OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

Cat. No. No de cat. 6480-20 6485-68 6486-68

HEAVY-DUTY 8" PANEL SCIE À PANNEAU INDUSTRIELLE DE 203 mm (8") SIERRA PARA TABLEROS DE 203 mm (8") PARA SERVICIO PESADO

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR. 14. Dress properly. Do not wear loose 24. Use the right tool. Do not use a tool or GENERAL SAFETY RULES clothing or jewelry. Contain long attachment to do a job for which it is not hair. Keep your hair, clothing, and recommended. For example, do not use gloves away from moving parts. a to cut tree limbs or logs. WARNING Loose clothes, jewelry, or long hair can Do not alter a tool. be caught in moving parts. When work- 25. Disconnect the plug from the power ing outdoors, wear rubber gloves and READ ALL INSTRUCTIONS source before making any adjust- insulated non-skid footwear. Keep hands ments, changing accessories, or stor- Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fi re and gloves away from moving parts. and/or serious personal injury. ing the tool. Such preventive safety mea- 15. Avoid accidental starting. Be sure sures reduce the risk of starting the tool SAVE THESE INSTRUCTIONS switch is off before plugging in. Do accidentally. not use a tool if the power switch does 26. Store idle tools out of reach of not turn the tool on and off. Do not carry WORK AREA SAFETY not fi t, contact a qualifi ed electrician children and other untrained to install a polarized outlet. Do not a plugged-in tool with your fi nger on the persons. Tools are dangerous in the change the plug in any way. Double switch. 1. Keep your work area clean and well hands of untrained users. insulation eliminates the need for lit. Cluttered benches and dark areas 16. Remove adjusting keys or wrenches the three wire grounded power cord and 27. Never leave the tool running unat- invite accidents. before turning on the tool. A wrench tended. Turn power off. Do not leave the grounded power supply system. or a key that is left attached to a rotating 2. Do not operate power tools in ex- tool until it comes to a complete stop. 8. Guard against electric shock. Prevent part of the tool may result in personal plosive atmospheres, such as in body contact with grounded surfaces injury. 28. Check for misalignment or binding the presence of fl ammable liquids, such as pipes, radiators, ranges and re- of moving parts, breakage of parts, gases, or dust. Power tools create 17. Do not overreach. Keep proper footing frigerators. When making blind or plunge and any other condition that may af- sparks which may ignite the dust or and balance at all times. Proper footing cuts, always check the work area for fect the tool’s operation. If damaged, fumes. and balance enables better control of the have the tool serviced before using. hidden wires or pipes. Hold your tool by tool in unexpected situations. 3. Keep bystanders, children, and insulated nonmetal grasping surfaces. Many accidents are caused by poorly visitors away while operating a power Use a Ground Fault Circuit Interrupter 18. Use safety equipment. Everyone maintained tools. tool. Distractions can cause you to lose (GFCI) to reduce shock hazards. in the work area should wear safety 29. Use only accessories that are rec- control. Protect others in the work area goggles or glasses with side shields 9. Do not expose power tools to rain or ommended by the manufacturer for from debris such as chips and sparks. complying with current safety standards. wet conditions. Water entering a power your model. Accessories that may be Provide barriers or shields as needed. Everyday eyeglasses only have impact tool will increase the risk of electric suitable for one tool, may become haz- resistant lenses. They are not safety ardous when used on another tool. 4. Protect others in the work area from shock. glasses. Wear hearing protection dur- debris such as chips and sparks. Pro- 10. Do not abuse the cord. Never use ing extended use and a dust mask 30. Maintain tools with care. Keep cut- vide barriers or shields as needed. the cord to carry the tools or pull the for dusty operations. Hard hats, face ting tools sharp and clean. Properly 5. Make workshop child proof with pad- plug from an outlet. Keep cord away shields, safety shoes, etc., should be maintained tools with sharp cutting edge locks, master switches, or by removing from heat, oil, sharp edges or mov- used when specifi ed or necessary. Keep are less likely to bind and are easier to starter keys. ing parts. Replace damaged cords a fi re extinguisher nearby. control. Do not use a damaged tool. immediately. Damaged cords increase Tag damaged tools “Do not use” until 19. Keep guards in place and in working repaired. ELECTRICAL SAFETY the risk of electric shock. order. 11. When operating a power tool out- 20. Never stand on tool. Serious injury SERVICE 6. Grounded tools must be plugged side, use an outdoor extension cord could occur if the tool is tipped or if into an outlet properly installed and marked “W-A” or “W”. These cords the cutting tool is unintentionally con- grounded in accordance with all 31. Tool service must be performed are rated for outdoor use and reduce tacted. only by qualifi ed repair personnel. codes and ordinances. Never remove the risk of electric shock. the grounding prong or modify the 21. Keep hands away from all cutting Service or maintenance performed by plug in any way. Do not use any PERSONAL SAFETY edges and moving parts. unqualifi ed personnel could result in a risk of injury. adaptor plugs. Check with a quali- 22. Use clamps or other practical way to fi ed electrician if you are in doubt 12. Know your power tool. Read this secure and support the workpiece to 32. When servicing a tool, use only iden- as to whether the outlet is properly manual carefully to learn your power a stable platform. Holding the work by tical replacement parts. Follow in- grounded. If the tools should electrically tool's applications and limitations as well hand or against your body is unstable structions in the Maintenance section malfunction or break down, grounding as potential hazards associated with this and may lead to loss of control. of this manual. Use of unauthorized provides a low resistance path to carry type of tool. parts or failure to follow Maintenance electricity away from the user. Instructions may create a risk of electric 13. Stay alert, watch what you are doing, TOOL USE AND CARE shock or injury. 7. Double Insulated tools are equipped and use common sense when operat- with a polarized plug (one blade is ing a power tool. Do not use tool while 23. Do not force tool. Your tool will per- wider than the other). This plug will tired or under the infl uence of drugs, form best at the rate for which it was fi t in a polarized outlet only one way. alcohol, or medication. A moment of designed. Excessive force only causes If the plug does not fi t fully in the inattention while operating power tools operator fatigue, increased wear and outlet, reverse the plug. If it still does may result in serious personal injury. reduced control. 2 3 • Keep blade clean and sharp. Un- ers out of the kick back path. Repetitive SPECIFIC SAFETY RULES sharpened or improperly set blades cuts which lull the operator into careless produce narrow kerf causing excessive movements can also cause kick back. A 1. Maintain labels and nameplates. 8. Never cut a workpieces with a width friction, blade binding and KICKBACK. brief "stretch" may be all that is neces- These carry important information. smaller than that of the saw carriage. Any blade with a small set, even though sary to avoid a problem. If unreadable or missing, contact a Proper support for the workpiece must sharp, may be likely to kick back. A dull MILWAUKEE service facility for a free be maintained to insure safety. When • When blade is binding, or when inter- blade encourages the operator to force rupting a cut for any reason, turn the replacement. the carriage moves over the workpiece, the saw, causing reduced control and it would be impossible to safely support switch off and hold the saw motion- 2. WARNING! Some dust created by blade binding. The excessive friction less in the material until the blade power sanding, sawing, grinding, - the workpiece for the cut. Use a tool generated can cause the blade to warp better suited for these applications. comes to a complete stop. Never ing, and other construction activities or bind. Use only blades which are rec- attempt to remove the saw from the contains chemicals known to cause 9. Always wait for blade to stop com- ommended for use with your tool. Do not work or pull the saw backward while cancer, birth defects or other reproduc- pletely before changing positions. use blades with incorrect size or shaped the blade is in motion or KICKBACK tive harm. Some examples of these Unplug the tool before transporting or mounting holes. Never use defective may occur. Investigate and take cor- chemicals are: moving it. or incorrect blade washers or bolts. Be rective actions to eliminate the cause sure the blade bolt is tight. Select the • lead from lead-based 10. Do not place hands on or under saw of blade binding. proper blade for the application. Blade carriage or in the path of the blade. • crystalline silica from bricks and cement speed specifi cations must be at least as • To remove the blade after stopping Do not attempt to retrieve a piece of and other masonry products, and high as nameplate RPM. mid-cut, allow the blade to stop and material that is cut off while the blade is then back up the saw (cross-cutting) or • arsenic and chromium from chemically- rotating. • Do not force tool. Let the saw do the board (rip-cutting). treated . work. A saw is more readily controlled 11. Make workshop child proof with pad- • When restarting a saw in the work- Your risk from these exposures varies, and will do a better job when used in the locks, master switches, or by removing piece, center the saw blade in the depending on how often you do this manner for which it was designed. starter keys. See "Lock-Off Feature". kerf and check that saw teeth are type of work. To reduce your exposure • Stay alert. Watch what you are doing not engaged into the material. If to these chemicals: work in a well ven- 12. Replace guards after blade change. and use common sense. Do not allow saw blade is binding, it may walk up or tilated area, and work with approved Maintain guards in working order. yourself to be distracted. Do not oper- KICKBACK from the workpiece as the safety equipment, such as those dust 13. Direction of feed. Feed work into a ate tool when tired, under the infl uence saw is restarted. masks that are specifi cally designed to blade or cutter against the direction of of drugs or alcohol. Hold the tool or fi lter out microscopic particles. rotation of the blade or cutter only. material fi rmly and exercise control at • Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails before cutting. 3. Handle the counterbalance with care. 14. Causes and Operator Prevention of all times. Position yourself and co-work- The cable is under tension. Always as- KICKBACK: semble cable to saw carriage before KICKBACK is a sudden reaction to Symbology removing cable clip. Do not pull on cable a pinched, bound or misaligned saw by hand or attempt to disassemble or blade, causing an uncontrolled saw to repair the counterbalance. lift up and out of the workpiece toward Double Insulated Volts Alternating Current 4. Do not defeat the guards or operate the operator. the tool without the guards in place. When the blade is pinched or bound 5. Do not use push sticks. Push sticks or tightly by the kerf closing down, the Underwriters Laboratories, Inc. Amperes the workpiece can kick back, cause the blade stalls and the motor reaction blade to pinch, or become caught in the drives the unit rapidly back toward the Underwriters Laboratories, Inc., Do not place hands on or under saw blade and be thrown from the tool. operator when cross-cutting and throws Recognized Component carriage or in the path of the blade. 6. Cross-cutting (vertical cutting) must out the workpiece if ripping. always be done from the top down. If the blade becomes twisted or mis- No Load Revolutions Do not expose to rain or use in damp Saw carriage should be raised to the aligned in the cut, the teeth at the back per Minute (RPM) locations. uppermost position on the guide tubes edge of the blade can dig into the top and locked into position with the carriage surface of the causing the blade lock whenever the tool is not in use. See to climb out of the kerf and jump back Specifi cations "Cross-Cutting". toward operator. Capacity * 7. Ripping (horizontal cutting) must rip- KICKBACK is the result of tool mis- Cat. Volts Blade ping must always be done by moving use and/or incorrect operating pro- No. AC Amps Speed Size Arbor Thickness Height the workpiece through the saw in the cedures or conditions and can be direction of the arrow on the saw mo- avoided by taking proper precautions as 6480-20 120 15 5800 8-1/4" 5/8" 1-3/4" 50" tor. Saw carriage should be raised to the given below: 6486-20 (motor only) 120 15 5800 8-1/4" 5/8" - - - - top of the guide tubes and locked into 220-240 7.5 5800 8-1/4" 5/8" - - - - position with the carriage lock whenever 6485-68 (motor only) tool is not in use. See "Rip Cutting". 6486-68 (motor only) 220-240 7.5 5800 8-1/4" 5/8" - - - - * For additional limitations, see the "Rip Cutting" and "Cross-cutting" sections. 4 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension 12 9 1 1. Handle WARNING cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the 2. Switch distance from the supply outlet increases, Improperly connecting the grounding 3. Lock you must use a heavier extension cord. wire can result in the risk of electric Using extension cords with inadequately sized 4. Hex wrench 2 shock. Check with a qualifi ed electri- wire causes a serious drop in voltage, result- 5. Saw motor cian if you are in doubt as to whether ing in loss of power and possible tool damage. the outlet is properly grounded. Do not 3 6. Carriage Refer to the table shown to determine the modify the plug provided with the tool. required minimum wire size. Never remove the grounding prong 4 7. Spindle lock from the plug. Do not use the tool if the The smaller the gauge number of the wire, 8. Chatter guard cord or plug is damaged. If damaged, the greater the capacity of the cord. For 5 (not shown) have it repaired by a MILWAUKEE ser- example, a 14 gauge cord can carry a higher vice facility before use. If the plug will current than a 16 gauge cord. When using 9. Torque knobs 6 not fi t the outlet, have a proper outlet more than one extension cord to make up 10. Blade guard installed by a qualifi ed electrician. the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If Grounded Tools: you are using one extension cord for more 18 Tools with Three Prong Plugs than one tool, add the nameplate amperes 8 7 and use the sum to determine the required 11 10 9 Tools marked “Grounding Required” have a minimum wire size. three wire cord and three prong grounding 11. Carriage lock plug. The plug must be connected to a prop- Guidelines for Using Extension Cords 17 erly grounded outlet (See Figure A). If the tool 12. Indexing pins 19 • If you are using an extension cord out- should electrically malfunction or break down, doors, be sure it is marked with the suffi x grounding provides a 13. Counterbalance cable “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it low resistance path to Fig. A is acceptable for outdoor use. 14. Guide tubes carry electricity away 15. Frame of tool from the user, reduc- • Be sure your extension cord is prop- ing the risk of electric erly wired and in good electrical 16. Rear guard shock. condition. Always replace a damaged 17. Cord keeper extension cord or have it repaired by a The grounding prong in the plug is connected qualifi ed person before using it. 18. Saw motor cord through the green wire inside the cord to the 16 • Protect your extension cords from sharp 19. Counterbalance grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire connected objects, excessive heat and damp or wet to the tool's grounding system and must never areas. be attached to an electrically “live” terminal. Your tool must be plugged into an appropri- Recommended Minimum Wire Gauge ate outlet, properly installed and grounded in for Extension Cords* accordance with all codes and ordinances. Extension Cord Length The plug and outlet should look like those Nameplate in Figure A. Amperes 25' 50' 75' 100' 150' 0 - 2.0 18 18 18 18 16 Double Insulated Tools: Tools with Two Prong Plugs 2.1 - 3.4 18 18 18 16 14 15 3.5 - 5.0 18 18 16 14 12 Tools marked “Double Insulated” do not 5.1 - 7.0 18 16 14 12 12 14 14 require grounding. They have a special double insulation system which satisfies 7.1 - 12.0 16 14 12 10 OSHA requirements and complies with the 12.1 - 16.0 14 12 10 applicable standards of Underwriters Labo- 16.1 - 20.0 12 10 ratories, Inc., the Cana- dian Standard Associa- * Based on limiting the line voltage drop to tion and the National fi ve volts at 150% of the rated amperes. Electrical Code. Double Insulated tools may be READ AND SAVE ALL used in either of the 120 INSTRUCTIONS FOR volt outlets shown in Fig. B Fig. C FUTURE USE. Figures B and C. 6 7 1. Remove the (2) 1/4 - 20 nuts, (2) wash- Mounting the Saw Motor TOOL ASSEMBLY ers and (2) 1/4"-20 x 5/8" carriage bolts Fig. 4 1. While having another person hold the from the counterbalance. Leave the nut WARNING stand in the upright position, stand and bolt on the counterbalance cable in behind the tool. Remove the locking place. pin from the folded locking pin position 2. Remove the end of the cable from the Bracket To reduce the risk of injury, always with one hand while holding the stand inside of the counterbalance. The coun- unplug tool before attaching or base with your other hand so it does not terbalance must be installed off-center Spacer removing accessories or making unfold onto your feet. to the right (while facing the saw from adjustments. Use only specifi cally Studs 2. Unfold the stand slowly until the hole in the front): holes are cut into the top of 7/16" Nut recommended accessories. Others Saw the sliding center bar is aligned with the the tool frame. and washer may be hazardous. carriage hole in the center bar. 3. Secure the counterbalance to the tool Bolt using (2) carriage bolts, (2) washers, Assembly Order 3. Insert the locking pin through the holes Bracket and lock it securely. and (2) nuts. To avoid injury or damage to the tool, follow NOTE: The carriage bolts are installed the order of sections in "Tool Assembly". from the bottom up. Tighten nuts se- Set up the tool in the following order of WARNING curely. sections: 4. Hold the saw carriage securely while 1. Setting up the Stand To reduce the risk of injury or loosening the carriage lock. 9/16" Nuts 2. Installing the Counterbalance damage to components, do not at- 5. Raise the saw carriage until the oval and washers tempt to disassemble or repair the 3. Mounting the Saw Motor hole in the saw carriage aligns with the counterbalance. Do not pull on the eye hole in the counterbalance cable, Fig. 5 4. Installing Blades counterbalance cable. The cable making sure the cable is behind the saw Leveling 5. Adjusting the Rulers is under strong spring force. Unit carriage. screw must be properly assembled before 6. Installing the Blade Guard removing cable clip. 6. Tighten the carriage lock. 7. Installing the Cord Keeper 7. Remove the nut from the carriage bolt and insert the bolt through the hole in Installing the Counterbalance the saw carriage and the eye hole in Setting up the Stand the counterbalance cable. Thread the Use at least two people to remove pack- Fig. 2 nut onto the bolt and tighten securely. aging and set up the stand. One person 8. Bend the cable clip tabs down by Counterbalance should hold the stand in an upright position hand. The motor is shipped with (3) washers, (3) while the other removes the packaging and nuts, (1) spacer, and (1) bolt. Remove these sets the folding stand to make the tool free- Nut 9. Loosen the carriage lock and lower the items to mount the saw. standing. Washer saw carriage until the cable clip is fully exposed. 1. Loosen the carriage lock and lower the saw carriage to a comfortable work Counterbalance 10. Tighten the carriage lock. Fig. 1 cable height. 11. Remove the cable clip from the counter- 2. Tighten the carriage lock securely. Folded locking balance cable and save it for future use pin position (i.e., If you remove the counterbalance 3. Mount the motor to the saw carriage by in the future, you will need the cable clip inserting the studs on the saw motor Sliding Carriage Cable through the holes in the saw carriage clip to support the tension in the counterbal- center bar bolt ance.) (Fig. 4). 4. Install washers and nuts. Hand-tighten Unfolded locking Fig. 3 only. pin position Counterbalance 5. Align the hole in the bracket that extends cable Locking pin from the saw handle with the hole on the Carriage saw carriage. bolt 6. Place the spacer between the bracket Center bar Cable clip tabs on the carriage and bracket on the saw handle. 7. Insert the bolt through the saw handle Nut bracket, through the spacer, and through Stand base the hole in the carriage bracket. 8. Thread a nut onto the bolt. Hand-tighten only. 8 9 9. Make sure the plate on the saw motor Adjusting the Rulers Installing the Cord Keeper is fl ush against the leveling screw to WARNING ensure the saw is (Fig. 5). This Fig. 7 Fig. 9 screw is factory set and does not require adjustments. To reduce the risk of injury, do not operate the saw without the guards Cord Saw 10. Tighten the two NUTS ON STUDS in place. keeper end FIRST and tighten the NUT ON BOLT blade LAST. Installing the Blade Guard Guide tube

