Palce Lizać Małopolska – Finger Licking Good
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Elżbieta Tomczyk-Miczka Małopolska – palce lizać Małopolska – finger licking good Przewodnik kulinarny po regionie A Culinary Guidebook to the Małopolska Region Autor | Author: Elżbieta Tomczyk-Miczka Redakcja | Editorial Office: Aurelia Hołubowska, Patrycja Kita SPIS TREŚCI | TABLE OF CONTENTS Konsultacja merytoryczna | Factual Consultants: Krzysztof Bzowski Tłumaczenie | Translation: Dennis McEvoy Wprowadzenie 7 Introduction 7 Korekta | Proofreading: Monika Stachura, Grzegorz Techmański Fotografia na okładce | Photograph on the cover: Przysmaki małopolskie | Małopolska delicacies, fot. | photo. Elżbieta Tomczyk-Miczka 1. Krakowskie przysmaki z hejnałem na drogę 10 Fotografia autorki/Photograph of the author: Pierre Jasinski Kraków delicacies with the trumpet call along the way 13 Fotografie potraw/Photographs of the dishes: Pabis studio (Marek Pabis,Dominik Pabis) 2. Tajemnicze receptury z refektarza 20 Fotografie | Photographs: Janusz Gawron, Paweł Klimek, Krystian Miczka, Paweł Mierniczak, Agnieszka Moncznik, Maciej Pelc, Allesan- Secret recipes from the refectory 23 dro Spagna, Rafał Stachurski, Elżbieta Tomczyk-Miczka, Łukasz Zdebski, Archiwum Benedyktynów Tyniec, Archiwum Kolei Gondolowej Jaworzyna Krynicka, Archiwum Kopalni Soli w Wieliczce, Archiwum Małopolskiej Agencji Rozwoju Regionalnego, Archiwum Starostwa 3. W krainie owczego mleka 29 Powiatowego w Nowym Sączu, Archiwum Tarnowskiego Centrum Informacji, Archiwum Urzędu Miasta Tarnowa, Archiwum Urzędu Mia- In the land of sheep’s milk 32 sta w Zakopanem 4. Kuszące przepisy spod Diablaka 38 Fotografie archiwalne | Archival photograpfs: Archiwum Muzeum Etnograficznego w Krakowie (F. Frankowski, J. Krieger) Tempting recipes from beneath Diablak (Devil’s) Peak 40 Rysunki | illustrations: Ryszard Szokalski 5. Szlakiem papieskim, smakiem królewskim 47 Wykonanie map | The execution of maps: Paweł Zabagło, Archiwum Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego The Papal Route 49 Projekt graficzny | Design and layout: Konrad Rządowski 6. Kapusta z Charsznicy i chrzan z Chrzanowa 57 Skład | Setting: Katarzyna Leja, Jan Szczurek, Michał Tincel Cabbage from Charsznica and horseradish from Chrzanów 59 7. Od Leliwitów do „Pięknego Jasia” 66 Bean there? 69 Wydawca | Publisher: Małopolska Organizacja Turystyczna | Małopolska Tourist Organisation 8. Owocowe wariacje na sądecką nutę 77 Siedziba | Headquarters: ul. Westerplatte 15, 31-033 Kraków Fruit variations 79 Biuro | Office: ul. Św. Krzyża 14, 31-028 Kraków tel.: + 48 12 421 15 36, faks: + 48 12 421 16 04 9. Jadło z rosą w cieniu cerkiewek 88 www.mot.krakow.pl, [email protected] Borderlands and onion domes 91 10. Bąbelków moc 98 The power of Bubbles 101 Realizacja wydawnicza | Publishing-realization: 11. Sekrety gospodyń 104 Amistad Sp. z o.o. Housewives’ secrets 107 ul. Pychowicka 7, 30-364 Kraków tel.: + 48 12 269 29 61, faks: + 48 12 267 77 11 12. Najważniejsze imprezy o charakterze kulinarnym 110 www.amistad.pl, www.polskaturystyczna.pl The most important culinary events 110 Ośrodki zagraniczne Polskiej Organizacji Turystycznej 116 Polish National Tourist Offices Abroad 116 Indeks potraw 118 Wydanie II | Edition II, Kraków 2008 List of dishes 119 ISBN 978-83-920251-9-1 Indeks miejscowości 120 Copyright © by Małopolska Organizacja Turystyczna, 2007 List of places 120 Autorka publikacji, Elżbieta Tomczyk – Miczka, to zodiakalne Ryby – marzyciel. Ukończone Partnerzy publikacji: studia na Uniwersytecie Jagiellońskim (Wydział Prawa i Administracji) oraz podyplomowe Publication partners: w Państwowej Wyższej Szkole Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej im. L.Schillera w Łodzi (Wyższe Zawodowe Studium Organizacji Produkcji Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej) nie Miasto Nowy Targ Gmina Łapsze Niżne przeszkodziły jej poświęcić życia turystyce. Najpierw jako pilot wycieczek, potem we wła- City of Nowy Targ Łapsze Niżne Municipality snym Biurze Turystycznym Krakus. Dalszy etap to promocja turystyczna i praca w Małopol- skiej Organizacji Turystycznej. Twórcza strona podróżowania to dziennikarstwo (m.in. stała współpraca z Dziennikiem Polskim – dodatek Podróże i prasą branżową – m.in. Aktualności Miasto i gmina uzdrowiskowa Muszyna Gmina Zawoja Turystyczne, Wiadomości Turystyczne), realizacje programów telewizyjnych we współpra- The Town and Spa District of Muszyna Zawoja Municipality cy z TVP oddział Kraków (m.in. magazyn sportów zimowych Ślizg), fotografowanie (m.in. wystawa fotograficzna Borneo. Malezyjski Raj). Dzieki przychylności losu i swoich mężczyzn (mąż i trzech synów) realizuje swoje marzenia. powiat chrzanowski Tatrzańska Agencja Rozwoju Chrzanowski County Promocji i Kultury The author of this publication, Elżbieta Tomczyk – Miczka, as