Language and Identity: Sky Lee's Disappearing Moon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language and Identity: Sky Lee's Disappearing Moon LANGUAGE AND IDENTITY: SKY LEE’S DISAPPEARING MOON CAFE AND WAYSON CHOY’S THE JADE PEONY MONIQUE CLARICE ATTRUX A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS GRADUATE PROGRAM IN ENGLISH YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO SEPTEMBER 2019 © MONIQUE ATTRUX, 2019 Abstract Many critics recognize Sky Lee’s Disappearing Moon Cafe and Wayson Choy’s The Jade Peony for breaking the silence over issues that Chinese Canadians faced in the 1990s such as racism and lack of representation. However, there has not been much discussion on Lee and Choy's exploration of language and identity. These issues are important as they continue to impact Chinese-Canadians and other diasporic communities today. The thesis explores how language in the two novels reveals that Chinese Canadians have complex and mutable identities and how notions of identity challenge the control the hegemonic powers seek to construct and restrict the Chinese identity, which in turn also restricts ideas of language. I attempt to demonstrate how these two novels resist a generic, one-dimensional view of Chinese Canadian identity and language. I conclude that Lee and Choy's novels imply that both Canadian and Chinese hegemonies influence Chinese Canadians' language and identity. ii Dedication I dedicate this thesis to my 婆婆 Poh-Poh. iii Acknowledgements This project would not have been possible were it not for my thesis supervisor, Professor Arun Mukherjee. Many of my insights captured in this thesis came to me as I sat in her class Simulating Translation during the first semester of my Master’s program. Dr. Muklherjee's forward-thinking theory and practice paved the way for my thesis, and her guidance, recommendations, and patience honed my ideas about language and literature. I am also grateful to my other committee member: Dr. Lily Cho. Dr. Cho's expertise of Asian Canadian literature and constant encouragement made this thesis possible. My special appreciation also goes to my external examiner, Dr. Allan Weiss. Dr. Weiss's criticism and expertise have been invaluable to this project. I would like to thank my parents, my partner, and my friends in the program for their understanding, support, and kindness. Last but not least, I am indebted to my maternal grandmother (婆婆 Poh-Poh) for her support and her help. When she heard about my project, the oral tales, myths, and poetry of Gold Mountain that she heard as a young girl growing up in Taishan came to her, and she told me. One story involved a Chinese sojourner exchanging letters to his wife back in China, but they both could not read and write Chinese, so they wrote symbols to each other instead. When the wife received some Canadian money, she could not understand the strange pictures on the bill, and thinking it is the same "ghost money" for ancestral worship, she burned the bills. From hearing these stories, I realized that there were so many stories at one point shared among the Chinese diaspora in Canada, but much of them are inaccessible or lost. This fact made me appreciate how important Disappearing Moon Cafe and The Jade Peony are. iv TABLE OF CONTENTS Abstract......................................................................................................................................ii Dedication.................................................................................................................................iii Acknowledgements...................................................................................................................iv Table of Contents.......................................................................................................................v Introduction: Weaving in and out of historical and present silences.........................................1 Chapter One: Names and their referents..................................................................................44 Chapter Two: Expression of “Chineseness”............................................................................92 Chapter Three: Languages and Identities...............................................................................113 Conclusion..............................................................................................................................141 Bibliography...........................................................................................................................152 v Introduction: Weaving in and out of Historical and Present Silences Towards the end of Sky Lee’s Disappearing Moon Cafe, narrator Kae reflects on her newly excavated family history of first and second-generation Chinese Canadians; she considers why their identities and histories have been cloaked in silence:1 Maybe this is a chinese-in-Canada trait, a part of the great wall of silence and invisibility we have built around us. I have a misgiving that the telling of our history is forbidden. I have violated a secret code. (Lee 214) This significant moment in the novel is indicative of the interplay among language, identity, and silence in Chinese Canadian history, literature, and criticism. What Kae names “the great wall of silence and invisibility”, she is referencing the way the hegemonic state has silenced Chinese Canadian identity, language, and history. For most of the twentieth century, Chinese Canadians were systematically excluded from Canadian society. They were prevented from entering the dominant Canadian economic and social space as they were barred from obtaining work they were qualified for and denied access to literary