生活家說及策展人語life Artists

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

生活家說及策展人語life Artists 此版本為配合屏幕閱讀軟件之用 This version to be read by screen-reading software 書名 生活家說及策展人語 Book Title LIFE ARTISTS: & CURATORS: 生活家說 LIFE ARTISTS: 目錄 Contents 題目 Title 頁數 Page 當我們真正遇上 Have we ever really met? 04 於荒誕中游弋的音符 / 鄧慧中:聖誕老人拜訪圖 Sounds absurd / Joyce Tang: 08 Santa Claus visiting my studio 讀懂 字在城市 / 世良田紀子:天書 More than words... / Serada Noriko: 12 A book from the sky 平行時空寫作 / 茹國烈:怒海浮沉 Of paths simultaneously travelled / Louis Yu: 16 Boat people on the sea 窗內的微學 / 陳慧姬 黎熾明:關聯昌畫室 A world in your hand / Maggie Chan & Tony Lai: The studio of Tingqua 20 記取我城的好 / 江嘉玲 江翠思:香港仔附近的瀑布 The name of my song / Gia Toscah Gonzales & Jessie Jireh Gonzales: Waterfall at Aberdeen, Hong Kong 24 今夜星光燦爛 / 不動明王:廣州十三商館大火 Lifting the veil / Vincent Cheng: Guangzhou foreign factories on fire 28 怦然心動的一片白 / 何浩源:雙燕 A life unscripted / Mill Ho: Two swallows 32 跟自己和好的藝術 / 邱誠武:松石圖 行草書七言詩 An expression of healing / Yau Shing-mu: Pines and rock & Poem in running-cursive script 36 題目 Title 頁數 Page 凡事幽微 凡物優美 / 關琬潼:烏賊 Shades of subtlety / Shadow Kwan: 50 Sepia 乘著咖啡豆在繞圈 / 張銳:大曲壺 An intangible grade / Horry Cheung: 54 Large teapot with ribbed decoration and overhead handle 青春招展 芳菲流動 / 梁曉端:五彩十二花神杯 Calendar of emotion / Melissa Leung: 58 Twelve cups with representing flowers of the months in wucai enamels 遇上1292分的自己 / 尹漢彥:青花螭龍纏枝牡丹紋瓶 Soul searching on the seventh strike / Wan Hon-yin: 62 Vase with chi dragon and peony scroll design in underglaze blue 後記 Epilogue 策聽,不策劃 / 毛詠仙 Listening • Non-curating / Cynthia Mo 68 策聽實驗室 Listening Lab 70 精采呈現 Manifestation 72 設計思考 / 黃毅之 Design Thinking / Edwin Wong 84 有趣又具意義的博物館營銷研究 / 蕭霍綺文博士 Museum marketing research is fun and meaningful / Dr. Noel Y.M. Siu 86 第 4 頁 Page 4 當我們真正遇上 還相信素昧平生的人與人可以交流嗎? 生活家 生活家是在自己的領域,有看法、有信念,努力耕耘的人。他們有些是社會成就指標之下沒甚麼特別的 人,有些甚至仍在學習或掙扎階段,有些卻已創下驕人成績,在某個位置發揮強而有力的職能。不過與 其他人不同,他們是一群拿掉了頭銜及工作後,不會甚麼都不是的人。因為他們都活在當下,懂生活為 何物。活得這麼講究這麼專,儼然是生活的老饕——所以稱為生活家。 館長和館藏 館長日常與藝術家和藝術品打交道,對自己管理的藏品,如數家珍;對自己策劃的展覽,如琢如磨。為 要帶來知識的增長、美學的砥礪;以藝術滋潤心靈,那怕只能打動一位路過者的神緒,甚或牽動整座城 市的注目。館長平時工作繁忙,卻特別看重與受眾溝通交流。 深聽 在籌備迎接香港藝術館回歸之時,我們設計一系列可參與活動,確立她於觀眾心中的位置。藝術館珍 惜與觀眾互動,也很想知道大家的看法和期望。於是我們策劃了一個聽的過程,先選出館藏中有代表 性的 12 件作品,由館長作深入的介紹;然後邀請 12 位來自不同背景的生活家,深度呼應。 經過多月的努力撮合,我們有了——亂步的音律賀聖誕老人拜訪,港產電影情迷能指所指,浮沉怒海 喚醒筆下溫柔,纖微匠心把記憶凝鑄,異鄉人對香港印象存檔,漫天星光媲美可買賣的歷史,剎那顧盼 與茲茲執念,墨客風骨隱隱療癒內省,精誠所至凡物皆可入畫,留名於世各自招呼演繹,舉手投足演活 花神風姿,發現人與器物皆需要被發現。 這實在是完全超乎我們原來的想象!我們初時以為生活家會就作品的特色、館長的闡釋,作出吻合的 呼應。殊不知他們以自己的生活和熱愛為中心,反客為主,倒轉來要作品呼應他們!多少次我們甚至 問:「那個回應關我的藏品甚麼事啊?」但在細忖箇中興味後,團隊來一個 180 度範式轉移:如果我 們仍自我中心,以供應者思維去執行這個過程,會得到一輪和應,卻是老生常談,了無新意。但當我們 放下框架,尊重他們所說的,有時在我們經驗範圍以外……那麼真正的平等達到了,真正的交流才展 開了。結果,是出人意表的有創意、多元、不拘一格的反饋。然後審視這群生活家的希冀與關懷,再問 問自己,我們要怎樣策展怎樣呈現,才可讓藏品關他們的事呢? 那,才是深聽的真締。 樂意透過這兩個材料:《策展人語》以及《生活家說》(書本及錄像),將這系列深聽的過程和結果, 與你分享。期待你和我們一樣被驚喜。還想告訴你,這只不過是我們策動聆聽的第一課,香港藝術館是 實驗的首個樣本,策聽團隊將繼續與不同的博物館協力,為博物館文化帶來改變,希望有你支持。 人與人真正交流多麼美好,但願博物館,可以扮演更多角色。 