a person born under the Tatra Agency of Development zodiac sign Pisces, is a big dreamer. Despite her education at the Jagiellonian University Promotion and Culture (Dept. of Law and Administration) and a post-graduate degree from the L. Schiller National powiat sądecki Film, Television, and Theater School in Łodz, she dedicated herself to a life in tourism. First Sądecki County Bank BPH as a tour leader, then later in her own Tourist Bureau Krakus. The next step was promotion The BPH Bank of tourism while working in the Malopolska Tourism Organization. The creative side of traveling is journalism (among others, she works for the travel section of the daily newspaper Dziennik Polski, as well as with miasto Zakopane various tourism trade publications), the production of television programs in collaboration with the Krakow branch of TVP City of Zakopane (i.e the winter sports program Ślizg), and photography (i.e. a photo exhibit Borneo. The Malaysian Paradise). Polmos S.A. Destylarnia w Krakowie Thanks to fate’s benevolence and the support of the men in her life (a husband and three sons) she has been able to fulfill Distillery „Polmos” in Cracow Co. her dreams. Miasto Krynica City of Krynica Potrawy przygotowali: Konkurs Złote Formaty, którego organizatorem i pomysłodawcą jest Grupa Ströer, jeden z liderów re- The dishes were prepared by: klamy zewnętrznej w Polsce i Europie, ma na celu uhonorowanie wyróżniających się projektów pro- Uczestnicy konkursu „Stoły pięknie nakryte” organizowanego przez Małopolską Agencję Rozwoju Regional- mocyjnych miast i regionów w czterech kategoriach: wydarzenie specjalne, strona internetowa, plakat nego – szkoły gastronomiczne z Małopolski reklamowy, wydawnictwo promocyjne, zrealizowanych w 2007 roku. Participants of the "Beautifully covered tables" contest organized by The Małopolska Regional Development Patronat Honorowy nad Festiwalem objął Związek Miast Polskich, Ministerstwo Rozwoju Regional- Agency - gastronomical schools from Małopolska nego oraz Polska Organizacja Turystyczna. Projekt skierowany jest do samorządów, mediów, ekspertów i autorytetów w dziedzinie promocji miast, w tym przedstawicieli agencji reklamowych, badaczy rynku i strategów Zespół Szkół Gastronomicznych nr 2 im. Odona Bujwida w Krakowie The Odon Bujwid Collective of Gastronomical Schools #2 W tegorocznej edycji Konkursu Złote Formaty 103 miasta reprezentujące wszystkie 16 województw zgłosiły do konkursu 211 projektów w czterech kategoriach konkursowych, z tego 62 projekty w kategorii wydawnictwo. Karczma „Łemkowska Chyża” w Krakowie, ul. Straszewskiego 16, tel 012 421 00 88, www.lemkowska.pl Wydawnictwo niniejsze, zgłoszone do konkursu przez Województwo Małopolskie, uzyskało w kon- The "Łemkowska Chyża" Restaurant in Kraków, Straszewskiego 16 Street, phone: 012 421 00 88, kursie III nagrodę. www.lemkowska.pl The Zlote Formaty - Golden Format Competition, created and organized by Grupa Ströer, one of the leading agencies in out- door advertising in Poland and Europe, is aimed at honoring outstanding city and regional promotional campaigns produced in 2007 in four categories: special events, web sites, advertising posters, and promotional publications. Restauracja Stare Mury, ul. Rynek 16, 32-500 Chrzanów, tel. 032 623 14 69 Honorary Patrons for the Festival included the Association of Polish Cities, the Ministry of Regional Development, as well The "Stare Mury” Restaurant, Rynek 16 Street, 32-500 Chrzanów, phone: 032 623 14 69 as the Polish Tourism Organization. In this year’s edition of the Golden Format Competition, 103 cities representing all of Poland’s 16 regions entered 116 pro- jects in the four competition categories, and among these, 62 in the publishing category. Pani Janina Molek „Fasolowa mistrzyni z Tropia” This publication, entered in the competition by the Małopolska Region, was awarded Third Prize . Ms. Janina Mołek "Bean Mistress of Tropie" Wprowadzenie | Introduction Małopolska – palce lizać | Małopolska – Finger Licking Good ROZDZiał 6 CHapter 6 ROZDZiał 1 CHapter 1 ROZDZiał 5 KrakÓW CHapter 5 ROZDZiał 7 CHapter 7 ROZDZiał 2 CHapter 2 Wprowadzenie Introduction ałopolska – zmysłowa i kusząca, pełna smaków, ałopolska - tempting and full of tastes, smells, and ROZDZiał 4 ROZDZiał 9 zapachów i kolorów. Region ze stolicą w Krakowie colors. A region with its capital in Kraków - con- CHapter 4 ROZDZiał 8 M M CHapter 8 CHapter 9 – uważany w świecie za kolebkę polskiej kultury i miej- sidered the cultural heart of Poland and a place for active sce aktywnego wypoczynku, dzięki żywemu folklorowi, relaxation thanks to folklore, traditions, and cultural di- tradycji i różnorodności kultur – zachęca do odwiedzin versity-encourages us to explore its rich cuisine. także bogactwem swojej kuchni. Gourmet travels are often the reason to setting off Podróże kulinarne, „trasy