self-representation (Johnson 360). The hegemonic Canadian state and mainstream Canadian culture saw Chinese Canadian identities and languages as alien to the Canadian state and society. Paradoxically, the insular Chinese community in Canada also played a significant role in silencing Chinese Canadians. Traditional Chinese culture has an ethos of silence when it comes to displaying private or personal issues in the public sphere. It is deeply taboo in Chinese culture to exhibit any family or personal ugliness, especially on subjects like domestic abuse, adultery, and incest. In written Chinese, some sayings typify this ethos of privacy. The first is 家醜不可以外揚, which translates to “family ugliness should not be 1 Though Sharon Lee or SKY Lee may also be commonly seen in literary criticism, I use Sky Lee for my thesis as a respectful gesture towards Lee’s self-identification since Lee states in Jin Guo: Voices of Chinese Canadian Women, “It’s my actual name, not a pseudonym - Sharon Kwan Ying Lee - my initials” (96-97). 1 aired publicly”.2 The second is 清官難斷家務事. 3This means, “an impartial judge will find himself worthless in hearing a case of domestic disputes”. Accordingly, Kae’s “secret code” that she references is Lee drawing attention to the unspoken cultural rule shared among many Chinese Canadians that sustains silence (Lee 214).4 This Chinese cultural norm deters Chinese Canadians from speaking publicly about their private matters even if they are taking a stand against injustice because speaking out may bring shame upon the family and the community. In the nineteenth and twentieth centuries, the “wall of silence” was the work of two hegemonies. The hegemonic Canadian state’s racist legislation such as The Chinese Immigration Act, 1885 and The Chinese Immigration Act, 1923 fortified the foundations of the “great wall of silence” (Lee 214). These legal forms of ostracization strengthened the Chinese associations; though they were measures of political and economic protection for Chinese-Canadian against the racist state, these associations became increasingly hegemonic and they were influenced by the rise of ethno-nationalism in 20th century China (Johnson 362). These laws also drove Chinese-Canadians to maintain a strict code of silence so that families could remain together with less of a risk of deportation. Wayson Choy’s The Jade Peony exemplifies the feeling of fear that spurred the collective ethos of self-exclusion and silence in the community: “one careless word - perhaps because a mo no girl or a mo no boy was showing off - and the Immigration Demons would come in the middle of the night” (Choy 228). Silence secured ethnic loyalty and ensured the survival of the group. 2 The Pinyin for 家醜不可以外揚 is Jiāchǒu bùkě yǐwài yáng, and the Jyutping is gaa1cau2bat1ho2 ji5ngoi6joeng4. 3清官難斷家務事 is qīngguān nán duàn jiāwù shì in pinyin and the jyutping is cing1gun1naan4dyun6gaa1mou6si6. 4 Lee’s “I have violated a secret code” is translated as 我違背了家法 by Wai Kam Lau (劉慧琴) in Traditional Chinese in Anthology of Chinese Canadian Writers (Lee 214; Lau 42). “Code” is 法, which means law or convention in written Chinese. 2 The silence remained even after World War II, when Chinese Canadians were recognized as legal citizens. The push for acculturation by the Canadian state and the closing of China’s borders meant that Chinese Canadians had to accept the inevitable. To acquire economic opportunities, Chinese Canadians had to adapt by learning the national language(s) of Canada and partake in normative cultural practices of Canada. Despite official citizenship, Chinese Canadians lacked substantive citizenship because during this period the Canadian state largely ignored Chinese Canadians' political and social issues, or these issues were seen as “private” matters delegated to and managed by the ethnic community. In the 1980s, it became politically necessary and possible for Chinese
Recommended publications
  • Entire Dissertation Noviachen Aug2021.Pages
    Documentary as Alternative Practice: Situating Contemporary Female Filmmakers in Sinophone Cinemas by Novia Shih-Shan Chen M.F.A., Ohio University, 2008 B.F.A., National Taiwan University, 2003 Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Gender, Sexuality, and Women’s Studies Faculty of Arts and Social Sciences © Novia Shih-Shan Chen 2021 SIMON FRASER UNIVERSITY SUMMER 2021 Copyright in this work rests with the author. Please ensure that any reproduction or re-use is done in accordance with the relevant national copyright legislation. Declaration of Committee Name: Novia Shih-Shan Chen Degree: Doctor of Philosophy Thesis title: Documentary as Alternative Practice: Situating Contemporary Female Filmmakers in Sinophone Cinemas Committee: Chair: Jen Marchbank Professor, Department of Gender, Sexuality and Women’s Studies Helen Hok-Sze Leung Supervisor Professor, Department of Gender, Sexuality and Women’s Studies Zoë Druick Committee Member Professor, School of Communication Lara Campbell Committee Member Professor, Department of Gender, Sexuality and Women’s Studies Christine Kim Examiner Associate Professor, Department of English The University of British Columbia Gina Marchetti External Examiner Professor, Department of Comparative Literature The University of Hong Kong ii Abstract Women’s documentary filmmaking in Sinophone cinemas has been marginalized in the film industry and understudied in film studies scholarship. The convergence of neoliberalism, institutionalization of pan-Chinese documentary films and the historical marginalization of women’s filmmaking in Taiwan, Hong Kong, and the People’s Republic of China (PRC), respectively, have further perpetuated the marginalization of documentary films by local female filmmakers.
