Media Programme (22.5.) Meeting Point: Press Centre, Hotel Habakuk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Media Programme (22.5.) Meeting Point: Press Centre, Hotel Habakuk Monday, 26 May 2008 10.00 Raft trip along the Drava River for the Ministers and delegations Photo O pportunity – H ost Photographer and H ost Broadcaster only 10.20 Departure of the m edia representatives to ‘Lent’ (Maribor old tow n centre) Media Programme (22.5.) Meeting point: Press Centre, Hotel Habakuk Informal Meeting of A griculture Ministers 11.00 Arrival of the raft to Lent Maribor/Brdo, Slovenia, 25 – 27 May 2008 Photo O pportunity 11.15 Reception at the m aster of the oldest grapevine in the w orld and address of the Sunday, 25 May 2008 Maribor m ayor 14.30 Photo O pportunity – G roup Photo Presidency Press Conference of Minister Iztok Jarc and the EU Agriculture Com m issioner Mariann Fischer Boel (Turner Hall, Hotel Habakuk, Maribor) 12.15 Departure to the Protner tourist farm 15.30 Meeting point: Lent Departure of the m edia representatives to the m ain square G lavni trg Meeting point: Press Centre, Hotel Habakuk 12.30 Presentation and visit of the Protner tourist farm 16.00 Photo O pportunity Presentation of the Slovenian country side (G lavni trg, Maribor) Photo O pportunity and short statements 13.00 Lunch for Ministers/Head of delegations (Protner tourist farm ) 18.30 – 19.45 Photo O pportunity – H ost Photographer and H ost Broadcaster only Cultural program m e at the Slovenian N ational Theatre of Maribor (SN G Maribor) Photo O pportunity at the beginning 13.00 Lunch for m edia representatives hosted by the G overnm ent Com m unication 20.30 O ffice Dinner for m edia representatives: “G reetings from Štajerska region” hosted by Location: Em il tourist farm , Vodole the G overnm ent Com m unication O ffice Location: G ostilna Anderli3, Za Kalvarijo 10, Maribor 14.45 Departure to the Vinag w ine cellar 10.40 Meeting point: Em il tourist farm , Vodole Plenary Session (Brdo Congress Centre) Photo O pportunity at the beginning (Tour de table) 15.30 Visit of the Vinag w ine cellar 14.00 Photo O pportunity Presidency Press Conference of Minister Iztok Jarc, the EU Agriculture Com m issioner Mariann Fischer Boel and French Minister Michel Barnier (Press 16.30 Conference Room , Brdo Congress Centre) Departure to the Hotel Habakuk and press centre The media representatives are allowed to photograph, record or take 20.00 statements during all events, unless provided otherwise. G ala dinner for Ministers/Head of delegations (Hotel Habakuk) Photo O pportunity – H ost Photographer and H ost Broadcaster only 20.00 Meeting of the Special Committee on A griculture Media Reception w ith a culinary and cultural flavour “Taste Slovenia” hosted by the Ministry of Agriculture, Forestry and Food Maribor/Brdo, Slovenia, 25 – 27 May 2008 Location: Maribor Castle D eparture of special bus from the H otel H abakuk at 19.30 Monday, 26 May 2008 Tuesday, 27 May 2008 9.30 W orking Session (Turner Hall, Habakuk Hotel) 7.00 Photo O pportunity at the beginning (Tour de table) Departure of the bus, reserved to the m edia representatives, from Maribor to Brdo Meeting point: 7.00 – Hotel Habakuk, 7.05 – G arni hotel Milena, 7.10 – Pohorska kavarna, 7.15 – Hotel Betnava 9.45 Perform ance of the Lipizzaner horses (Brdo) Photo O pportunity G roup w ill depart Press Centre at 9.25 10.15 G roup Photo (Brdo Congress Centre) Photo O pportunity Follow ed by D oor-step statement .
