Corporate Profile 2011 Perfil corporativo 2 Contents Sumario

4 MONDRAGON

8 Financial Area Finanzas

10 Industrial Area Industria

22 Retail Area Distribución

24 Knowledge Area Conocimiento

26 Innovation Innovación

28 Companies affi liated Relación de empresas

Corporate headquarters. Centro Corporativo.

3 MONDRAGON Corporation

Corporate headquarters. Centro Corporativo.

4 MONDRAGON considers its core mission to be the production 1 and sale of goods, services and distribution; using democratic methods in its organisational structure and distributing the assets generated for the benefi t of its members and the community, as a measure of solidarity.

It began its business in 1956 in Mondragón, Gipuzkoa. It currently consists of 258 enterprises and entities, committed to the creation of greater social wealth through Customer Satisfaction, Job Creation, Technological and Business Development, Continuous Improvement, the Promotion of Education and Respect for the Environment.

We are tackling the future from this solid base. It is our intention to continue developing one of the most valued characteristics: our status as a world leader in worker co-operation.

José María Aldecoa President of the General Council

Corporación MONDRAGON

MONDRAGON asume como misión propia, la producción y venta de bienes, servicios y dis- tribución; adoptando métodos democráticos en su propia organización y distribuyendo los bienes generados en benefi cio solidario de sus socios y de la comunidad.

Comienza su actividad en 1956 en Mondragón, Gipuzkoa, e integra, en la actualidad, 258 empresas y entidades, comprometidas en la creación de una mayor riqueza social mediante la Satisfacción del Cliente, la Generación de Empleo, el Desarrollo Tecnológico y Empresarial, la Mejora Continua, el Fomento de la Educación y el Respeto Medioam- biental.

Con esta sólida base encaramos el futuro, con la máxima voluntad de seguir desarrollan- do nuestra condición de líder mundial del trabajo en cooperación.

José María Aldecoa Presidente del Consejo General

5 MONDRAGON Corporation

Highlights Geographical location Cifras más reseñables Situación geográfi ca

Total revenue Ingresos totales (*)

2009 14.780 2010 14.755 Bayonne Bilbao San Sebastián International sales Ventas internacionales (*) Mondragón Vitoria 2009 3.644 Pamplona 2010 4.105 Logroño Customers deposits Depósitos de clientes (*)

2009 18.614 2010 18.629

Workforce Personal

2009 85.066  Mondragón 2010 83.859

(*) Millions of euros Millones de euros

Employment Geographic distribution of employment (%) Evolución del empleo Distribución geográfi ca del empleo (%)

1990 23.265 1995 27.950 2000 53.377 2005 78.455 2010 83.859

6 MONDRAGON Corporation

International presence MONDRAGON, the number one business group in the Basque Country and the tenth in the ranking of the major Spanish companies, has production plants and commercial network in the fi ve continents.

 Mondragón

Presencia internacional Manufacturing subsidiaries (%) Filiales productivas (%) MONDRAGON, primer grupo empresarial del País Vasco y el décimo en el ranking de las principales empresas españolas, tiene implantaciones comer- ciales y productivas en los cinco continentes.

7 Financial Area

Caja Laboral, Regional Direction of Alava. , Dirección Regional de Álava.

8 The Financial Group, with 2 Caja Laboral and Lagun Aro, embraces three specifi c activities: banking, social welfare and Insurance.

Caja Laboral, with branches in many parts of , offers specialised services to small- and medium- sized companies and to the orporation co-operatives on a preferential basis.

It also serves the needs of personal clients and operates fi nancial companies specialising in insurance, leasing and consumer credit. Lagun Aro, for its part, manages the exclusive social welfare system, with its fi nancial activities aimed towards optimising the yield on its funds, in order to ensure future benefi ts for the members.

Área Finanzas

Con las enseñas Caja Laboral y Lagun Aro, el Área Finanzas engloba tres actividades específi cas: banca, previsión social y seguros.

Caja Laboral, con presencia en gran parte de España, ofrece servicios especializados a la pequeña y mediana empresa y con carácter preferente a las cooperativas de la Corpo- ración. Asimismo, atiende las necesidades de los clientes particulares y al desarrollo de sociedades fi nancieras especializadas en seguros, leasing y crédito al consumo.

Lagun Aro, por su parte, gestiona un sistema de previsión social propio, y orienta su actividad fi nanciera a la optimización de la rentabilidad de sus fondos patrimoniales, con el fi n de garantizar las prestaciones futuras de los socios.

9 Industrial Area

Danobat

10 3 Consumer goods. Capital goods.

Industrial components.

Construction.

Services to companies.

Área Industria

Bienes de consumo.

Bienes de equipo.

Componentes industriales.

Construcción.

Servicios empresariales.

11 Consumer goods

Produces white line domestic appliances: fridges, washing machines, ovens and dish washers, enjoying a position of leadership in Spain and France, with a growing presence in Eastern Europe.

In addition, it provides an extensive range of office furniture and home furnishings for different settings. The area dedicated to sport and leisure manufactures bicycles, muzzle loading sporting guns and fitness equipment.

Bienes de consumo

Produce electrodomésticos de línea blanca: frigoríficos, lavadoras, hornos y lavavajillas, ostentando una posi- ción de liderazgo en España y Francia, acompañada de una creciente penetración en el este de Europa. Ofrece, asimismo, una extensa gama de muebles de oficina y muebles de hogar para diferentes ambientes.

En el área dedicada al ocio y deporte, fabrica bicicletas, armas de avancarga y aparatos de gimnasia.

12 13 Capital goods

The Corporation is Spain’s leading machine tool manufacturer in metal cutting and sheet metal forming. Its products are designed for the automotive, domestic appliance Aeronautic and railways sectors.

It also produces systems for automation and control, machinery for timber processing, devices for packing and packaging, and automatic assembly systems.

It provides an extensive array of dies and moulds for iron and aluminium casting, being one of the leaders in the design and production of casting machinery. Also manufactures complete installations for the hotel and catering sector, produces electrical transformers.

Bienes de equipo

La Corporación es el primer fabricante español de Máquinas-Herramienta por arranque de viruta y deformación de chapa. Sus productos se dirigen a los sectores de automoción, electrodoméstico, aeronáutico y ferrocarril. También produce sistemas de automatización y control, maquinaria para la madera, maquinaria para envase y embalaje, y sistemas de montaje automático.

Ofrece una amplia variedad de troqueles y moldes para la fundición de hierro y aluminio, y ocupa un lugar de cabecera en el diseño y ejecución de maquinaria para fundición.

Fabrica, asimismo, equipamientos integrales para la hostelería, y produce transformadores eléctricos.

14 15 Industrial components

Supplies components and assemblies to the foremost manufacturers in the automotive sector, cooperating closely with them in the development of new projects. It also produces parts for domestic appliance makers, focusing on three core business areas: White Line, Home Comfort and Electronics.

Elsewhere, manufactures vacuum pumps, fl anges and fi tting products, as well as electrical conductors in both copper and aluminium.

Componentes industriales

Suministra componentes y conjuntos a los principales fabricantes del sector de automoción, colaborando es- trechamente con ellos en el desarrollo de nuevos proyectos. También produce componentes para fabricantes de electrodomésticos, dirigidos hacia tres principales áreas de negocio: Línea Blanca, Confort Hogar y Electrónica.

Además, fabrica bombas de vacío, bridas y productos de fi tting y conductores eléctricos de cobre y aluminio.

16 17 Construction

Features prominently in the construction sector, being involved in the development of landmark buildings and major infrastructure projects, both at home and abroad.

It designs and builds large structures in metal and laminated wood, supplies prefabricated parts in polymer cement, provides solutions for shuttering and structures, renders technical assistance for public works machinery and provides the sector with the industrialisation of the construction process, including an and assembly service.

It also responds to the most stringent demands in vertical transport and lift systems, applying the latest technologies in terms of safety and the use of space.

Construcción

Mantenemos una presencia activa en el sector de la construcción, participando en la realización de edificios emblemáticos y de importantes obras de infraestructura, en el ámbito nacional e internacional.

Diseña y ejecuta grandes estructuras metálicas y de madera laminada, suministra piezas prefabricadas en hormigón polímero, ofrece soluciones para encofrados y estructuras, presta asistencia técnica para maquinaria de obras públicas y aporta al sector la industrialización del proceso constructivo, incluyendo el servicio de ingeniería y montaje.

También da respuesta a las más exigentes demandas en transporte vertical y sistemas de elevación, aplicando las más modernas tecnologías en el ámbito de la seguridad y aprovechamiento del espacio.

18 19 Services to companies

Its services include Company Advisory services for civil, de instalaciones y mantenimiento,urban development, industrial and environmental engineering. It offers a state-of-the-art language service geared towards company requirements, it produces didactic resources and is involved in a dynamic graphic arts activity.

Servicios empresariales

Comprende servicios de Consultoría de empresa; de Ingeniería civil, de instalaciones y mantenimiento, urba- nística, industrial y medio ambiente. Ofrece un servicio moderno de idiomas orientado a las necesidades de la empresa, fabrica equipamientos didácticos y mantiene una dinámica actividad en las artes gráficas.

20 21 Retail Area

Eroski, Elorrio headquarters. , Elorrio sede central.

22 The Eroski Group is one of the leading retail 4 groups in Spain with a major presence on the market through over 2,300 outlets, as well as a commercial network in Southern France.

As a food distributor, it consists of a network of hypermarkets, supermarkets and cash&carries. It completes its retail offer with specialist outlets, such as perfume stores, travel agents, sports and leisure shops, petrol stations, opticians and free-time and culture outlets.

Consistent with its commitment to consumer health and wellness, it has launched the Contigo (with you) schemes, which involve the introduction of the concept of food labelling and the removal of trans fats over the next two years regarding its own-brand foodstuff products, as well as the campaign for preventing childhood obesity.

The Erkop Association, dedicated to livestock farming, vegetable growing and collective food services completes the business of the Retail Area.

Área Distribución

Grupo Eroski es uno de los principales grupos de distribución de España con gran pre- sencia en todo el mercado con más de 2.300 establecimientos y una red comercial en el sur de Francia.