第 5 至 7 頁 Page 5 to 7 Have we ever really met? There exists a communication beyond the physical world: our team is determined to find it. Life Artist and the art of living Who is alive? We don’t need success, achievements or merits to our name to be truly alive; we simply need to be present. We do not need to be “special” to anyone but ourselves. We can attain high rank in society but it means nothing if we do not touch our daily life with some presence and surprise at our surroundings. Curator and the curated We manage the treasures of the world, not the riches. The job of the curator is to step inside the mind of the city, to find and display not what will be “interesting” or worthy of a selfie, but what can nourish our soul. Will our visitors tell of the work they saw in a robotic rote; or will they explore quietly to themselves the feelings and passion our work aroused? It is heavy work. Deep listening To welcome the return of the Hong Kong Museum of Art (HKMoA), we lent the city our ears. How does a gallery listen? The team selected a dozen representative works to be brought into an experimental sandbox: we then invited 12 Life Artists from all walks of life to experience the art with the aid of curators’ interpretation, to share their feelings for the work. We sought ordinary but outspoken critics, those who are passionate to reveal their feelings in public and who are eager to co- create. Our experiment generated an archive of impressions beyond our imagination. Listen to the curator: did you notice the tiny detail of the painting; did you know the true meaning of the magpie; do you know the history of this imperial Kiln? It is telling not listening. Our 12 “Life Artists” reversed our thinking, told us what to look for in the paintings, showed themselves experts in living art. Details or themes entirely unimportant to us professionals shook their lives, brought back powerful emotions, drove them to create new works. The result is a diverse and eclectic feedback, outside our intellectual sphere… and as we examine the results, we ask ourselves, how can we better present our collections to respond? Can we inspire every visitor the same way? We are delighted to publish the first fruits of our experiment for the public upon the opening of HKMoA. Here's a book inside a book, telling the inside story of the art. It’s a prototype but the genie is out of the bottle and our galleries will never be the same… we hope you enjoy this first taste of a new dialogue with your museum. 第 8 至 9 頁 Page 8 to 9 於荒誕中游弋的音符 小時候的我們,最希望收到甚麼聖誕禮物?如果有機會見到聖誕老人,又想跟他說甚麼?一連串的幻 想與期待,餵養出我們今天的樣子。想象,是平行時空的彼岸,想象,也是人類的原始信仰。 有一個聖誕老人,剛好從平行世界那端走來。「這幅畫的構圖和空間感都很有趣,初看它的圖片時覺 得很長很窄,直至看到真跡,才發現畫卷很寬很大,像一個魚缸。」作曲人鄧慧中(Joyce)所說 的,是香港藝術家陳福善的作品《聖誕老人拜訪圖》。這是畫家反思個人創作方向之後的嶄新嘗試, 利用超現實手法結合拼貼、拓印等西方藝術技巧,在中國傳統卷軸畫的空間裡,表現出聖誕節普天同 慶的熱鬧氣氛,畫中人物大都呈扭曲荒誕之姿。而當中最吸引 Joyce 注意的,是一尾在派對出現的熱 帶魚。 「《聖誕老人拜訪圖》令我聯想到香港。細看畫的空間和畫中爬行的人,彷彿訴說著這樣的一個故 事︰這個城市狹窄,而且縱橫交錯,挑戰重重,如此的環境,我們卻都能適應生存。」香港的故事迂 迴曲折,或難以文字描述,何不以音符加入設身處地的環境聲音來表達?Joyce 聯同六名音樂學友: 陳庭章、周肇軒、許諾言、蘇陶、余梓朗和翁聲雅,創作一段又一段混合了聲景的音樂,來演繹對這 畫作的讀後感。「聆聽是音樂家的本分,我們希望以聲景音樂來述說香港的故事,聽聽她怎樣從漁港 變成金融中心,《觀漁聽港》就是我們的嘗試。」Joyce 說,想象演出的場地是一個大魚缸,配合畫 中不知名的熱帶魚,作曲人一邊譜奏音樂、一邊像魚兒游動,化作為香港故事的前奏。 想象自身異變成魚,很難不想起卡夫卡《變形記》的故事。男主角一覺醒來,發現自己變成了甲蟲, 一下子變成被人唾棄的負擔。這是二十世紀最偉大的荒誕派文學作品之一,荒誕想象不獨是對抗機械 生活的手段,更是藝術家面對生命虛無的抗衡。「以前我創作音樂,總覺得完整性是必須的。直至遇 上 2039 厘米長的《聖誕老人拜訪圖》,細看畫作結尾的地方,已忘了畫的開端是甚麼,忽然想到, 整齊的首尾呼應不一定是創作的公式,即興地實驗也可能是有效方法。」隨興而為,行動優先,更加 無拘無束地思想、創作,陳福善對 Joyce 的啟發,同樣即興,始料未及。 鄧慧中 鄧氏於 2017 年獲頒亞洲文化協會藝術交流獎助。她獲得哲學博士學位,主修音樂學;亦為文學碩士 (作曲)和哲學碩士(電子音樂)。她現於香港大學和香港演藝學院任教,作品曾在世界各地發表及 廣播。 