Recommended publications
  • Urbanistična Zasnova Mesta Maribor [Uredniški Odbor Andrej Šmid
    PUBLIKACIJA ZAVODA ZA PROSTORSKO NAČRTOVANJE MESTNE OBČINE MARIBOR CIP - Kataložni zapis o publikaciji Univerzitetna knjižnica Maribor 711.4 (497.4 Maribor) MESTNA občina (Maribor) Prostorski plan Mestne občine Maribor : urbanistična zasnova mesta Maribor [uredniški odbor Andrej Šmid ... [et. al.]; avtorja fotografij Niko Stare, Jože Kos Grabar]. Maribor: Mestna občina, 2004. - (Publikacija Zavoda za prostorsko načrtovanje Mestne občine Maribor) ISBN 961-90029-3-8 1. Gl. stv. nasl. COBISS.SI-ID 53406209 PROSTORSKI PLAN MESTNE OBČINE MARIBOR URBANISTIČNA ZASNOVA MESTA MARIBOR Uredniški odbor: Andrej Šmid, Jože Kos Grabar, Marija Kuhar, Ljubo Mišič, Janja Židanik - Maribor, Mestna občina Maribor, 2004 Boris Soviè, univ. dipl. inž. el. župan Mestne obèine Maribor PROSTORSKI PLAN MESTNE OBÈINE MARIBOR Mesto Maribor je doživelo v zadnjih letih zelo intenzivno preobrazbo na skoraj vseh podroèjih. Kar smo srednjeroèno in dolgoroèno naèrtovali v svojih planskih aktih, ni veè sledilo številnim spremembam in izzivom, zato je bil potreben nov premislek in nov pogled v prihodnost. Za uresnièevanje ciljev uèinkovitega prostorskega urejanja je Mestni svet Mestne obèine Maribor, na pragu novega veka, decembra 2000, sprejel Odlok o spremembah in dopolnitvah prostorskih sestavin dolgoroènega in srednjeroènega družbenega plana obèine Maribor za obmoèje Mestne obèine Maribor, tj. Urbanistièno zasnovo mesta Maribor. Ta prostorski akt bo nadomestil prejšnje in bo prostorsko planski akt obèine in mesta dolgoroènega znaèaja. Namenjen je strateškemu usmerjanju razvoja v prostoru, s ciljem ustvarjanja pogojev za izboljšanje kvalitete bivalnega okolja, gospodarskega razvoja in konkurenènosti, zašèite okolja, naravnih dobrin in kulturne dedišèine v skladu z naèeli trajnostnega razvoja. V usklajevalnih procesih pri pripravi dokumenta je sodelovala vrsta strokovnjakov iz razliènih podroèij, uporabljene so bile razliène oblike informiranja, sodelovala pa je lahko vsa zainteresirana javnost.
    [Show full text]
  • Prostorski Ureditveni Pogoji Za Podeželje V Mestni Občini
    J G V ! e ! ! Robič a u Žmavec R ik S l Dervarič ! ! a a Menhart e č Flajšer k o ! n Lorber G c rš b Kozjak nad Pesnico p n n o č Bohl ! ! i V č n a o i v i o ! r Potrč e š V c s s l d k a o Š ! ! Žgur e Šerbinek g u k Rotar if Šarman n i S ! P k i b ! a j Ranca p nič p ar ! e o D Galu Pes o Majhenič v Ma . ! rko v e v o Knupleš ! D D s rušova J n č Pahtejev grad apler G Bratkovič ! i Bokšek l Bračko a ! ! Žvab Pavlič o k i Živec š c ! ! i k b a ! ! . ! a V . o ! j r Sv. Jakob ! ! ! t p b e Jarenina r p ! ! ! i ! a !! h ! i ! Ha ! n s ! Jarc ložan ! k g k Beli b k ! ! ! ! M ! ! ! Gradiška j Strmec ! e Arčan ! ! s i ! s ! C ! Tinčevo ! ! Kranjc j ! Jeranči~ D ! ! ! v n Drozg P ! ! ! P i ipič r ! ! e o o ! ! ! s Trojner ! ! n e k ! ! ic orvat k H . ! ! ! ! ! ! ! ! a r Jareninski Dol l ! ! n p ! Brumnik Malna ! i ! b u ! ! ! ! k ! i ! ! ! o c ! č ! V e ! Mlakar ! d ! ! Mezgec a Lorbek D a Jakčevo Pavlič ! ! ! ! ! ! Drankovec Črnčec ! R ! ! ! ! ! ! ! ! Donko Žmavec Elzn! ik ! ! ! ! nad Pesnico ! ! ! ! ! ! Gradišnik ! Gora ! ! ! ! ! Gradiška Videm ! ! ! ! Gavbe V J ! Gaj nad Mariborom Muster u a Križar ! k Drankovec k ! o ! Kozjan o V ! Čenčnjak Muster ! b Hojnik v . Žunk ! Cokan u s Ribič Pehan ! s ! .