Como distribuidor alimentario integra una red de hipermercados, supermercados, au- toservicios y cash&carry. Completa su desarrollo con negocios de distribución especia- lizados como las perfumerías, las ofi cinas de viaje, las tiendas de ocio y deporte, las gasolineras, las ópticas y las tiendas de ocio y cultura.

En su compromiso con la salud y bienestar del consumidor ha lanzado los compromisos Contigo que supone la vigencia del semáforo nutricional y la eliminación de las grasas trans en los dos próximos años en los productos alimentarios de marca propia, a la que se suma la campaña de prevención de la obesidad infantil.

La Agrupación Erkop, dedicada a la ganadería, horticultura y servicios de alimentación colectivos, completa la actividad del Área de Distribución.

23 Knowledge Area

Mondragon Unibertsitatea, Oñati.

24 Training and education, historically one 5 of the mainstays of the Co-operative Experience, is still one of the Corporation‘s basic objectives. In 1997 University of Mondragón was set up, with campuses in Mondragón, Oñati, Eskoriatza, Markina, Goierri, Irún and San Sebastián. The university currently has 4,000 students.

Área Conocimiento

La formación y educación de las personas, pilar histórico de la Experiencia Cooperativa, sigue siendo uno de los objetivos básicos de la Corporación, que en 1997 crea la Mondra- gon Unibertsitatea, donde actualmente cursan estudios universitarios 4.000 alumnos, con campus en Mondragón, Oñati, Eskoriatza, Markina, Goierri, Irún y San Sebastián.

25 Innovation

Citycar.

26 In addition to the resources 6 companies to technological development, the Corporation operates a number of different Research and Development Centres, engaged in research in specifi c fi elds: mechatronics, machine tools, packaging machines, lifting systems, automotive, forming and assembly, energy, optics, thermoplastics, business management, and others.

The Garaia Park is another point of reference in terms of innovation. It is a space for collaboration between University, technology centres and companies where 425 people are already working together.

MONDRAGON also has a Science and Technology Plan in force for the period 2009-2012 that deals with cutting-edge areas: ICTs, Energy and sustainability, Health and Business management.

Innovación

Además de los medios destinados por las cooperativas al desarrollo tecnológico, cuenta con diferentes Centros de Investigación y Desarrollo, dedicados a la investigación en campos específi cos: mecatrónica, máquinas-herramienta, máquinas de envasado, siste- mas de elevación, automoción, conformado y ensamble, energía, óptica, termoplásticos, gestión empresarial, y otros.

El Polo Garaia es otra referencia en innovación. Se trata de un espacio de colaboración entre Universidad, centros tecnológicos y empresas en el que ya interactúan 425 perso- nas.

Asimismo, MONDRAGON tiene en vigor un Plan de Ciencia y Tecnología para el periodo 2009-2012 que aborda áreas temáticas punteras: TICs, Energía y sostenibilidad, Salud, y Gestión empresarial.

27 Companies affiliated Relación de empresas

Organisational Structure Estructura organizativa

Presidency General Council Presidencia / Consejo General

Industry Area Industrial Council Área Industria / Consejo General

Automotive Chassis and Powertrain Automoción CHP CM Automotive Automoción CM Industrial Automation Automatización Industrial Components Componentes Construction Finance Area Construcción Retail Area Área Finanzas Área Distribución Vertical Transport Elevación Equipment Equipamiento Household Hogar Engineering and Services Ingeniería y Servicios Machine Tools Máquina Herramienta Industrial Systems Sistemas Industriales Tooling and Systems Utillaje y Sistemas

Knowledge Area Área Conocimiento

28 Financial Area Social Welfare XXALECOP FORMAçAO TECNICA Área Finanzas Previsión Social E PROFISSIONAL Rua Orlando Gonçalves nº 5 - 4º esq. 2610-127 Buraca Amadora Portugal LAGUN-ARO, EPSV Phone: 00-351-219862448 Banking Pº José Mª Arizmendiarrieta s/n Fax: 00-351-219862307 Banca 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Phone: 34 943 790 100 XXALECOP ENSEIGNEMENT TECHNIQUE Fax: 34 943 793 531 38 Chemin Du Calice Bp 21. E-mail: [email protected] 01121 Montluel Cedex Lyon CAJA LABORAL ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Francia Pº José Mª Arizmendiarrieta s/n Welfare cover for members. Phone: 00-33472257122 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Protección social a los cooperativistas. Fax: 00-33472257366 Phone: 34 943 719 500 Fax: 34 943 719 778 OSARTEN XXALECOP SUCURSAL COLOMBIA E-mail: [email protected] Pº José Mª Arizmendiarrieta s/n Carrera 18, Nv8-40 Of. 701 Web: www.cajalaboral.es 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Bogotá ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 943 790 100 Colombia Banking. Fax: 34 943 798 080 Phone: 00-571-5300714 Banca. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 00-571-6218312 Group occupational risk prevention service. www.alecop-colombia.com XXCAJA LABORAL GESTIÓN Servicio mancomunado de Pº José Mª Arizmendiarrieta, 5 prevención de riesgos laborales. XXALECOP DIDACTICA S.A. DE C.V. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Av. Ejército Nacional 678 Phone: 34 943 790 114 Col. Polanco Reforma Del Miguel Hidalgo. Fax: 34 943 790 116 11550 México DF Web: www.cajalaboral.es Phone: 5255141160 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 5255142567 Unit trust management. Industry Area Gestión de fondos de inversión. Área Industria XXIHARDUN MULTIMEDIA Loramendi, 11 20500 Mondragón (Gipuzkoa) ABANTAIL Phone: 34 943 791 807 Insurance Polo Garaia, Goiru kalea, 7 Fax: 34 943 711 755 Seguros 20500 Mondragón (Gipuzkoa) E-mail: [email protected] Phone: 943 712560 Web: Web: www.ihardun.com Fax: 943 712568 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.abantail.com Development of digital content, training, LAGUN ARO VIDA E-mail: [email protected] guidance and consultancy in ICTs. Capuchinos de Basurto 6-2º ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Desarrollo de contenidos digitales, 48013 Bilbao (Bizkaia) Comprehensive service for optimising formación, asesoría y consultoría TIC. Phone: 34 944 798 300 Adaptive Design in companies. Fax: 34 944 798 383 Servicio integral para la optimización XXM.L.S MANAGED LEARNIIVG Web: www.seguroslagunaro.com del Diseño Adaptativo de las empresas. SOLUTIONS ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Calle Goiru, 1 Life assurance. ALECOP 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Seguros de vida. Loramendi, 11 Phone: 943712405 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Fax: 943799212 SEGUROS LAGUN ARO Phone: 34 943 712 405 Capuchinos de Basurto 6-2º Fax: 34 943 799 212 ALKARGO 48013 Bilbao (Bizkaia) E-mail: [email protected] Aritz bidea 83, Bº Atela, Aptdo. 102 Phone: 34 944 798 300 Web: www.alecop.es 48100 Mungia (Bizkaia) Fax: 34 944 798 383 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 946 740 004 Web: www.seguroslagunaro.com Prefabricated electrical installations. Fax: 34 946 741 700 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Educational projects and resources. E-mail: [email protected] General insurance. Educational and training systems. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Seguros Generales. Instalaciones eléctricas prefabricadas. Retail transformers. Medium-power Proyectos y recursos educativos. transformers. Autotransformers. Sistemas educativos y de formación. Dry encapsulated transformers. Transformadores de distribución. Transformadores de media potencia. Autotransformadores. Transformadores secos encapsulados. 29 AURRENAK XXFPK DO BRASIL COMPONENTES XXMB SISTEMAS Vitorialanda 15 AUTOMOTIVOS LTDA. Polígono Industrial Igeltzera Ali - Gobeo Av. Leste, 3.200 Igeltzera, 8 01010 Vitoria (Álava) Campo Largo da Roseira 48610 Urduliz (Bizkaia) Phone: 34 945 244 850 São José dos Pinhais – PR Phone: +34 94 403 06 26 Fax: 34 945 246 912 Brazil CEP : 83090-470 Fax: +34 94 403 06 27 E-mail: [email protected] Phone: +55 41 2106-2300 E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax +55 41 2106-2310 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Tooling for different iron and aluminium ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Systems assembly and casting technologies in the Structural and aerodynamic welding of sheet metal. automotive sector. components composite. Sistemas de ensambles y Utillaje para las diferentes tecnologías Componentes estructurales y soldadura de chapa. de fundición de hierro y aluminio aerodinámicos en composite. en el mercado de automoción. XXMB TOOLING S.A. XXFPK LIGHTWEIGHT TECHNOLOGIES Parque empresarial Boroa, 2A – 2 BATZ DEUTSCHLAND GMBH 48340 Amorebieta (Bizkaia) Torrea auzoa, 32 Lehmkuhlenweg 77 Phone: +34 94 630 99 00 48140 Igorre (Bizkaia) 31224 Peine Fax: +34 94 673 47 18 Phone: 34 94 630 50 00 Germany ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 34 94 630 50 20 Phone: +49 5171 703 0 Manufacture and development of dies E-mail: [email protected] Fax: +40 5171 703 299 for the automotive sector. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Puesta a punto de troqueles para Die manufacturing. Jacking systems Design and manufacture of el sector de automoción. including tool kit, brake systems, composite lightweight structures. assembled brake modules and Componentes estructurales y BECKER mechanisms for structural parts. aerodinámicos en composite. Amezketa Bidea, s/n Fabricación de Troqueles. Sistemas de 20260 Alegia elevación con tool kit incluido, sistemas XXFPK LIGHTWEIGHT Phone: 34 943 653 340 de freno, módulos de pedales ensamblados TECHNOLOGIES, S.COOP. Fax: 34 943 654 243 y mecanismos partes estructurales. Polígono Ugaldeguren II, P-10 II E-mail: [email protected] 48170 Zamudio (Bizkaya) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXBATZ AUTOMOTIVE SYSTEMS Phone: 34 944 522 605 Copper and aluminium electric conductors. (KUNSHAN) CORP. LTD. Fax: 34 944 522 156 Conductores eléctricos de cobre y aluminio. West of Huangpujiang Road E-mail: [email protected] Yanhu Industrial Zone, Web: www.fpk.es BIURRARENA 215341 Kunshan (Jiangsu Province) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Pol. Bidebitarte Republic of China Design and manufacture of composite Donostia Ibilbidea, 28. Apdo. 887 Phone: +86 0512 551 552 30 structural and aerodynamic 20014 Astigarraga (Gipuzkoa) Fax: +86 0512 551 552 31 for the automotive sector. Phone: 34 943 554 350 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Diseño y fabricación de componentes Fax: 34 943 555 360 Automotive systems and modules. estructurales y aerodinámicos en E-mail: [email protected] Sistemas y módulos de automoción. composite para el sector de la automoción. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Machinery: Marketing and After-Sales XXBATZ CZECH, s.r.o. XXMB LUSITANA Service for public works equipment. Ostravská 1671, Rua das Fontainhas Environment: Design and building of sorting 739 11 Frydlant nad Ostravicí Casal da Lebre and recovery plants (light packaging, Czech Republic 2430-180 Marinha Grande C&D waste, domestic appliances and other Phone: +420 558 603 011 Phone: 35 124 4570350 technologies) and underground containers. Fax: +420 558 640 168 Fax: 35 124 4570351 Maquinaria: Comercialización y ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: S.A.T. de maquinaria de Obras Automotive systems and modules. Manufacture and development of dies Públicas. Medio ambiente: Proyecto y Sistemas y módulos de automoción. for the automotive sector. construcción de plantas de clasificación Fabricación y puesta a punto de y recuperación (envases ligeros, RCD’s, XXBATZ MEXICANA S.A. de C.V. troqueles para el sector de automoción. electrodomésticos y otras tecnologías) Circuito de Exportación 142 y contenedores soterrados. Parque Industrial Tres Naciones Segunda Etapa CERAMAT 78395 San Luis Potosí Asteasu Industrialdea, México Sector III, Pabellón 167 D Phone: (52) 444 499 9300 20159 Asteasu (Gipuzkoa) Fax: (52) 444 799 72 41 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Diffusion-type gas burners. Automotive systems and modules. Quemadores de gas por difusión. Sistemas y módulos de automoción. 30 CIKAUTXO XXPARANOA IND. BORRACHA-CIKAUTXO COPRECI Bº Magdalena 2, B Av. Casa Grande, 1.731 Avda. de Álava, 3 48710 Berriatua (Bizkaia) Piraporinha CEP 09961- 902 E-20550 Aretxabaleta (Gipuzkoa) Phone: 34 946 133 000 Diadema-SP-(Brasil) Phone: 34 943 71 94 99 Fax: 34 946 133 001 Phone: 5511 4061 6533 Fax: 34 943 79 23 49 E-mail: [email protected] Fax: 5511 4066 6350 E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 30% owned by Cikautxo and 20% ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Rubber parts for mouldings for fluid owned by MCC Investments. Components for gas, electric and conduction, shock-absorbance, Participada al 30% por Cikautxo electronic cooking, washing machines, sealing and protection. y al 20% por MCC Inversiones dishwashers and home comfort. Piezas de caucho para las funciones de ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Componentes para cocción a gas, conducción de fluidos, amortiguación, Rubber parts. cocción eléctrica, electrónica de cocción, estanqueidad y protección. Tubería de conducción de fluidos. lavadoras, lavavajillas y confort hogar.