第 10 至 11 頁 Page 10 to 11 Sounds absurd What do you remember asking of Santa Claus… can you recall those unlimited fantasies and expectations, the endless wish-list of the possible and the absurd? Look deep into Luis Chan’s collage painting Santa Claus visiting my studio and there’s another Santa, not quite on-brand… a Santa from a parallel universe stomping into our world, slightly out of phase, a primitive connection shared by mankind whether we sense it or not. “When I was first sent a picture of the painting, I thought it a difficult shape… very long and narrow… but when I encountered it in the flesh at HKMoA it surprised me,” says composer Joyce Tang. “It’s just so large, I thought ‘it’s a fish tank!’,” she says. “But then perhaps that’s because the first thing I noticed was the tropical fish.” Tang lives through the sound of the city. Even her concert pieces feature the everyday Hong Kong sounds which penetrate our dreams, the ticking of the cross-walk, the ambient hum of the millions. Sound travels in slow twisting paths (compared to scenic light); the soundscape has no centre, no clear direction or shape. “I love Chan’s distorted absurdity, the surrealistic technique,” she says. “It’s very Hong Kong. Feel the space of the painting, the twisted paths the characters follow. Hong Kong is just like this. It’s narrow, steep, criss-crossed with hairpin paths; within this maze the plight and fight of the challenges of our time.” Tang responds to the painting through music. She gathers six of her students and friends: Tim Chan, Wilson Chau, Niko Hui, So To, Fish Yu and Rita Yung. Together the band of composers and musicians create something new; a soundscape to listen to the city, to interpret the absurd. “Listening is the musician’s duty,” says Tang. The composers become divers, gliding through a borderless Hong Kong, around walls of water and undersea canyons, exploring the whale-like sounds the fishing port translated, her deep, safe liquidity attracting fishing boats and investors alike. A deep thrumming awakens the school — for they’ve become fish. It’s hard to miss an allusion to Kafka’s Metamorphosis. The protagonist awakens and he’s been utterly transformed; he becomes a disgrace to his human family, a monstrous vermin; the only way out, resist. “The absurd imagination is a means of confronting this mechanistic existence, the emptiness of life,” says Tang. “Previously when I created music, I always felt that coherence was a must. A beginning, a middle, an end… when I met Santa Claus visiting my studio, I got lost in the painting, I walked along, I reached the ‘end’ and I’d forgotten the beginning. The neat end-to-end formula was just wrenched open.” A reminder to Tang to experiment with the impromptu; to forego the neat Christmassy wrapping paper; to cherish unconstrained thinking and absurd spontaneous creation. Joyce Tang Composer Joyce Tang was awarded an Asian Cultural Council fellowship in 2017. She earned master’s degrees in both composition and electro-acoustic music and a PhD in musicology. Tang teaches at The University of Hong Kong and The Hong Kong Academy for Performing Arts, while her compositions are performed and published worldwide. 第 12 至 13 頁 Page 12 to 13 讀懂 字在城市 東京和香港一直是這麼遠那麼近的鏡像城市,10
Recommended publications
  • 11566 Let's Yum Cha!