Installing Blades Square Fig. 8 Blade guard

Fig. 6 Inner fl ange Torque knob holes Blade Cross-cut Cross-cut ruler ruler Chatter Torque guard knob hole Fig. 10 Rubber The tool is equipped with a rip ruler and Torque stopper Outer two cross-cut rulers (one on each side of knobs Bolt fl ange Cord the tool). The rip ruler is adjusted at the keeper factory, but the two cross-cut rulers must be adjusted. The blade must be installed before setting the cross-cut rulers (see “Installing Taut cord Blades”). 1. Make sure the tool is unplugged. 2. Loosen the carriage lock and lower the WARNING saw carriage. 3. To align the cross-cut ruler, use a square Saw that measures at least 14" on one Torque knob carriage To reduce the risk of injury, do not side. operate the saw without the guards Always install the blade guard before operat- 4. Line up one edge of the square with the ing the saw. The guard is shipped with the in place (see "Installing the Blade tips on the saw blade and the other edge Guard"). chatter guard pushed up inside the blade of the square with the ruler. guard and three torque knobs installed. The cord keeper keeps the cord away 5. Slide the ruler so its measure matches Reach up into the blade guard and pull down from the saw blade and away from your 1. Make sure the tool is unplugged. the measure on the square. A magnet the chatter guard. Remove the knobs to workpiece. 2. While holding in the spindle lock button, holds the ruler in place, but you may install the guard. Leave the rubber washers use the wrench provided with the tool to wrap clear tape around the ruler and on the torque knobs to prevent the knobs 1. Pinch the ends of the cord keeper to- turn the bolt on the saw motor spindle frame for additional hold. from slipping. gether while slowly sliding them into the guide tubes (Fig. 9). This will be a very counterclockwise. Remove the bolt. 6. Repeat the steps above to adjust the 1. Make sure the tool is unplugged. tight fi t. Seat the ends securely. 3. Remove the outer fl ange, but leave the cross-cut ruler on the other side of the 2. To attach the guard, line up the torque 2. Remove the rubber stopper from the ring inner fl ange on the spindle. tool. knob holes on the blade guard and the in the cord keeper (Fig. 10). 4. Install the blade with the arrow pointing NOTE: After the tool is completely as- saw carriage (Fig. 8). 3. Uncoil the cord and place the plug end counterclockwise (Fig. 6). sembled, make a sample cut to verify 3. Install the three torque knobs. that the ruler is adjusted correctly. through the ring. 5. Replace the outer fl ange. 4. Return carriage to the top of guide tubes 4. Loosen the carriage lock and lower the 6. Tighten the bolt clockwise while holding and tighten carriage lock. saw carriage to the bottom of the guide in the spindle lock button. 5. Reverse the procedure to remove the tubes. Tighten the carriage lock. 7. Adjust the rulers (see "Adjusting the blade guard. 5. Pull the cord keeper so it is parallel to the Rulers") and install the blade guard (see fl oor. Pull on the cord to remove slack in "Installing the Blade Guard"). the cord. 6. Open the rubber stopper and pull it over the cord with the small end of the taper toward the bottom. 7. From above the cord keeper, press the rubber stopper into the ring on the cord keeper with the small end facing down. 10 11 If the small end of the taper is on the Step 1 - Adjusting the Rollers Step 2 - Adjusting the Guide Tubes Step 3 - Adjusting the Blade - Parallelism top, the stopper will not keep the cord 1. To check roller alignment, remove exten- If the saw does not cut at 90°, the guide The blade should be parallel to the guide in place. sions (if present). tubes may not be perpendicular to the rollers. tubes, otherwise tail burning may occur and 8. Loosen the carriage lock and allow the 2. Retract the stand and lay the tool fl at Unplug the saw cord before testing alignment the kerf will be wider than the set of the blade. saw carriage to return to the top of the so the roller nuts are easily accessible. or making adjustments. Check the alignment Make the following adjustments only if the guide tubes. Tighten the carriage lock. With proper care, you may place the tool of the rollers before adjusting the guide tubes blade appears to be out of alignment. AL- NOTE: If you discover there is too much on a table with guide tubes up. (see "Adjusting the Rollers"). WAYS check for alignment of the rollers and or not enough slack in the cord, readjust 3. The outermost rollers are stationary, 1. To check the guide tube alignment, the guide tubes before adjusting the blade. as necessary. so adjust all other wheels to the two remove the upper guard assembly to 1. To check for blade parallelism, position outermost rollers. Lay the straight edge expose the blade. Mark a tooth to use as the saw carriage for a cross-cut and 9. Run the cord over the top of the panel of the fi eld alignment tool across the roll- saw to get it out of the path of the saw. a reference. If using a high-speed steel make a sample cut. If the blade "heels", ers to verify alignment; all rollers should blade, mark a tooth pointing toward the burns marks on the cut, etc., check both You are now ready to use your panel saw. contact the edge. edge of the fi eld alignment tool. sides of the cut to determine which side Refer to the "Operation" section for instruc- 4. If a roller is "high" or "low" to the straight of the blade is causing the problem. tion on proper use. edge, a straight edge at least 5' 2. Clamp the fi eld alignment tool to the long to the top of the rollers so it lies fl at roller assembly and pull the saw car- 2. Unplug the tool. riage down slowly so the marked refer- Panel Saw Alignment on the frame and against the outermost 3. Position the square on the rollers and rollers, positioning the clamps above the ence tooth just touches the vertical edge lower the saw carriage so the square The panel saw is aligned during manufactur- outermost roller. of the fi eld alignment tool. Continue to overhangs the blade. ing to a tolerance of ±1/32". Field alignment pull the saw carriage down. If the blade 5. With the straight edge clamped securely is required only if the unit is mishandled or does not contact the square, or if the 4. Place the square against the blade. The in place, rotate each roller to be sure abused, or if motor or wheel replacement blade binds on the square, the guide entire face of the blade should contact that it neither jams nor has excessive is required. tubes are not aligned. the square. If it does not, then the blade clearance to the straight edge. If a roller is not parallel to the workpiece. Construct a fi eld alignment tool (Fig. 11): runs "tight" or "loose" to the straight 3. To align the guide tubes, determine which direction the top of the guide For maximum accuracy, manufacture a test edge, loosen the roller nut. Roller nuts Fig. 13 Index Pin Mounting nut should move. If the blade runs into square (Fig. 11) to check the full movement are torqued and require at least an 18" Brackets the square, the top guide goes to the of the saw. Construct the square using one braker bar to loosen them. square. If the blade runs away from the 6' metal ruler and two 4' metal rulers. Using 6. The rollers are mounted on an eccentric square, the top guide goes away from the 3'-4'-5' measurements assures square- hub. Turning a roller when the roller nut the square. ness. Drill holes and attach the rulers with is loose will cause the roller to change pop rivets or small nuts and bolts. Use the its position. You may have to lift the front 6' ruler to check squareness of the rollers roller carriage bar to rotate the eccentric Fig. 12 hub. Turn the roller until it contacts the and the 4' ruler to check squareness of the Guide tube straight edge, being careful not to bend guide tubes. The tool also acts as a giant bracket nuts square for layouts. or bow the straight edge when reposi- tioning the wheel. Tighten the roller nut The alignment process consists of 4 steps securely, making sure the roller does not which must be performed in the following change position. Repeat this process as order. needed for the remaining rollers. 7. Reposition the tool upright. Mounting nut Factory-set adjustment screw Fig. 11 4. Loosen the guide tube bracket nuts (Fig. 12), but do not remove the tube 5. Loosen (but do not remove) the two hex bracket. head nuts holding the index pin brackets (Fig. 13). If burn marks appear on the NOTE: Figure 12 shows the counterbal- left side of the workpiece, rotate the ance removed for illustration purposes. saw slightly clockwise until the entire It is not necessary to remove the coun- face of the blade contacts the square. 5' 4' terbalance to perform this procedure. If burn marks appear on the right side 5. Using a deadblow , strike the of the workpiece, rotate the saw slightly bracket on the side and in the direction counterclockwise until the entire face of the tubes need to move. the blade contacts the square. ONLY make slight adjustments. 4' frameLine support up on 6. Recheck the squareness of the tubes 36" mark to the rollers repeating the procedure 6. Securely tighten the two hex head nuts as necessary. holding the index pin brackets. 3' 7. Tighten the nuts on the upper guide tube 7. Plug in the tool and make another 6' bracket nuts. sample cut. Repeat the procedure if necessary. 12 13 Step 4 - Adjusting the Blade - Making the Cut: Perpendicularity WARNING 1. Rotate the saw motor to the cross-cut- If you remove the saw motor without making 3. Loosen the lock nut under the bracket. ting position (Fig. 14). To rotate the sure that the factory-set adjustment screw Tighten or loosen the adjustment screw Do not cut a workpieces that has a motor, pull out the indexing pins and contacts the plate on the saw motor, then depending on the angle adjustment width smaller than that of the saw rotate the saw motor. Lock the indexing the blade will not be perpendicular (90°) to required. ONLY make slight adjust- carriage. Proper support for the pins into the preset holes on the saw the workpiece, possibly resulting in inac- ments. workpiece must be maintained to carriage. The pins are spring-loaded curate cuts. 4. Tighten the lock nut, making sure the insure safety. When the carriage and should snap into place. 1. Unplug the tool. screw is against the upright plate. moves over the workpiece, it would 2. Loosen the carriage lock and allow 2. To adjust for perpendicularity, loosen the 5. Tighten the two hex nuts to secure the be impossible to safely support the the saw motor to raise to the top of the two mounting nuts on the front of the saw saw. workpiece for the cut. Use a tool bet- tool. The saw motor is attached to the ter suited for these applications. counterbalance cable and should raise motor. The adjustment screw is located 6. Plug in the tool and make a sample cut. to the right of these nuts (Fig. 13). to the top of the guide tubes by itself. If it Repeat the procedure if necessary. does not, see “Lubricating Guide Tubes” Cross-Cutting in the Maintenance section. A cross-cut is a vertical cut that must always 3. Plug in the tool. be done from the top to the bottom of a workpiece. 4. Place the workpiece on the rollers. Do not to drop the material; this may knock MILWAUKEE recommends using the Hold the rollers out of alignment or damage Down Bar Kit for frequent cutting of workpiec- the rollers. es thinner than 1/4" (see "Accessories"). OPERATION Slide the workpiece to the desired The workpiece must be supported by a mini- position using the cross-cut ruler as a mum of two rollers. When using the Midway measure. Kit , material must extend at least 4" WARNING 4. Remove the outer fl ange, blade, and beyond the saw carriage on either side. 5. Start the motor and allow it to reach full inner fl ange. Clean the spindle, fl anges, speed before beginning the cut. For easier cutting and best performance, To reduce the risk of injury, wear bolt and blade to remove buildup of dust MILWAUKEE recommends using an Exten- 6. When the motor has reached full speed, safety goggles or glasses with side and debris. sion Kit when cross-cutting workpieces that slowly pull the saw motor down through shields. Unplug the tool before 5. Replace the inner fl ange. extend beyond the blade by 5' or more on the workpiece, keeping your hand on the changing accessories or making 6. Install the blade with the arrow pointing one side. Do not cross-cut workpieces that handle. adjustments. counterclockwise. exceed 8'. 7. Once the cut is complete, turn the tool 7. Replace the outer fl ange. Tighten the off and wait for the blade to come to a Selecting a Blade bolt clockwise using the wrench pro- WARNING complete stop. A Combination/Rip blade is supplied with vided while holding in the spindle lock 8. Raise the saw motor and allow the saw the tool. button. motor to return to the top of the guide To reduce the risk of injury, do not 8. Install the blade guard (see "Installing tubes. MILWAUKEE recommends using one of the place hands on or under saw carriage the Blade Guard"). blades listed in “Accessories". These blades or in the path of the saw blade. 9. Tighten the carriage lock. will provide the best tool performance and NOTE: It may be necessary to readjust NOTE: A coasting blade can mar the the best cut. Always keep blades clean and the rulers after changing or resharpening edge of a freshly cut workpiece. sharp for the best performance. A dull or dirty blades (see “Adjusting the Rulers”). Fig. 14 blade can bind and pinch, resulting in kick back or a poor cut. Indexing WARNING pins WARNING Changing Blades 1. Unplug the tool. To reduce the risk of injury, make Do not cut a workpieces that has a 2. Remove the blade guard (see "Installing sure the tool is OFF before plugging width smaller than that of the saw the Blade Guard"). in the tool. carriage. Proper support for the workpiece must be maintained to 3. To remove the bolt from the spindle, use insure safety. When the carriage Starting and Stopping the Motor the wrench provided with the tool to turn moves over the workpiece, it would the bolt counterclockwise while holding 1. To start the saw motor, lift the switch up. Cross-cut be impossible to safely support the in the spindle lock button. The switch will stay up until it is pushed ruler workpiece for the cut. Use a tool bet- down. ter suited for these applications. 2. To stop the saw motor, push the switch down.

14 15 Rip Cutting 2. Select the saw height based on your Making Cuts Less than 1" Lock-Off Feature A is a horizontal cut that can be done workpiece, following the measure on When making cuts that are less than 1", Unplug the tool before installing the padlock. from the LEFT TO THE RIGHT or from the the rip ruler. the chatter guard (located inside the blade There is a hole in the switch through which a RIGHT TO THE LEFT, but the work piece 3. Tighten the carriage lock securely. guard) must be on the workpiece and not on padlock (not supplied with tool) will fi t to lock must always be moved through the saw the cut-off piece. If the chatter guard is on the the tool when it is not in use. Use a padlock 4. Plug in the tool. in the direction of the arrow on the saw cut-off piece, it will jam on the workpiece and with a 1-1/2" shackle, 5/16" diameter (such motor. 5. Start the motor and allow it to reach full prevent the carriage from continuing through as the Master Lock 1KALJ). speed before beginning the cut. MILWAUKEE recommends using the Hold the cut. If the saw jams, turn the tool OFF Down Bar Kit for frequent cutting of workpiec- 6. Place the workpiece on the rollers. Do and wait for the blade to stop. Then back the es thinner than 1/4" (see "Accessories"). not to drop the material; this may knock saw out of the cut. the rollers out of alignment or damage The minimum length recommended for rip the rollers. cuts is 2-1/2' (work supported by four roll- ers). The same size applies if you use the Midway Fence Kit. WARNING MAINTENANCE For easier cutting and best performance, MILWAUKEE recommends using the Exten- To reduce the risk of injury and WARNING Lubricating Guide Tubes sion Kit when rip-cutting workpieces longer damage to the tool, do not use push than 6' (see "Accessories"). Do not rip-cut sticks. Push sticks or the workpiece The saw carriage should raise itself from the To reduce the risk of injury, always un- workpieces that exceed 8'. can kick back, cause the blade to bottom to the top of the guide tubes. How- plug your tool before performing any pinch, or become caught in the ever, if the tubes become caked with dust maintenance. Never disassemble the blade and be thrown from the tool. or debris, the saw carriage may get stuck or WARNING tool or try to do any rewiring on the it may not slide smoothly. Periodically clean tool's electrical system. Contact a the guide tubes with a damp cloth, following 7. When the motor has reached full speed, MILWAUKEE service facility for ALL the directions under "Cleaning". Then, use a To reduce the risk of injury, ripping slowly move the workpiece through the repairs. dry lubricant such as PTFE or spray silicone. must always be done by moving saw in the direction of the feed arrow Other lubricants will cause dust and debris the workpiece through the saw in on the saw motor. Avoid placing your Maintaining Tools to collect on the tubes, contaminating the the direction of the arrow on the hands, clothing or body parts under the bearings. saw motor. saw carriage. Do not look directly down Keep your tool in good repair by adopting a the line of cut because dust and debris regular maintenance program. Before use, are generated during operation. Do not examine the general condition of your tool. WARNING Fig. 15 use push sticks. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose Indexing screws, misalignment, binding of moving To reduce the risk of injury, electric pins WARNING parts, improper mounting, broken parts and shock and damage to the tool, never any other condition that may affect its safe immerse your tool in liquid or allow a operation. If abnormal noise or vibration oc- liquid to fl ow inside the tool. To reduce the risk of injury, always curs, turn the tool off immediately and have shield bystanders from the tool. the problem corrected before further use. Cleaning Never look down the line of cut be- Do not use a damaged tool. Tag damaged cause dust and debris are generated tools “DO NOT USE” until repaired (see Clean dust and debris from vents. Keep during operation. “Repairs”). the tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp Under normal conditions, relubrication is not cloth to clean your tool since certain cleaning 8. After the cut is completed, turn the tool necessary until the motor brushes need to agents and solvents are harmful to plastics Rip ruler off and wait for the blade to come to a be replaced. After six months to one year, and other insulated parts. Some of these complete stop. depending on use, return your tool to the include: gasoline, turpentine, lacquer thinner, nearest MILWAUKEE service facility for the 9. Pull the scrap material and the fi nished paint thinner, chlorinated cleaning solvents, workpiece away from the tool. following: 1. Select ripping from the left or right, ammonia and household detergents con- based on preference. Rotate the saw 10. Return the saw carriage to the upper- • Lubrication taining ammonia. Never use fl ammable or motor to the ripping position (Fig. 15). most position on the guide tubes. • Brush inspection and replacement combustible solvents around tools. To rotate the motor, pull out the indexing 11. Tighten the carriage lock. • Mechanical inspection and cleaning pins and rotate the saw motor. Lock the Repairs NOTE: When done ripping, return the car- (gears, spindles, bearings, housing, indexing pins into the preset holes in riage to the cross-cut position. etc.) If your tool is damaged, return the entire tool the saw carriage. The pins are spring- to the nearest service center. loaded and should snap into place. • Electrical inspection (switch, cord, Be sure to shield bystanders from the armature, etc.) tool. • Testing to assure proper mechanical and electrical operation 16 17 ACCESSORIES FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Wheel Kit (49-22-8106) Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original WARNING Contains two wheels to allow 8" Saw to purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep- become more portable. tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of To reduce the risk of injury, always Extension Kit (49-22-8108) fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the electric power tool and a copy of proof unplug the tool before attaching or For easier cutting and best performance, of purchase to a MILWAUKEE factory Service/Sales Support Branch location or MILWAUKEE removing accessories. Use only spe- MILWAUKEE recommends using the Enx- Authorized Service Station, freight prepaid and insured, are requested for this warranty to be cifi cally recommended accessories. tension Kit when: cross-cutting workpieces effective. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from Others may be hazardous. that extend beyond the blade by 5' or more repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, on one side; and when rip-cutting workpieces alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. For a complete listing of accessories refer to longer than 6'. * The warranty period for Hoists (lever, hand chain, & electric chain hoists), all Ni-CD battery your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go packs, Work Lights (cordless fl ashlights), Job Site Radios, and Trade Titan™ Industrial Work on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain Mid-Way Fence Kit (49-22-8110) Carts is one (1) year from the date of purchase. *The warranty period for Li-Ion battery packs a catalog, contact your local distributor or a Allows you to cut small panels waist high on that do not contain V™-technology – 4.0 volts through 18.0 volts - is two (2) years from the service center. the 8" Saw frame. Kit includes both right and date of purchase. Hold Down Bar Kit (49-22-8100) left-hand sides, 30" rulers, a manual stop block, and quick-change wood fences. *There is a separate warranty for V™-technology Li-Ion Battery Packs V™18 volts and above Holds thin, fl exible material in place, provid- that accompany V™-technology cordless power tools: ing chatter-free cutting. Spring arms have Saw Blades *Every MILWAUKEE V™-technology Li-Ion Battery Pack 18 volts or above is covered by an built-in nylon rollers to prevent material For best performance and the most accurate initial 1000 Charges/2 Years free replacement warranty. This means that for the earlier of from being marred. Will accept material up cut, MILWAUKEE recommends using the the fi rst 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/fi rst charge, a replacement to 3/4" thick. following blades in the chart. battery will be provided to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, Quick-Stop Gauging Kit (49-22-8102) No. of Kerf customers will also receive an additional warranty on a pro rata basis up to the earlier of the Allows you to quickly and accurately position Cat. No. Description Teeth Thickness Diameter fi rst 2000 charges or fi ve (5) Years from the date of purchase/fi rst charge. This means that a sliding aluminum stop block to cut different 48-40-4148 Framing/Ripping 18 .071" 8-1/4" every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on lengths of material. 48-40-4150 Rip/Crosscut 24 .071" 8-1/4" the V™-technology Li-Ion Battery Pack 18 volts or above depending upon the amount of use. 48-40-4152 Trim/Finish 40 .071" 8-1/4" During this additional warranty period, the customer pays for only the useable service received Dust Collecting Kit (49-22-8105) 48-40-4154 Rip/Crosscut 24 .122" 8-1/4" over and above the fi rst 1000 Charges/2 years, based on the date of fi rst charge and number Self-contained kit collects dust and debris. 48-40-4156 Trim/Finish 40 .122" 8-1/4" of charges found on the battery pack via Milwaukee’s V™-technology Service Reader. 48-40-4158 Trim/Finish 60 .122" 8-1/4" Requires a vacuum. MILWAUKEE recom- Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE mends using vaccum model numbers: 8911, product. However, proof of purchase in the form of a sales receipt or other information deemed 8912, 8925 and 8935. The attachment host suffi cient by MILWAUKEE, is requested. supplied with the kit has an inner diameter of 1-1/2". ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DE- SCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF Dust Collecting Kit EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LI- ABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY Hold Down Bar Kit PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CON- Mid-way DITIONS, WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED. WITHOUT LIMITING THE Fence Kit GENERALITY OF THE FOREGOING, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, AND ALL OTHER WARRANTIES. This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only. Quick Stop Gauging Kit