    [Show full text]
  • Cahiers-Papers 53-1
    The Giller Prize (1994–2004) and Scotiabank Giller Prize (2005–2014): A Bibliography Andrew David Irvine* For the price of a meal in this town you can buy all the books. Eat at home and buy the books. Jack Rabinovitch1 Founded in 1994 by Jack Rabinovitch, the Giller Prize was established to honour Rabinovitch’s late wife, the journalist Doris Giller, who had died from cancer a year earlier.2 Since its inception, the prize has served to recognize excellence in Canadian English-language fiction, including both novels and short stories. Initially the award was endowed to provide an annual cash prize of $25,000.3 In 2005, the Giller Prize partnered with Scotiabank to create the Scotiabank Giller Prize. Under the new arrangement, the annual purse doubled in size to $50,000, with $40,000 going to the winner and $2,500 going to each of four additional finalists.4 Beginning in 2008, $50,000 was given to the winner and $5,000 * Andrew Irvine holds the position of Professor and Head of Economics, Philosophy and Political Science at the University of British Columbia, Okanagan. Errata may be sent to the author at [email protected]. 1 Quoted in Deborah Dundas, “Giller Prize shortlist ‘so good,’ it expands to six,” 6 October 2014, accessed 17 September 2015, www.thestar.com/entertainment/ books/2014/10/06/giller_prize_2014_shortlist_announced.html. 2 “The Giller Prize Story: An Oral History: Part One,” 8 October 2013, accessed 11 November 2014, www.quillandquire.com/awards/2013/10/08/the-giller- prize-story-an-oral-history-part-one; cf.
    [Show full text]
  • Public Order Policing in Hong Kong the Mongkok Riot Kam C
    PUBLIC ORDER POLICING IN HONG KONG THE MONGKOK RIOT KAM C. WONG Palgrave Advances in Criminology and Criminal Justice in Asia Palgrave Advances in Criminology and Criminal Justice in Asia Series Editors Bill Hebenton Criminology & Criminal Justice University of Manchester Manchester, UK Susyan Jou School of Criminology National Taipei University Taipei, Taiwan Lennon Y. C. Chang School of Social Sciences Monash University Melbourne, VIC, Australia This bold and innovative series provides a much needed intellectual space for global scholars to showcase criminological scholarship in and on Asia. Reflecting upon the broad variety of methodological traditions in Asia, the series aims to create a greater multi-directional, cross-national under- standing between Eastern and Western scholars and enhance the field of comparative criminology. The series welcomes contributions across all aspects of criminology and criminal justice as well as interdisciplinary studies in sociology, law, crime science and psychology, which cover the wider Asia region including China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Macao, Malaysia, Pakistan, Singapore, Taiwan, Thailand and Vietnam. More information about this series at http://www.palgrave.com/gp/series/14719 Kam C. Wong Public Order Policing in Hong Kong The Mongkok Riot Kam C. Wong Xavier University (Emeritus) Cincinnati, OH, USA Palgrave Advances in Criminology and Criminal Justice in Asia ISBN 978-3-319-98671-5 ISBN 978-3-319-98672-2 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-319-98672-2 Library of Congress Control
    [Show full text]
  • Susan Swan: Michael Crummey's Fictional Truth