    11566 Let’s Yum Cha! Yum cha, a term in Cantonese, literally meaning “drinking tea”, refers to the custom of eating small servings of different foods (dim sum) while sipping Chinese tea. It is an integral part of the culinary culture of Guangdong and Hong Kong. For Cantonese people, to yum cha is a tradition on weekend mornings, and whole families gather to chat and eat dim sum and drink Chinese tea. The tea is important, for it helps digest the foods. In the past, people went to a teahouse to yum cha, but dim sum restaurants have been gaining overwhelming popularity recently. Dim Sum literally means “touch your heart”, which consists of a wide spectrum of choices, including combinations of meat, seafood, vegetables, as well as desserts and fruit. Dim sum can be cooked, inter alia, by steaming and deep-frying. The various items are usually served in a small steamer basket or on a small plate. The serving sizes are usually small and normally served as three or four pieces in one dish. Because of the small portions, people can try a wide variety of food. Some well-known dim sums are: • Har gow: A delicate steamed dumpling with shrimp filling and thin (almost translucent) wheat starch skin. It is one of my favourite dim sum. • Siu mai: A small steamed dumpling with pork inside a thin wheat flour wrapper. It is usually topped off with crab roeand mushroom. • Char siu bau: A bun with Cantonese barbeque-flavoured pork and onions inside. It is probably the most famous dim sum around the world.
    [Show full text]
  • China in 50 Dishes
    C H I N A I N 5 0 D I S H E S CHINA IN 50 DISHES Brought to you by CHINA IN 50 DISHES A 5,000 year-old food culture To declare a love of ‘Chinese food’ is a bit like remarking Chinese food Imported spices are generously used in the western areas you enjoy European cuisine. What does the latter mean? It experts have of Xinjiang and Gansu that sit on China’s ancient trade encompasses the pickle and rye diet of Scandinavia, the identified four routes with Europe, while yak fat and iron-rich offal are sauce-driven indulgences of French cuisine, the pastas of main schools of favoured by the nomadic farmers facing harsh climes on Italy, the pork heavy dishes of Bavaria as well as Irish stew Chinese cooking the Tibetan plains. and Spanish paella. Chinese cuisine is every bit as diverse termed the Four For a more handy simplification, Chinese food experts as the list above. “Great” Cuisines have identified four main schools of Chinese cooking of China – China, with its 1.4 billion people, has a topography as termed the Four “Great” Cuisines of China. They are Shandong, varied as the entire European continent and a comparable delineated by geographical location and comprise Sichuan, Jiangsu geographical scale. Its provinces and other administrative and Cantonese Shandong cuisine or lu cai , to represent northern cooking areas (together totalling more than 30) rival the European styles; Sichuan cuisine or chuan cai for the western Union’s membership in numerical terms. regions; Huaiyang cuisine to represent China’s eastern China’s current ‘continental’ scale was slowly pieced coast; and Cantonese cuisine or yue cai to represent the together through more than 5,000 years of feudal culinary traditions of the south.