Extension Kit

Wheel Kit

18 19 19. Maintenez les gardes en place et en RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR SÉCURITÉ DES PERSONNES bon état. LES OUTILS ÉLECTRIQUE 12. Famiiliarisez-vous avec votre outil 20. Ne vous appuyez jamais sur l'outil. électrique. Lisez attentivement ce De graves blessures pourraient résulter manual pour apprendre les applications, du renversement de l'outil ou de son AVERTISSEMENT limitations et risues inhérent au manie- démarrage accidentel. ment de ce genre d’outil. 21. Tenez les mains à l’écart des arêtes 13. Restez alerte, concentrez-vous sur tranchantes et des pièces en mouve- VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS votre travail et faites preuve de juge- ment. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de ment. N’utilisez pas un outil élec- choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. trique si vous êtes fatigué ou sous UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS l’infl uence de drogues, d’alcool ou de ENTRETIEN DES OUTILS médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures 22. Assujettissez l’ouvrage. Employez mise à la terre offre un trajet de faible graves. AIRE DE TRAVAIL résistance à l’électricité qui autrement une fi xation, pince-étau ou autre disposi- risquerait de traverser l’utilisateur. 14. Habillez-vous correctement. Ne tif approprié pour maintenir solidement 1. Conservez votre lieu de travail propre portez ni vêtements amples ni bi- l’ouvrage et libérer vos deux mains pour et bien éclairé. Les endroits sombres 7. Les outils à double isolation sont équi- joux. Portez un casque protecteur le maniement de l’outil. pés d’une fi che polarisée (une des et encombrés sont propices aux acci- pour contenir les longs cheveux et 23. Ne forcez pas l’outil. Votre outil dents. lames est plus large que l’autre), qui les empêcher de se prendre dans ne peut se brancher que d’une seule fournira un meilleur rendement si vous 2. Évitez les milieux dangereux. Ne vous les pièces en mouvement. Si vous l’employez comme il doit l’être. Un façon dans une prise polarisée. Si la travaillez à l’extérieur, portez des gants servez pas de votre outil électrique sous fi che n’entre pas parfaitement dans usage excessif, en plus de fatiguer la pluie ou dans les endroits mouillés de caoutchouc et des chaussures à l’utilisateur, augmentera l’usure de l’outil la prise, inversez sa position ; si elle semelles antidérapantes. Tenez vos ou humides, les atmosphères propices n’entre toujours pas bien, demandez et rendra son maniement plus diffi cile. aux explosions (émanations de gaz, mains ou vos gants à l’écart des pièces à un électricien qualifié d’installer en mouvement. 24. Employez l’outil approprié. N’utilisez poussière ou substances infl ammables). une prise de courant polarisée. Ne pas un outil ou un accessoire non ap- Faites disparaître les matériaux qui modifiez pas la fiche de l’outil. La 15. Réduisez les risques de démarrage proprié à la tâche. Par exemple, on ne risquent d’être enfl ammés par les étin- double isolation élimine le besoin accidentel. Assurez-vous que votre doit pas employer une scie circulaire celles. d’un cordon d’alimentation à trois fi ls outil est à la position d’arrêt « OFF » pour tailler un arbre ou scier des bûches. 3. Éloignez les spectateurs. Les enfants avec mise à la terre ainsi que d’une prise avant de le brancher. N’utilisez pas un N’altérez pas l’outil. et les spectateurs devraient être tenus de courant mise à la terre. outil dont l’interrupteur ne fonctionne pas normalement. Ne transportez pas 25. Débranchez l’outil lorsque vous ne à distance du lieu de travail, afi n de ne 8. Protégez-vous des chocs électriques. vous en servez pas ou avant d’en pas déranger l’utilisateur et être à l’abri un outil branché en gardant les doigts Evitez tout contact avec les surfaces sur la détente. changer les accessoires ou d’en ef- de tout contact avec l’outil et le cordon mises à la terre tels les radiateurs, cui- fectuer l’entretien. de rallonge. 16. Retirez les clés de réglage. Prenez sinières et réfrigérateurs. Lorsque vous 26. Rangez les outils que vous n'utilisez 4. Protégez ceux qui se trouvent sur enfoncez l’outil à l’aveuglette au travers l’habitude de vérifier si les clés de réglage et autres outils sont retirés de pas au sec dans un endroit sûr, hors de les lieux des éclats et des étincelles. d’un matériau assurez-vous d’abord la portée des enfants. Installez des barrières ou des écrans qu’il n’y pas de câbles électriques ou l’outil avant de le mettre en marche. protecteurs si nécessaire. de tuyaux. Tenez l’outil par ses parties 17. Ne dépassez pas les limites, con- 27. Ne laissez jamais l'outil en marche isolées non métalliques. Employez un sans surveillance. Avant de vous en 5. Faites de votre atelier un lieu sécuri- trôlez l’outil. Gardez les pieds bien coupe-circuit relié à la masse (GFCI) en place et assurez votre équilibre. éloigner, coupez le courant et attendez taire pour les enfants on installant des pour réduire les risques de choc. qu'il soit complètement arrêté. cadenas, un interrupteur principal et en Tenez l’outil fermement. Soyez très prudent si vous utilisez l’outil dans une retirant les clés de démarrage. 9. N'exposez pas l'outil aux intempéries 28. Décelez les pièces défectueuses. et ne vous en servez pas dans les échelle, sur un toit, un échafaud, etc. Avant de vous servir de l’outil, inspectez les gardes et les autres pièces. Véri- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE endroits humides. 18. Employez de l’équipement de sécu- rité. Toutes les personnes présentes fi ez l’alignement et le jeu des pièces 10. Lorsque vous utilisez un outil élec- mobiles, les vices de montage, bris de 6. Les outils mis à la terre doivent être trique à l’extérieur, employez un dans l’aire de travail devraient porter des lunettes de protection ou à pièces et toute autre condition pouvant branchés dans une prise de courant prolongateur pour l’extérieur marqué coques latérales conformes aux nuire au bon fonctionnement de l’outil. correctement installée et mise à la « W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits Si un bruit ou une vibration insolite sur- terre conformément à tous les codes normes de sécurité en vigueur. Les lu- pour être utilisés à l’extérieur et réduisent nettes ordinaires peuvent être pourvues vient, arrêtez immédiatement l’outil et et règlements pertinents. Ne modifi ez le risque de choc électrique. faites-le vérifi er avant de vous en servir jamais la fi che de quelque façon que de verres résistants, mais elles ne sont 11. Ne maltraitez pas le cordon. Ne trans- pas sécuritaires. Portez des protecteurs de nouveau. N’utilisez pas un outil dé- ce soit, par exemple en enlevant la fectueux. Fixez-y une étiquette marquée broche de mise à la terre. N’utilisez portez pas l’outil par son cordon et ne d’oreilles pour les tâches prolongées et débranchez pas la fi che en tirant sur un masque facial contre la poussière. « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il pas d’adaptateur de fi che. Si vous soit réparé. Si une garde ou une autre n’êtes pas certain que la prise de le cordon. N’exposez pas le cordon à Un casque rigide, un masque facial, des la chaleur, à des huiles, à des arêtes chaussures de sécurité, etc. devraient pièce est défectueuse, elle devrait être courant est correctement mise à la réparée ou remplacée dans un centre de terre, adressez-vous à un électricien vives ou à des pièces en mouvement. être utilisés lorsque la situation l’exige. remplacez immédiate-ment un cordon Gardez un extincteur d’incendie à portée service MILWAUKEE accrédité. Insistez qualifi é. En cas de défaillance ou de pour obtenir des pièces de rechange défectuosité électrique de l’outil, une endommagé. Un cordon endommagé de la main. augmente le risque de choc électrique. identiques. 20 21 29. Employez les accessoires appro- • Le silice cristallin contenu dans la 9. Attendez toujours que la lame s’arrête coincer la lame. N’utilisez que des lames priés. Consultez ce manuel pour brique, le béton et divers produits de complètement avant de changer les recommandées pour votre outil. N’utilisez connaître quels accessoires utiliser. maçonnerie. positions. Débranchez l’outil avant de pas des lames dont la taille ou les trous L’emploi d’accessoires autres que ceux le transporter ou de le déplacer. de montage sont incorrects. N’utilisez qui sont recommandés peut comporter • L’arsenic et le chrome servant au traite- ment chimique du bois. 10. Ne placez pas les mains sur ou en jamais des rondelles ni des boulons de des risques. Assurez-vous que les ac- lame défectueux ou incorrects. Assurez- cessoires sont correctement installés et Les risque associés à l’exposition à dessous du support de scie ou dans la trajectoire de la lame. N’essayez vous que le boulon de la lame est bien entretenus. Ne dérangez pas un garde ces substances varient, dépendant serré. Sélectionnez la lame qui convient ou autre dispositif de sécurité lorsque pas de récupérer un pièce coupée de la fréquence des travaux. Afi n de à l’application. Les spécifications de vous installez un accessoire. pendant que la lame tourne. minimiser l’exposition à ces substances vitesse de lame doivent être au moins 30. Prenez soin de l’outil. Gardez les chimiques, assurez-vous de travailler 11. Rendez votre atelier à l’épreuve des aussi élevées que le nombre de tr/min poignées propres, sèches et exemptes dans un endroit bien aéré et d’utiliser enfants en utilisant des cadenas, des indiqué sur la plaque signalétique. de l’equipement de sécurité tel un interrupteurs généraux ou en retirant d’huile ou de graisse. Maintenez les • Ne forcez pas l’outil. Laissez la scie masque antipoussière spécifi quement les clés de démarrage. Voir « Fonc- tranchants propres et vifs. Suivez les faire le travail. Vous contrôlerez mieux la conçu pour la fi ltration de particules tions de déverrouillage ». instructions de graissage et d’installation scie et travaillerez mieux si vous l’utilisez microscopiques. des accessoires. Inspectez périodique- 12. Remettez les protections en place de la manière pour laquelle elle a été ment le cordon de l’outil et le cordon de 3. Maniez le contrepoids avec prudence. après chaque changement de lame. conçue. rallonge. Faites réparer ou remplacer Le câble est sous tension. Assemblez Maintenez les protections en état de • Restez vigilant. Concentrez-vous sur les pièces défectueuses à un centre de toujours le câble au support de la scie marche. service MILWAUKEE accrédité. votre travail et faites preuve de jugement. avant d’enlever le serre-câble. Ne 13. Direction de l’avance. Engagez la Ne vous laissez pas distraire. N’utilisez RÉPARATION tirez pas sur le câble avec les mains pièce uniquement dans la direction op- pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous ou n’essayez pas de démonter ou de posée de la rotation de la lame ou du l’influence de drogues ou d’alcool. réparer le contrepoids. 31. La réparation des outils électriques couteau. Maintenez fermement l’outil ou la pièce doit être confiée à un réparateur 4. Ne contournez pas les protections ou 14. Causes du retour d’outil et prévention et gardez le contrôle en tout temps. qualifi é. L’entretien ou la réparation n’utilisez pas l’outil sans ses protec- par l’utilisateur : Placez-vous, et vos collèges de travail, d’un outil électrique par un amateur peut tions. hors du trajet de recul. L’utilisateur risque avoir des conséquences graves. 5. Ne pas utiliser de poussoirs. Les Le « retour d’outil » est une brusque de se laisser aller à des mouvements 32. Pour la réparation d’un outil, poussoirs ou la pièce peuvent reculer réaction au pincement, au coincement ou irréfl échis ou à laisser l’outil reculer par n’employez que des pièces de re- brusquement, coincer la lame ou se au désalignement de la lame de scie, qui suite de coupes répétitives. Une légère change d’origine. Suivez les direc- coincer dans la lame et être projetés de amène la scie à sauter hors du matériau « extension » peut suffi re afi n d’éviter un tives données à la section « répara- l’outil. vers l’utilisateur. problème. tion » de ce manuel. L’emploi de pièces 6. Pratiquez toujours un coupe trans- Lorsque la lame est pincée ou coincée • Lorsque la lame se coince ou que non autorisées ou le non-respect des vous interrompez une coupe pour instructions d’entretien peut créer un versale en commençant par le haut par le rétrécissement du trait de scie, et en descendant. Levez le support de la lame se bloque et la réaction du une raison quelconque, placez le risque de choc électrique ou de bles- commutateur en position d’arrêt et scie à la position la plus élevée sur les moteur projette l’outil avec force vers sures. maintenez la scie immobile dans le tubes de guidage et verrouillez la posi- l’utilisateur. tion avec le verrou du support lorsque matériau jusqu’à l’arrêt complet de la RÈGLES DE SÉCURITÉ Si la lame se trouve désalignée dans le l’outil n’est pas utilisé. Voir « Coupe lame. N’essayez jamais de retirer la PARTICULIÈRE trait de scie, ses dents arrière peuvent transversale ». scie de la pièce ou de tirer la scie en mordre dans le dessus du matériau, ce arrière alors que la lame tourne, pour 1. Entretenez les étiquettes et marqies 7. Pratiquez toujours une coupe longitu- qui amène la lame à sortir brutalement du éviter tout risque de RECUL. Recher- di fabricant. Les indications qu'elles dinale en déplaçant la pièce à travers trait de scie en direction de l’utilisateur. chez la cause du coincement de la lame la scie, dans la direction de la fl èche et prenez des mesures correctrices pour contiennent sont précieuses. Si elles Le RECUL résulte d’une utilisation incor- deviennent illisibles ou se détachent, marquée sur le moteur de la scie. l’éliminer. Levez le support de scie à la position la recte de l’outil ou de mauvaises condi- faites-les remplacer gratuitement à un • Pour déposer la lame après un arrêt plus élevée sur les tubes de guidage et tions d’utilisation. On peut le prévenir centre de service MILWAUKEE ac- en mi-coupe, laissez la lame s’arrêter et verrouillez la position avec le verrou du en prenant les précautions adéquates crédité. reculez la scie (coupe transversale) ou le support lorsque l’outil n’est pas utilisé. ci-après : panneau (coupe longitudinale). 2. AVERTISSEMENT! La poussière de- Voir « Coupe longitudinale ». • Gardez la lame propre et bien affûtée. gage par perçage, sclage, perçage et Les lames mal affûtées ou mal montées • Lorsque vous remettez la scie en 8. Ne coupez jamais des pièces plus autres travaux de construction contient produisent une saignée étroite causant marche dans la pièce, centrez sa étroites que la largeur du support des substances chimiques reconnues ansi une friction excessive, un coince- lame dans la saignée et vérifi ez que de la scie. Pour des fi ns de sécurité, la comme pouvant causer le cancer, des ment de la lame et un RECUL. Toute les dents ne sont pas enfoncées dans pièce doit être maintenue correctement. malformations congénitales ou d’autres lame avec une petite voie, même bien le matériau. Si la lame est coincée, elle Si le support se déplace au-dessus de troubles de reproduction. Voici quelques affûtée, est plus sujette à un recul. Une risque de remonter ou de RECULER de la pièce, il est impossible de maintenir la exemples de telles substances : lame émoussée encourage l’opérateur à la pièce lorsque la scie est remise en pièce de façon sécuritaire pour la coupe. forcer la scie, réduisant ainsi son contrôle marche. • Le plomb contenu dans la peinture au Utilisez un outil mieux adapté à ce type et favorisant le coinçage de la lame. plomb. d’application. • Évitez de couper des clous. Vérifi ez Une friction excessive peut gauchir ou s’il y a des clous et retirez-les avant la coupe. 22 23 DESCRIPTION FONCTIONNELLE MISE A LA TERRE

9 1. Poignée 12 1 AVERTISSEMENT La dent de mise à la terre de la fi che est 2. Interrupteur reliée au système de mise à la terre de l’outil 3. Verrouillage Si le fi l de mise à la terre est incorrecte- via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l raccordé à un bout au 4. Clé hexagonale ment raccordé, il peut en résulter des 2 risques de choc électrique. Si vous système de mise à la terre de l’outil et son 5. Moteur de la scie n’êtes pas certain que la prise dont autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique. 3 6. Support vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifi er par 7. Verrouillage de broche Votre outil doit être branché sur une prise 4 un électricien. N’altérez pas la fi che appropriée, correctement installée et mise à 8. Protection anti-broutage du cordon de l’outil. N’enlevez pas la terre conformément aux codes et ordon- 5 (non illustré) de la fi che, la dent qui sert à la mise nances en vigueur. La fi che du cordon et la 9. Boutons de couple à la terre. N’employez pas l’outil si le prise de courant doivent être semblables à cordon ou la fi che sont en mauvais celles de la Figure A. 6 10. Protection de lame état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE Outils à double isolation : accrédité avant de vous en servir. Si Outils pourvus d’une fi che de cordon à la fi che du cordon ne s’adapte pas à deux dents 18 la prise, faites remplacer la prise par 8 7 Les outils marqués « Double Isolation » n’ont 11 10 9 un électricien. pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont Outils mis à la terre : pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes 11. Verrou du support 17 Outils pourvus d’une fi che de cordon à 19 trois dents de l’Underwriters Laboratories, Inc., de 12. Goupilles de positionnement l’Association canadienne de normalisation 13. Câble de contrepoids Les outils marqués « Mise à la terre requise (ACNOR) et du « National Electrical Code » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont » (code national de l’électricité). Les outils 14. Tubes de guidage la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit à double isolation peuvent être branchés 15. Base de l’outil être branchée sur une prise correctement sur n’importe laquelle des prises à 120 volt mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, illustrées ci-contre Figure B et C. 16. Protection arrière si une défectuosité dans le circuit électrique 17. Range-cordon de l’outil survient, le relais à la terre fournira 18. Cordon du moteur de scie un conducteur à faible résistance pour 16 décharger le courant et protéger l’utilisateur 19. Contrepoids contre les risques de choc électrique.