    Susan Swan: Michael Crummey’s fictional truth $6.50 Vol. 27, No. 1 January/February 2019 DAVID M. MALONE A Bridge Too Far Why Canada has been reluctant to engage with China ALSO IN THIS ISSUE CAROL GOAR on solutions to homelessness MURRAY BREWSTER on the photographers of war PLUS Brian Stewart, Suanne Kelman & Judy Fong Bates Publications Mail Agreement #40032362. Return undeliverable Canadian addresses to LRC, Circulation Dept. PO Box 8, Station K, Toronto, ON M4P 2G1 New from University of Toronto Press “Illuminating and interesting, this collection is a much- needed contribution to the study of Canadian women in medicine today.” –Allyn Walsh McMaster University “Provides remarkable insight “Robyn Lee critiques prevailing “Emilia Nielsen impressively draws into how public policy is made, discourses to provide a thought- on, and enters in dialogue with, a contested, and evolves when there provoking and timely discussion wide range of recent scholarship are multiple layers of authority in a surrounding cultural politics.” addressing illness narratives and federation like Canada.” challenging mainstream breast – Rhonda M. Shaw cancer culture.” –Robert Schertzer Victoria University of Wellington University of Toronto Scarborough –Stella Bolaki University of Kent utorontopress.com Literary Review of Canada 340 King Street East, 2nd Floor Toronto, ON M5A 1K8 email: [email protected] Charitable number: 848431490RR0001 To donate, visit reviewcanada.ca/ support Vol. 27, No. 1 • January/February 2019 EDITORS-IN-CHIEF Murray Campbell (interim) Kyle Wyatt (incoming) [email protected] 3 The Tools of Engagement 21 Being on Fire ART DIRECTOR Kyle Wyatt, Incoming Editor-in-Chief A poem Rachel Tennenhouse Nicholas Bradley ASSISTANT EDITOR 4 Invisible Canadians Elaine Anselmi How can you live decades with someone 22 In the Company of War POETRY EDITOR and know nothing about him? Portraits from behind the lens of Moira MacDougall Finding Mr.
    [Show full text]
  • Chinatown Children During World War Two in the Jade Peony a Journal
    Chinatown Children during World War Two in The Jade Peony Zhen Liu Shandong University (China) [email protected] A Journal of Canadian Literary and Cultural Studies ISSN 2254-1179 VOL. 7 (2018) pp. 25-35 • ARTICLES 6ƮƛƦƢƭƭƞƝ $ƜƜƞƩƭƞƝ 29/05/2017 26/01/2018 .ƞƲưƨƫƝƬ Asian Canadian literature; Chinese Canadian literature; Canadian literature $ƛƬƭƫƚƜƭ In The Jade Peony (1995) Wayson Choy captured vividly the lives of three children growing up in Vancouver’s Chinatown during the 1930s and 1940s when the Depression and the Second World War constituted the social backdrop. In the article, I argue that the Chinatown residents exemplify WKHW\SHRIYXOQHUDELOLW\GH¿QHGE\-XGLWK%XWOHUDVXSDJDLQVWQHVVDQGHVSHFDLOO\WKHFKLOGUHQ LQWKHQRYHOVXIIHUIURPDJUHDWHUYXOQHUDELOLW\DVWKH\DUHFDXJKWXSLQWKHFURVV¿UHRIERWKVLGHV *URZLQJXSLQWZRFRQÀLFWLQJFXOWXUHVDQGUHVWULFWHGWRWKHOLPLQDOFXOWXUDODQGSK\VLFDOVSDFHWKH children are disorientated and confused as if stranded in no man’s land. More importantly, in their serious struggles, the children show great resilience and devise their own strategies, such as for ming alliance with others, to survive and gain more space in spite of the many restraints imposed on them. 5ƞƬƮƦƞƧ En The Jade Peony (1995) Wayson Choy captura vívidamente las vidas de tres niños que crecen en el Chinatown de Vancouver durante las décadas de 1930 y 1940, con la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial como telón de fondo social. En el artículo, argumento que los residentes HQ&KLQDWRZQHMHPSOL¿FDQHOWLSRGHYXOQHUDELOLGDGGH¿QLGDSRU-XGLWK%XWOHUFRPR³XSDJDLQVW ness”(2) y especialmente, que los niños en la novela sufren una gran vulnerabilidad al estar atra pados en medio del fuego cruzado mantenido por ambos sectores. Ya que crecen en dos culturas HQFRQÀLFWR\UHVWULQJLGDVDOHVSDFLROLPLQDOFXOWXUDO\ItVLFRORVQLxRVHVWiQGHVRULHQWDGRV\FRQ fundidos como si hubieran sido abandonados en tierra de nadie.