XXCIKAUTXO BORJA COINALDE XXCOPRECI DO BRASIL Polígono Barbalanca Concejo, 10 Av. Eurico Ambrogi Santos, 1900 A 50540 Borja (Zaragoza) 01013 Vitoria (Álava) Distrito Industrial Piracangagua Phone: 34 976 869 486 Phone: 34 945 264 288 CEP 12010-970 Taubaté SP Fax: 34 976 866 005 Fax: 34 945 253 997 Brasil ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 55 12 286-1573 Conduction and fluid hosing. Nails. Wire. Metal mesh. Fax: 55 12 286-1553 Tubería de conducción de fluidos. Puntas. Alambre. Malla metálica. E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXCIKAUTXO CZ. XXCOINALDE POLSKA Taps and safety devices for Letni, 3867 UL Japonska 3 domestic gas applications. PSC 46801 Jablone Nad Nisou 8 55220, Jelcz Lascowice Grifos y sistemas de seguridad para Czech Republic Phone: 48 71 381 1266 aplicaciones domésticas de gas. Phone: 420 483 302 241 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax 420 483 302 239 Nail manufacturing. XXCOPRECI CHINA E-mail: [email protected] Fabricación de puntas. South Side of Jinhai Road, Middle Section ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Sanzao Hi-Tech Industrial Park Rubber parts for mouldings for fluid COINMA 519040 Zhuhai, P. R. China conduction, shock-absorbance, Vitoriabidea 4-Z.I. Phone: 86(0)756 3997266 sealing and protection. Ali - Gobeo Fax: 86(0)756 3997269 Piezas de caucho para las funciones de 01010 Vitoria (Álava) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: conducción de fluidos, amortiguación, Phone: 34 945 241 616 Components. estanqueidad y protección. Fax: 34 945 240 637 Componentes. E-mail: [email protected] XXCIKAUTXO SK Web: www.coinma.com XXCOPRECI CZ Slovakia ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Komenského 274 Budovatelská, 6 Office furniture. 79368 Dvorce u Bruntálu 940 64 Nové Zamky Muebles de oficina. Czech Republic Slovakia Phone: 420 646 74 54 92 Phone: 421 35 6447 077 CONSONNI Fax: 420 646 74 54 95 Fax.: 421 35 6447 033 Bº Trobika, s/n. Apdo. 35 E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-48100 Munguía (Bizkaia) Web: www.copreci.com Rubber components. Shock-absorber Phone: 34 946 156 331 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: and sealing components. Fax: 34 946 156 281 Manufacture of taps and safety devices Piezas de caucho para las funciones de E-mail: [email protected] for domestic gas applications. conducción de fluidos, amortiguación, Web: www.consonni.mcc.es Fabricación de grifos y sistemas estanqueidad y protección. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: de seguridad para aplicaciones Electric resistors for household domésticas de gas. XXCIKAUTXO ZARAGOZA and industrial use. Pol. Ind. San valero, Nave 101 Resistencias eléctricas para uso Ctra. Castellón km. 232 doméstico e industrial. 50720 Zaragoza Phone: 34 976 501 026 Fax.: 34 976 501 038 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Components for shock- absorbance and sealing. Componentes de amortiguación y estanqueidad.

31 XXCOPRECI MÉXICO XXDANOBATGROUP CHINA DANONA C/ Uno, nº 736 Z.I. Guadalajara Room 2901 , Tower B, Anardi Área, 2. Apdo. 42 44940 Jalisco Eagle Run Plaza, 26 Xiao Yun Road. 20730 Azpeitia (Gipuzkoa) México Chaoyang District Phone: 34 943 815 900 Phone: 52 33 3 145 19 63 100016 Beijing - R.P.China Fax: 34 943 151 481 Fax: 52 33 3 145 10 56 Phone: 86 010 64673639 E-mail: [email protected] E-mail [email protected] Fax: 86 010 64672119 Web: www.danona.com Web: www.copreci.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXDANOBATGROUP Machine Veneered and melamine lounge furniture. Valves for gas barbeques and taps Tools INDIA Veneered and melamine dining-room for cookers. Valves for heaters. Pvt.Ltd. furniture. Veneered and melamine bedroom Thermostats. Electric pumps. Office No.7 Business Avenue, 2nd.Floor furniture. Veneered and melamine children’s Válvulas para barbacoas a gas y grifos Niyoshi Park Road Sanghvi Nagae bedroom furniture. Upholstered sofas. de cocción. Válvulas para estufas. Aundh -Pune 411007 Salones en chapa y melamina. Comedores Termostatos. Electrobombas. Phone: 91 2066094531 en chapa y melamina. Dormitorios en Fax: 91 9158884553 chapa y melamina. Dormitorios juveniles XXCOPRECI SYSTEMS, S.R.L. E-mail: danobatgroupindia@ en chapa y malamina. Sofás tapizados. Via G. Galilei, 12 danobatgroup.com 31010-Mareno di Piave (TV) DANONA LITOGRAFÍA Italy XXDANOBAT RAILWAY SISTEMS Pol. Industrial Txirrita-Maleo. Pabellón, 11 Phone: 39 0438492531 Polígono Hiru Erreka, nº 6 Pol. Ugaldetxo, s/n Fax: 39 0438492559 Bº Mekolalde 20100 Rentería (Gipuzkoa) E-mail: [email protected] 20570 Bergara Phone: 34 943 491 250 Web: www.copreci.com Phone: 943 250330 Fax: 34 943 491 660 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 943 250340 E-mail: [email protected] Gas rails and piping for cookers and hobs. E-mail: [email protected] Web: www.mccgraphics.com Rampas y tubings para ACTIVITIES / ACTIVIDAD: cocinas y encimeras. XXDANOMAR Industrial catalogues. Books. Advertising 3400 CLUJ Napoca -Romania Bdul leaflets. Annual reports. Magazines. XXCOPRECI TURKEY MunciiNr 14 PO.Box1404 Graphic products in general. Gosb Phone: +4(0)-264415485 Catálogos industriales. Libros. Folletos Ihsandede Cd. Nº. 135 Fax.: +4(0)-264415487 publicitarios. Memorias. Revistas. Gebze - Kocaeli - Istambul ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Productos gráficos en general. Turkey Ancillary industry for machine tools. E-mail: [email protected] Industria auxiliar para DANORAIL Web: www.copreci.com máquinaherramienta. Poligono Hiru Erreka, nº 6 Phone: 902627511334 Bº Mekolalde Fax: 902627511325 XXNEWALL UK 20570 Bergara E-mail: [email protected] Ocean House, Newark Road Phone: 943 250330 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Peterborough Fax: 943 250340 Gas taps for cookers and hobs. PE1 5UA, UK ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Grifos de gas para cocinas y encimeras. Phone: 44 (0) 1733 894 050 Railway maintenance products. Fax: 44 (0) 1733 892 040 Productos para el mantenimiento DANOBAT E-mail: [email protected] ferroviario.DIKAR Arriaga kalea, 21. Apdo. 28 Web: www.newall-uk.com Urarte Kalea, 26. Apdo. 193 E-20870 Elgoibar (Gipuzkoa) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Pol. Ind. San Lorenzo Phone: 34 943 748 044 Grinding machines for the aerospace 20570 Bergara (Gipuzkoa) Fax: 34 943 743 138 industry and retrofitting. Phone: 34 943 765 548 E-mail: [email protected] Rectificadoras para la industria Fax: 34 943 760 814 Web: www.danobat.com aéreo espacial y retro-fitting. E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Grinding machines: CNC, cylindrical, XXOVERBECK Muzzle-loading sporting guns. exterior and interior, flat surfaces, bridge Konrad Adenauer Strasse 27 Armas deportivas de avancarga. and special ones for the aeronautics D-35745 Herborn, Germany sector. Horizontal and vertical sawing Phone: 49 2772 801-0 machines with storage systems. Fax: 49 2772 801-153 Lathes: CNC, lathe centres, vertical. E-mail: [email protected] Rectificadoras: CNC, cilíndricas, Web: www.overbeck.de exteriores e interiores, superficies planas, ACTIVITIES / ACTIVIDAD: puente y especiales de aeronáutica. Cylindrical interior and combined Sierras horizontales y verticales con interior/exterior grinding machines. sistemas de almacenaje. Tornos: CNC, Rectificadoras cilíndricas de interiores centros de torneado, verticales. y combinadas interior/exterior.