Fig. B Fig. C

Fig. A 15 Spécifi cations 14 14 Capacité * No de Volts Diamètre cat. ca Ampères Vitesse de lame Arbre Épaisseur Hauteur

6480-20 120 15 5 800 210 mm 16 mm 45 mm 1 275 mm 6486-20 (Moteur seul.) 120 15 5 800 210 mm 16 mm - - - - 6485-68 (Moteur seul.) 220-240 7,5 5 800 205 mm 16 mm - - - - 6486-68 (Moteur seul.) 220-240 7,5 5 800 210 mm 16 mm - - - - * Pour en connaître plus sur les contraintes supplémentaires, voir les sections sur la «Coupe longitudinale » et sir la « Coupe transversale» 24 25 CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- Directives pour l’emploi des cordons de 1. Tandis que l’autre personne tient le pied saire, un cordon à trois fi ls doit être employé rallonge AVERTISSEMENT en position verticale, tenez vous à l’arrière pour les outils mis à la terre. Pour les outils de l’outil. Retirez d’une main la goupille de • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, verrouillage de sa position repliée pendant à double isolation, on peut employer indif- assurez-vous qu’elle est marquée des Pour réduire les risques de bles- que l’autre main tient le pied pour qu’il ne féremment un cordon de rallonge à deux ou sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- sures, toujours débrancher l’outil se déplie pas sur vos pieds. trois fi ls. Plus la longueur du cordron entre quant qu’elle est adéquate pour usage avant d’y effectuer des réglages, l’outil et la prise de courant est grande, plus le extérieur. 2. Dépliez le pied lentement jusqu’à ce que calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’y attacher ou d’en enlever les le trou de la barre centrale coulissante soit d’un cordon de rallonge incorrectement cali- • Assurez-vous que le cordon de rallonge accessoires. Utiliser uniquement aligné avec le trou de la barre centrale. bré entraîne une chute de voltage résultant est correctement câblé et en bonne des accessoires spécifiquement en une perte de puissance qui risque de condition. Remplacez tout cordon deral- recommandés pour cet outil. Tout 3. Insérez la goupille de verrouillage dans les détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau longe détérioré ou faites-le remettre en autre type d’accessoire pourrait être trous et verrouillez de façon sécuritaire. ci-contre pour déterminer le calibre minimum état par une personne compétente avant dangereux. du cordon. de vous en servir. Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa con- • Tenez votre cordon de rallonge à l’écart Ordre de montage AVERTISSEMENT ductivité est bonne. Par exemple, un cordon des objets ranchants, des sources de Pour éviter les blessures ou des dommages de calibre 14 a une meilleure conductivité grande chaleur et des endroits humides à l’outil, suivez l’ordre des sections de la qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous ou mouillés. rubrique « Montage de l’outil ». Montez l’outil Pour réduire les risques de blessures utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la dans l’ordre suivant : ou de dommages aux composants, ne pas tenter de démonter ou de réparer distance, assurez-vous que chaque cordon Calibres minimaux recommandés pour 1. Montage du pied possède le calibre minimum requis. Si vous les cordons de rallonge* le contrepoids. Ne pas tirer sur le utilisez un seul cordon pour brancher plu- 2. Installation du contrepoids câble du contrepoids. Le câble est Longueur du cordon de 3. Montage du moteur de la scie sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité Fiche sig- soumis à une grande force de ressort. rallonge (m) 4. Montage des lames Assembler correctement l’appareil (ampères) inscrit sur la fi che signalétique de nalétique chaque outil pour obtenir le calibre minimal avant d’enlever le serre-câble. Ampères 7,6 15,2 22,8 30,4 45,7 60,9 5. Réglage des règles requis pour le cordon. 6. Installation de la protection de lame 16 16 16 14 12 12 0 - 5,0 7. Installation du range-cordon Montage du contrepoids 5,1 - 8,0 16 16 14 12 10 -- 14 14 12 10 -- -- 8,1 - 12,0 Fig. 2 12,1 - 15,0 12 12 10 10 -- -- Montage du pied 15,1 - 20,0 10 10 10 ------Fig. 1 Contrepoids * Basé sur sur une chute de voltage limite Position de la goupille de Écrou de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne verrouillage de courant. repliée Rondelle Câble de LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Barre centrale contrepoids POUR LES CONSULTER AU BESOIN. coulissante Position de la goupille de verrouillage dépliée Serre- Boulon câble Goupille de de carrosserie Pictographie verrouillage Barre Fig. 3 Double isolation Tours-minute à vide (RPM) centrale Câble de contrepoids Underwriters Ampères Boulon de Laboratories, Inc. Base du pied carrosserie Serre-câble Underwriters Ne placez pas les mains sur ou Laboratories, Inc. en dessous du support de scie ou Pièce Reconnue dans la trajectoire de la lame. Au moins deux personnes doivent déballer Écrou et monter le pied. Une personne doit tenir le Courant alternatif N'exposez pas à la pluie ou n'utilisez pied en position verticale tandis que l’autre en volts pas dans des endroits humides. déballe et prépare le pied pliant afi n que l’outil puisse se supporter. 26 27 1. Déposez les deux (2) écrous de 1/4" x Montage du moteur de scie 7. Insérez le boulon par l’applique de la Réglage des règles 20, les deux (2) rondelles et les deux (2) poignée de scie, à travers la bague boulons de carrosserie de 1/4"-20 x 5/8" Fig. 4 d’espacement et à travers le trou de Fig. 7 du contrepoids. Laissez en place l’écrou l’applique sur le support. et le boulon du câble de contrepoids. 8. Filetez un écrou dans le boulon. Serrez 2. Retirez l’extrémité du câble de l’intérieur Applique seulement à la main. Lame du contrepoids. Le contrepoids doit être de 9. Assurez-vous que la plaque sur le mo- scie décentré vers la droite (orienté vers le Bague teur de la scie est à égalité avec la vis devant de la scie): des trous sont pré- d'espacement Goujons calante pour que la scie soit placée au forés sur le dessus du cadre de l’outil. Écrou (7/16") bon angle (Fig. 5). Cette vis est réglée et rondelle 3. Fixez solidement le contrepoids à l’outil Support en usine et ne requiert aucun réglage. Carré de scie à l’aide de deux (2) boulons de carros- Boulon 10. Serrez D’ABORD les deux ÉCROUS serie, deux (2) rondelles et deux (2) Applique SUR LES GOUJONS puis serrez EN- écrous. SUITE L’ÉCROU SUR LE BOULON. Règle pour coupe NB : Installez les boulons de carrosserie transversale du bas vers le haut. Serrez solidement Installation des lames les écrous. 4. Maintenez le support de scie de façon Fig. 6 Joue intérieure sécuritaire en desserrant le verrou du L’outil est équipé d’une règle pour coupe Écrous (9/16") Lame support. et rondelles longitudinale et deux règles pour coupe transversale (une de chaque côté de l’outil). 5. Levez le support de scie jusqu’à ce que La règle pour coupe longitudinale est réglé le trou ovale du support soit aligné avec Fig. 5 à l’usine, mais les deux règles pour coupe le trou du câble du contrepoids, en vous Vis transversale doivent être réglées. Installez la assurant que le câble est bien en arrière calante lame avant de régler les règles pour coupe du support de scie. Joue transversale (voir « Montage des lames »). exntérieure 6. Resserrez le verrou du support. 1. Débranchez l’outil. 7. Enlevez l’écrou du boulon de carrosserie Boulon 2. Desserrez le verrou du support et abais- et insérez le boulon par le trou dans le sez le support. support de scie et dans l’oeillet du câble 3. Utilisez une équerre d’au moins 360 mm de contrepoids. Filetez l’écrou sur le (14") pour aligner la règle pour coupe boulon et serrez solidement. AVERTISSEMENT transversale. Le moteur est expédié avec trois rondelles 8. Pliez manuellement les languettes du (3), trois écrous (3), une bague d’espacement 4. Alignez un rebord de l’équerre avec les serre-câble vers le bas. (1) et un boulon (1). Déposez ces articles Pour réduire les risques de bles- extrémités de la lame de scie et l’autre 9. Desserrez le verrou du support et abais- pour monter la scie. sures, ne pas utiliser la scie sans que rebord de l’équerre avec la règle. 5. Faites glisser la règle pour que sa sez le support jusqu’à ce que le serre- Déposez ces articles pour monter la scie. les protections ne soient en place câble soit complètement découvert. (voir « Installation de la protection mesure corresponde à celle de l’équerre. 1. Desserrez le verrou du support et abais- Un aimant permet de maintenir la règle, 10. Resserrez le verrou du support. de lame »). sez le support à scie pour obtenir un mais vous pouvez attacher la règle au 11. Enlevez le serre-câble du câble du con- hauteur de travail confortable. 1. Débranchez l’outil. cadre avec du ruban adhésif pour as- trepoids et conservez-le pour un usage 2. Resserrez solidement le verrou du sup- surer son maintien. ultérieur (par ex. si vous devez enlever 2. Tout en maintenant le bouton enfoncé, port. utilisez la clé fournie avec l’outil pour 6. Reprenez les étapes ci-dessus pour le contrepoids, vous devrez utiliser le régler la règle pour coupe transversale 3. Montez le moteur sur le support de scie tourner le boulon sur le moteur de la serre-câble pour supporter la tension sur l’autre côté de l’outil. du contrepoids). en insérant les goujons sur le moteur, à scie dans le sens horaire. Déposez le travers les trous du support de scie (Fig. boulon. NB : Un fois l’outil complètement assem- 4). 3. Déposez la joue extérieure, mais laissez blé, coupez un échantillon pour vérifi er que la règle est ajustée correctement. 4. Installez les rondelles et les écrous. la joue intérieure sur la broche. Serrez seulement à la main. 4. Montez la lame avec la fl èche pointant dans le sens horaire. 5. Alignez le trou du support qui dépasse de la poignée de la scie avec le trou du 5. Remettez en place la joue extérieure. support de la scie. 6. Serrez le boulon dans le sens horaire 6. Placez la bague d’espacement entre tout en maintenant le bouton de ver- l’applique sur le support et l’applique de rouillage de la broche. la poignée de scie. 7. Ajustez les règles (voir « Réglage des rèles ») et installez la protection de lame (voir « Installation de la protection de lame »). 28 29 Montage du range-cordon 7. De au-dessus du range-cordon, poussez L’alignement s’effectue en quatre (4) étapes AVERTISSEMENT le butoir en caoutchouc dans l’anneau qui doivent être exécutées dans la séquence Fig. 9 du range-cordon avec la petite extrémité suivante : vers le bas. Si la pointe du cône est sur Étape 1 – Réglage des rouleaux Pour réduire les resques de bles- le dessus, le butoir ne pourra maintenir sures, ne pas utiliser la scie sans que le cordon en place. 1. Vérifi ez de l’alignement des rouleaux et Extrémité du enlevez les extensions (le cas échéant). les protections ne soient en place. range-cordon 8. Desserrez le verrou du support et lais- 2. Repliez le support et allongez l’outil à Tube de sez le support de scie revenir au-dessus Installation de la protection de lame plat pour faciliter l’accès aux écrous à guidage des tubes de guidage. Resserrez le verrou du support. rouleau. Vous pouvez placer, avec pré- Fig. 8 caution, l’outil sur la table avec les tubes Protection REMARQUE: Réglez au besoin la ten- de guidage pointant vers le haut. Trous du de lame sion du cordon. 3. Les rouleaux les plus à l’extérieur sont bouton de 9. Passer le fi l au-dessus de la scie à pan- stationnaires, ajustez tous les autres par couple neau pour éviter d’encombrer la scie. rapport à ces deux rouleaux. Posez le Vous êtes maintenant prêt à utiliser la scie à rebord droit de l’outil d’alignement sur le Protection Trou du panneau. Consultez la section « Utilisation » terrain en travers des rouleaux pour véri- anti-broutage bouton de pour en connaître l’usage approprié. fi er l’alignement; tous les rouleaux doivent couple Fig. 10 Butoir en caoutchouc entrer en contact avec le rebord. Boutons Alignement de la scie à panneau 4. Si un rouleau est plus « haut » ou plus de couple Range- La scie à panneau est alignée à l’usine à « bas » que le rebord droit, ajoutez un cordon une tolérance de ± 0,8 mm (± 1/32"). Un rebord droit d’au moins 1,5 m (5') au alignement sur le terrain n’est requis que si dessus des rouleaux pour qu’il soit à Cordon l’appareil est malmené ou mal utilisé, ou si le plat sur le cadre et contre les rouleaux tendu moteur ou la roue doivent être remplacés. les plus éloignés, en plaçant les pinces au-dessus du rouleau le plus éloigné. Construction d’un outil d’alignement sur le terrain (Fig. 11) : 5. Une fois le rebord est fi xé solidement, faites tourner chaque rouleau pour Pour obtenir une précision maximale, fab- vous assurer q’aucun ne bloque ou ne riquez une équerre de vérifi cation (Fig. 11) Support soit trop dégagé par rapport au rebord pour vérifi er l’intégralité du mouvement de la Bouton de couple de scie droit. Si un rouleau est trop serré ou scie. Construisez l’équerre avec une règle en trop desserré par rapport au rebord Installez toujours la protection de lame avant métal de 1,82 m (6') et deux s métal de 1,2 droit, desserrez l’écrou à rouleau. Les d’utiliser la scie. La protection est expédiée m (4'). Utilisez des mesures de 0,9 m (3'), écrous à rouleau sont serrés et exigent avec la protection anti-broutage enfoncée en 1,2 m (4') et 1,5 m (5') pour vous assurer une barre de desserrage d’au moins 460 de la précision.Percez des trous et fi xez les haut, à l’intérieur de la protection de lame, Le range-cordon garde le cordon loin de la mm (18") pour les desserrer. règles avec des rivets de sûreté ou des petits et avec trois boutons de couple installés. lame et de la pièce à travailler. 6. Les rouleaux sont montés sur un moyeu Accédez à la partie supérieure, dans la écrous et boulons. Utilisez la règle de 1,82 m 1. Pincez ensemble les extrémités du excentrique. Si vous tournez un rouleau protection de lame, et tirez la protection anti- (6') pour vérifi er la précision des rouleaux et range-cordon tandis que vous les faites lorsque l’écrou à rouleau est desserré, broutage vers le bas. Enlevez les boutons la règle de 1,2 m (4') pour vérifi er la précision lentement glisser dans les tubes de vous pouvez changer la position du avant d’installer la protection. Laissez les des tubes de guidage. L’outil sert également guidage (Fig. 9). Ce sera un ajustement rondelles de caoutchouc sur les boutons de d’équerre géante pour les tracés. serré. Fixez solidement les extrémités. couple afi n d’éviter leur glissement. Fig. 11 1. Débranchez l’outil. 2. Enlevez la butée en caoutchouc de l’anneau du range-cordon (Fig. 10). 2. Fixez la protection en alignant les trous de bouton de couple sur la protection de 3. Déroulez le cordon et faites passer lame avec le support de scie (Fig. 8). l’extrémité avec la fi che par l’anneau. 3. Installez les trois boutons de couple. 4. Desserrez le verrou du support et abais- sez le support de scie jusqu’au bas des 4. Ramenez le support sur le dessus des 1,5 m tubes de guidage et serrez le verrou du tubes de guidage. Resserrez le verrou 1,2 m support. du support. 5. Reprenez les étapes à l’inverse pour 5. Tirez le range-cordon jusqu’à ce qu’il enlever la protection de lame. soit parallèle au plancher. Tirez sur le 1,2 m cordon pour le tendre. Support Alignezde cadre de sur la marque de 914 6. Ouvrez le butoir en caoutchouc et tirez- le par dessus le cordon pour que la pointe du cône soit dirigée vers le bas. 0,9 m 1,82 m 30 31 rouleau. Vous pourriez avoir à lever 4. Desserrez les écrous de support du tube 5. Desserrez (mais n’enlevez pas) les deux Étape 4 – Réglage de la lame - Perpen- l’avant de la barre du support à rouleau de guidage (Fig. 12), mais n’enlevez pas écrous à tête hexagonale maintenant le dicularité pour faire tourner le moyeu excentrique. le support du tube. support de la goupille de positionnement Si vous déposez le moteur sans vous assurer Faites tourner le rouleau jusqu’à ce qu’il REMARQUE: Pour fi ns de clarifi cation, (Fig. 13). Si vous détectez des marques que la vis calante réglée à l’usine est bien en entre en contact avec le rebord droit en la fi gure 12 n’illustre pas le contrepoids. de brûlures dans le côté gauche de contact avec la plaque du moteur de la scie, vous assurant de ne pas plier ou courber Il n’est pas nécessaire d’enlever le con- la pièce, faites tourner la scie dans la lame ne sera pas perpendiculaire (90°) à la le rebord droit lors du repositionnement trepoids pour exécuter cette étape. le sens horaire jusqu’à ce que toute pièce à travailler, ce qui pourra entraîner des de la roue. Serrez l’écrou à rouleau en 5. À l’aide d’un maillet amortisseur, frappez la face de la lame entre en contact coupes inexactes. veillant à ne pas changer la position du sur le côté du support et dans la direction avec l’équerre. Si vous détectez des 1. Débranchez l’outil. rouleau. Répétez cette opération pour marques de brûlures dans le côté droit où les tubes doivent être déplacés. 2. Pour régler la perpendicularité, desserrez les autres rouleaux, le cas échéant. de la pièce, faites tourner la scie dans 6. Vérifi ez de nouveau l’ajustement des les deux écrous de montage situés à le sens antihoraire jusqu’à ce que toute 7. Remettez l’outil en position verticale. tubes aux rouleaux en répétant la procé- l’avant du moteur de la scie. La vis calante la face de la lame entre en contact avec dure au besoin. est située sur le côté droit de ces écrous l’équerre. Effectuez UNIQUEMENT de Étape 2 – Réglage des tubes de guidage (Fig. 13). 7. Serrez les écrous du tube de guidage petits réglages. Si la scie ne coupe pas à 90°, les tubes de supérieur. 3. Desserrez le contre-écrou situé sous guidage ne sont peut-être pas perpendicu- 6. Serrez fermement les deux écrous à tête le support. Serrez ou desserrez la vis laires aux rouleaux. Débranchez le cordon Étape 3-Réglage de la lame-Parallélisme hexagonale qui maintiennent le support calante selon le réglage d’angle requis. de la goupille de positionnement. d’alimentation de la scie avant de vérifi er La lame doit être parallèle aux tubes de Effectuez UNIQUEMENT de petits ré- l’alignement ou d’effectuer des réglages. guidage, sinon l’extrémité sera soumise à 7. Branchez l’outil et coupez un autre glages. Vérifi ez l’alignement des autres rouleaux une usure excessive et la saignée sera plus échantillon. Répétez l’opération au 4. Serrez le contre-écrou en vous assurant avant de régler les tubes de guidage (voir large que le réglage de la lame. Effectuez besoin. que la vis entre en contact avec la plaque « Réglage des rouleaux »). les réglages suivants uniquement si la lame verticale. 1. Pour vérifier l’alignement du tube de semble être désalignée. Vérifi ez TOUJOURS 5. Serrez les deux écrous hexagonaux pour guidage, enlevez la protection supérieure l’alignement des rouleaux et des tubes de fi xer solidement la scie. pour exposer la lame. Marquez une dent guidage avant de régler la lame. 6. Branchez l’outil et coupez un autre échan- pour l’utiliser comme référence. Si vous 1. Pour vérifi er le parallélisme de la lame, tillon. Répétez l’opération au besoin. utilisez une lame en acier pour haute placez le support de scie en position de vitesse, marquez une dent qui pointe coupe transversale et coupez un échan- vers le rebord de l’outil d’alignement sur tillon. Si la lame chauffe, brûle les rebords le terrain. de coupe, etc. vérifi ez les deux côtés de MANIEMENT 2. Fixer l’outil d’alignement sur le terrain la coupe pour déterminer le côté de la à l’assemblage de rouleaux et tirez le lame qui doit être corrigé. support de scie vers le bas pour que 2. Débranchez l’outil. AVERTISSEMENT 3. Utilisez une clé fournie avec l’outil pour la marque de repère touche le rebord 3. Placez l’équerre sur les rouleaux et enlever le boulon de la broche en tour- vertical de l’outil d’alignement. Continuez nant dans le sens antihoraire tandis que abaissez le support de scie pour que Pour minimiser les risques de bles- à tirer le support de scie vers le bas. l’équerre pende au dessus de la lame. vous tenez le bouton de verrouillage de Si la lame n’entre pas en contact avec sures, portez des lunettes à coques la broche. l’équerre, ou si la lame se coince dans 4. Placez l’équerre contre la lame. Toute latérales. la face de la lame doit entrer en contact 4. Déposez la joue extérieure, la lame et l’équerre, les tubes de guidage ne sont la joue intérieure. Nettoyez la broche, pas alignés. avec l’équerre. Sinon la lame n’est pas Sélection d’une lame parallèle avec la pièce. les joues, le boulon et la lame pour 3. Pour aligner les tubes de guidage, déter- Une lame combinée / à refendre est fournie enlever l’accumulation de poussière et Support de goupille minez la direction dans laquelle le dessus Fig. 13 Écrou de montage avec l’outil. de débris. du guide doit se déplacer. Si la lame de positionnement entre en contact avec l’équerre, le guide MILWAUKEE recommande d’utiliser une 5. Remettez en place la joue intérieure. des lames fi gurant dans la liste des « Ac- supérieur va vers l’équerre. Si la lame 6. Montez la lame avec la fl èche pointant cessoires ». Ces lames offriront la meil- n’entre pas en contact avec l’équerre, le dans le sens horaire. guide supérieur s’éloigne de l’équerre. leure performance de l’outil et permettront d’effectuer les meilleures coupes. Maintenez 7. Remettez en place la joue extérieure. toujours les lames propres et bien affûtées Serrez le boulon dans le sens horaire Fig. 12 pour obtenir la meilleure performance. Une avec la clé fournie tandis que vous tenez le bouton du verrou de broche. Écrous de lame émoussée ou sale peut se coincer et support du provoquer ainsi un recul ou effectuer une 8. Montez la protection de lame (voir « In- tube de coupe médiocre. stallation de la protection de lame »). guidage REMARQUE: Il peut s’avérer nécessaire Changement de lames de régler de nouveau les règles après 1. Débranchez l’outil. un changement ou un affûtage des lames (voir « Réglage des règles »). 2. Déposez la protection de lame (voir « In- Écrou de montage Vis calante réglée en usine stallation de la protection de lame »). 32 33 6. Lorsque le moteur a atteint sa pleine AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT vitesse, abaissez lentement le moteur AVERTISSEMENT dans la pièce en gardant votre main sur la poignée. Pour réduire les risques de bles- Pour réduire les risques de bles- Pour réduire les risques de bles- 7. Une fois la coupe terminée, mettez l’outil sures, toujours pratiquer une coupe sures, s’assurer que l’outil est à sures, ne pas mettre les mains sur hors tension et attendez que la lame longitudinale en déplaçant la pièce l’ARRÊT avant de le brancher. ou en dessous du support de scie, ou s’arrête complètement de tourner. dans la trajectoire de la lame. à travers la scie, dans la direction 8. Relevez le moteur de scie et laissez-le de la fl èche marquée sur le moteur Démarrage et arrêt du moteur revenir au-dessus des tubes de guid- de la scie. 1. Pour démarrer le moteur, placez Fig. 14 age. l’interrupteur vers le haut. L’interrupteur 9. Resserrez le verrou du support. Goupille de Goupille de reste en haut jusqu’à ce qu’il soit poussé positionnement Fig. 15 vers le bas. REMARQUE : Une lame en rotation par positionnement inertie peur gâcher le rebord d’une pièce 2. Pour arrêter le moteur, placez nouvellement coupée. l’interrupteur vers le bas.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Règle pour coupe Ne jamais couper des pièces plus Ne jamais couper des pièces plus transversale étroites que la largeur du support étroites que la largeur du support de la scie. Pour des fi ns de sécurité, de la scie. Pour des fi ns de sécurité, la pièce doit être maintenue cor- la pièce doit être maintenue cor- rectement. Si le support se déplace rectement. Si le support se déplace Règle pour coupe au-dessus de la pièce, il est impos- longitudinale au-dessus de la pièce, il est impos- sible de maintenir la pièce de façon sible de maintenir la pièce de façon sécuritaire pour la coupe. Utilisez sécuritaire pour la coupe. Utiliser Exécution de la coupe : un outil mieux adapté à ce type un outil mieux adapté à ce type d’application. 1. Sélectionnez la coupe à partir de la d’application. 1. Faites tourner le moteur de la scie pour le gauche ou de la droite, selon vos placer en position de coupe transversale Coupe longitudinale préférences. Faites tourner le moteur (Fig. 14). Pour faire tourner le moteur, Coupe transversale Une coupe longitudinale est une coupe de la scie pour le placer en position de retirez les goupilles de positionnement coupe longitudinale (Fig. 15). Pour faire Un coupe transversale est une coupe verti- horizontale exécutée de la GAUCHE VERS d’une main et faites tourner le moteur tourner le moteur, retirez les goupilles cale qui doit toujours commencer vers le haut LA DROITE ou de la DROITE VERS LA de la scie avec l’autre main. Verrouillez de positionnement d’une main et faites et descendre vers le bas de la pièce. les goupilles de positionnement dans le GAUCHE, mais où la pièce doit toujours être déplacée au travers de la scie dans la tourner le moteur de la scie avec l’autre MILWAUKEE recommande d’utiliser la trou percé à cet effet sur le support de direction de la fl èche marquée sur le moteur main. Verrouillez les goupilles de posi- trousse de barre de fi xation pour des coupes scie. Les goupilles comporte un ressort de scie. tionnement dans un des trous percés fréquentes de pièces plus minces que 6 mm et doit s’enclencher dans sa position. à cet effet sur le support de scie. Les (1/4") (voir « Accessoires »). 2. Desserrez le verrou du support et lais- MILWAUKEE recommande d’utiliser la trousse goupilles comporte un ressort et doit de barre de fi xation pour des coupes fréquen- La pièce doit être supportée par au moins sez le moteur de scie s’élever au-dessus s’enclencher dans sa position. Assurez- tes de pièces plus minces que 6 mm (1/4") deux rouleaux. Si vous utilisez une trousse de l’outil. Le moteur est fi xé au câble du vous que toute personne à proximité soit (voir « Accessoires »). de garde centrale, le matériau doit être contrepoids et doit s’élever de lui-même protégée de l’outil. étendu sur au moins 102 mm (4") au-delà au-dessus des tubes de guidage. Si ce La longueur minimale recommandée pour 2. Sélectionnez la hauteur de scie corre- du support de scie sur l’un ou l’autre des n’est pas le cas, voir « Lubrifi cation des les coupes en long est de 762 mm (30") spondant à votre pièce, en respectant côtés. tubes de guidage » dans la section sur (pièce supportée par quatre rouleaux). la mesure de la règle. l’entretien. Utilisez la même taille avec une trousse de Pour faciliter la coupe et obtenir une meil- garde centrale. 3. Resserrez solidement le verrou du sup- leure performance, MILWAUKEE recom- 3. Branchez l’outil. port. mande d’utiliser une trousse d’extension Pour faciliter la coupe et obtenir la meilleur 4. Placez la pièce sur les rouleaux. Ne 4. Branchez l’outil. pour la coupe transversale de pièces qui faites pas tomber la pièce, car cela pour- performance, MILWAUKEE recommande dépassent la lame de 1,5 m (5') ou plus rait désaligner les rouleaux d’alignement d’utiliser la trousse d’extension pour la coupe 5. Démarrez le moteur et laissez-le attein- de chaque côté. N’effectuez pas de coupe ou les endommager. longitudinale de pièces dépassant 1,82 m (6') dre sa pleine vitesse avant d’entamer la transversale au-delà de 2,4 m (8'). (voir « Accessoires »). N’effectuez pas de coupe. Faites glisser la pièce à la position vou- coupe longitudinale au-delà de 2,4 m (8'). lue en utilisant comme repère la règle 6. Placez la pièce sur les rouleaux. Ne pour coupe transversale. faites pas tomber la pièce, car cela pour- rait désaligner les rouleaux d’alignement 5. Démarrez le moteur et laissez-le attein- ou les endommager. dre sa pleine vitesse avant d’entamer la coupe. 34 35 8. Une fois la coupe terminée, mettez l’outil Trousse de collecteur poussière Trousse d’extension (49-22-8108) AVERTISSEMENT hors tension et attendez que la lame (49-22-8105) Pour faciliter la coupe et obtenir une meil- s’arrête complètement de tourner. Trousse autonome qui ramasse la pous- leure performance, MILWAUKEE recom- 9. Enlevez les rebuts et retirez la pièce fi nie sière et les débris. Requiert un aspirateur. mande l’utilisation de la trousse d’extension Pour réduire les risques de bles- de l’outil. MILWAUKEE recommande l’utilisation lorsque la coupe transversale s’étend au- sures et les dommages à l’outil, ne d’aspirateurs avec les numéros de modèle delà de la lame sur 1,5 m (5') ou plus d’un pas utiliser de poussoirs. Les pous- 10. Replacez le support de scie à sa postion suivants : 8911, 8912, 8925 et 8935. côté et lorsque la coupe longitudinale s’étend soirs ou une pièce peuvent reculer la plus élevée sur les tubes de guid- sur plus de 1,8 m (6'). brusquement, coincer la lame ou se age. La fi xation fournie avec la trousse a un di- coincer dans la lame et être projetés 11. Resserrez le verrou du support. amètre intérieur de 38 mm (1-1/2"). Trousse de garde centrale (49-22-8110) de l’outil. NOTE : Après avoir terminé la coupe longi- Trousse de roues (49-22-8106) Permet la coupe de petits panneaux à tudinale, remettre le support en position de hauteur de taille sur un cadre de scie de 7. Lorsque le moteur a atteint sa pleine Comprend deux roues qui rendent les scies coupe transversale. de 203 mm (8") plus facilement portables. 203 mm (8"). La trousse comprend les côtés vitesse, déplacez lentement la pièce gauche et droit, des règles de 762 mm (30"), à travers la scie dans la direction de Coupes de moins de 25 mm (1") un butoir manuel et des gardes en bois la fl èche marquée sur le moteur de la à changement rapide. scie. Évitez de placer vos mains, vos Lorsque vous effectuez des coupes de Lames de scie vêtements ou des parties de votre corps moins de 25 mm (1"), la protection anti- sous le support de scie. Ne regardez broutage (située à l’intérieur de la protection Pour obtenir la meilleure performance et les coupes les plus précises, MILWAUKEE recom- jamais sous la ligne de coupe, car des de lame) doit être sur la pièce et non sur mande l’utilisation des lames fi gurant dans le tableau suivant. débris peuvent être projetés de cet en- les morceaux coupés. Si la protection anti- No de cat. Description Nbre de dents Épaisseur de saignée Diamètre droit pendant l’utilisation. N’utlisez pas broutage est sur les morceaux coupés, la 48-40-4148 Charpentage/découpage 18 1,8 mm (0,071") 210 mm (8-1/4") de poussoirs. pièce va secoincer et empêcher le support de poursuivre la coupe. Si la scie se bloque, 48-40-4150 Découpage/coupe transversale 24 1,8 mm (0,071") 210 mm (8-1/4") 48-40-4152 Finition/garniture 40 1,8 mm (0,071") 210 mm (8-1/4") AVERTISSEMENT mettez l’outil HORS TENSION et attendez que la lame s’arrête. Retirez ensuite la lame 48-40-4154 Découpage/coupe transversale 24 3,1 mm (0,122") 210 mm (8-1/4") de la coupe. 48-40-4156 Finition/garniture 40 3,1 mm (0,122") 210 mm (8-1/4") Pour réduire les risques de bles- 48-40-4158 Finition/garniture 60 3,1 mm (0,122") 210 mm (8-1/4") sures, toujours protéger les per- Fonction de déverrouillage sonnes à proximité de l’outil. Ne jamais regarder sous la ligne de Débranchez l’outil avant d’installer le ca- coupe, car des débris peuvent être denas. Un trou pratiqué dans l’interrupteur projetés de cet endroit pendant permet d’y introduire un cadenas (non fourni l’utilisation. avec l’outil), afi n de verrouiller l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé. Utilisez un cadenas avec une manille de 38 mm (1-1/2") et d’un di- Trousse de amètre de 8 mm (5/16") (comme un Master collecteur Lock 1KALJ). poussière