    [Show full text]
  • Université De Montréal Par Bennett Yu-Hsiang Fu Département D'études
    Université de Montréal Differing Bodies, Defying Subjects, Deferring Texts: Gender, Sexuality, and Transgression in Chinese Canadian Women’s Writing par Bennett Yu-Hsiang Fu Département d’études anglaises faculté des arts et des sciences Thèse présentée à la faculté des études supérieures en vue de l’obtention du grade de Philosophiae Doctor (Ph.D.) en études anglaises avril 2004 © Bennett Yu-Hsiang fu, 2004 H C ‘ o C Université de Montréal Direction des bibliothèques AVIS L’auteur a autorisé l’Université de Montréal à reproduire et diffuser, en totalité ou en partie, par quelque moyen que ce soit et sur quelque support que ce soit, et exclusivement à des fins non lucratives d’enseignement et de recherche, des copies de ce mémoire ou de cette thèse. L’auteur et les coauteurs le cas échéant conservent la propriété du droit d’auteur et des droits moraux qui protègent ce document. Ni la thèse ou le mémoire, ni des extraits substantiels de ce document, ne doivent être imprimés ou autrement reproduits sans l’autorisation de l’auteur. Afin de se conformer à la Loi canadienne sur la protection des renseignements personnels, quelques formulaires secondaires, coordonnées ou signatures intégrées au texte ont pu être enlevés de ce document. Bien que cela ait pu affecter la pagination, il n’y a aucun contenu manquant. NOTICE The author cf this thesis or dissertation has granted a nonexclusive license allowing Université de Montréal to reproduce and publish the document, in part or in whole, and in any format, solely for noncommercial educational and research purposes. The author and co-authors if applicable retain copyright ownership and moral rights in this document.
    [Show full text]
  • Singapour, Malaisie : Le Cinéma ! 16 Décembre 2009 - 1Er Mars 2010 Singapour, Malaisie Sommaire
    SINGAPOUR, MALAISIE : LE CINÉMA ! 16 DÉCEMBRE 2009 - 1ER MARS 2010 SINGAPOUR, MALAISIE SOMMAIRE AZhY^[[gZcihk^hV\ZhYjX^cbV SINGAPOUR, MALAISIE : YZH^c\VedjgZiYZBVaV^h^Z!eVg?gbnHZ\Vn!eV\Z( 8VgiZ\d\gVe]^fjZ!eV\Z* LE CINÉMA ! H^c\VedjgZiaVBVaV^h^Z/VjXVggZ[djgYZaÉ6h^Z! eVgGVe]V aB^aaZi!eV\Z* À LA DÉCOUVERTE DE NOUVEAUX HVcXZheghZciZheVg½!eV\Z- TERRITOIRES EN 50 FILMS FjZhi^dchYZX^cbV/Xdc[gZcXZZigZcXdcigZh!eV\Z&% du 16 décembre 2009 Au 1er mArs 2010 Au centre PomPidou AZhhijY^dhBVaVn;^abEgdYjXi^dch YZhH]Vl7gdi]ZghZi8Vi]Vn"@Zg^hYZAd`ZLVcI]d! cinéma 1 et cinéma 2 eVgGVe]V aB^aaZi!eV\Z&& Singapour, malaisie, points encore trop méconnus sur la carte majeure de l’asie du Hncdeh^hYZhÒabh/ Sud-est. De leurs voisins coréen, thaïlandais, philippin, on a appris à connaître les secrets ½aZhighdghYZhhijY^dh H]Vl7gdi]ZghZi8Vi]Vn"@Zg^h!eV\Z&( cinématographiques, quant à Singapour et Kuala Lumpur, on assiste à une renaissance stimulante du cinéma. impulsée par la légèreté des nouveaux moyens de prise de vue, ½YZH^c\Vedjg!eV\Z'- mue par le talent d’une jeune génération prolifique autant que solidaire, ½YZBVaV^h^Z!eV\Z(- sous-tendue par un contexte social multiethnique, une histoire dense et un présent >cYZmVae]VWi^fjZYZhÒabh!eV\Z*' politique complexe, cette ébullition se fait remarquer par sa modernité. il y a urgence à découvrir les rythmes et les mythes de cette cinématographie inédite, 8VaZcYg^ZgYjXnXaZ!eV\Z*) autant de nécessité à se plonger dans son passé récent à travers les héros et les meilleurs AZaV^hhZo"eVhhZgYj8ZcigZEdbe^Ydj!eV\Z+' films de genre qui l’ont nourrie, tous inédits en europe pour le moment.