32 XXSHANGHAI WINGROUP LEISURE AND ECENARRO XXEIKA POLSKA SPORTS EQUIPMENT Amilaga kalea, 15 Ul. Grabiszynska 163 8 Menjin Huangdu 20570 Bergara (Gipuzkoa) 53439 Wroclaw Jiading District Phone: 34 943 762 543 Poland , China 201 804 Fax: 34 943 765 637 Phone: 487 133 25257 Phone: (86-21) 59 594 769 E-mail: [email protected] Fax: 487 133 24568 (86-21) 59 594 169 Web: www. ecenarro.com E-mail: [email protected] Fax: (86-21) 59 592 187 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: comercial@ wingroupscoop.com. Screws, studs, ball joints and Electrical resistances. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: special parts and special parts. Resistencias eléctricas. Fitness equipment. Estampación en frío de casquillos, Aparatos de gimnasia. ejes, tornillos de culata, rótulas XXISOLEIKA y piezas especiales. 48277-Etxebarria XXWINGROUP Bizkaia Apartado 168 EDERFIL Phone: 34 946 167 732 Urarte, 14 Pol. Industrial, s/n Fax: 34 946 167 746 20570 Bergara (Gipuzkoa) 20250 Legorreta (Gipuzkoa) E-mail: [email protected] Phone: 34 943 769 056 Phone: 34 943 806 050 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 34 943 769 178 Fax: 34 943 806 349 Insulation panels. E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Paneles aislantes. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Camping and fitness equipment. Electric conductors. ELECTRA-VITORIA Tiendas de camping y aparatos de gimnasia. Conductores eléctricos. C/Zurrupitieta, 30 Pol. Industrial Jundiz XXWINGROUP NORTH AMERICA EHE, Efficient Home Energy 01015 Vitoria (Álava) 5988 Peachtree Corners East Pol. Arzabalza, Edif..3, planta 2, local 64 Phone: 945-290230 Norcross, GA 30071 - USA Tolosa (Gipuzkoa) E-mail: [email protected] Phone: +1 770 810 3108 Phone: 34 943 652 490 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: +1 770 510 2551 Fax: 34 943 650 183 Vertical transport systems. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Sistemas de elevación. Camping and fitness equipment. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Tiendas de camping y aparatos de gimnasia. Manufacture of WhisperGen boilers. XXSISTEMAS DE ELEVACIÓN. Fabricación de calderas WhisperGen. EV INTERNACIONAL DOIKI Avda. Todos los Santos 75/60 Pol. Ind. Goitondo 5 EIKA Parque Industrial Pacífico, 2ª Secc. 48269 Mallabia (Bizkaia) Etxebarria - Apdo. 20 22709 Tijuana, México Phone: 34 943 171 600 E-48277 Markina (Bizkaia) Phone: 52 664 660 6390 Fax: 34 943 174 273 Phone: 34 946 167 732 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Fax: 34 946 167 746 Vertical transport systems. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Sistemas de elevación. Dimensional verification tooling. High Web: www.eika.es precision mechanics. Electronic, pneumatic ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ELKAR and mechanical gauges. Machining tools. Sheathed heating elements. Electric Larrondo Beheko Etorbidea, Utillaje verificación dimensional. hotplates. Radiant heating elements and Edif. 4 48180 Loiu (Bizkaia) Mecánica de alta precisión. Calibres touch controls for glass ceramic hobs. Phone: 34 944 535 205 electrónicos, neumáticos y mecánicos. Resistencias eléctricas blindadas. Fax: 34 944 535 776 Utillaje de mecanizado. Placas eléctricas de cocción. Focos E-mail: [email protected] de calor y Controles Touch para Web: www.mccgraphics.com DOMUSA encimeras vitrocerámicas. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Bº San Esteban, s/n Industrial catalogues. Books. Advertising 20737 Errezil XXEIKA MÉXICO leaflets. Annual reports. Magazines. Apdo. 95 - 20730 Azpeitia (Gipuzkoa) Av. de las Misiones 10 Módulo 7, Graphic products in general. Phone: 34 943 813 899 Parque Industrial Bernardo Catálogos industriales. Libros. Folletos Fax: 34 943 815 666 Quintana 3ª Sección publicitarios. Memorias. Revistas. Web: www.domusa.es El Marqués 76246, Querétaro Productos gráficos en general. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: México Household and semi-industrial boilers. Water Phone: 52 442 2216496 condensing systems using solar energy. Fax: 52 442 2216218 Storage tanks for domestic hot water. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Calderas para uso doméstico y Manufacture and sale of electric semiindustrial. Sistemas para producción cooking components. de agua con energía solar. Inter- Fabricación y venta de componentes acumuladores para agua caliente sanitaria. de cocción eléctrica.