ACCESSOIRES Trousse de barre de fi xation AVERTISSEMENT Trousse de garde centrale Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques. Trousse de dimensionnement d’arrêt rapide Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il Trousse d’extension suffi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service. Trousse de barre de fi xation (49-22-8100) Trousse de dimensionnement d’arrêt rapide (49-22-8102) Maintient des matériaux minces et fl exibles pour des coupes sans broutage. Les bras à Permet de positionner rapidement et avec ressort comportent des roulettes en nylon précision un butoir coulissant en aluminium Trousse de roues intégrées qui empêchent de gâcher les ma- pour couper des longueurs variées de tériaux. Peut maintenir des matériaux d’une matériaux. épaisseur allant jusqu’à 19 mm (3/4"). 36 37 MAINTENANCE GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- AVERTISSEMENT Lubrifi cation des tubes de guidage tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, Le support de scie doit s’élever de lui-même sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une Pour minimiser les risques de bles- à partir du fond jusqu’à la partie supérieure période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Le retour de l’outil électrique, accompagné sures, débranchez toujours l’outil des tubes de guidage. Toutefois, si les tubes d’une copie de la preuve d’achat à un site d’entretien d’usine/de promotion des ventes de avant d’y effectuer des travaux de sont collés par une accumulation de débris MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré, est maintenance. Ne faites pas vous- ou de poussière, le support de scie peut se requis pour que cette garantie s’applique. Cette garantie ne couvre pas les dommages que même le démontage de l’outil ni le bloquer ou glisser diffi cilement. Nettoyez MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation rebobinage du système électrique. régulièrement les tubes de guidage avec un par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, Consultez un centre de service chiffon humide en suivant les directives de des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les MILWAUKEE accrédité pour toutes la section « Nettoyage ». Appliquez ensuite accidents. les réparations. un lubrifi ant sec comme du PTFE ou un * La période de garantie pour les palans (palans à levier, à chaîne manuelle et à chaîne vaporisateur au silicone. D’autres types de électrique), tous les blocs de batteries au NiCd, les projecteurs de travail (lampes torches lubrifi ants entraîneront l’accumulation de Entretien de l’outil sans fi l), les radios de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’un (1) débris sur les tubes et contamineront les an à partir de la date d’achat. *La période de garantie pour les blocs de batteries au lithium- Gardez l’outil en bon état en adoptant un roulements. programme d’entretien ponctuel. Avant de ion qui ne sont pas équipés de la technologie V™ (entre 4 et 18 volts) est de deux (2) ans à vous en servir, examinez son état en général. partir de la date d’achat. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et AVERTISSEMENT *Il existe une garantie séparée pour les blocs de batteries au lithium-ion avec technologie V™ cordon de rallonge pour en déceler les dé- de 18 volts et plus qui accompagnent les outils électriques sans fi l de technologie V™ : fauts. Vérifi ez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de Pour minimiser les risques de bles- *Chaque batterie au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie MILWAUKEE V™ est couverte montage, bris de pièces et toute autre con- sures, choc électrique et dommage à par une garantie de remplacement gratuit initial pour 1 000 charges/2 ans. Ceci signifi e qu’avant dition pouvant en rendre le fonctionnement l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne les 1 000 premières charges ou deux (2) années suivant la date d’achat/la première charge, dangereux. Si un bruit ou une vibration inso- laissez pas de liquide s'y infi ltrer. une batterie de rechange sera fournie gratuitement au client pour toute batterie défectueuse. lite survient, arrêtez immédiatement l’outil et Par la suite, les clients recevront aussi une garantie supplémentaire calculée au prorata dans la limite de 2 000 charges ou cinq (5) années suivant la date d’achat/la première charge, à la faites-le vérifi er avant de vous en servir de Nettoyage nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. première échéance. Ceci signifi e que chaque client obtient une garantie au prorata supplémen- Fixez-y une étiquette marquée « HORS Débarrassez les évents des débris et de taire de 1 000 charges ou de trois (3) années sur les batteries au lithium-ion 18 volts ou plus de D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir la poussière. Gardez les poignées de technologie V™ en fonction de l’utilisation. Pendant cette période de garantie supplémentaire, « Réparations »). l’outil propres, à sec et exemptes d’huile le client ne paye que pour le service utilisable reçu au-delà des 1 000 premières charges/2 ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit premières années, en fonction de la date de la première charge et du nombre de charges des Normalement, il ne sera pas nécessaire de se faire avec un linge humide et un savon batteries déterminés par le lecteur de service MILWAUKEE de technologie V™. lubrifi er l’outil avant que le temps ne soit venu doux. Certains nettoyants tels l’essence, la L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur de remplacer les balais. Après une période térébenthine, les diluants à laque ou à pein- pouvant aller de 6 mois à un an, selon sur un produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et informations considérées suffi santes par MILWAUKEE est cependant requise. l’usage, retournez votre outil à un centre de les détergents d’usage domestique qui en service MILWAUKEE accrédité pour obtenir contiennent pourraient détériorer le plastique L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT les services suivants: et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais DÉCRITS PAR LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT • Lubrifi cation de solvants infl ammables ou combustibles PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE auprès des outils. DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE • Inspection et remplacement des balais RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOM- • Inspection et nettoyage de la mécanique MAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE (engrenages, pivots, coussinets, boîtier Réparations FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU etc.) Si votre outil est endommagé, retourne DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, • Inspection électrique (interrupteur, cor- l'outil entier au centre de maintenance le plus proche. ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES don, induit etc.) DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE • Vérifi cation du fonctionnement électro- DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN mécanique PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