    [Show full text]
  • From Slovenian Farms Learn About Slovenian Cuisine with Dishes Made by Slovenian Housewives
    TOURISM ON FARMS IN SLOVENIA MY WAY OF COUNTRYSIDE HOLIDAYS. #ifeelsLOVEnia #myway www.slovenia.info www.farmtourism.si Welcome to our home Imagine the embrace of green 2.095.861 surroundings, the smell of freshly cut PEOPLE LIVE grass, genuine Slovenian dialects, IN SLOVENIA (1 JANUARY 2020) traditional architecture and old farming customs and you’ll start to get some idea of the appeal of our countryside. Farm 900 TOURIST tourism, usually family-owned, open their FARMS doors and serve their guests the best 325 excursion farms, 129 wineries, produce from their gardens, fields, cellars, 31 “Eights” (Osmice), smokehouses, pantries and kitchens. 8 camping sites, and 391 tourist farms with Housewives upgrade their grandmothers’ accommodation. recipes with the elements of modern cuisine, while farm owners show off their wine cellars or accompany their guests to the sauna or a swimming pool, and their MORE THAN children show their peers from the city 200.000 how to spend a day without a tablet or a BEE FAMILIES smartphone. Slovenia is the home of the indigenous Carniolan honeybee. Farm tourism owners are sincerely looking Based on Slovenia’s initiative, forward to your visit. They will help you 20 May has become World Bee Day. slow down your everyday rhythm and make sure that you experience the authenticity of the Slovenian countryside. You are welcome in all seasons. MORE THAN 400 DISTINCTIVE LOCAL AND REGIONAL FOODSTUFFS, DISHES AND DRINKS Matija Vimpolšek Chairman of the Association MORE THAN of Tourist Farms of Slovenia 30.000 WINE PRODUCERS cultivate grapevines on almost 16,000 hectares of vineyards.
    [Show full text]
  • MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK Leto XX Maribor, 3
    Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK leto XX Maribor, 3. marec 2015 št. 4 VSEBINA stran stran 63 Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o 70 Sklep o indeksiranju obračunskih stroškov ustanovitvi javnega vzgojno-izobraževalnega posameznih vrst komunalne opreme na območju in varstvenega zavoda Osnovna šola Franca Občine Lenart 87 Lešnika-Vuka Slivnica pri Mariboru 81 71 Odloko kategorizaciji občinskih cest v Mestni 64 Tehnični popravek Odloka o občinskem občini Maribor 88 prostorskem načrtu občine Hoče-Slivnica 82 72 Spremembo Poslovnika mestnega sveta mestne občine Maribor 130 65 Odlok o spremembah in dopolnitvah odloka o prostorskih ureditvenih pogojih v občini 73 Sklep o začetku priprave občinskega Kungota 83 podrobnega prostorskega načrta za del PPE St 6-S v mestni občini Maribor 130 66 Sklep o imenovanju podžupana v občini Kungota 85 74 Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Lutkovno gledališče 67 Sklep o imenovanju v Svet za preventivo in Maribor 132 vzgojo v cestnem prometu v občini Kungota 86 75 Sklep o pripravi občinskega podrobnega prostor- 68 Spremembe pravilnika o sofinanciranju skega načrta za center krožnega gospodarjenja dejavnosti društev na področju turizma v občini maribor-1 na Taboru (krog MB1 - del območja Kungota 86 Ta 13 p in Ta 14 p) v mestni občini Maribor 133 76 Odlok o proračunu občine Rače-Fram za leto 2015 135 69 Sklep o uskladitvi vrednosti točke za izračun nadomestila za uporabo stavbnega zemljišča v 77 Pravilnik o finančni pomoči za spodbujanje občini Kungota 87 podjetništva v Občini Rače-Fram 138 63 2. člen Črta se 2.