33 ARRASATE XXGILLET Pol. Ind. San Miguel, s/n Bº San Andrés, 20. Apdo. 18 Rechbergstrasse, 29 E-31132 Villatuerta (Navarra) 20500 Mondragón (Gipuzkoa) 71127 Gäufelden, Germany Phone: 34 948 54 87 00 Phone: 34 943 719 999 Phone: 49 703 297 9621 Fax: 34 948 54 87 01 Fax: 34 943 799 677 Fax: 49 703 297 9621 E-mail: [email protected] E-mail: fagorarrasate@ fagorarrasate.com Owned 50% by Fagor Arrasate. Web: www.embega.com Web: www.fagorarrasate.com Participada al 50% por Fagor Arrasate. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Metal and decorative components Pressing and stampings systems. Strip Design and manufacture of transfer for domestic appliances. Membrane processing systems. Systems for continuous and peripheral systems for presses. switches. Polymeric printed gaskets. manufacturing of complex metal parts. Diseño y fabricación de transfers Componentes metálicos y decorativos Welded tube and section manufacturing y periféricos para prensas. para electrodomésticos. Teclados de systems. Transfer, progressive and standard membrana. Juntas de estanqueidad dies. Engineering and consulting. FAGOR AUTOMATION por impresión polimérica. Prensas y sistemas de estampación. Bº San Andrés s/n, Apdo. 144 Sistemas de procesado de banda. Sistemas 20500 Mondragón (Gipuzkoa) EREDU de fabricación de piezas metálicas complejas Phone: 34 943 719 200 Ola Auzoa, 4 en continuo. Sistemas de fabricación de Fax: 34 943 791 712 20250 Legorreta (Gipuzkoa) tubo soldado y sistemas de fabricación de E-mail: info@ fagorautomation.es Phone: 34 943 806 100 perfiles. Troqueles transfer, progresivos y Web: www.fagorautomation.com Fax: 34 943 806 374 convencionales. Ingeniería y consultoría. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Numerical control system (CNC). Digital ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXFAGOR ARRASATE CHINA readouts. Linear and rotary feedback. Metal outdoor furniture for the West of Huangpujiang Road Digital adjustment systems and motors. beach and garden. The latest Yanhu Industrial Zone Sistema de control numérico (CNC). designs in indoor furniture. Kunshan, Jiangsu, China Visualizadores digitales de cotas. Sistemas Muebles metálicos para campo, playa y Phone: 86 051 255 155 799 de captación lineales y rotativos. Sistemas jardín. Mueble interior de diseño moderno. Fax: 86 051 255 155 766 digitales de regulación y motores. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ETORKI Capital Goods. XXBEIJING FAGOR AUTOMATION Pol. Ind. Murga, 16 Bienes de Equipo. EQUIPMENT 01479 Murga-Aiala (Álava) C-1 Yandong Building, Phone: 34 945 399 072 XXFAGOR METAL FORMING No. 2 Wanhong Xijie, Fax: 34 945 399 223 MACHINE TOOL, KUNSHAN Xibajianfang Chaoyang District E-mail: [email protected] 1801 Room Jingan China Tower Beijing, Zip Code: 100015 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 1701 West Beijing Road Shanghai Phone: 86-10-84505858 Pine boards and planks. Phone: 86-21-51693377-8009 Fax: 86-10-84505860 Escuadrías de pino Insignis. Fax: 86-21-62888776 E-mail: sale@ fagorautomation.com.cn Web: www.fagorarrasate.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: EVAGRAF ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Automation and control. Polígono Alibarra, 64 Capital Goods. Automatización y control. 01010 Vitoria (Álava) Bienes de Equipo. Phone: 34 945 245 550 FAGOR EDERLAN Fax: 34 945 245 612 XXFAST Paseo Torrebaso, 7 E-mail: [email protected] Nafarroa Etorbidea, 31 20540 Eskoriatza (Gipuzkoa) Web: www.mccgraphics.com 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Phone: 34 943 719 000 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 943 71 20 30 Fax: 34 943 719 001 Catalogues. Magazines. Books. Fax: 943 71 21 63 Web: www.fagorederlan.es Posters. Leaflets. Annual reports. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Catálogos. Revistas. Libros. Forging Presses and Technical Knuckles. Suspension arms. Discs. Drums. Carteles. Folletos. Memorias. Assistance and Retrofitting Service. Engine components. Transmission Prensas de Forja y Servicios de components. Brake housing. Wheel Asistencia Técnica y Retrofitting. rims. Joining elements. Brake callipers. Front corner. Rear axles. Componentes y sistemas de Chassis y Powertrain para el automóvil. Principales productos, portamanguetas, brazos de suspensión, discos y tambores de freno, caliper y sistemas de freno, columnas de suspensión y ejes traseros, bloques motor y culatas, tapas culatas, cárter intermedio, cárter de aceite, cajas de transmisión automáticas, cárter de embrague y mecanismos, tapas de distribución. 34 XXFAGOR EDERLAN BORJA XXV. LUZURIAGA - USURBIL XXFAGOR-BRANDT Pol. Barbalanca, s/n C/ Txiki-Erdi 7 Rue Henri Becquerel 50540 Borja (Zaragoza) 20170 Usurbil (Gipuzkoa) 92854 Rueil-Malmaison Phone: 34 976 869620 Phone: 34 943 370 200 Cedex-France Fax: 34 976 869642 Fax: 34 943 365 564 Phone: 33 (0) 147 166 800 E-mail: p.ugartemendia@ ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: borja.fagorederlan.es Casting of brake housings. Manufacture of domestic appliances. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fundición de carcasas de freno. Fabricación de electrodomésticos. Assembly of front corners on car suspensions. FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS XXFAGOR MASTERCOOK Montaje de columnas delanteras Bº San Andrés, s/n. Zmigrodzka 143 St. de suspensión y ejes traseros 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Wroclaw Poland para automóviles. Phone: 34 943 719 100 Phone: 00 48 713 244 542 Fax: 34 943 796 881 Fax: 00 48 713 253 363 XXFAGOR EDERLAN BRASILEIRA E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Av. Nicolau Cesarino, Web: www.fagor.com 75.96% owned by MCC Investments 2297 – Bairro Ponte Alta ACTIVITIES / ACTIVIDAD: and Fagor Electrodomésticos. Cx Postal 15 – CEP 37640-000 Cookers. Ovens. Chimney hoods. Participada al 75,96% por MCC Extrema- MG-Brasil Microwave ovens. Air Conditioning. Inversiones y Fagor Electrodomésticos. Phone: 55-35 3435 8200 Fridges and Freezers. Washing machines. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 55-35 3435 8248 Driers and dishwashers. Heaters. Manufacture of domestic appliances. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Water heaters. Storage heaters. Boilers. Fabricación electrodomésticos. Casting of automotive components. Kitchen furniture and kitchenware. Machining of knuckles. Products: Cocinas. Hornos. Campanas. Hornos XXGEYSER GASTECH Knuckles, Callipers, Brake Microondas. Aire Acondicionado. Bº San Juan s/n. Apdo. 151 Mountings and Differentials. Frigoríficos y Congeladores. Lavadoras. 20570 Bergara (Gipuzkoa) Fundición y mecanizado de Secadoras y Lavavajillas. Calentadores. Phone: 34 943 769 004 componentes de automoción. Principales Termos. Acumuladores. Calderas. Fax: 34 943 767 136 productos: portamanguetas, calipers Muebles de Cocina y Menaje. Owned 50% by Fagor Electrodomesticos. y soportes de freno, diferenciales. Participada al 50% por Fagor XXEDESA Electrodomesticos. XXFAGOR EDERLAN SLOVENSKO Cervantes, 45 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Priemyselná 12 48970 Basauri (Bizkaia) Gas water heaters. 965 63 _iar nad Hronom Phone: 34 902 105010 Calentadores de Agua a Gas. Slovakia Fax: 34 944 490 303 Phone: 421/ 45/ 601 5602, 5500 Web: www.edesa.com XXGRUMAL Fax: 421/ 45/ 601 5750 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Gerraundi, 1 - Apartado 100 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: White line domestic appliances. 20730 Azpeitia (Gipuzkoa) Aluminium injection and machining. Aparatos electrodomésticos línea blanca. Phone: 943 157008 Inyección en aluminio y mecanizado. E-mail: [email protected] XXEKO3R ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXFAGOR EDERLAN TAFALLA Barrio San Andrés, 18 Components for the Tafalla (Navarra) 20500-Mondragón (Gipuzkoa) manufacture of furniture. Phone: 34 948 700 250 Phone: 34 943 252 424 Componentes para la Fax: 34 948 702 054 Fax: 34 943 252 425 fabricación de muebles. ACTIVITY: Casting of engine E-mail: [email protected] blocks and cylinder heads. Web: www.eko3r.com XXPROIEK ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Bildosola Auzunea XXFIT AUTOMOCIÓN Comprehensive service for the Parcela J1 Barrio San Juan, s/n. Apdo. 80 collection of used household oil. 48142 Artea (Bizkaia) 20570 Bergara (Gipuzkoa) Phone: 94 656 404 / 902 541 212 Phone: 34 943 769 044 XXEXTRA ELECTROMENAGER Web: www.proiek.com Fax: 34 943 769 156 Avenue Hassan II ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 66% owned by Fagor Ederlan BP 179 Mohammedia Design and manufacture of public and MCC Inversiones. Morocco furniture and urban equipment. Participada al 66% por Fagor Phone: 212 2 3327412 Diseño y fabricación de equipamiento Ederlan y MCC Inversiones. Fax 212 2 3327425 urbano y para la construcción. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Casting of cylinder blocas Manufacture of domestic appliances. and heads for engines. Fabricación de electrodomésticos. Fabricación de pinzas de freno.