38 39 SEGURIDAD PERSONAL 19. Mantenga las guardas en su lugar y INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD en condiciones de operación. 12. Conozca su herramienta. Lea al det- 20. No se coloque sobre la herramienta. alle este manual del operario para que Pueden ocurrir serios accidentes si se ADVERTENCIA conozca las aplicaciones y limitaciones, golpea accidentalmente la herramienta al igual que los riesgos potenciales que o si se hace contacto no intencional con ofrece una herramienta de este tipo. alguna parte cortante de la misma. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES 13. Este alerta. Revise su trabajo y use 21. Mantenga las manos retiradas de orillas el sentido común. No opere su her- cortantes y partes en moveimiento. Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga ramienta cuando esté cansado, dis- eléctrica, incendio y/o lesiones graves. traído o bajo la infl uencia de drogas, USO Y CUIDADO DE LAS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES alcohol o cualquier medicina que HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS cause reducción del control. 14. Utilice ropa adecuada. No use ropa 22. Asegure el trabajo. Use pinzas, su- AREA DE TRABAJO 7. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe suelta o joyería. Use un gorro que jetadores u otros medios prácticos para polarizado (una clavija es más ancha recoja el cabello largo y suelto ya que asegurar el trabajo. De esta manera 1. Mantenga limpia y bien iluminada el que la otra). Hay una sola manera de este puede ser atrapado por partes tendrá libres ambas manos para operar area detrabajo. Las áreas desordenadas introducir este enchufe en una toma móviles. Cuando trabaje en el exterior y controlar la herramienta. y obscuras favorecen los accidentes. use guantes de hule y zapatillas aislan- polarizada. Si el enchufe no se ajusta 23. Utilice ropa adecuada. No use ropa tes. Mantenga las manos y los guantes 2. Evite ambientes peligrosos. No utilice ni completamente en la toma, dé vuelta suelta o joyas. Mantenga el cabello largo, lejos de partes móviles. exponga sus herramientas en la lluvia o en el enchufe. Si el problema persiste, ropa y guantes alejados de las partes lugares mojados. No utilice su herramienta póngase en contacto con un electri- 15. Evite arranques accidentales. Antes móviles. No force su herramienta. en atmósferas explosivas (con líquidos, cista califi cado para que instale una de enchufar la herramienta asegúrese Desarrollará su trabajo mejor y más se- gases o substancias infl amables). Retire toma polarizada. No cambie la toma de que se encuentra apagada. No utilice guramente si la opera dentro del rango del area materiales o residuos que puedan de ninguna manera. El aislamiento la herramienta si tiene el interruptor da- para el que está diseñada. Forzándola incendiarse con chispas. doble elimina la necesidad de un cable ñado y éste no enciende ni apaga la her- solamente causará fatiga al operario, 3. Mantenga alejadas a las personas. de energía con conexión a tierra con 3 ramienta correctamente. No cargue ni mayor desgaste y menor control. Mantenga a distancia segura del area alambres y la de un sistema de suministro transporte una herramienta conectada, de trabajo, tanto a niños como a visitan- de energía con conexión a tierra. con el dedo colocado en el interruptor. 24. Utilice la herramienta adecuada. No tes. No permita que personas ajenas utilice una herramienta o accesorio para 8. Protejase contra descargas elec- 16. Retire todas las llaves y calibradores. hacer trabajos para los que no está distraigan al usuario ni toquen su her- tricas. Evite el contacto personal Hágase el hábito de verifi car que todas ramienta o sus extensiones eléctricas. diseñada ni recomendada. Como por con superfi cies “a tierra” tales como las llaves, calibradores, etc. hayan sido ejemplo, usar una sierra circular para 4. Proteja a los demas en el area de tuberías, radiadores, estufas y refrig- removidas de la herramienta antes de cortar troncos de árbol. No altere la trabajo de accidentes con rebabas y eradores. Cuando vaya a realizar un operarla. herramienta. chispas eléctricas. Coloque barreras y corte “ciego”, asegúrese de revisar el 17. No se force, mantenga el control. Man- escudos según sea necesario. área de trabajo en busca de cables o tenga siempre una postura y un balance 25. Desconecte la herramienta cuando no se esté usando, cuando le cambie algún 5. Prepare su taller a prueba de niños tuberías. Sujete su herramienta de las adecuado. Mantenga bien sujeta su accesorio o le esté dando algún tipo de instalando seguros, interruptores mae- superfi cies aislantes no metálicas. Use herramienta. Extreme sus precauciones mantenimiento recomendado. stros o quitando las llaves de encendido un interruptor para conexiones fallidas cuando use herramientas en escaleras, de las herramientas. “a tierra” (GFCI) para reducir el riesgo techos, áticos, andamios, etc. 26. Proteja su herramienta cuando no la de una descarga. 18. Utilice equipo de seguridad. Todas las use. Cuando no la utilice, manténgala SEGURIDAD ELÉCTRICA 9. No exponga su herramienta a la lluvia ni personas que se encuentren en el área guardada en un lugar seco, alto y cer- la use en sitios mojados o inundados. de trabajo deberán utilizar anteojos de rado, lejos del alcance de los niños. 6. Las herramientas conectadas a 10. Al operar una herramienta eléctrica seguridad o anteojos con protectores 27. Nunca deje sola una herramienta que tierra deben estar enchufadas en un a la intemperie, use un cordón de laterales que cumplan con las normas este operando. Desconéctela siempre. toma corriente que esté instalado extensión para la intemperie marcado de seguridad en vigencia. Los anteojos No se separe de la herramienta hasta que correctamente y conectado a tierra “W-A” o “W”. Estos cordones están normales tienen lentes que son sólo resis- esta se haya detenido por completo. de acuerdo con todos los códigos y aprobados para usos exteriores y redu- tentes al impacto pero no son, en modo 28. Busque partes dañadas. Revise las ordenanzas vigentes. Nunca retire la cen el riesgo del choque eléctrico. alguno, lentes de seguridad. Cuando clavija de conexión a tierra o modifi que permanezca en el área de trabajo durante guardas y otras partes antes de usar el enchufe de ninguna manera. No use 11. No maltrate el cable. Nunca use el la herramienta. Busque partes móviles cable para transportar las herra- periodos prolongados utilice protectores enchufes adaptadores. Consulte a un que estén dobladas, mal alineadas, mientas ni para sacar el enchufe de para los oídos. Use también una más- electricista capacitado si tiene dudas mal montadas, rotas o que presenten la tomaeléctrica. Mantenga el cable cara contra polvo al realizar operaciones para asegurar que el tomacorriente esté donde predominen esas condiciones. cualquier otra condición que pueda correctamente conectado a tierra. Si las lejos de calefacción, petróleo, bordes afilados o cualquier parte mov- Siempre que así se especifique o se afectar la operación. Si se detecta algún herramientas sufren fallas eléctricas, exija deberán utilizarse cascos protec- ruido o vibración anormal, apague de la conexión a tierra proporciona una ible. Reemplace inmediatamente tores, máscaras protectoras, zapatos de inmediato la herramienta y solucione el trayectoria de baja resistencia para cualquier cable dañado. Los cables seguridad, etc. Mantenga un extintor de problema antes de volverla a usar. No que el usuario no quede expuesto a la dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico. incendios siempre a la mano. electricdad. 40 41 use una herramienta dañada. Coloque 2. ADVERTENCIA Algunas partículas de 8. Nunca corte piezas de trabajo de una • Mantenga la cuchilla limpia y afi lada. una etiqueta indicando “NO DEBE polvo resultantes del lijado mecánico, anchura menor que la del soporte Las cuchillas desafi ladas o con triscado USARSE”, hasta que sea reparada. Las aserrado, esmerilado, taladrado y otras móvil de la sierra. A modo de garantizar erróneo producen una ranura delgada guardas o cualquier otra parte dañada actividades relacionadas a la construc- la seguridad, se debe mantener el apoyo que ocasiona fricción excesiva, atora- deberá ser adecuadamente reparada o ción, contienen sustancias químicas que adecuado para la pieza de trabajo. Cu- miento de la cuchilla y CONTRAGOLPE. reemplazada por un Centro de Servicio se saben ocasionan cáncer, defectos ando el soporte móvil se mueve sobre la Cualquier cuchilla con un triscado peque- MILWAUKEE. En todas las reparacio- congénitos u otros daños al aparato pieza de trabajo, será imposible apoyar la ño, aunque esté afi lada, probablemente reproductivo. A continuación se citan pieza de trabajo con seguridad para reali- tendrá contragolpe. Una cuchilla sin fi lo nes insista en que se coloquen partes algunos ejemplos de tales sustancias zar el corte. Utilice una herramienta que hace que el operador fuerce la sierra, idénticas y originales. químicas: se adecue mejor a estas aplicaciones. ocasionando así un menor control y el 29. Utilice los accesorios correctos. • plomo proveniente de pinturas con base 9. Siempre espere a que la cuchilla se atoramiento de la cuchilla. La fricción Consulte este manual para saber cuáles de plomo detenga completamente antes de excesiva generada puede ocasionar el pandeo o el atascamiento de la cuchilla. son los accesorios correctos; puede ser • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cambiar posiciones. Desconecte la Emplee únicamente cuchillas recomen- peligroso utilizar accesorios incorrectos. cemento y otros productos de albañil- herramienta antes de transportarla o dadas para usar con su herramienta. No Asegúrese de que los accesorios se en- ería y moverla. use cuchillas con orifi cios de montaje del cuentran bien instalados y han recibido 10. No coloque las manos sobre o debajo • arsénico y cromo provenientes de tamaño o forma incorrectos. Nunca use el mantenimiento adecuado. No olvide del soporte móvil de la sierra o en la madera químicamente tratada. arandelas o pernos de cuchillas defectu- poner los protectores o dispositivos de trayectoria de la cuchilla. No intente reti- El riesgo que usted sufre debido a la osos o erróneos. Asegúrese que el perno seguridad al instalar un accesorio. rar una pieza de material cortada mientras exposición varía dependiendo de la de la cuchilla esté apretado. Seleccione la cuchilla se encuentra girando. 30. Mantenga su herramienta con cui- frecuencia con la que usted realiza la cuchilla correcta para la aplicación. . Mantenga los mangos secos, estas tareas. Para reducir la exposición 11. Haga el taller a prueba de niños. Use Las especifi caciones de la velocidad de limpios y sin aceite ni grasa. Mantenga a estas sustancias químicas: trabaje en candados, interruptores maestros o rem- la cuchilla deben ser por lo menos tan ueva las llaves del arrancador. Consulte los filos de corte afilados y limpios. un área bien ventilada, y utilice equipo altas como el valor de RPM indicado en la sección “Función de liberación de Siga siempre las instrucciones para de seguridad aprobado como, por la placa de especifi caciones. bloqueo”. lubricación y cambio de accesorios. ejemplo, máscaras contra el polvo que • No fuerce la herramienta. Permita que Revise periódicamente el cable y las hayan sido específi camente diseñadas 12. Reemplace las guardas luego de cam- la sierra realice el trabajo. Una sierra para fi ltrar partículas microscópicas. biar la cuchilla. Mantenga las guardas en extensiones en busca de daños. Las podrá controlarse con mayor facilidad y buen estado. partes dañadas deberán ser reparadas 3. Maneje el contrapeso con cuidado. El realizará el trabajo de manera más efi caz o cambiadas por un Centro de Servicio cable se encuentra bajo tensión. Ensam- 13. Dirección de avance. Haga avanzar la cuando se utiliza según fue diseñada. ble siempre el cable al soporte móvil de la pieza de trabajo en una cuchilla o corta- Autorizado MILWAUKEE. • Manténgase alerta. Preste atención sierra antes de retirar la pinza del cable. dor contra la dirección de rotación de la a lo que está haciendo y actúe con SERVICIO No tire del cable con la mano o intente cuchilla o del cortador solamente. sentido común. No permita que nada desarmar o reparar el contrapeso. 14. Causas del contragolpe y formas en lo distraiga. No maneje la herramienta 31. El servicio de mantenimiento debe 4. No destruya las guardas ni opere la her- que el operador puede prevenirlo: cuando se encuentre cansado, o ser realizado solamente por personal ramienta sin las guardas en su lugar. El contragolpe es una reacción repentina bajo los efectos de drogas o alcohol. técnico debidamente capacitado. El 5. No use empujadores. Los empujadores ocasionada por una cuchilla mal alineada, Sostenga la herramienta o el material servicio o mantenimiento realizado por o la pieza de trabajo pueden retroceder, atascada o apretada que hará que una con fi rmeza y ejerza control en todo personal no califi cado puede aumentar causar que la cuchilla se atore, o quedar sierra sin control se levante y se salga del momento. Colóquese usted y coloque a sus compañeros fuera de la trayectoria el riesgo de lesiones. atrapados en la cuchilla y desprenderse corte, y salte en dirección del operario. de la herramienta. del contragolpe. Los cortes repetitivos 32. Cuando realice el servicio de manten- Cuando el corte se cierra, la cuchilla se hacen que el usuario efectúe movimien- imiento, utilice solamente repuestos 6. El corte transversal (corte vertical) aprieta o se atasca y, consiguientemente, debe realizarse siempre de arriba tos descuidados y pueden además idénticos. siga las instrucciones en se detiene; al detenerse la cuchilla, la hacia abajo. El soporte móvil de la ocasionar contragolpe. Puede que lo la sección de mantenimiento de este reacción del motor mueve la sierra rá- sierra debe ajustarse a la posición más único necesario para evitar el problema manual. El uso de partes no autorizadas elevada en los tubos guía y bloquearse pidamente hacia atrás en dirección del sea un leve “estirón”. o el incumplimiento de las instrucciones en su posición con la traba del soporte operario. • Cuando la cuchilla se esté atorando, de mantenimiento puede aumentar el móvil siempre que no se esté utilizando Si la cuchilla se tuerce o se desalínea o al interrumpir el corte por cu- riesgo de descarga eléctrica o lesiones. la herramienta. Consulte la sección del corte, los dientes en su borde infe- alquier razón, apague el interruptor “Corte transversal”. rior pueden horadar hasta la superfi cie y sujete la sierra sobre el material, REGLAS ESPECIFICAS 7. El corte longitudinal (corte horizontal) ocasionando que la cuchilla se salga sin moverla, hasta que la cuchilla DE SEGURIDAD debe realizarse siempre moviendo la completamente del corte y salte hacia se detenga completamente. Nunca pieza de trabajo a través de la sierra atrás en dirección del operario. intente extraer la sierra de la pieza en dirección de la fl echa en el motor de trabajo ni tire de la sierra hacia 1. Guarde las etiquetas y placas de El contragolpe es consecuencia de la atrás mientras la cuchilla esté en especifi caciones. Estas tienen infor- de la sierra. El soporte móvil de la sierra mala utilización de la herramienta y de debe elevarse hasta la parte superior de movimiento ya que podría ocurrir un mación importante. Si son ilegibles o procedimientos o circunstancias de op- CONTRAGOLPE. Investigue y tome si no se pueden encontrar, póngase los tubos guía y bloquearse en su posición eración inadecuadas. Puede evitarse si con la traba del soporte móvil siempre las acciones correctivas para eliminar en contacto con un centro de servicio se toman las debidas precauciones, tal la causa de atoramiento de la cuchilla. de MILWAUKEE para una refacción que no se esté utilizando la herramienta. como se describe a continuación: Consulte la sección “Corte longitudinal”. gratis. 42 43 • Para extraer la cuchilla luego de de- • Al volver a colocar la sierra en la EXTENSIONES ELECTRICAS tener un corte parcial, permita que la pieza de trabajo, centre la cuchilla en cuchilla se detenga y luego retroceda la la ranura y verifi que que los dientes Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de extensión sierra (corte transversal) o los paneles de la sierra no hagan contacto con el tierra cuentan con clavijas de tres patas y (corte longitudinal). material. Si la cuchilla se traba, podría • Si está usando un cable de extensión en requieren que las extensiones que se utilicen sitios al aire libre, asegúrese que está elevarse o producir el CONTRAGOLPE con ellas sean también de tres cables. Las de la pieza de trabajo al activar la sierra. marcado con el sufi jo “W-A” (“W” en Ca- herramientas con doble aislamiento y clavijas nadá) el cual indica que puede ser usado • Evite cortar clavos. Inspeccione y ex- de dos patas pueden utilizarse indistintamente al aire libre. traiga todos los clavos antes de realizar con extensiones de dos a tres cables. El calibre • Asegúrese que su cable de extensión el corte. de la extensión depende de la distancia que está correctamente cableado y en buenas exista entre la toma de la corriente y el sitio condiciones eléctricas. Cambie siempre donde se utilice la herramienta. El uso de una extensión dañada o hágala reparar extensiones inadecuadas puede causar serias por una persona califi cada antes de volver caídas en el voltaje, resultando en pérdida de TIERRA a usarla. potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la • Proteja su extensión eléctrica de objetos ADVERTENCIA La clavija de conexión de puesta a tierra en el adecuada selección de la extensión. cortantes, calor excesivo o areas mojadas. enchufe está conectada al sistema de conexión Mientras menor sea el número del calibre del Calibre mínimo recomendado para de puesta a tierra de la herramienta a través del Puede haber riesgo de descarga cable, mayor será la capacidad del mismo. Por cables de extensiones eléctricas* hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe eléctrica si se conecta el cable de ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar Largo de cable de Extensión en (m) ser el único hilo conectado al sistema de conex- Amperios conexión de puesta a tierra incor- una corriente mayor que un cable calibre 16. ión de puesta a tierra de la herramienta y nunca (En la placa) 7,6 15,2 22,8 30,4 45,7 60,9 rectamente. Consulte con un elec- Cuando use mas de una extensión para lograr se debe unir a una terminal energizada. tricista certifi cado si tiene dudas el largo deseado, asegúrese que cada una 0 - 5,0 16 16 16 14 12 12 respecto a la conexión de puesta a Su herramienta debe estar enchufada en tenga al menos, el mínimo tamaño de cable 5,1 - 8,0 16 16 14 12 10 -- tierra del tomacorriente. No modi- un tomacorriente apropiado, correctamente requerido. Si está usando un cable de exten- 8,1 - 12,0 14 14 12 10 -- -- fi que el enchufe que se proporciona instalado y conectado a tierra según todos los sión para mas de una herramienta, sume los 12,1 - 15,0 12 12 10 10 -- -- con la herramienta. Nunca retire la códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacor- amperes de las varias placas y use la suma 15,1 - 20,0 10 10 10 ------riente deben asemejarse a los de la Figura A. para determinar el tamaño mínimo del cable clavija de conexión de puesta a tierra * Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts de extensión. del enchufe. No use la herramienta si al 150% de los amperios. el cable o el enchufe está dañado. Si Herramientas con doble aislamiento: Her- está dañado antes de usarlo, llévelo ramientas con clavijas de dos patas LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA a un centro de servicio MILWAUKEE Las herramientas marcadas con “Doble ais- FUTURAS REFERANCIAS. para que lo reparen. Si el enchufe no lamiento” no requieren conectarse “a tierra”. se acopla al tomacorriente, haga que Estas herramientas tienen un sistema aislante Simbología un electricista certifi cado instale un que satisface los estándares de OSHA y llena toma-corriente adecuado. los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense Aislamiento doble Amperios de Estándares (CSA) y el Código Nacional Herramientas con conexión a tierra: Herra- Underwriters Underwriters Laboratories, Inc. mientas con enchufes de tres clavijas de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera Laboratories, Inc. El Componente Reconocido Las herramientas marcadas con la frase “Se de los toma corriente de 120 Volt mostrados requiere conexión de puesta a tierra” tienen en las Figuras B y C. Revoluciones por minuto Volts de corriente alterna un cable de tres hilo y enchufes de conexión sin carga (RPM) de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe No coloque las manos so- No exponga a la lluvia o utilice debe conectarse a un tomacorriente debida- bre o debajo del soporte en entornos húmedos. mente conectado a tierra (véase la Figura A). móvil de la sierra o en la Si la herramienta se averiara o no funcionara trayectoria de la cuchilla. correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del Especifi caciones usuario, reduciendo de este modo el riesgo de Fig. B Fig. C Capacidad* descarga eléctrica. Cat. Volts Tamaño de No. de ca Amperios Velocidad la cuchilla Husillo Grosor Altura

Fig. A 6480-20 120 15 5 800 210 mm 16 mm 45 mm 1 275 mm 6486-20 (Motor solamente) 120 15 5 800 210 mm 16 mm - - - - 6485-68 (Motor solamente) 220-240 7,5 5 800 205 mm 16 mm - - - - 6486-68 (Motor solamente) 220-240 7,5 5 800 210 mm 16 mm - - - - *Para información adicional sobre límites, consulte las secciones "Corte longitudinal" y "Corte transversal" 44 45 DESCRIPCION FUNCIONAL ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA 1. Mientras otra persona sostiene el so- 12 9 1 ADVERTENCIA porte en posición vertical, párese detrás 1. Empuñadura del la herramienta. Retire el pasador de bloqueo de la posición de pasador 2. Interruptor Para reducir el riesgo de una lesión, de bloqueo plegado con una mano 3. Bloqueo desconecte siempre la herramienta mientras sostiene la base del soporte 2 4. Llave hexagonal antes de fi jar o retirar accesorios, con la otra mano de manera que no se o antes de efectuar ajustes. Utilice despliegue en sus pies. 5. Motor de la sierra 3 sólo los accesorios específi camente 2. Despliegue el soporte lentamente hasta 6. Soporte móvil recomendados. El uso de otros ac- que el orifi cio en la barra central desli- 4 7. Bloqueo del husillo cesorios puede ser peligroso. zante quede alineado con el orifi cio en 8. Guarda contra la barra central. 5 vibraciones Orden de montaje 3. Inserte el pasador de bloqueo a través (no se muestra) Para evitar lesiones o daño a la herramienta, de los orifi cios y asegúrelo bien. 6 9. Manillas de par siga el orden de las secciones en “Ensam- blaje de la herramienta”. Prepare la herra- ADVERTENCIA 10. Guarda de la cuchilla mienta en el siguiente orden de secciones: 1. Colocación del soporte 18 A fi n de reducir el riesgo de lesiones 8 7 2. Instalación del contrapeso 11 10 9 o daño a los componentes, no intente 3. Montaje del motor de la sierra desarmar o reparar el contrapeso. No tire del cable del contrapeso. El cable 11. Traba del soporte móvil 4. Instalación de las cuchillas 17 se encuentra bajo alta resistencia por 12. Pasadores de indicación 19 5. Ajuste de las reglas resorte. La unidad debe encontrarse 13. Cable del contrapeso 6. Instalación de la guarda de la cuchilla debidamente montada antes de reti- rar la pinza del cable. 14. Tubos guía 7. Instalación del encastre para el cordón 15. Base de la herramienta Colocación del soporte Instalación del contrapeso 16. Guarda posterior 17. Encastre para el cordón Fig. 1 Fig. 2 18. Cordón del motor de Posición de pasador de bloqueo plegado la sierra 16 Contrapeso 19. Contrapeso Barra central Tuerca deslizante Arandela Posición de pas- Pinza del cable ador de bloqueo desplegado Pasador de bloqueo Perno de Pinza Barra carruaje del cable central 15 Fig. 3 Cable del 14 14 contrapeso Base del soporte Perno de carruaje Emplee al menos dos personas para retirar Pinza del cable el empaque y colocar el soporte. Una per- sona debe sostener el soporte en posición vertical mientras la otra retira el empaque y Tuerca coloca el soporte plegable de manera que la herramienta sea autoestable.