    [Show full text]
  • MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK Leto XVIII Maribor, 20
    Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK leto XVIII Maribor, 20. december 2013 št. 23 VSEBINA stran stran 374. Odlok o rebalansu proračuna občine Lenart za 381. Sklep o začetku priprave sprememb in dopolni- leto 2013 557 tev prostorskih ureditvenih pogojev za naselje 375. Sklep o pripravi sprememb in dopolnitev zazi- Radlje ob Dravi 586 dalnega načrta za proizvodno cono Te 5 Tezno v 382. Sklep o začasnem financiranju občine Ribnica mestni občini Maribor 558 na Pohorju v obdobju januar – marec 2014 587 376. Sklep o pridobitvi statusa grajenega javnega do- 383. Sklep o določitvi cene odvajanja, čiščenja, omre- bra lokalnega pomena v mestni občini Maribor 560 žnine cene storitve ocene obratovanja male ko- 377. Sklep o dopolnitvi sklepa o določitvi javne infra- munalne čistilne naprave do 50 PE in cene sto- strukture na področju kulture v mestni občini ritve črpanja greznic in malih čistilnih naprav v Maribor 579 Občini Selnica ob Dravi 589 378. Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o 384. Sklep o začasnem financiranju Občine Selnica ureditvenem načrtu za del območja Krčevina - ob Dravi v obdobju januar – marec 2014 589 del PPE Rt 15 Z v Mestni občini Maribor 580 385. Sklep o oblikovanju Območnega razvojnega 379. Sklep o začasnem financiranju Mestne občine partnerstva Slovenske gorice 590 Maribor v obdobju januar – marec 2014 581 386. Sklep o začasnem financiranju proračunskih 380. Odlok o proračunu občine Rače–Fram za leto potreb Občine Hoče–Slivnica v obdobju januar 2014 583 - marec 2014 591 374 703 Davki na premoženje 622.600 704 Domači davki na blago in storitve 368.450 706 Drugi davki 0 Na podlagi 29.
    [Show full text]
  • Old Vine Festival
    Old Vine Festival The program FRIDAY, 13 SEPTEMBER 2019 9:00 - 17:00 Squares: Trg Svobode / Grajski Trg 16:00 – 18:30 Sončni Raj Estate, Vodole In collaboration with Maribor Tourist Association of Štajerska In collaboration with Bogdan Mak, complementary activity region and Regional Tourist Association holder at the farm Taste Štajerska Honey Park in Embrace of It will smell of gibanica, pumpkin oil, wine ... Maribor Vineyards Presentation of Styrian cuisine at the stands, Walk around the meadow orchards in the heart of the tastings, cultural program, sweepstakes. Have fun Maribor wine path and experience nature’s beauty with the members of the tourist associations and among the many herbs, flowers, grass and the trees their providers. of the Honey Park. Adrenaline junkies can try out the Flight of Honey, the longest zipline trail in the 14:30 La Cantina Center (Vetrinjska ul. 30) Štajerska region. Additional information: In collaboration with Tasting Maribor, Vladimir Fatur s.p. [email protected]. Sweet City Experience Taking a walk with the sweetness of the modern and historic Maribor. Price: EUR 35; Reservation at: [email protected], +386 (0)41 656 075 www.tastingmaribor.com 16:00 Vinag Wine Cellar In collaboration with Vinag Wine Cellar 10:00 - 14:00 and 16:00 - 19:00 Entrance to Free Guided Tour of Vinag Cellar the belfry from the Poštna Ulica street. Take a professional guided tour of one of the largest In collaboration with Maribor Cathedral and oldest classic wine cellars in Europe. Additional View of the Wine-Growing Hills from information: [email protected].