    [Show full text]
  • Happy Dining in the Valley Tennis Clinic TERM 2 There’S Much More Than Ding Dings and Horse Racing to Hong Kong’S 3 January to 1 April 2017 Cheeriest Vale
    food WINTER CAMPS & CLINICS ENROLLING NOW AT www.esf.org.hk INSPIRING FUTURES Open to ESF Sports ESF & Non ESF Winter Camps & Clinics Students ENROL ONLINE WINTER CAMPS & CLINICS 13 - 30 December 2016 ESF Sports will host a number of sports camps Multi Sports Camp - starts at age 2! and clinics across Hong Kong. With access to Basketball Clinic Catch a tram to some of Hong Kong’s top gourmet stops. top quality facilities and our expert team of Football Clinic coaches, your child will have fun while developing Netball Clinic sporting abilities! Gymnastics Clinic Happy dining in the valley Tennis Clinic TERM 2 There’s much more than ding dings and horse racing to Hong Kong’s 3 January to 1 April 2017 cheeriest vale. Kate Farr & Rachel Read sniff out Happy Valley’s tastiest The role and power of sport in the development of young eateries. children cannot be overestimated. ESF Sports deliver a whole range of fun, challenging and structured sports programmes Dim sum delights like spring rolls, har gau and char siu bao Spice it up designed to foster a love of sport that will last a lifetime. If you prefer siu mai to scones with your come perfectly executed without a hint of Can you take the heat? The Michelin-starred afternoon tea, then Dim Sum, The Art of MSG, making them suitable for the whole Golden Valley sits on the first floor of The • Basketball • Multi Sports Chinese Tidbits is for you. It has been based family. The restaurant is open weekdays from Emperor Hotel and with its traditional decor • Football • Gymnastics in the same spot for nearly 25 years and 11am-11pm, or 10.30am-11pm at weekends and relaxed ambience, makes a pleasant • Netball • Kung Fu everything about this yum cha joint - from its (closed daily between 4.30 and 6pm), but we change of pace compare to the usual rowdy art deco-inspired interior to the long queues recommend swerving the scrum by dining Chinese banquet restaurants.
    [Show full text]
  • The Globalization of Chinese Food ANTHROPOLOGY of ASIA SERIES Series Editor: Grant Evans, University Ofhong Kong
    The Globalization of Chinese Food ANTHROPOLOGY OF ASIA SERIES Series Editor: Grant Evans, University ofHong Kong Asia today is one ofthe most dynamic regions ofthe world. The previously predominant image of 'timeless peasants' has given way to the image of fast-paced business people, mass consumerism and high-rise urban conglomerations. Yet much discourse remains entrenched in the polarities of 'East vs. West', 'Tradition vs. Change'. This series hopes to provide a forum for anthropological studies which break with such polarities. It will publish titles dealing with cosmopolitanism, cultural identity, representa­ tions, arts and performance. The complexities of urban Asia, its elites, its political rituals, and its families will also be explored. Dangerous Blood, Refined Souls Death Rituals among the Chinese in Singapore Tong Chee Kiong Folk Art Potters ofJapan Beyond an Anthropology of Aesthetics Brian Moeran Hong Kong The Anthropology of a Chinese Metropolis Edited by Grant Evans and Maria Tam Anthropology and Colonialism in Asia and Oceania Jan van Bremen and Akitoshi Shimizu Japanese Bosses, Chinese Workers Power and Control in a Hong Kong Megastore WOng Heung wah The Legend ofthe Golden Boat Regulation, Trade and Traders in the Borderlands of Laos, Thailand, China and Burma Andrew walker Cultural Crisis and Social Memory Politics of the Past in the Thai World Edited by Shigeharu Tanabe and Charles R Keyes The Globalization of Chinese Food Edited by David Y. H. Wu and Sidney C. H. Cheung The Globalization of Chinese Food Edited by David Y. H. Wu and Sidney C. H. Cheung UNIVERSITY OF HAWAI'I PRESS HONOLULU Editorial Matter © 2002 David Y.
    [Show full text]
  • MANDARIN Chinese IV
    SIMON & SCHUSTER’S PIMSLEUR ® MANDARIN CHINESE IV READING BOOKLET Travelers should always check with their nation's State Department for current advisories on local conditions before traveling abroad. Graphic Design: Maia Kennedy © and ‰ Recorded Program 2013 Simon & Schuster, Inc. © Reading Booklet 2013 Simon & Schuster, Inc. Pimsleur® is an imprint of Simon & Schuster Audio, a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA. All rights reserved. ACKNOWLEDGMENTS Unit 1 MANDARIN IV VOICES English-Speaking Instructor. Ray Brown Mandarin-Speaking Instructor . Zongyao Yang Female Mandarin Speaker . Xinxing Yang Male Mandarin Speaker . Pengcheng Wang COURSE WRITERS Yaohua Shi Shannon Rossi Christopher J. Gainty REVIEWER Zhijie Jia EDITOR & EXECUTIVE PRODUCER Beverly D. Heinle PRODUCER & DIRECTOR Sarah H. McInnis RECORDING ENGINEERS Peter S. Turpin Simon & Schuster Studios, Concord, MA iii TABLE OF CONTENTS Unit 1 Notes Unit 1: Major Airport Hubs in China ..................... 1 Unit 2: The Huangpu River ..................................... 2 The Yu Garden ............................................. 2 Unit 3: Bridges Over the Huangpu River ................ 4 Unit 4: Skyscrapers in Pudong ............................... 5 Unit 5: Jiading ........................................................ 6 Nanxiang ...................................................... 6 Unit 6: Guyiyuan ..................................................... 7 Anting ......................................................... 8 Unit 7: Anting New Town ......................................