35 XXSHANGHAI MINIDOMÉSTICOS FAGOR INDUSTRIAL XXFAGOFRI COOKWARE Santxolopetegui, 22. Aptdo. 17 Ctra. Córdoba-Málaga km. 8 21D, East OceanCentre (II) 20560 Oñati (Gipuzkoa) 14900 Lucena (Córdoba) no. 618 Yan an Road East Phone: 34 943 718 030 Phone: 34 956 516 179 Shanghai, P.R.C. 20001 Fax: 34 943 718 181 Fax: 34 957 515 621 Phone: (86 21) 5385 4339 E-mail: [email protected] 78% owned by Fagor Industrial. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.fagorindustrial.com Participada al 51% por Fagor Industrial. Mini-domestics. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Minidomésticos. Dishwashers catering for 300 to 3,000 Refrigeration equipment. dishes/h. Glass washers. Washing Aparatos de frío. FAGOR ELECTRÓNICA machines for 7-10-14-25-50 kg. Cookers. Bº San Andrés s/n Ranges. Tilting skillets. Fryers. Fry-tops. XXFAGOR GASTRO POLSKA E-20500 Mondragón (Gipuzkoa) Convection and combi (gas and electric) UL. Gdanska Phone: 34 943 71 25 26 ovens. Commercial refrigeration. Palmiri, 05-152 Czosnow Fax: 34 943 71 28 93 Lavavajillas 300 a 3.000 platos/h. Poland E-mail: [email protected] Lavavasos. Lavadoras 7-10-14-25-50 kg. Phone: 00 48 223 120 000 [email protected] Cocinas. Marmitas. Sartenes basculantes. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.fagorelectronica.com Freidoras. Fry-tops. Hornos a convección y Refrigeration equipment ACTIVITIES / ACTIVIDAD: mixtos (gas y eléctricos). Frío comercial. and static preparation. Surface and axial mounted discrete SMD Aparatos de frío y Preparación Estática. semiconductors. Systems for analogue and XXDANUBE digital TV reception. Home automation. Parq D’Activités de Sologne, BP 19 XXFAGOR INDUSTRIAL MÉXICO Adjustment and control circuits for the 41600 Lamotte-Beuvron Parque Industrial domestic appliance and automotive Phone: 33-2-548 80 576 Tres Naciones, 2ª etapa sectors. Wireless communications. Fax: 33-2-549 68 904 San Luis de Potosí, SLP, México, CP-78395 Semiconductores discretos para montaje E-mail: [email protected] Phone: 52 444 137 0500 axial y superficial SMD. Sistemas para 60% owned by Fagor Industrial. Fax: 52 444 137 0509 recepción TV analógica y digital. Domótica. Participada al 60% por Fagor Industrial. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Circuitos de regulación y control para el ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Complete furnishings and equipment sector de electrodomésticos y automoción. Industrial ironing and drying machines. for the catering sector. Comunicaciones Inalámbricas. Planchadoras y secadoras industriales. Equipamiento integral en el sector de hostelería. XXFAGOR ELECTRÓNICA (CANTABRIA) XXEDESA HOSTELERÍA Technological Development Centre Polígono Can Milans XXTALLERES ROCA Av. de los Castros, s/n C/Can Milans, 15 Polígono Industrial La Quintana E-39005 Santander (Cantabria) 08110 Montcada i Reixac, (Barcelona) 08514 San Juliá de Vilatorta (Barcelona) Phone: 34 942 291 400 Phone: 34 935 651 150 Phone: 34 938 122 770 Fax: 34 942 200 921 Fax: 34 935 640 745 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.fagorelectronica.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Manufacture and sale of machinery and ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Products for food preparation. accessories for the catering industry. Fleet management. Wi-Fi networks. Productos para preparación de alimentos. Fabricación y compra-venta de Gestión de flotas. Redes Wifi. maquinaria y accesorios para XXFAGOR ENDÜSTRIYEL DAYANIKLI la industria hostelera. XXFAGOR ELECTRONICS (THAILAND) LTD. Gebze Güzeller Organize San. Sit Wellgrow I.E., Bangna-Trad Km 36, Inon¨Mah. Balçik Yolu Üzeri GERODAN 82 Moo 5, Bangsamak, 32 M IV B Pafta 4133 Ada 4-5 Urola 6. Edificio Loyola 91 Bangpakong, Chachoengsao, 24180 Parsel 20730 Azpeitia (Gipuzkoa) Thailand Gebze/Kocaeli, Phone: 943 157979 Phone: 66 38 570087-90 Turkey E-mail: [email protected] Fax: 66 38 570091 Phone: 90 262 751 1031 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Furniture industry. Web: www.fagorelectronica.com Commercial equipment. Industria del mueble. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Equipamiento comercial. Surface and axial mounted GESDAS VIVIENDAS,S.L. discrete semiconductors. Dato 14-16, 2ª planta Semiconductores discretos para 01005 Vitoria-Gasteiz (Álava) montaje axial y superficial. Phone: 902 104312 Fax: 945 133714 E-mail: [email protected] 40% owned by LKS Engineering. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Housing: Management Promotions. Gestión de Promociones de Vivienda. 36 GOIMEK XX ,6/4)"/,&%*3&'3*(&3"5*0/ LATZ Itziarko Industrialdea, 2. Partzela EQUIPMENT Avda. de los Gudaris, s/n 20829 Itziar-Deba (Bizkaia) Qiandeng town, Liyi Rd 88 Apdo. 56 Phone: 943 606315 214353 Kunshan 20140 Andoain (Gipuzkoa) Fax: 943254405 Jiangsu Province, China Phone: 34 943 592 512 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 34 943 591 391 High-performance machining. Cold stores. E-mail: [email protected] Mecanizado de alto rendimiento. Cámaras frigoríficas. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Standard HSS, HSSCo and GOITI XX KIDE INDIA PVT . LTD . solid carbide drills. Arriaga Kalea 1 Apdo. 80 Gat No. 202 Special HSS, HSSCo and solid carbide tools. E-20870 Elgoibar (Gipuzkoa) Village: Mahalunge, Ingle Brocas standard de HSS, HSSCo y metal Phone: 34 943 748 023 Chakan – Talegaon Road duro integral. Herramientas especiales Fax: 34 943 748 144 Chakan, Pune 410501 de HSS, HSSCo y metal duro integral. E-mail: [email protected] Maharashtra, India Web: www.goiti.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: LKS ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Cold stores. Polo Innovación Garaia - Goiru kalea, 7 CNC. Sheet metal punching machines. Cámaras frigoríficas. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) CNC punching machines fitted with Phone: 34 902 540 990 shears. Laser cutting machine. Automatic LANA Fax: 34 943 771 012 bending machine and flexible bending C/ Santxolopetegui E-mail: [email protected] and punching systems. Punching Auzoa, 24 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: tools. Combined punching machine. 20560 Oñati (Gipuzkoa) Management consulting, technology Punzonadoras de chapa CNC. Punzonadora Phone: 34 943 780 111 guidance and legal services. de CNC con cizalla incorporada. Fax: 34 943 783 222 Consultoría de gestión, consultoría Máquina de corte por láser. Plegadora E-mail: [email protected] tecnológica y servicios jurídicos. automática y sistemas flexibles de Web: www.lana-scoop.es punzonado plegado. Herramienta de ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXAURKI, S.L. (LKS TSI) punzonadora. Punzonadora combinada. Secondary timber processing Edificio Oficinas Industrialdea for the building sector. Three- 20240 Ordizia (Gipuzkoa) HERTELL ply boards for formwork. Phone: 943 16 03 14 Polígono Industrial, 2 Segunda transformación de la madera Fax: 943 16 21 27 20267 Ikaztegieta (Gipuzkoa) para el sector de la construcción. E-mail: [email protected] Phone: 34 943 653 240 Tablero tricapa para encofrar. Web: www.lks.es Fax: 34 943 653 332 LKS 78% participation. E-mail: [email protected] XXELUR Participación 78% de LKS. Web: www.hertell.net Avda.Gasteiz,22-bis ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 01008 Vitoria (Álava) Recruitment and training. Manufacture of vacuum pumps, valves Phone: 945 155540 Selección y Formación. and accessories for vacuum tankers. Web: www.elurestructuras.com Fabricación de bombas de vacío, ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXI3S, S.A. válvulas y accesorios para cisternas. Integral solutions for timber structures. Alameda Urquijo, 18-1º Dcha. Solución integral de 48008 Bilbao (Bizkaia) KIDE estructuras de madera. Conde Peñalver, 17 - 28006 Madrid Pol. Gardotza, s/n Phone: 94 418 02 61 / 91 432 18 33 48710 Berriatua (Bizkaia) XXCZECH LANA Fax: 94 443 43 27 / 94 443 43 27 Phone: 34 946 036 208 Chrudimská 584 E-mail: [email protected] Fax: 34 946 036 221 58263 Zdïrecnad Doubravou Web: www.lks.es + www.i3s.es E-mail: [email protected] Phone: 00420 569 430 060 LKS 51% Participation, Investments Web: www.kide.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: y MISE MONDRAGON. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Secondary timber processing Participación 51% de LKS, Insulation panels and doors for cold rooms, for the building sector. Threeply MONDRAGON Inversiones y MISE cold stores and small refrigerated areas. boards for formwork. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Paneles aislantes y puertas para Segunda transformación de la madera Implementation of SAP products. cámaras frigoríficas, recintos para el sector de la construcción. Implantación de productos SAP. refrigerados, minicámaras. Tablero tricapa para encofrar.

37 XXIBAI SISTEMAS, S.A. XXLKS IAMM, S.L. XXSEI, S.A. Pedro Asúa, 75-77 Ribera de Axpe, 11. Oficina L205 Technopole Izarbel – Inmueble 01008 Vitoria-Gasteiz (Álava) 48950 Erandio (Bizkaia) Cré@ticité – Bâtimen A Phone: 945 28 78 00 Phone: 94 605 11 00 64210 Bidart (Francia) Fax: 945 28 78 33 Fax: 94 605 11 01 Phone: 00 33 559 580 000 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Fax: 00 33 559 580 199 Web: www.ibai.com Web: www.lks.es E-mail: [email protected] LKS 52% participation. LKS 43% participation. Web: www.seimcc.com Participación 52% de LKS. Participación 43% de LKS. 77.9% owned by LKS. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Participación 77,9% de LKS. IT services, programming Advanced market research ACTIVITIES / ACTIVIDAD: software maintenance, document and marketing. IT and software development. and library management. Investigación avanzada de Specialising in software for Servicios informáticos, programación Mercado y Marketing. companies in textile retailing. y mantenimiento de software, gestión Informática y desarrollo de documental y gestión bibliotecaria. XXLKS OUTSOURCING, S. COOP. software. Especialidad en software Pedro Asúa, 75-77 para empresas de retail textil. XXINDABA CONSULTORES, S.L. 01008 Vitoria-Gasteiz (Álava) Parque Empresarial Zuatzu. Phone: 945 21 80 38 LKS INGENIERÍA Edificio Urumea. Planta 1ª Fax: 945 20 01 57 Polo Garaia, Goiru kalea, 7 Zubiberri Bidea, 31 www.lksoutsourcing.es 20500 Mondragón (Gipuzkoa) 20018 Donostia – San ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 943 712 488 Sebastián (Gipuzkoa) Outsourcing IT services. Fax: 34 943 793 878 Phone: 943 26 11 21 Externalización de Servicios Informáticos. E-mail: [email protected] Fax: 943 01 60 01 Web: www.lks.es E-mail: [email protected] XXLKS WENDLAND ABOGADOS, S.L. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.indaba.es Paseo de Francia, 4 – 2º Izda. Technical services in architecture, LKS 100% participation. 20012 Donostia – San engineering, consulting, real Participación 100% de LKS. Sebastián (Gipuzkoa) estate, design and innovation. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 943 42 89 20 – 943 42 99 84 Servicios técnicos de arquitectura, Java EE developments based Fax: 943 42 01 99 ingeniería civil, urbanismo, consultoría on Open Source solutions. E-mail: [email protected] inmobiliaria, diseño e innovación. Desarrollos Java EE basados en Web: www.lks-wendland.com soluciones Open Source. 50% owned by LKS. XXGSR Participación 50% de LKS. Polo Garaia, Goiru kalea, 7 XXLKS CA-CARIBE ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Sabana Sur, 100 metros Sur y 100 metros Legal services. Spanish- Phone: 34 943 712 164 Este de Librería Universal. Casa nº 1402 German legal practice. Fax: 34 943 712 165 San José (Costa Rica) Servicios Jurídicos. Despacho E-mail: [email protected] Phone: (506) 291 15 02 - hispano-alemán. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ext. 15 / 291 32 16 Residential service management. Fax: (506) 290 75 39 XXPROSPEKTIKER, S.A. Gestión de Servicios Residenciales. E-mail: [email protected] Parque Zuatzu – Edificio Urumea, Web: www.lkscaribe.com Planta 1ª – Local 1 XXLKS BUILDINGENIA LKS 25% participation. Zubiberri Bidea, 31 Parque Tecnológico de Álava Participación 25% LKS. 20018 Donostia – San Edificio E7, Albert Einstein, 46-2º ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Sebastián (Gipuzkoa) 01510 Miñano (Álava) Consulting. Business representation. Phone: 943 83 57 04 Phone: 945 29 69 77 Consultoría. Representación empresas. Fax: 943 13 25 20 Fax: 945 29 69 21 E-mail: [email protected] E-mail: vitoria-gasteiz@ XXLKS CORP, S.A. (CHILE) Web: www.prospektiker.es lksbuildingenia.es Av. Nueva Tajamar 555, 52% owned by LKS. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: oficina 1402 - Piso 14 Participación 52% de LKS. Tunkey projects. World Trade Center ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Proyectos Llave en Mano. Las Condes, Santiago de Chile Advice for organisations, prospective E-mail: [email protected] strategic plans, and information Phone: (00) (56-2) 334 66 88 and knowledge management. Web: www.lks.cl Asesoramiento a organizaciones, planes LKS 25% participation. prospectivo-estratégicos, y gestión de Participation 25% LKS. la información y el conocimiento. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Consulting. Business representation. Consultoría. Representación empresas.