46 47 1. Retire las (2) tuercas de 1/4"-20 las (2) Montaje del motor de la sierra orifi cio de la abrazadera en el soporte 7. Ajuste las reglas (voir "Ajuste de las arandelas y los (2) pernos de carruaje móvil. reglas") y instale a guarda de la cuchilla Fig. 4 de 1/4"-20 x 5/8" del contrapeso. Man- 8. Enrosque una tuerca en el perno. (voir "Instalación de la guarda de la tenga en su posición la tuerca y el perno Apriete solamente con la mano. cuchilla"). en el cable del contrapeso. Abrazadera 9. Asegúrese que la placa en el mo- 2. Extraiga el extremo del cable desde el Ajuste de las reglas Espaciador tor de la sierra esté nivelado con- interior del contrapeso. El contrapeso tra el tornillo de nivelación para Fig. 7 debe estar instalado descentrado hacia asegurar que la sierra quede recta la derecha (mirando la sierra desde (Fig. 5). Este tornillo viene regulado de la parte delantera): existen orificios Tuerca y Fijaciones arandela Soporte móvil fábrica y no necesita ajustes. recortados en la parte superior del Chuchilla de la sierra 10. Apriete PRIMERO las dos TUERCAS armazón de la herramienta. Perno de la EN LAS FIJACIONES y COMO ULTIMO Abrazadera sierra 3. Asegure el contrapeso a la herramienta apriete la TUERCA EN EL PERNO. mediante (2) pernos de carruaje, (2) arandelas y (2) tuercas. Instalación de la cuchilla NOTA: Los pernos de carruaje se insta- Escuadra lan desde la parte inferior hacia arriba. Fig. 6 Brida interna Apriete bien las tuercas. Cuchilla Tuercas y Regla para cortes 4. Sostenga el soporte móvil de la sierra de la arandelas transversales fi rmemente mientras afl oja la traba del sierra soporte móvil. 5. Eleve el soporte móvil de la sierra hasta Fig. 5 que el orifi cio ovalado en el soporte Tornillo de La herramienta viene equipada con una móvil de la sierra quede alineado con nivelación Brida externa regla para cortes longitudinales y dos reglas el ojal en el cable del contrapeso, ase- Perno gurándose que el cable quede detrás para cortes transversales (una en cada lado del soporte móvil de la sierra. de la herramienta). La regla para cortes longitudinales viene ajustada de fábrica; 6. Apriete la traba del soporte móvil. las reglas para cortes transversales deben 7. Extraiga la tuerca del perno de carruaje ser ajustadas. La cuchilla debe instalarse e inserte el perno a través del orifi cio en antes de ajustar las reglas para cortes el soporte móvil de la sierra y el ojal en transversales (vea la sección “Instalación el cable del contrapeso. Enrosque la El motor se envía con tres arandelas (3), ADVERTENCIA de las cuchillas”). tuerca en el perno y apriete bien. tres tuercas (3), un espaciador (1) y un 1. Desconecte la herramienta. perno (1). Retire estos artículos para montar 2. Afl oje la traba del soporte móvil y desci- 8. Doble las lengüetas de la pinza del cable la sierra. A fin de reducir el riesgo de le- hacia abajo con la mano. sionarse, no opere la sierra sin las enda el soporte móvil de la sierra. 1. Afl oje la traba del soporte móvil y desci- guardas en su lugar (consulte la 3. A fi n de alinear la regla para cortes 9. Afl oje el perno de carruaje y descienda enda el soporte móvil de la sierra a una sección “Instalación de la guarda de transversales, utilice una escuadra que el soporte móvil de la sierra hasta que altura de trabajo cómoda. la pinza del cable quede completamente la cuchilla”). mida como mínimo 360 mm (14") en uno expuesta. 2. Apriete bien la traba del soporte móvil. de los lados. 4. Alinee un borde de la escuadra con las 10. Apriete la traba del soporte móvil. 3. Monte el motor en el soporte móvil de la 1. Desconecte la herramienta. sierra insertando las fi jaciones en el mo- puntas en la cuchilla de la sierra y el otro 2. Mientras mantiene oprimido el botón 11. Extraiga la pinza del cable del cable tor de la sierra a través de los orifi cios en borde de la escuadra con la regla. de bloqueo del husillo, use la llave de del contrapeso y guárdela para un uso el soporte móvil de la sierra (Fig. 4). 5. Deslice la regla de modo que su me- tuercas provista con la herramienta para futuro (por ejemplo, si en alguna ocasión dida corresponda a la medida en la 4. Instales las arandelas y las tuercas. girar el husillo del motor de la sierra en decide extraer el contrapeso, necesitará escuadra. Un imán sostiene la regla Apriete solamente con la mano. sentido contrario a las manillas del reloj. la pinza del cable para soportar la ten- en su posición, pero a modo de brindar Extraiga el perno. sión en el contrapeso). 5. Alinee el orifi cio en la abrazadera que apoyo adicional, usted puede envolver sobresale de la empuñadura de la sierra 3. Extraiga la brida externa, pero deje la la regla y la estructura con cinta adhe- con el orifi cio en el soporte móvil de la brida interna en el husillo. siva transparente. sierra. 4. Instale la cuchilla con la fl echa orientada 5. Repita los pasos anteriores a modo de 6. Coloque el espaciador entre la abraza- en sentido contrario a las manillas del ajustar la regla para cortes transversales dera en el soporte móvil y la abrazadera reloj (Fig. 6). en el otro lado de la herramienta. en la empuñadura de la sierra. 5. Vuelva a colocar la brinda externa. NOTA: Luego de haber finalizado el 7. Inserte el perno a través de la abraza- 6. Apriete el perno en el sentido de las montaje de la herramienta, haga un corte dera en la empuñadura de la sierra, a manillas del reloj a la vez que sostiene de prueba para verifi car que la regla se través del espaciador, y a través del el botón de bloqueo del husillo. encuentre ajustada correctamente. 48 49 Instalación del encastre para el cordón 7. De la tapa del encastre para el cordón, o pequeñas tuercas y pernos. Use una regla ADVERTENCIA presione el retenedor de caucho hacia de 1,82 (6') m para verifi car la rectitud de los Fig. 9 la parte interior de la anilla en el encastre rodillos y la regla de 1,2 m (4') para verifi car para el cordón con el extremo pequeño la rectitud de los tubos guía. La herramienta A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, orientado hacia abajo. Si el extremo servirá además de escuadra gigante para no opere la sierra sin las guardas en Extremo del pequeño del ahusamiento se encuentra esquemas de montaje. su lugar. encastre para en la parte superior, el retenedor no El proceso de alineación consiste de (4) el cordón mantendrá el cordón en su lugar. Instalación de la guarda de la cuchilla Tubo guía pasos que deben realizarse en el orden 8. Afl oje la traba del soporte móvil y permita siguiente. Fig. 8 que el soporte móvil de la sierra regrese Guarda de la a la parte superior de los tubos guía. Paso 1 – Ajuste de los rodillos Orifi cios en cuchilla Apriete la traba del soporte móvil. la manilla 1. Para verifi car la alineación de los rodil- de par NOTA: Si encuentra que hay demasiado los, retire las extensiones (de haber o que no hay sufi ciente huelgo en el alguna). Guarda contra cordón, reajuste según sea necesario. 2. Retraiga el soporte y recueste la her- vibraciones Orifi cio en la manilla 9. Tienda el cordón por encima de la parte ramienta de manera que se pueda de par Fig. 10 superior de la sierra para tableros de acceder fácilmente a las tuercas de los Retenedor modo que no interfi era con ésta. rodillos. Con mucho cuidado, coloque la Manillas de caucho Ahora se encuentra listo para utilizar su herramienta en la mesa con los tubos de par sierra para tableros. Consulte la sección guía orientados hacia arriba. Encastre para “Operación” para instrucciones sobre uso 3. Los rodillos extremos son estacionarios, el cordón adecuado. así que ajuste todas las demás ruedas Cordón a los dos rodillos extremos. Coloque el tenso Alineación de la sierra para tableros borde recto de la herramienta de alin- La sierra para tableros es alineada durante eación en campo sobre los rodillos para la fabricación a una tolerancia de ±0,8 mm verifi car la alineación; todos los rodillos (±1/32"). Se requiere una alineación en deben entrar en contacto con el borde. campo solamente si la unidad ha sido mane- 4. Si un rodillo se halla “alto” o “bajo” con Soporte jada sin cuidado, abusada, o si es necesario respecto del borde recto, sujete fi rme- Manilla de par móvil de reemplazar el motor o las ruedas. la sierra mente un borde recto de 1,5 m (5') de Fabricación de una herramienta para alin- largo como mínimo a la parte superior Siempre instale la guarda de la cuchilla an- eación en campo (Fig.11): de los rodillos de manera que quede tes de operar la sierra. La guarda se envía recostado en la estructura y contra los rodillos extremos, con la guarda contra vibraciones empujada Fig. 11 hacia arriba, en el interior de la guarda de El encastre para el cordón mantiene el colocando las abrazaderas la cuchilla y tres manillas de par instaladas. cordón alejado de la cuchilla de la sierra y sobre el rodillo extremo. Acceda a la parte superior de la guarda de la de la pieza de trabajo. 5. Con el borde recto sujeto cuchilla y tire de la guarda contra vibraciones 1. Enlace los extremos del encastre para fi rmemente en su posición, hacia abajo. Retire las manillas para instalar el cordón a la vez que los desliza por gire cada uno de los rodillos la guarda. Deje las arandelas de caucho los tubos guía (Fig. 9). Será un ajuste para asegurarse que nin- 1,5 m en las manillas de par para evitar que las apretado. Asiente los extremos fi rme- 1,2 m guno de ellos esté atascado manillas se deslicen. mente. o que quede demasiado 1. Desconecte la herramienta. 2. Extraiga el retenedor de caucho de la huelgo entre ellos y el borde 2. Para acoplar la guarda, alinee los orifi - anilla en el encastre para el cordón (Fig. de 1,2 m recto. Si un rodillo gira “ten- cios en la manilla de par en la guarda 10). so” o “fl ojo” con respecto del Alinee en la marca de los 914 mm borde recto, afl oje la tuerca de la cuchilla y en el soporte móvil de 3. Desenrolle el cordón y coloque el extre- Soporte de la estructura la sierra (Fig. 8). del rodillo. A las tuercas mo del enchufe a través de la anilla. de los rodillos se les ha 3. Instale las tres manillas de par. 4. Afl oje la traba del soporte móvil y de- 0,9 m aplicado un par torsor y se 4. Lleve nuevamente el soporte móvil a scienda el soporte móvil de la sierra 1,82 m requiere por lo menos una la parte superior de los tubos guía y hacia la parte inferior de los tubos guía. barra quebrantadora de 460 apriete la traba del soporte móvil. Apriete la traba del soporte móvil. A fi n de obtener una mayor precisión, fabrique mm (18") para afl ojarlas. 5. Invierta el procedimiento para retirar la 5. Tire del encastre para el cordón de una escuadra de prueba (Fig. 11) para verifi - 6. Los rodillos son montados en un cubo guarda de la cuchilla. manera que quede paralelo al suelo. car el movimiento total de la sierra. Fabrique excéntrico. Girar un rodillo cuando la Tire del cordón para remover cualquier la escuadra usando una regla de metal de tuerca del rodillo está fl oja ocasionará huelgo en el mismo. 1,82 m (6') y dos reglas de metal de 1,2 m (5'). que el rodillo cambie de posición. Quizás 6. Abra el retenedor de caucho y tire de él Las mediciones 0,9 m (3') - 1,2 m (4') – 1,5 tenga que elevar la barra del soporte sobre el cordón con el extremo pequeño m (5') aseguran la rectitud. Perfore orifi cios móvil del rodillo frontal para girar el cubo del ahusamiento hacia la parte inferior. y adjunte las reglas con remaches tubulares excéntrico. Gire el rodillo hasta que entre 50 51 en contacto con el borde recto, cuidando 4. Afl oje las tuercas de la abrazadera del 6. Apriete bien las dos tuercas de cabeza Fig. 13 Abrazadera del pas- Tuerca de de no doblar o arquear el borde recto tubo guía (Fig. 12), pero no retire la ador de indicación montaje hexagonal que sujetan la abrazadera cuando vuelva a colocar la rueda. Apriete abrazadera del tubo. del pasador de indicación. bien la tuerca del rodillo, asegurándose NOTA: La Figura 12 muestra el contra- 7. Enchufe la herramienta y haga otro corte de que el rodillo no cambie de posición. peso desinstalado para propósitos de de prueba. Repita el procedimiento de Repita este proceso según sea necesario ilustración. No es necesario retirar el ser necesario. para los demás rodillos. contrapeso para realizar este proced- 7. Vuelva a colocar la herramienta en imiento. Paso 4 – Ajuste de la cuchilla – Perpen- posición vertical. 5. Utilizando un mazo hueco, golpee la dicularidad abrazadera por el lado y en la dirección Si retira el motor de la sierra sin asegurarse Paso 2 – Ajuste de los tubos guía que los tubos deben moverse. que el tornillo de ajuste regulado en fábrica Si la sierra no corta a un ángulo de 90°, puede 6. Vuelva a verifi car la rectitud de los tubos entre en contacto con la placa en el motor de que los tubos guía no se encuentren perpen- con respecto de los rodillos repitiendo la sierra, entonces la cuchilla no quedará per- diculares a los rodillos. Desenchufe el cordón el procedimiento según sea necesario. pendicular (90°) a la pieza de trabajo, lo que de la sierra antes de probar la alineación o dará como resultado cortes sin precisión. hacer ajustes. Verifi que la alineación de los 7. Apriete las tuercas en la abrazadera del rodillos antes de ajustar los tubos guía (con- tubo guía superior. Tuerca de Tornillo de ajuste 1. Desconecte la herramienta. sulte la sección “Ajuste de los rodillos”). montaje regulado de fábrica 2. Para realizar ajustes de perpendiculari- dad, afl oje las dos tuercas de montaje 1. Para verifi car la alineación del tubo guía, Paso 3 – Ajuste de la cuchilla – Paralel- 5. Afl oje (pero no extraiga) las dos tuercas en la parte frontal del motor de la sierra. retire el conjunto de la guarda superior ismo de cabeza hexagonal que sujetan la El tornillo de ajuste está ubicado a la para exponer la cuchilla. Marque un abrazadera del pasador de indicación. La cuchilla debe quedar paralela a los tubos derecha de estas tuercas (Fig. 13). diente para usarlo a modo de referencia. Si aparecen marcas de quemadura en el guía o, de lo contrario, podría quemarse la 3. Afl oje la tuerca de fi jación debajo de la Si utiliza una cuchilla de acero de alta cola y producirse una ranura más ancha lado izquierdo de la pieza de trabajo, gire velocidad, marque un diente que esté ori- la sierra ligeramente en el sentido de las abrazadera. Apriete o afl oje el tornillo que el ajuste de la cuchilla. Lleve a cabo los de ajuste dependiendo del ajuste de entado hacia el borde de la herramienta siguientes ajustes solamente si la cuchilla manillas del reloj hasta que el extremo de alineación en campo. frontal de la cuchilla entre completamente ángulo requerido. SOLAMENTE haga pareciera estar desalineada. SIEMPRE veri- leves ajustes. 2. Sujete firmemente la herramienta de fi que la alineación de los rodillos y los tubos en contacto con la escuadra. Si aparecen alineación en campo al conjunto de ro- guía antes de ajustar la cuchilla. marcas de quemadura en el lado derecho 4. Apriete la tuerca de fi jación, asegurán- dillos y tire del soporte móvil de la sierra de la pieza de trabajo, gire la sierra ligera- dose que el tornillo se halle contra la 1. Para verificar el paralelismo de la mente en sentido contrario a las manillas placa vertical. hacia abajo lentamente de manera que cuchilla, coloque el soporte móvil de del reloj hasta que el extremo frontal de la 5. Apriete las dos tuercas hexagonales el diente de referencia apenas toque la sierra en la posición adecuada para el borde vertical de la herramienta de cuchilla entre completamente en contacto para asegurar la sierra. realizar un corte transversal y haga un con la escuadra. SOLAMENTE haga alineación en campo. Continúe tirando 6. Enchufe la herramienta y haga un corte corte de prueba. Si la cuchilla “se inc- leves ajustes. del soporte móvil de la herramienta hacia lina”, quema marcas en el corte, etc., de prueba. Repita el procedimiento de abajo. Si la cuchilla no entra en contacto verifi que ambos lados del corte para ser necesario con la escuadra, o si la cuchilla se atora determinar cuál lado de la cuchilla está en la escuadra, los tubos guía no se ocasionando el problema. OPERACION encuentran alineados. 2. Desconecte la herramienta. 3. Para alinear los tubos guía, determine en qué dirección debe moverse la parte 3. Coloque la escuadra en los rodillos y ADVERTENCIA Cómo cambiar las cuchillas superior de la guía. Si la cuchilla gira descienda el soporte móvil de la sierra de manera que la escuadra sobresalga 1. Desconecte la herramienta. en dirección hacia la escuadra, la guía A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, superior se desplaza hacia la escuadra. de la cuchilla. 2. Retire la guarda de la cuchilla (consulte no opere la sierra sin las guardas en la sección “Instalación de la guarda de Si la cuchilla gira en dirección contraria a 4. Coloque la escuadra contra la cuchilla. su lugar. la escuadra, la guía superior se desplaza El extremo frontal de la cuchilla debe la cuchilla”). en dirección la escuadra. entrar completamente en contacto con Selección de una cuchilla 3. Para extraer el perno del husillo, use la escuadra. De lo contrario, la cuchilla la llave provista con la herramienta y Con la herramienta se incluye una cuchilla Fig. 12 no quedará paralela a la pieza de tra- gire el perno en sentido contrario a las bajo. Combinación/Longitudinal. manillas del reloj a la vez que sostiene Tuercas de la el botón de bloqueo del husillo. abrazadera MILWAUKEE recomienda utilizar una de las cuchillas listadas en la sección “Ac- 4. Retire la brida externa, la cuchilla y la cesorios”. Estas cuchillas proporcionarán brinda interna. Limpie el husillo, las bridas, un mejor rendimiento de la herramienta y el el perno y la cuchilla para eliminar la acu- mejor corte. Mantenga siempre las cuchil- mulación de polvo y restos de material. las limpias y afi ladas a modo de obtener 5. Vuelva a colocar la brinda interna. el mejor rendimiento posible. Una cuchilla desafi lada o sucia puede atorarse o quedar 6. Instale la cuchilla con la fl echa orientada aplastada, y producir un contragolpe o un en sentido contrario a las manillas del corte imperfecto. reloj. 52 53 7. Vuelva a colocar la brinda externa. 102 mm (4") del soporte móvil de la sierra 4. Coloque la pieza de trabajo en los Para cortar con mayor facilidad y obtener un Apriete el perno en el sentido de las ma- en cualquiera de los lados. rodillos. No deje caer el material; esto mejor rendimiento,MILWAUKEE recomienda nillas del reloj usando la llave provista Para cortar con mayor facilidad y obtener un podría ocasionar la desalineación de los usar un Juego de extensión cuando realice con la herramienta a la vez que sostiene mejor rendimiento,MILWAUKEE recomienda rodillos o dañarlos. cortes longitudinales en piezas de trabajo de el botón de bloqueo del husillo. usar un Juego de extensión cuando realice Deslice la pieza de trabajo a la posición más de 1,8 m (6') (consulte la sección “Ac- 8. Instalte la guarda de la cuchilla (consulte cortes transversales en piezas de trabajo deseada usando la regla para cortes cesorios”). No realice cortes longitudinales la sección “Instalación de la guarda de que se extiendan 1,5 m (5') o más de la transversales como medida. en piezas de trabajo de más de 2,4 m (8'). la cuchilla”). cuchilla en uno de los lados. No realice 5. Arranque el motor y permita que alcance NOTA: Quizás sea necesario reajustar cortes transversales en piezas de trabajo la velocidad plena antes de comenzar ADVERTENCIA las reglas luego de cambiar o volver a de más de 2,4 m (8'). el corte. afi lar las cuchillas (consulte la sección A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, “Ajuste de las reglas”). 6. Cuando el motor haya alcanzado la ADVERTENCIA velocidad plena, tire del motor de la el corte longitudinal debe realizarse sierra lentamente hacia abajo a través siempre moviendo la pieza de trabajo ADVERTENCIA a través de la sierra en dirección de la A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, de la pieza de trabajo, manteniendo su fl echa en el motor de la sierra. no coloque las manos sobre o debajo mano en la empuñadura. A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, del soporte móvil de la sierra o en la 7. Una vez haya fi nalizado el corte, apague Fig. 15 Pasador de asegúrese que la herramienta esté trayectoria de la cuchilla. la herramienta y espere a que la cuchilla indicación APAGADA antes de enchufarla. se detenga completamente. Fig. 14 8. Eleve el motor de la sierra y permita que Arranque y paro del motor Pasador de el motor de la sierra regrese a la parte 1. Para arrancar el motor de la sierra, indicación superior de los tubos guía. empuje hacia arriba el interruptor. El in- 9. Apriete la traba del soporte móvil. terruptor permanecerá en dicha posición NOTA: Una cuchilla que gire por inercia hasta que se empuje hacia abajo. puede estropear el borde de una pieza de 2. Para detener el motor de la sierra, trabajo acabada de cortar. empuje el interruptor hacia abajo. ADVERTENCIA Regla para cortes ADVERTENCIA Regla para longitudinales cortes No corte piezas de trabajo de una No corte piezas de trabajo de una transversales anchura menor que la del soporte anchura menor que la del soporte móvil de la sierra. A modo de garan- 1. Seleccione el corte desde la izquierda o móvil de la sierra. A modo de garan- tizar la seguridad, se debe mantener la derecha, según su preferencia. Gire tizar la seguridad, se debe mantener el apoyo adecuado para la pieza de el motor de la sierra a la posición de el apoyo adecuado para la pieza de trabajo. Cuando el soporte móvil se corte longitudinal (Fig. 15). Para girar trabajo. Cuando el soporte móvil se mueve sobre la pieza de trabajo, será el motor, con una mano tire hacia fuera mueve sobre la pieza de trabajo, será Realización del corte: imposible apoyar la pieza de trabajo de los pasadores de indicación y con la con seguridad para realizar el corte. otra gire el motor de la sierra. Bloquee imposible apoyar la pieza de trabajo 1. Gire el motor de la sierra a la posición Utilice una herramienta que se ad- los pasadores de indicación en uno de con seguridad para realizar el corte. de corte transversal (Fig. 14). Para girar ecue mejor a estas aplicaciones. los orifi cios preajustados del soporte Utilice una herramienta que se ad- el motor, con una mano tire hacia fuera móvil de la sierra. Los pasadores es ecue mejor a estas aplicaciones. de los pasadores de indicación y con la accionado por resorte y debe encajar otra gire el motor de la sierra. Bloquee Corte longitudinal en su posición. Asegúrese de proteger Corte transversal los pasadores de indicación en el orifi - Un corte longitudinal es un corte horizontal a las personas presentes contra la her- cio preajustado del soporte móvil de la que debe hacerse de IZQUIERDA A DERE- Un corte transversal es un corte vertical ramienta. que debe hacerse siempre desde la parte sierra. Los pasadores es accionado por CHA o de DERECHA A IZQUIERDA, pero 2. Seleccione la altura de la sierra según superior hacia la parte inferior de la pieza resorte y debe encajar en su posición. la pieza de trabajo debe moverse siempre a la pieza de trabajo, siguiendo la medida de trabajo. través de la sierra en la dirección de la fl echa 2. Afl oje la traba del soporte móvil y per- en la regla para cortes longitudinales. mita que el motor de la sierra alcance en el motor de la sierra. MILWAUKEE recomienda usar un Juego de 3. Apriete bien la traba del soporte móvil. barra de sujeción para el corte frecuente de la parte superior de la herramienta. El MILWAUKEE recomienda usar un Juego de piezas de trabajo menores de 6 mm (1/4") motor de la sierra está conectado al barra de sujeción para el corte frecuente de 4. Enchufe la herramienta. (consulte la sección “Accesorios”). cable del contrapeso y debe elevarse piezas de trabajo menores de 6 mm (1/4") 5. Arranque el motor y permita que hasta la parte superior de los tubos guía (consulte la sección “Accesorios”). alcance la velocidad plena antes de La pieza de trabajo debe ser apoyada, por sí mismo. De lo contrario, consulte comenzar el corte. como mínimo, por dos rodillos. Cuando use La longitud mínima recomendada para cor- “Lubricación de los tubos guía” en la tes transversales es 762 mm (30") (pieza 6. Coloque la pieza de trabajo en los un Juego de guía de corte intermedio, el sección “Mantenimiento”. material debe extenderse, como mínimo, de trabajo apoyada por cuatro rodillos). El rodillos. No deje caer el material; esto 3. Enchufe la herramienta. mismo tamaño aplica si usted utiliza el Juego podría ocasionar la desalineación de los de guía de corte intermedio. rodillos o dañarlos. 54 55 9. Retire el material de desecho y la pieza Juego de ruedas (49-22-8106) Juego de guía de corte intermedio ADVERTENCIA de trabajo acabada de la herramienta. Contiene dos ruedas para facilitar el trans- (49-22-8110) 10. Vuelva a colocar el soporte móvil de la porte de la sierra de 203 mm (8"). Le permite cortar paneles pequeños a la sierra a la posición más elevada en los altura de la cintura en la estructura de la A fi n de reducir el riesgo de lesiones Juego de extensión (49-22-8108) o daño a la herramienta, no use empu- tubos guía. sierra de 203 mm (8"). El juego incluye lados Para cortar con mayor facilidad y obtener un jadores. Los empujadores o la pieza 11. Apriete la traba del soporte móvil. para uso con la mano izquierda y derecha, de trabajo pueden retroceder, causar mejor rendimiento,MILWAUKEE recomienda reglas de 762 mm (30"), un bloque de tope NOTA: Al terminar el cortado al hilo, regrese que la cuchilla se atore, o quedar atra- usar un Juego de extensión cuando: piezas manual y guías de corte de madera de el soporte móvil a la posición de corte pados en la cuchilla y desprenderse de trabajo de corte transversal que se ex- cambio rápido. transversal. de la herramienta. tienden 1,5 m (5') o más de la cuchilla en un lado; y cuando las piezas de trabajo de corte Realización de cortes menores de 25 longitudinal son de más de 1,82 m (6'). 7. Cuando el motor haya alcanzado la ve- mm (1") locidad plena, mueva la pieza de trabajo lentamente a través de la sierra en direc- Cuando realice cortes menores de 25 mm ción de la fl echa de avance en el motor (1"), la guarda contra vibraciones (ubicada dentro de la guarda de la cuchilla) debe de la sierra. Evite colocar sus manos, Cuchillas de la sierra vestimenta o partes del cuerpo debajo encontrarse sobre la pieza de trabajo y no Para obtener el mejor rendimiento y un corte de mayor precisión,MILWAUKEE recomienda del soporte móvil de la sierra. No mire di- sobre la pieza de corte. Si la guarda contra utilizar las siguientes cuchillas que aparecen en la tabla. rectamente por debajo de la línea de corte vibraciones se encuentra sobre la pieza de corte, quedará atascada en la pieza de tra- ya que la operación genera polvo y restos Cat. No. Descripción No. de dientes Grosor de la ranura Diámetro de material. No use empujadores. bajo y evitará que el soporte móvil continúe a través del corte. Si la sierra se atasca, 48-40-4148 Encuadrado/Longitudinal 18 1,8 mm (0,071") 210 mm (8-1/4") APAGUE la herramienta y espere a que la 48-40-4150 Longitudinal/Transversal 24 1,8 mm (0,071") 210 mm (8-1/4") ADVERTENCIA cuchilla se detenga. Luego extraiga la sierra 48-40-4152 Corte/Acabado 40 1,8 mm (0,071") 210 mm (8-1/4") levemente del corte. 48-40-4154 Longitudinal/Transversal 24 3,1 mm (0,122") 210 mm (8-1/4") A fi n de reducir el riesgo de lesiones, 48-40-4156 Corte/Acabado 40 3,1 mm (0,122") 210 mm (8-1/4") siempre proteja a las personas pre- Función de liberación de bloqueo 48-40-4158 Corte/Acabado 60 3,1 mm (0,122") 210 mm (8-1/4") sentes contra la herramienta. Nunca Desenchufe la herramienta antes de instalar mire por debajo de la línea de corte el candado. El interruptor tiene un orifi cio a ya que la operación genera polvo y través del cual el candado (no incluido con restos de material. la herramienta) entrará para bloquear la her- ramienta con la misma no esté en uso. Utilice 8. Una vez haya fi nalizado el corte, apague un candado con una argolla de 38 mm (1/2") la herramienta y espere a que la cuchilla y un diámetro de 8 mm (5/16") (tal como el Juego captador de polvo se detenga completamente. candado Master Lock modelo 1KALJ). ACCESORIOS