    [Show full text]
  • Kean Asks Voters to Approve Baseball Bond Issue
    m - ' ■ ------------------------- M i n i t - E d There most be something about the v ib es in New Y ork C ity that red u ce* the '> resistance of its cith n ) to illegal acts. When yon watch (he beautiful Bess Meyersan, who was such a bright star (fotntnercial H eah cr in that dty, subject at a grand Jury indictment,-and the other luminaries marching like a parade into court to and SOUTH-BERGEN REVIEW defend themselves against all kinds of nefarious acts, one tends to lose faith Published At 251 Rldgt Road. Lyndhunt. NJ. Second-Class Postage Paid At Ruthertord. N.J. 07070 in our cultural capital of the world. V O L . 70 NO. 13 T H U R SD A Y , O CTOB ER 15, 19*7 Subscription $8.00 - ........................ Kean asks voters to approve baseball bond issue Governor Thomas H. Kean and support is convincing testimony to thority. In his statement, Cahill more jobs for our citizens ” we took office If we had been de­ become the symbol of the change in his three predecessors as Governor, th e benefits a m ajo r league b aseb all said, Governor Byrne’s adminis­ terred then. New Jersey would have New Jersey's image from that of a joined today in urging voters to ap­ franchise will bring to our state.” ‘‘When we first conceived the tration moved foward with develop­ been deprived of a complex that has turnpike state that people hurry prove the Baseball Bond Issue on Kean stated that; Meadowlands Sports Complex we ment of the Sports Complex and in been a catalyst for our State’s ren­ through to a state that is on the go the Nov.
    [Show full text]
  • Wow) Programme Is One of CEDARS’S Flagship Programmes to Provide a Comprehensive Induction Programme for Incoming Non-Local Students
    Dear Students, Weeks of Welcome (WoW) programme is one of CEDARS’s flagship programmes to provide a comprehensive induction programme for incoming non-local students. Students are free to choose from a series of activities. The activities, which are a mixture of fun, fact finding, visits and tours, aim to help the newly arrived students to settle down, induct into the local way and get to know about the new environment and people. The WoW programme will be held from 18 – 31 Aug 2020. Currently, we are looking for motivated student hosts who have strong interest in contributing to the success of WoW programme. Post A – Student Host for WoW tours/programmes (i) Responsibilities: To receive new non-local students by leading the following orientation tours and fun programmes: - Explore Hong Kong by a ride on Ferris Wheel and Star Ferry - Breakfast at Cha Chaan Teng - Afternoon tea at Cha Chaan Teng - Yum Cha –dim sum tasting - Peak Walk - Discover popular spots of student activities on campus (Campus tour) - Essential shopping at Sai Ying Pun - Visit to Victoria Park “hip” places in Causeway Bay - Street food at Sai Ying Pun - Visit to Flower Market and Fa Yuen Street - Local techno-geek shopping tour at Sham Shui Po - Visit to Choi Hung Estate - Visit to Tai Koo Shing - Visit to Stanley (ii) Requirements: HKU current students with fluent spoken English and Cantonese; good communication and interpersonal skills; active, sociable, friendly and have overseas experience and/or experience in working with people from diverse cultural background. Applicants should be familiar with the campus and HK environment and be able to lead the above tours independently.