    [Show full text]
  • Za Izvedbo Rekonstrukcije Ceste V Trčovi Iii. in Iv. Etapa
    BPI d.o.o.│ Mlinska ulica 32, 2000 Maribor │ Telefon: +386 (0) 2 25 26 303 │ Faks: +386 (0) 2 25 26 299 │www.bpi.si DOKUMENT IDENTIFIKACIJE INVESTICIJSKEGA PROJEKTA ZA IZVEDBO REKONSTRUKCIJE CESTE V TRČOVI III. IN IV. ETAPA Investitor: MESTNA OBČINA MARIBOR Ulica Heroja Staneta 1, Maribor ki jo zastopa župan dr. Andrej FIŠTRAVEC Številka DIIP: 508-DIIP Datum: junij 2017 1 BPI d.o.o.│ Mlinska ulica 32, 2000 Maribor │ Telefon: +386 (0) 2 25 26 303 │ Faks: +386 (0) 2 25 26 299 │www.bpi.si 1. OSNOVNI PODATKI O INVESTITORJU, IZDELOVALCIH INVESTICIJSKE DOKUMENTACIJE IN PRIHODNJEM VZDRŽEVALCU Z ŽIGI IN PODPISI ODGOVORNIH OSEB 1.1 Investitor Investitor: Mestna občina Maribor Naslov: Ulica heroja Staneta 1, SI 2000 Maribor Telefon: +386 (0) 2 22 01 206 Faks: +386 (0) 2 22 01 207 E-mail: [email protected] Spletna stran: www.maribor.si Matična številka: 5883369 Davčna številka: SI12709590 Naziv banke: Banka Slovenije – UJP Slovenska Bistrica Številka TRR: 01270-010000-8403 Odgovorna oseba: dr. Andrej FIŠTRAVEC, župan Podpis odgovorne osebe: Žig investitorja: 1.2 Strokovni delavci oz. službe odgovorne za nadzor nad pripravo ustrezne investicijske ter projektne, tehnične in druge dokumentacije Investitor: Mestna občina Maribor Naslov: Ulica heroja Staneta 1, SI 2000 Maribor Telefon: +386 (0) 2 22 01 206 Faks: +386 (0) 2 22 01 207 Urad za komunalo, promet, okolje in prostor Vodja sektorja za komunalo in Uroš KOSI, univ.dipl.oec., dipl.inž.prom. promet: Odgovorna oseba: Boštjan BELŠAK, dipl.inž.gradb. Podpis odgovorne osebe: Žig: 2 BPI d.o.o.│ Mlinska ulica 32, 2000 Maribor │ Telefon: +386 (0) 2 25 26 303 │ Faks: +386 (0) 2 25 26 299 │www.bpi.si 1.3 Izdelovalci investicijske dokumentacije Izdelovalec DIIP: BPI d.o.o.
    [Show full text]
  • Local Vision Statement of Maribor
    Prepared by: mag. Uroš Vidovič, EUROSAN 04/2018 CONTENT 1. INTRODUCTION ............................................................................................................. 2 2. LOCAL VISION STATEMENT FOR THE NEXT TEN YEARS ........................................ 3 3. SUMMARY .................................................................................................................... 16 4. RESOURCES ................................................................................................................ 17 Page 1 1. INTRODUCTION SAINT MARTIN – A SYMBOL OF MUTUAL SHARING Saint Martin, the symbol of sharing, is one of the most popular saints in Central Europe (CE) with thousands of monuments dedicated to him, as well as a rich intangible heritage (folk traditions, legends) keeping his memory alive. In 2005, the Council of Europe named Saint Martin as a European personality and thus also confirmed his importance for the formation of a more solidary, human and reciprocal Europe. His philanthropic gesture of sharing his military coat with a beggar has become the basis on which European nations should build their common future. Saint Martin therefore essentially represents the ethical ideal of human solidarity, which has deeply impacted today’s cultural consciousness of the European nations since the beginning of his worship. This is proved by the folk stories about Saint Martin, which are so faithfully shown in all his portrayals: Saint Martin has not become the symbol of a Roman soldier or a Christian bishop, but a symbol of human compassion. The Saint Martin of Tours Route, which is based on his personality, aims to enable a diverse cultural exchange through the common European cultural heritage, which will enrich our mutual life and make a friendlier and more human Europe, but mostly deepen the awareness of our common values and foundations. This is by no means an inversion into the past, but on the contrary.