Juego de barra ADVERTENCIA de nylon incorporados para evitar que el ma- de sujeción terial se estropee. Se adaptará a materiales Juego de guía Para reducir el riesgo de lesiones, de hasta 19 mm (3/4") de grosor. de corte intermedio desconecté siempre su herramienta Juego de calibración Quick-Stop antes de colocar o retirar un acceso- (49-22-8102) rio. Use solo accesorios recomenda- Le permite acomodar rápidamente y con Juego de calibración dos específi camente. Otros puenden precisión un bloque de tope corredizo de Quick-Stop peligrosos. aluminio para cortar diferentes longitudes de material. Juego de extensión Para una lista completa de accessorios, Juego captador de polvo (49-22-8105) refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: El juego autónomo capta polvo y restos www.milwaukeetool.com. Para obtener un de material. Se requiere una aspiradora. catálogo, contacte su distribuidor local o uno MILWAUKEE recomienda utilizar las aspira- de los centros. doras con número de modelo: 8911, 8912, 8925 y 8935. Juego de ruedas Juego de barra de sujeción (49-22-8100) Sostiene en su lugar material delgado y La manguera para accesorios incluida con fl exible, brindando así cortes libres de vibra- el juego tiene un diámetro interno de 38 ciones. Los brazos con resorte tienen rodillos mm (1-1/2"). 56 57 MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada ADVERTENCIA Lubricación de los tubos guía sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años* El soporte móvil de la sierra debe elevarse después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después por sí mismo desde la parte inferior hasta Para reducir el riesgo de lesiones, de haber sido examinada, MILWAUKEE determine que está defectuosa en el material o la la parte superior de los tubos guía. No desconecte siempre la herramienta mano de obra. Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un obstante, si el polvo o restos de material se antes de darle cualquier manten- concesionario de soporte de ventas/servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de aglutinan en los tubos, el soporte móvil de la imiento. Nunca desarme la herra- servicio autorizada MILWAUKEE. Para que esta garantía sea efectiva, se requiere el fl ete sierra se agarrotará o quizás no se deslice mienta ni trate de hacer modifi ca- pagado por anticipado y el seguro. Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE uniformemente. Periódicamente limpie los ciones en el sistema eléctrico de la determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por cualquier otro tubos guía con un paño húmedo, siguiendo misma. Acuda siempre a un Centro que personal autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y las direcciones en la sección “Limpieza”. de Servicio MILWAUKEE para TO- deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. DAS las reparaciones. Luego, use un lubricante seco tal como el PTFE o silicona en aerosol. Otros lubrican- * El plazo de garantía para los montacargas (de palanca, de cadena manual y de cadena Mantenimiento de las herramientas tes podrían ocasionar que el polvo y restos eléctrica), de todas las baterías de Ni-Cd, de las linternas de trabajo (inalámbricas),de los de material se acumularan en los tubos y radios para el lugar de trabajo, y de los carros Trade Titan™ para trabajo industrial es de un Adopte un programa regular de manten- contaminaran los cojinetes. (1) año a partir de la fecha de compra. *El plazo de garantía para las baterías de iones de imiento y mantenga su herramienta en bue- litio que no incluyan tecnología V™ (desde 4,0 voltios hasta 18,0 voltios) es de dos (2) años nas condiciones. Antes de usarla, examine a partir de la fecha de compra. las condiciones generales de la misma. ADVERTENCIA Inspeccione guardas, interruptores, el cable *Existe una garantía por separado para las baterías de iones de litio con tecnología V™ (de de la herramienta y el cable de extensión. 18 voltios o más) que viene incluida con las herramientas eléctricas que poseen tecnología Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de Para reducir el riesgo de lesiones, V™: alineación y dobleces en partes móviles, así descarga eléctrica o daño a la herra- *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está como montajes inadecuados, partes rotas y mienta, nunca la sumerja en líquidos cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años. Esto cualquier otra condición que pueda afectar ni permita que estos fl uyan dentro de signifi ca que por lo que suceda primero, las primeras 1000 cargas o dos (2) años de la fecha una operación segura. Si detecta ruidos o vi- la misma. de compra/primera carga, se proporcionará sin cargo al cliente, una batería de reemplazo por braciones anormales, apague la herramienta cualquier batería defectuosa. A partir de entonces, los clientes recibirán una garantía adicional de inmediato y corrija el problema antes de en una base proporcional que puede ser hasta de las primeras 2000 cargas o cinco (5) años volver a usarla. No utilice una herramienta Limpieza de la fecha de compra/primera carga, lo que suceda primero. Esto signifi ca que cada cliente dañada. Colóquele una etiqueta que diga Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. obtiene una garantía proporcional de 1000 cargas o tres (3) años adicionales en la batería “NO DEBE USARSE” hasta que sea repa- Mantenga las empuñaduras de la herramien- de iones de litio de tecnología V™ de 18 voltios o superior, dependiendo de la cantidad de rada (vea “Reparaciones”). ta limpias, secas y libres de aceite y grasa. uso. Durante este período adicional de garantía, el cliente paga por sólo el servicio utilizable Bajo condiciones normales, no se requiere Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo recibido durante y superior a las primeras 1000 cargas/2 años, de acuerdo a la fecha de la lubricación hasta que haya que cambiar para limpiar su herramienta ya que algunas primera carga y al número de cargas encontradas en la batería a través del lector de servicio los carbones. Después de 6 meses a un substancias y disolventes limpiadores pu- de tecnología V™ de MILWAUKEE. año, dependiendo del uso dado, envíe eden ocasionar daños a materiales plásticos El registro de la garantía no es necesario para obtener la garantía aplicable en un producto su herramienta al Centro de Servicio y partes aislantes. Algunos de estos in- MILWAUKEE. Sin embargo, se requiere un recibo de compras u otra información similar que MILWAUKEE más cercano para que le cluyen: gasolina, trementina, diluyente para MILWAUKEE considere sufi ciente. hagan: barniz, diluyente para pintura, disolventes LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO • Lubricación limpiadores clorados, amoníaco, y detergen- AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN LA COMPRA DE CADA PRO- tes caseros que contengan amoníaco. • Inspección y cambio de carbones DUCTO MILWAUKEE. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA CONDICIÓN, NO DEBERÍA COMPRAR ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE • Inspección mecánica y limpieza Reparaciones POR CUALESQUIER DAÑO PUNITIVO, CONSECUENTE, ESPECIAL, INCIDENTAL O POR (engranes, flechas, baleros, CUALESQUIER COSTO, HONORARIOS DE ABOGADO, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRA- carcarza, etc.) Si su instrumento se daña, vuelva el in- strumento entero al más cercano centro de SOS QUE SE ARGUMENTE QUE SEAN UNA CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO • Inspección eléctrica (interruptor, reparaciones. A, FALLA DE, O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMI- cable, armadura, etc.) TARSE A, CUALQUIER RECLAMO POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS O CONDICIONES, ORALES • Probarla para asegurar una O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTE- operación mecánica y eléctrica RIOR, MILWAUKEE RENUNCIA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O adecuada. APTITUD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO Y DEMÁS GARANTÍAS. Esta garantía es válida solamente en el producto vendido en los Estados Unidos, México y Canadá.

58 59 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium Additionally, we have a nationwide network of quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. authorized Distributors ready to assist you with Your satisfaction with our products is very impor- your tool and accessory needs. Check your “Yellow tant to us! If you encounter any problems with the Pages” phone directory under “Tools-Electric” for operation of this tool, or you would like to locate the the names & addresses of those nearest you or see factory Service/Sales Support Branch or authorized the 'Where To Buy' section of our website. service station nearest you, please call... Contact our Corporate After Sales Service 1-800- Technical Support about ... (1.800.729.3878) •Technical Questions Monday-Friday •Service/Repair Questions 7:00 AM - 6:30 PM •Warranty Central Time or visit our website at call: 1-800-SAWDUST www.milwaukeetool.com fax: 1.800.638.9582 email: [email protected] For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... • receive important notifi cations regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty

• become a HEAVY DUTY club member

Canada - Service MILWAUKEE MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V. satisfaction est ce qui compte le plus! Blvd. Abraham Lincoln no. 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour local- Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073 iser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien Tel. (55) 5565-1414 Fax: (55) 5565-6874 le plus proche, appelez le... Adicionalmente, tenemos una red nacional de dis- 416.439.4181 tribuidores autorizados listos para ayudarle con su fax: 416.439.6210 herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al (55) Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 5565-1414 para obtener los nombres y direcciones 755 Progress Avenue de los más cercanos a usted, o consulte la sección Scarborough, Ontario M1H 2W7 ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en Notre réseau national de distributeurs agréés se www.milwaukeetool.com tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, Registre su herramienta en línea, en l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez www.milwaukeetool.com y... le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la • reciba importantes avisos sobre su compra section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse • asegúrese de que su herramienta esté www.milwaukeetool.com protegida por la garantía • conviértase en integrante de Heavy Duty

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-6485d9 09/08 Printed in China