    [Show full text]
  • THE RECORD 2007 the Record 2007
    THE SYDNEY HIGH SCHOOL THE RECORD 2007 THE RECORD VOL. XCVII 2007 The Record 2007 The Journal of Sydney Boys High School Moore Park, Surry Hills NSW 2010 Volume XCVII Sydney Boys High School The Record 2007 1 2 The Record 2007 Sydney Boys High School Table of Contents Staff Directory . 5 Welfare, Leadership and Community Services .81 Editor’s Comments . 8 Boggabilla Trip . 88 Outstanding Academic Achievement . 9 International Computer Skills Competition . 89 Year 12 Farewell Assembly . 11 Tournament of the Minds . 89 Year 12 Farewell: Captain’s Address . 13 Da Vinci Decathlon . 90 Speech Night Address . 15 The Visual Arts . 94 Annual Prize Giving Awards . 18 Music . 117 Vale Phillip Day . 29 Chess . .126 ANZAC Day . 31 Debating . 127 Remembrance Day . 33 Representatives . 136 Annual Prize Giving Awards . 18 Summer Sport . 137 Salvete . 34 Cricket . 139 Valete . 36 Basketball . 157 Class Lists . 51 Tennis . 181 Cadet Unit . 57 Rowing . 188 P & C Report . 61 Basketball . 105 Canteen . 62 Swimming . 209 Ski Trip . 62 Sailing . 213 Old Boys Union . 63 Winter Sport . 215 Foundation Day Address . 64 Athletics . 216 Duke of Edinburgh Award . 66 Rugby . 227 Library Report . 68 Football . 240 English . 70 Cross Country . 259 Mathematics . 77 Rifle Shooting . 262 Titration . 79 Fencing . 264 Science . 80 Volleyball . 267 Geography . 80 List of Officers . 271 Sydney Boys High School The Record 2007 3 4 The Record2007 Staff Sydney BoysHigh School Staff 2007 Back Row: S.Storey, G.Moody, C.Kesting, P.Ganderton. Fifth Row: B.Hayman, A.Fuller, R.Boros, H.Howey, B.Branigan, S.Codey, T.Dolan, R.Farrington.
    [Show full text]
  • Premium Rewards 1
    Premium Rewards 1. The campaign will be held from 31 March, 2020 (Tuesday) 06:00am to 30 June, 2020 (Tuesday) 05:59am. 2. Invited Sands Rewards members who accumulate designated gaming points on slot or table games at Sands Casino, Venetian Casino, The Plaza Casino, Himalaya Gaming and Pacifica Gaming at Sands Cotai Central and Parisian Gaming, will be entitled to redeem the offer at designated Sands Rewards counters. 3. The details for redemption items are as follow: General Redemption Items Promotional Items Point Balance Points HKD/ MOP 1,000 Shopping Vouchers 400 Points 1,000 Points (Price at HKD/MOP 1,000) Australian Lunar Series III 2020 Year of the Mouse colored Proof Silver Coin 1oz 440 Points 1,100 Points (Price at HKD1,100) Chinese Lunar New Year" Set of Rating Coins 800 Points 2,000 Points (Price at HKD2,000) Commemorative note of celebrating the 20th anniversary of Macao's return to the China set 460 Points 2,000 Points (Price at HKD1,160) Commemorative Coin Album – 20 Notes + 50 Coins 1,280 Points 3,200 Points (Price at HKD3,200) Commemorative note of celebrating the 20th anniversary of Macao's return to the China set (10 Consecutive serial Numbers) 2,760 Points 5,200 Points (Price at HKD6,900) Whiskey The Glenlivet 12 years Excellence Scotland 700ml 110 Points 280 Points (Price at HKD280) Johnnie Walker Black Label Limited edition Shadow II 700m 110 Points 280 Points (Price at HKD280) Moët & Chandon Imperial Brut France 750ml 130 Points 340 Points (Price at HKD400) Johnnie Walker Gold Label Reserve Bullion IV 160 Points
    [Show full text]
  • Hakkasan Jakarta Lunch
    Hakkasan Jakarta Lunch Cha 白茶 白牡丹 Pai mu tan White tea Fujian, China 绿茶 毛尖 Jade sword Green tea Hunan, China 茉莉花 Mandarin jasmine Fujian, China 青茶 安溪铁观音 Anxi tie guan yin Blue tea Fujian, China 红茶 正山小種 Imperial lapsang souchong Black tea Yunnan, China 阿萨姆 Assam India 黑茶 普洱 Puer Dark tea Ganyuan, China 浸泡 菊花茶 Chamomile Infusion 香茅生姜茶 Lemongrass and ginger All prices are in Indonesian Thousand’s Rupiah and are subject to 11% government tax and a discretionary 10% service charge. Although all due care is taken, dishes may still contain ingredients that are not set out on the menu and these ingredients may cause an allergic reaction. Guests with allergies need to be aware of this risk and should ask a member of the team for information on the allergen content of our food. Signature lunch Yum cha The