38 XXLKS STUDIO MAIER MAPSA Pº Castellana, 184 - Planta 9ª Pol. Ind. Arabieta, s/n. Apdo. 103 Ctra. Echauri, 11 28046 Madrid 48320 Ajangiz (Bizkaia) 31160 Orcoyen (Navarra) Phone: 917 022 474 Phone: 34 946 259 200 31080 Pamplona Fax: 917 022 475 Fax: 34 946 259 219 Phone: 34 948 325 011 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Fax: 34 948 325 323 Web: www.lks.es ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] 100% owned by LKS Ingeniería. Plastic injection. Moulding. Finishes: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Participada al 100% por LKS Ingeniería. plating, screen-printing, heat engraving, Manufacture of aluminium wheel rims. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: tampoprint, painting, laser, etc. Manufacture of water pump housings. Low Building project management. Inyección de plástico. Matricería. Acabados: pressure and gravity Cast aluminium parts. Proyecto, Dirección y Gestión. Cromado, Serigrafía, Termograbado, Fabricación de llantas de aluminio por Tampografía, Pintura, Láser, etc. baja presión y acabados especiales. XXLKS TASACIONES Polo Garaia, Goiru kalea, 7 XXMAIER CZ MATRICI 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Prumyslova 14a Polígono Ugaldeguren II Phone: 902 312 100 79601 Postejov Parcela 14-V Fax: 902 312 101 Czech Republic. 48170 Zamudio (Bizkaia) E-mail: [email protected] Phone: + Fax: (+420) 582 332 876 Phone: +34 94 600 20 20 Web: www.lks.es ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: +34 94 452 22 25 90% owned by LKS Ingeniería. Automotive components. E-mail: [email protected] Participada al 90% por LKS Ingeniería. Componentes de automoción. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Engineering, design and manufacture Real estate market surveys and XXMAIER FERROPLAST of tooling, for drawing and plate work Support for real estate consulting. Polígono A Granxa Parcela 2, Rua 1 for car bodywork. Complete package Valoraciones y asesoramiento inmobiliario. 36400 Porriño (Pontevedra) projects, integrated turnkey services Phone: 34 986 342 020 including overall design (concurrent XXRESIDENCIAL MONTESCLAROS Fax: 34 986 342 999 engineering, simulation, prototypes, C/La Nava, 6 Ctra. Soria ACTIVITIES / ACTIVIDAD: solid and 3D design), manufacture 26005 Albelda de Iregua (La Rioja). Thermoplastic injection moulding. (high-speed machining, assembly Phone: 941 444430 Inyección de termoplásticos. and adjustment) and commissioning E-mail: recepcion@ of tooling at the client’s plant. residencialmontesclaros.es XXMAIER NAVARRA Ingeniería, diseño y fabricación de utillaje, 75% owned by LKS Ingeniería, S.Coop. Polígono Ind. Elordi, s/n tanto embutición como chapistería para Participada al 75% por LKS 31979 Iraizotz-Ultzama (Navarra) carrocerías de automoción. Proyectos de Ingeniería, S.Coop. Phone: 34 948 309 210 paquetes completos, servicios integrados ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 34 948 309 333 llave en mano que comprenden el Real estate equity company. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: diseño global (ingeniería concurrente, Gestión de servicios sociosanitarios. Plastic injection moulding. simulación, prototipos, diseño sólido Inyección de plásticos. y 3D), la fabricación (mecanizado en XXRS DEBAGOIENA EGOITZA alta velocidad, montaje y puesta a C/Lausitta kalea, 30 20550 XXMAIER UK punto) y la puesta en fabricación del Aretxabaleta (Gipuzkoa). Chaserwater Heaths Industrial Area utillaje en la planta del cliente. Phone: 943-712164 Attwood Road Fax: 943712165 Burntwood XXMB LUSITANA E-mail: arrasate-mondragon@ West Midlands WS7 8GJ Rua das Fontainhas lksingenieria.es UK Casal da Lebre 51% owned by LKS Ingeniería, S.Coop. Phone: 00 44 1543 277460 2430-180 Marinha Grande Participada al 51% por Fax: 00 44 1543 278752 Phone: 35 124 4570350 LKSIngeniería, S.Coop. E-mail: [email protected] Fax: 35 124 4570351 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Real estate equity company. Plastic injection moulding and finishing. Production and adjustment of dies for Sociedad Patrimonialista Inmobiliaria. Inyección de plástico y acabados. the automotive sector.

LORAMENDI Alibarra, 26 01010 Vitoria (Álava) Phone: 34 945 184 300 Fax: 34 945 184 304 E-mail: [email protected] Web: www.loramendi.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Machinery for casting and assembly. Maquinaria para fundición y montaje. 39 XXMB SISTEMAS MONDRAGÓN ASSEMBLY MONDRAGÓN LINGUA Polígono Industrial Igeltzera Polígono Industrial Bainetxe, Pab. 5-A Avda. de Álava, 4 Igeltzera, 8 20550 Aretxabaleta (Gipuzkoa) 20500 Mondragón (Gipuzkoa) 48610 Urduliz (Bizkaia) Phone: 34 943 712 080 Phone: 943-712055 Phone: +34 94 403 06 26 Fax: 34 943 712 210 Fax: 943-712181 Fax: +34 94 403 06 27 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.mondragonlingua.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Automatic assembly systems. Robotics. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Sheet metal assembly and Sistemas de montaje automático. Robótica. Language Projects, Language Training, welding systems. Translation & Interpretation Services. Sistemas de ensambles y XXMONDRAGÓN ASSEMBLY ALEMANIA Language Projects, Language Training, soldadura de chapa. Winterspürer Strase 19 Translation & Interpretation Services. D-78333 Stockach XXMB TOOLING S.A. Phone: 49 777 187 73-0 XXCONEXIA Parque empresarial Boroa Fax: 49 777 187 73-29 Avda. de Álava, 4 Parcela 2A – 2 E-mail: [email protected] 20500 Mondragón (Gipuzkoa) 48340 Amorebieta (Bizkaia) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 943 712 124 Phone: +34 94 630 99 00 Automatic assembly systems. Robotics. Fax: 943 796 096 Fax: +34 94 673 47 18 Sistemas de montaje 44% owned by Mondragon Lingua. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: automático. Robótica. Participada al 44% de Mondragon Lingua. Fine-tuning dies for the E-mail: [email protected] automotive sector. XXMONDRAGÓN ASSEMBLY CATALUNYA ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Puesta a punto de troqueles para Ronda Indùstria 22-24 Design and retail of quality content for el sector de automoción. 08210 Barberà del Vallès (Barcelona) language training over the internet. Phone: 34 937 192 143 Desarrollo y distribución de contenidos MATZ-ERREKA Fax: 34 937 187 018 de calidad para la formación en Bº de Ibarreta, s/n E-mail: p.szepanski@ idiomas a través de internet. E-20577 Antzuola (Gipuzkoa) mondragon-assembly.de Phone: 34 943 78 60 09 60% owned by Mondragón Assembly. MONDRAGÓN SISTEMAS Fax: 34 943 76 63 75 Participada al 60% por DE INFORMACIÓN E-mail: [email protected] Mondragón Assembly. Ama kandida, 21 (Denac) Web: www.matz-erreka.com ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20140 Andoain (Gipuzkoa) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Automatic assembly systems. Robotics. Phone: 34 943 594 400 Plastic transformation by injection. Sistemas de montaje Fax: 34 943 590 536 Attachment fixtures. Erreka automation automático. Robótica. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: equipment. Erreka automatic pedestrian Process automation engineering. doors (manufacture and maintenance). XXMONDRAGÓN ASSEMBLY FRANCIA Ingeniería de automatización de procesos. Transformación de plástico por inyección. Site d’Orange Elementos de fijación. Automatismos Parc d’Activités Les Pradines XXENYCA INGENIERÍA Y Erreka. Puertas automáticas peatonales 1376, R. N. 7 Nord COMUNICACIONES Erreka (fabricación y mantenimiento). 84100 Orange Avda. Parayas, 6 Phone: 33 490 111 660 Bloque E bajo XXMATZ-ERREKA MÉXICO Fax: 33 490 511 887 39600 Maliaño (Cantabria) Misión de Bucareli, 8 E-mail: orange@mondragon- Phone: 942 269 001 Parque Industrial Bernardo Quintana, assembly.com Fax: 942 260 506 El Marqués - 76249 (Queretaro) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: México Automatic assembly systems. Robotics. Telecommunication engineering. Phone: 52 442 221 6078 Sistemas de montaje Ingeniería de Telecomunicaciones. Fax: 52 442 221 6080 automático. Robótica. E-mail: [email protected] XXENYCA SEGURIDAD ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXMONDRAGÓN ASSEMBLY MÉXICO Avda. Parayas, 5 Plastic transformation by injection. El Marqués Norte 2, Nave B Bloque E bajo Transformación de plástico por inyección. C.P. 76240 Mpio. El Marqués, 39600 Maliaño (Cantabria) Querétaro, México Phone: 942 269 001 MCCTELECOM Phone: 52 442 192 4200 Fax: 942 26 05 06 Polígono Basabe FO-2ª planta. Fax: 52 442 192 4209 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20550 Aretxabaleta (Gipuzkoa) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Safety and security engineering focusing Phone: 34 943 712 451 Automatic assembly systems. on control and monitoring systems. Fax. 34 943 712 351 Sistemas de montaje automático. Ingeniería de seguridad orientada a E-mail: [email protected] sistemas de control y monitorización. Web: www.mcctelecom.es ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Telecommunication services. Servicios de telecomunicaciones. 40 XXTEKNILAGUN ONDOAN XXORBEA USA Ama Kandida, 21 (Denak) Parque Tecnológico Edif. 101 módulo C 600 North Broadway 20140 Andoain (Gipuzkoa) 48170 Zamudio (Bizkaia) North Little Rock, AR 72114 Phone: 943 594 400 Phone: 944 522 313 Phone: 1 501 2809700 Fax: 943 590 536 Fax: 944 521 047 Fax: 1 501 2809705 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Ancillary technical engineering services. Web: www.ondoan.com Web: www.orbea-usa.com Servicios técnicos auxiliares ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: de ingeniería. Installations and maintenance engineering. Bicycles. Environmental consultancy and Bicicletas. OIARSO engineering. Expert advice and consultancy Bº Zikuñaga, 57-F in the prevention of occupational hazards. ORKLI Polígono Ibarluze Ingeniería de instalaciones y Ctra. Zaldibia, s/n 20128 Hernani (Gipuzkoa) mantenimiento. Consultoría e ingeniería E-20240 Ordizia (Gipuzkoa) Phone: 34 943 335 020 medioambiental. Consultoría y asesoría Phone: 34 943 80 50 30 Fax: 34 943 335 210 en prevención de riesgos laborales. Fax: 34 943 80 51 85 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXKELAN Web: www.orkli.com For the health sector: Infusion La Vega, Pabellón 7 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: equipment. Transfusion equipment. 48300 Gernika (Bizkaia) Safety, adjustment and control components Catheters. Epicraneals. Enteral nutrition Phone: 946 255 450 for water heating, heating systems, Parenteral nutrition. Accessories and Fax: 946 255 400 domestic hot water and fluids. connectology. Probes. Anaesthesia E-mail: [email protected] Componentes de Seguridad, Regulación equipment. Anti-AIDS kit. 73% owned by Ondoan S. Coop. y Control para calentamiento de Destinados al sector sanitario: Equipode Participada al 73% de Ondoan S. Coop. agua, sistemas de calefacción, agua infusión. Equipo de transfusión. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: caliente sanitaria y fluidos. Catéteres. Epicraneales. Alimentación Installations and maintenance: fire enteral. Alimentación parenteral. protection, industrial refrigeration, XXORKLI KUNSHAN Accesorios y conextología. Sondas. pumping facilities, treatment Western of Huan Pu Jiang Equipos de anestesia. Kit antisida. plants, other installations and Road Quian Deng Town. the provision of personnel. 215341 Kunshan City, jiang Su Province XXOIARSO CHINA Instalaciones y mantenimiento: Phone: +86 512 55 155 201 Westtern of Huan Pu Jiang protección contra incendios, refrigeración Fax: 51 255 15 1999 Road Quian Deng Town industrial, bombeos, depuradoras, otras ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 215341 Kunshan City, Jiang instalaciones y prestación de personal. Domestic components. Su Province, China Componentes domésticos. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ORBEA Healthcare components and equipment. Pol. Ind. Goitondo XXORKLI NINGBO Componentes y equipos sanitarios. 48269 Mallabia (Bizkaia) Nan 1 Rd. Meixu Industrial Zone Phone: 34 943 171 950 Yinxian Ningbo 315103 ONAPRES Fax: 34 943 174 397 China Pol. Industrial Ugaldeguren II E-mail: [email protected] Phone: 0574 88482181 P-9-IV Web: www.orbea.com Fax: 0574 88482643 48170 Zamudio (Bizkaia) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Phone: 34 944 523 808 Bicycles. Web: www.orkli.com Fax: 34 944 523 980 Bicicletas. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Safety devices for gas appliances. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXLUSORBEA Piezas de seguridad para aparatos de gas. Hydraulic presses. PG Mamodeiro, Parc. 15-16 Prensas hidráulicas. 03810 Ntra Sra. De Fatima/ ORONA Aveiro/Portugal Pol. Epele, s/n ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20120 Hernani (Gipuzkoa) Bicycles. Phone: 943 447181 Bicicletas. Fax: 943 447184 E-mail: [email protected] XXORBEA KUNSHAN ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Western of Huan Pu Jiang Manufacture and installation of lifts Road Quian Deng Town. and escalators, and their maintenance, 215341 Kunshan City, jiang Su Province refurbishment and upgrading. Phone: +86 512 55 155201 Fabricación e Instalación de ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Aparatos Elevadores: (Ascensores, Bicycles. Escaleras Mecánicas). Mantenimiento Bicicletas. rehabilitación y modernización.