    [Show full text]
  • Okusi Maribor
    SI HIŠA STARE TRTE SI MARIBORSKA VINSKA POT SI MARIBORSKA KULINARIČNA POT Hiša Stare trte je hram vinske tradicije in kulture Maribora, Mariborska vinska pot vas popelje po vinotekah v središču Sprehodite se po središču mesta in poskusite lokalno Štajerske in Slovenije. Obiskovalcem so na voljo vodeni Maribora, kjer se boste lahko pobliže spoznali z izvrstnimi kulinariko v izvrstnih mariborskih gostilnah in lokalih. Ob ogledi bogate vinske dediščine in muzejskih eksponatov, štajerskimi vini in njihovimi pridelovalci. lokalni hrani se prileže kozarec odličnega lokalnega vina. bogato založena vinoteka in degustacijski prostor SI MICHELINOVE ZVEZDE Preizkusite! EN MARIBOR WINE TRAIL vrhunskih vin iz vinorodnega okoliša Štajerska Slovenija ter Hiša Denk v Kungoti, EN MARIBOR CULINARY TRAIL SI STARA TRTA, NAJSTAREJŠA TRTA NA SVETU trgovina s spominki. kulinarični raj nagrajen z The Maribor Wine Trail takes you to wine shops located in V osrednjem delu starega mestnega jedra, na Lentu, se na Michelinovo zvezdico, se the centre of Maribor where you will be able to get to know Take a stroll through the city centre and taste local cuisine EN THE OLD VINE HOUSE OKUSI pročelju Hiše Stare trte bohoti najstarejša trta na svetu. nahaja le 13 km iz središča excellent Styrian wines and their producers. in Maribor’s best restaurants and bars. A glass of excellent Trta sorte žametovka oz. modra kavčina je s starostjo več The Old Vine House is a temple to the wine tradition and Maribora, med čudovitimi local wine is a great match for the local food. Give it a try! SI DE DER WEINWEG VON MARIBOR culture of Maribor, Styria, and Slovenia.
    [Show full text]
  • Ovestiloobveznapraznitev HO E
    OBVESTILO: OBVEZNA PRAZNITEV Občina Naslov Pošta Greznica ID MARIBOR BORCEV ZA SEVERNO MEJO 41 2000 MARIBOR 7814 MARIBOR CELESTRINA 10 2229 MALEČNIK 22302 MARIBOR CELESTRINA 10A 2229 MALEČNIK 8555 MARIBOR CELESTRINA 10B 2229 MALEČNIK 8545 MARIBOR CELESTRINA 11 2229 MALEČNIK 8600 MARIBOR CELESTRINA 11A 2229 MALEČNIK 8631 MARIBOR CELESTRINA 11B 2229 MALEČNIK 22303 MARIBOR CELESTRINA 11D 2229 MALEČNIK 5894 MARIBOR CELESTRINA 11E 2229 MALEČNIK 23477 MARIBOR CELESTRINA 11F 2229 MALEČNIK 8567 MARIBOR CELESTRINA 12 2229 MALEČNIK 22304 MARIBOR CELESTRINA 12A 2229 MALEČNIK 8608 MARIBOR CELESTRINA 12B 2229 MALEČNIK 8690 MARIBOR CELESTRINA 12C 2229 MALEČNIK 8727 MARIBOR CELESTRINA 12E 2229 MALEČNIK 8630 MARIBOR CELESTRINA 12F 2229 MALEČNIK 8607 MARIBOR CELESTRINA 12H 2229 MALEČNIK 8586 MARIBOR CELESTRINA 12J 2229 MALEČNIK 5918 MARIBOR CELESTRINA 12K 2229 MALEČNIK 23441 MARIBOR CELESTRINA 15 2229 MALEČNIK 8572 MARIBOR CELESTRINA 16 2229 MALEČNIK 22308 MARIBOR CELESTRINA 16A 2229 MALEČNIK 8403 MARIBOR CELESTRINA 17 2229 MALEČNIK 17807 MARIBOR CELESTRINA 17A 2229 MALEČNIK 9007 MARIBOR CELESTRINA 17B 2229 MALEČNIK 20509 MARIBOR CELESTRINA 17C 2229 MALEČNIK 9092 MARIBOR CELESTRINA 19 2229 MALEČNIK 9200 MARIBOR CELESTRINA 1A 2229 MALEČNIK 8349 MARIBOR CELESTRINA 1B 2229 MALEČNIK 8264 MARIBOR CELESTRINA 1C 2229 MALEČNIK 8323 MARIBOR CELESTRINA 1D 2229 MALEČNIK 8419 MARIBOR CELESTRINA 1E 2229 MALEČNIK 8393 MARIBOR CELESTRINA 1H 2229 MALEČNIK 22301 MARIBOR CELESTRINA 2 2229 MALEČNIK 8171 MARIBOR CELESTRINA 20A 2229 MALEČNIK 9196 MARIBOR CELESTRINA 20A 2229
    [Show full text]
  • Narodna in Univerzitetna Knjižnica V Ljubljani 88263 Tf« I