act of drinking tea alongside dim sum including Chinese tea 点心 黑菌鲜虾饺 Truffle har gau Dim sum 鱼籽带子烧卖 Scallop shui mai with tobiko 羊肚菌素饺 Morel crystal dumpling V 松露百花虾 Crispy prawn with truffle 黑椒牛肉酥 Baked beef puff 千丝萝卜酥 Daikon roll V with preserved turnip and spring onion 正餐 蒜子黑椒牛仔粒 Stir-fry black pepper rib eye with merlot Main 任选一道 石榴咕噜肉 Sweet and sour pork choose one with pomegranate XO酱脆鳕鱼 Crispy silver cod in XO sauce 台式三杯鸡煲 Sanpei chicken claypot with sweet Thai basil, chilli and spring onion 天白菇豆腐煲 Tofu, aubergine and mushroom claypot with chilli and black bean sauce 蔬菜 时日蔬菜 Chinese vegetable V Vegetable with ginger and rice 丝苗白饭 Jasmine rice V 甜品 青柠奶霜 Ginger lime meringue Dessert ginger curd, kaffir lime marmalade 任选一道 choose one 鲜果冰沙
    [Show full text]
  • Former Dairy Farm Serves Dim Sum and Yum Cha by REBECCA LO in 2009, M at the Fringe Closed Output
    GBA4 | GBAFOCUS Friday, November 27, 2020 HONG KONG EDITION | CHINA DAILY Art Fair return for art lovers Fine Art Asia opens today, giving HK galleries to have figured in this year’s canceled Art Basel Hong Kong a second chance. Joyce Yip reports on the highlights from the show. hose who were disappointed still retaining a sense of the fragility of the material. with the cancellation of Art Lee Bul’s Perdu series of mixed “The result engages a widening of expression that media paintings, presented Basel Hong Kong in March aims to stir the audience’s perception and comprehen- by Lehmann Maupin, is an because of the pandemic, sion, and to redefi ne the meaning of reality,” says Liu. attempt to underscore the Tnow have something to look forward Perrotin Hong Kong is presenting an eight-meter dichotomy between artificial to. Hong Kong Spotlight by Art Basel and organic forms. canvas by Brooklyn-based artist Eddie Martinez, the kicks o today, running until November largest the artist is yet to exhibit. 30 at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre. Showcasing 22 Hong Dystopian images Kong-based galleries that have exhib- Art exhibited in online viewing rooms this year ited in previous editions of Art Basel have been, unsurprisingly, rather gloomy. The emo- Hong Kong, the event is being held as tions expressed in them often have to do with fear, a part of this year’s Fine Arts Asia fair. longing to escape, and a despair caused by watching Willem Molesworth, the director of deaths, oppression and the old familiar world col- de Sarthe Gallery and vice-president Contemporary by Angela Li is showing lapse.
    [Show full text]
  • The Drink That Shook the World
    THE FIGHT FOR GAY RIGHTS IN CHINA LOOK OUT LADIES, HERE COMES JULIO IGLESIAS BEAUTIFUL BHUtaN ZHUHAI SEts THE staGE FOR WORLD MUSIC 城市漫步珠江三角洲英文版 001034 月份 CHA CHA CHA THE DRINK THAT SHOOK THE WORLD APRIL 2013 GNIS AISGAD General Manager Henry Zeng Operations Manager Rachel Tong 《城市漫步》珠江三角洲 英文月刊 Finance Assistant Annie Qi Production Supervisor Jason Liang Designer Mei Mei Sales Managers Celia Yu, Morri Qin 主管单位 :中华人民共和国国务院新闻办公室 Account Managers Justin Lu, Christy Cai Supervised by the State Council Information Office of the People's Republic Account Executive Naney Deng of China Sales Assistants Sunnie Lü, Kenni Ouyang, Nicole Tang 主办单位 :五洲传播出版社 Marketing Executive Rosalyn Cheng 地址 :中国北京 海淀区北小马厂 6 号华天大厦 23-26 层 Published by China Intercontinental Press CEO Leo Zhou Address: Huatian Building, 6 North Xiaomachang, Haidian District, Beijing Editorial Director Ned Kelly 100038, China http://www.cicc.org.cn Director of Digital Products Joshua Newlan 社长 President: 李红杰 Li Hongjie IT Projects Max Zhang, Roy Guo 期刊部负责人 Supervisor of Magazine Department: 邓锦辉 Deng Jinhui HR/Admin Manager Penny Li Managing Editor Shane Qin General enquiries and switchboard Editors Tom Bird, Simon Edward Smith (020) 8358 6125 Events Editor Ester Yang [email protected] Web Editor Will Wu Editorial (020) 8358 9847 ext 808 [email protected] Editorial Assistant Juliette Ding Sales (Guangzhou) (020) 8358 9847 ext 802 [email protected] Contributors Brad Phillips, Celine Song, Charles Lanceplane, Christine (Shenzhen) (0755) 8623 3210 ext 801 Gilbert,David
    [Show full text]