me Canada : Robert Hooper, Chairperson, Board of Directors; Robert Hooper, président du conseil d'administration; Timea E. Nagy, Founder and Front-Line Victim Care Worker. Timea E. Nagy, fondatrice et intervenante de première ligne pour les soins aux victimes. Asian Women Coalition Ending Prostitution: Asian Women Coalition Ending Prostitution : Suzanne Jay, Member; Suzanne Jay, membre; Alice Lee, Member. Alice Lee, membre. 11-9-2014 Affaires juridiques et constitutionnelles 15:5 The Evangelical Fellowship of Canada: Alliance évangélique du Canada : Julia Beazley, Policy Analyst. Julia Beazley, analyste politique. Pivot Legal Society: Pivot Legal Society : Katrina Pacey, Litigation Director; Katrina Pacey, directrice litige; Kerry Porth, Chair, Board of Directors. Kerry Porth, présidente du conseil d'administration. As individuals: À titre personnel : K. Brian McConaghy, Director, Ratanak International; K. Brian McConaghy, directeur, Ratanak International; Ed Smith; Ed Smith; Linda Smith. Linda Smith. Mothers Against Trafficking Humans (M.A.T.H): Mothers Against Trafficking Humans (M.A.T.H) : Glendene Grant, Founder. Glendene Grant, fondatrice. Canadian HIV/AIDS Legal Network: Réseau juridique canadien VIH/sida : Stéphanie Claivaz-Loranger, Senior Policy Analyst; Stéphanie Claivaz-Loranger, analyste principale des politiques; Kara Gillies, Member.