    Narodna in univerzitetna knjižnica v Ljubljani 88263 tf« I. v Fara sv. Petra pri Mariboru., Krajepisno-zgodovinske črtice. Spisal France Zmazek, k H |> I a n (trt H v. Petru JI r I M A r 1 b nm. Z podobo sedanjega župnika in zlatomešnika MARKA GLASERJA. Založil spisat el j. — Tiskal J. M. P a j k V Mariboru 1879. Fara sv. Petra pri Mariboru. Krajepisno-zgodovinske črtice. Spisal France Zmazek, k a p 1« n pri sv. P <> t r u pri Mariboru. Z podobo sedanjega župnika in zlatomešnika MARKA GLASERJA. Založil spis a tel j. — Tiskal .1. M. Pajk V Mariboru 1879. Ml 88263 Visokočastiteirm, blagorodnemu gospodu častnemu korarju Lavantinske stolne cerkve, konzistorijalnemu svetovalcu Lavantinske in duhovnemu svetovalcu Sekovske škofije, župniku pri sv. Petru pod Mariborom i. t. d. v znamenje posebnega spoštovanja in popolne udanosti o Njihovi zlati usv. meši posvečujejo JNfjIHOVI ČASTILCI. g. Marko Glaser, že šestintrideset let župnik pri sv. Petni, obhajajo letos svojo zlato sv. meso. Rad bi bil tudi jaz k dostojnemu obbajanju tega za celo faro veselega dogodka kaj pripomogel, zato sem izdal to knjižico, ki bi naj med Njihovimi farmani ohranila spomin na ta veseli dogodek kot zlata knjiga zaslužeuj in dejanj visokočastitega gospoda zlatomešnika za Njihovo faro. Visokocastitega gospoda zlatomešnika pa nam Bog ohrani še mnoga leta na čast Božjo in na korist fare sv. Petra! Pri sv. Petru pri Mariboru na Markovo 1879. j^RANCE ^ZMAZEK. Fara sv. Petra pri Mariboru L Lega in meje. Med Dravo in Muro, od Pesnice do Medjimurja, so razgruene Slo­ venske gorice, eden uajrodovitnejših krajev na lepem Štajerskem.
    [Show full text]
  • SPOROČILO ZA JAVNOST Maribor, 11. Februarja 2014 Snaga Bo V
    SPOROČILO ZA JAVNOST Maribor, 11. februarja 2014 Snaga bo v naslednjih dneh pomagala z brezplačnim odvozom polomljenih vej Razsežnosti posledic, ki sta jih povzročila sneg in žled v preteklem tednu, se kažejo na vsakem koraku, zato smo se v podjetju Snaga odločili, da priskočimo na pomoč Mariborčankam in Mariborčanom, ki polomljenih vej iz svojih dvorišč in parcel iz različnih razlogov ne morejo sami odpeljati v zbirne centre, kjer jih lahko brezplačno predajo. Organizirali bomo široko zbiralno akcijo, ki pa je lahko uspešna samo ob aktivni pomoči občank in občanov, ki jih naprošamo, da polomljene veje nastavijo na javno površino, in sicer tako, da ne bodo ovirale prometa in intervencijskih poti, hkrati pa mora biti zbirno mesto dostopno za naša vozila. Ker si želimo, da bi bila akcija čim bolj učinkovita, naprošamo tudi, da se prebivalci posameznih ulic ali predelov med seboj povežejo in polomljene veje odlagajo na skupno mesto, ki ga bodo naši delavci ob predvidenem dnevu od šeste ure naprej počistili. Brezplačno bomo odvažali samo polomljeno vejevje, torej zeleni obrez, akcija za druge odpadke ne velja in zato prosimo, da se drugi odpadki na prevzemna mesta ne nastavljajo. Nastavljeno vejevje bomo odvažali po naslednjem urniku: • 15.2., 17.2. in 18.2.2014 se bodo odvozi vršili na levem bregu Drave, levo od mejne črte, ki poteka po začetku Titove ceste, Partizanske in Šentiljske ceste (torej center mesta, Koroška vrata, Za Kalvarijo, Kamnica, Brestrnica); • 19.2., 20.2. in 21.2.2014 se bodo odvozi vršili na desnem bregu Drave, desno od mejne črte, ki poteka po Titovi in Tržaški cesti (torej Studenci, Tabor, Nova vas, Radvanje, Razvanje, Pekre, Limbuš); • 22.2.
    [Show full text]