    [Show full text]
  • THE I]NTVERSITY of MANITOBA COPYRIGHT PERMISSION Beyond
    THE I]NTVERSITY OF MANITOBA FACTJLTY OF GRADUATE STUDIES ¿súgJ COPYRIGHT PERMISSION Beyond Limits: Cultural Identity in Contemporary Canadian Fiction BY Alain Régnier A ThesislPracticum submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfillment of the requirement of the degree MASTER OFARTS Alain Régnier A 2007 Permission has been granted to the University of Manitoba Libraries to lend a copy of this thesis/practicum, to Library and Archives Canada (LAC) to lend a copy of this thesis/practicum, and to LAC's agent (UMlÆroQuest) to microfilm, sell copies and to publish an abstract of this thesis/practicum. This reproduction or copy of this thesis has been made available by authority of the copyright owner solely for the purpose of private study and research, and may only be reproduced and copied as permitted by copyright laws or with express written authorization from the copyright owner. Beyond Limits: Cultural Identity in Contemporary Canadian Fiction by Alain Régnier A Thesis Submitted to the Faculty of Graduate Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Department of English University of Manitoba Winnipeg, Manitoba O July, 2007 Abstract This thesis deals with the fictional works All That Matters by Wayson Choy, Monkey Beach by Eden Robinson and L'immense fatigue des pierres by Régine Robin, and the manner in which the authors of these texts have approached the issue of cultural identity from their particular vanfage point in Canadian society. Drawing significantly on the thoughts of Homi K. Bhabha and Judith Butler, the study explores the problem of cultural liminality and hybridity, and how identities come to be formed under such conditions.
    [Show full text]
  • Diasporic Space in Wayson Choy's All That Matters1
    Postcolonial Text, Vol 6, No 3 (2011) “His Paper Family Knew Their Place”: Diasporic Space in Wayson Choy’s All That Matters1 Alena Chercover University of Victoria I. Arrested Bodies: Diasporic Matters on the West Coast On the morning of August 13, 2010, a cargo ship called the MV Sun Sea pulled into Esquimalt Harbour on the southern tip of Vancouver Island. The ship had left Thailand ninety days earlier, filled with 493 Sri Lankan Tamils seeking refuge in North America. However, its arrival on Canada’s west coast followed weeks of government and media rhetoric announcing the pending invasion of the Canadian border by terrorists and human smugglers (Burgmann). Canadian border guards met and quickly relayed the migrants to awaiting cells at various detention centres in the lower mainland, while government officials declared the detainment of Tamil migrants necessary for public safety until their papers could be fully analyzed (“Tamil Migrants”). Dominating media coverage, the “processing” of paper identities began to eclipse the incarcerated bodies of Tamil migrants and, two months after their arrival on Canadian shores, more than 450 of the refugee claimants remained in a state of indefinite detention. Contrary to celebratory discourses of diasporic mobility in which, as James Clifford writes in his seminal 1994 essay, “separate places become effectively a single community” (303), the movement of bodies across geopolitical borders and within hostland communities remains fraught in the current transnational moment. Bodies marked by race and gender, as well as those lacking the material means of migration, risk becoming entangled in the legislative, systemic, social, and ultimately concrete barriers inscribed by both the host nation and the diaspora itself: for some, diasporic mobility simultaneously (and paradoxically) begets diasporic bondage.
    [Show full text]
  • 150 Canadian Books to Read
    150 CANADIAN BOOKS TO READ Books for Adults (Fiction) 419 by Will Ferguson Generation X by Douglas Coupland A Better Man by Leah McLaren The Girl who was Saturday Night by Heather A Complicated Kindness by Miriam Toews O’Neill A Fine Balance by Rohinton Mistry The Handmaid’s Tale by Margaret Atwood Across The Bridge by Mavis Gallant Helpless by Barbara Gowdy Alias Grace by Margaret Atwood Home from the Vinyl Café by Stuart McLean All My Puny Sorrows by Miriam Toews Indian Horse by Richard Wagamese And The Birds Rained Down by Jocelyne Saucier The Island Walkers by John Bemrose Anil’s Ghost by Michael Ondaatje The Jade Peony by Wayson Choy Annabel by Kathleen Winter jPod by Douglas Coupland As For Me and My House by Sinclair Ross Late Nights on Air by Elizabeth Hay The Back of the Turtle by Thomas King Lives of the Saints by Nino Ricci Barney’s Version by Mordecai Richler Love and Other Chemical Imbalances by Adam Beatrice & Virgil by Yann Martel Clark Beautiful Losers by Leonard Cohen Luck by Joan Barfoot The Best Kind of People by Zoe Whittall Medicine Walk by Richard Wagamese The Best Laid Plans by Terry Fallis Mercy Among The Children by David Adams The Birth House by Ami McKay Richards The Bishop’s Man by Linden MacIntyre No Great Mischief by Alistair Macleod Black Robe by Brian Moore The Other Side of the Bridge by Mary Lawson Blackfly Season by Giles Blunt The Outlander by Gil Adamson The Book of Negroes by Lawrence Hill The Piano Man’s Daughter by Timothy Findley The Break by Katherena Vermette The Polished Hoe by Austin Clarke The Cat’s Table by Michael Ondaatje Quantum Night by Robert J.
    [Show full text]
  • Cb(1)2497/01-02
    Contents Page EXECUTIVE SUMMARY … … ..... … … … … … … … … … … … … … … … … .. I INTRODUCTION … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . … … … .. I MAJOR FINDINGS … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … II CONCLUSIONS … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . III RECOMMENDATIONS … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ... V Engaging the Market and the Public.............................................................. V Assessing Market Reaction … … … … … … … … … … … … … … … … … .. VI Improving the Consultation Process … … … … … … … … … … … … … … VI Reviewing the Three-tiered Regulatory Structure … … … … … … … … ... VII Strengthening Investor Education and Protection … … … … … … … … … VIII OTHER RECOMMENDATIONS … … … . … … … … … … … … … … … … . … … … . VIII FINAL REMARKS … … … … … … .. … … … … … … … … … … … … … … … … … VIII CHAPTER 1 INTRODUCTION … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 1 THE PENNY STOCKS INCIDENT … … … … … … … … … … … … … … … … … … 1 APPOINTMENT OF THE PANEL … … … … … … … … … … … … … … … … … … . 2 SCOPE OF THE INQUIRY … … … … … … … … … … … … … … … … … . … … … . 3 MODUS OPERANDI … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . 4 STRUCTURE OF THE REPORT … … … … … … … … … … … … … … … … … … .. 5 CHAPTER 2 OVERVIEW OF THE HONG KONG STOCK MARKET … … … … … 6 INTRODUCTION … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … .. 6 OVERVIEW OF THE HONG KONG MARKET … … … … … … … … … … . … … … . 6 PENNY STOCKS OR MICRO CAPS … … … … … … … … … … … … … … … … … 7 KEY STAKEHOLDERS IN THE SECURITIES INDUSTRY … … … … … … … … … ... 10 Interested
    [Show full text]
  • Jennifer Kelly Spoke with Lee Maracle in Her Home in Toronto, Ontario, Canada, on October 12, 1993
    Corning out of the House: A Conversation with Lee Maracle JENNIFER KELLY Jennifer Kelly spoke with Lee Maracle in her home in Toronto, Ontario, Canada, on October 12, 1993. Maracle introduced herself as follows: I WAS BORN in Vancouver, but I was raised in North Vancouver. My mother is Métis, my father Salish. I went to public school until the eleventh grade, and then I dropped out. I kicked around in the Red Power movement for about seven years, which became the sover• eignty movement. I was one of the first Native people in this country to articulate a position of sovereignty, back in 196g. I have this reputation of being a pioneer of sorts, I suppose. Just after Maria Campbell's Halfbreed [1973], Bobbi Lee [1975] came out. I did all kinds of writing. But after about 1988, I decided to be a serious writer. I have four children. I should say that I have four adults—they all grew up on me. I recently moved to Toronto, basically to do a different kind of work. I've been doing a lot of empowerment work, through writing and counselling, particularly around sexual abuse issues, in Cape Croker and around the Toronto area. I bring a lot of indigenous teachings to that work. My most recent work is Ravensong [1993], just before that was Sundogs [1992]. I think they were out within a month of each other. And, in fact, the first drafts were written within six months of each other and then they were re-written almost in tandem, while I was teaching, and going to school.
    [Show full text]