41 XXELECTRA VITORIA Catalunya Tenerife Cl. Zurrupitieta, 30 Ascensores GA-LO, S.L.U. COSECAN, S.L.U. Pol Jundiz Cl. Botánica, 133 Cl. Laura Gröte de la Puerta, 1 01015 Vitoria – Gasteiz Pg. Ind. Gran Vía Sur 38110 El Mayorazgo Phone: 945 290230 08908 - Hospitalet De Llobregat Santa Cruz de Tenerife E-mail: [email protected] Phone: 93 2648505/06 – 902 232500 Phone: 922 826208 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 93 2648523/24 Fax: 922 826205 Lifting systems. ASCENSORS GIRONA, S.A.U. Sistemas de elevación. Pg. Ind. de Girona Valencia Av. Mas Pins, 61 ASCENSORES J. SANCHEZ, S.L.U. XXORONA 17457 Riudellots De La Selva (Girona) Cl. Ricardo Micó, 3 Pol. Lastaola, s/n Phone: 972 478062 46009 Valencia 20120 Hernani (Gipuzkoa) Fax: 972 477474 Phone: 902 101560 Phone: 943 551400 Fax: 96 3466166 Fax: 943 550047 Gipuzkoa E-mail: [email protected] Ulahi, S.A.U. ORONA PORTUGAL ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Av. Zarautz, 72 - Bajo Lifting systems. 20018 Donostia - San Sebastián ORONA PORTUGAL, LDA Sistemas de elevación. Phone: 943 211213 Fax: 943 218380 Lisboa XXORONA eic DELEGATIONS: Av. Dr. Luís de Sá, nº 9 Pol Lastaola, s/n BIZKAIA - Phone: 94 4180852 Zona Industrial da Abrunheira 20120 Hernani (Gipuzkoa) Parque Monserrate – Armazém I Phone: 943 551400 León 2710 022 Sintra Fax: 943 550047 Diez y Herreros, S.L.U. Phone: 21 9154790 E-mail: [email protected] Av. Padre Isla, 90 – Bajo Fax: 21 9154799 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 24008 León Lifting systems. Phone: 902 300130 Porto Sistemas de elevación. Fax: 987 247724 Rua Industrial das Lages, nº 185 DELEGATIONS: 4410 312 Canelas Vng ORONA SPAIN LA BAÑEZA - Phone: 902 300130 Phone: 22 716 9740 PONFERRADA- Phone: 902 300130 Fax: 22 716 9749 Alicante M.A.R. TALLER ELÉCTRICO, S.L.U. Madrid Algarve Pg. Ind. Norte Cotes Altes BAYFER, S.L.U. Parque Industrial e Comercial Cl. Filà Muntanyesos, 14 - 16 Cl. Santa Leonor, 61 – 4ª planta – Local 2 de Loulé, Lt. 13 03804 - Alcoy 28037 – Madrid 8100 272 Loule Phone: 966 52.63.13 Phone: 91 3048636 Phone: 289 589889 Fax: 966 52.63.24 Fax: 91 3758063 Fax: 289 589887 ELEVABRANTES, LDA Baleares Murcia Parque Industrial Meramar II Balear de ascensores, S.L PECRES, S.L.U. Pavilhão 7 – Cabra Figa SEDE: SEDE: 2635-047 Rio de Mouro Cl. Licorers, 27 A Cl. Central, 12 Phone: 21 9255800 Pg. Ind. Marratxi 30100 – Espinardo (Murcia) Fax: 21 9255818 07141 – Marratxi Phone: 968 85 81 98 Phone: 902 405 454 Fax: 968 85 82 04 ORONA FRANCE Fax: 971 60 42 08 DELEGATIONS: DELEGATIONS: Almería - Phone: 950 145089 ENTREPRISES RÉGIONALES IBIZA - Phone: 971 306202 Caravaca - Phone: 968 703311 D’ASCENSEURS (ERA) MENORCA - Phone: 971 384883 Cartagena - Phone: 968 520687 Park Avenir Jumilla - Phone: 968 781817 Rue Marcel Merieux Burgos Lorca - Phone: 968 406611 Z.A. Sacuny ELEVADORES BURGOS, S.L. Orihuela - Phone: 966 740476 69530 Brignais Cl. Juan Ramón Jiménez s/n, Torrevieja - Phone: 965 710468 Phone: +33 (0)478 057337 Pentasa 3 Nave 256 Fax: +33 (0)478 057336 09007 - Burgos Ourense E-mail: contacts@eraascenseurs. Phone: 947 484448 ASCENSORES AS BURGAS, S.L.U. comASTREM Fax: 947 484790 Cl. Velázquez, 35 bajo 15, Rue des Frères Montgolfier 32002 - Ourense 63170 Aubière Phone: 902 051991 Phone: +33 (0)473 151270 Fax: 988 23.53.93 Fax: +33 (0)473 289244 E-mail: [email protected]

42 SOCIETE PYRENEENNE NORTH WEST ORONA HOLLAND D’ASCENSEURS (SOPA) 298 Winwick Road 71, Avenue Crampel Warrington, Cheshire ALL-IN LIFTECHNIEK B.V 31400 Toulouse WA2 8HZ Curieweg, 17 Phone:+33 (0)562 262425 Phone: 0845 872 51 20 2408 Bz Alphen Aan Den Rijn E-mail: [email protected] [email protected] Phone: +31 (0)172 446116 E-mail: [email protected] ATLANTIC ASCENSEURS MIDLANDS ORONA BELGIUM 40, Rue Georges Clémenceau Saturn Facilities COOPMAN LIFTEN NV 64320 Bizanos Spring Road Heirweg 123 | 8520 Kuurne Phone: +33 (0)559 27 00 57 Ettingshall Phone: +32 56 35 85 80 | Fax: +32 56 35 58 65 E-mail: [email protected] Wolverhampton, West Midlands www.coopman.be | [email protected] WV4 6JX STARLIFT SAS Phone: 0845 872 51 10 ORONA 15, Boulevard de la Jamaïque 13015 Marseille SOUTHERN REGION EV INTERNACIONAL Phone: +33496156050 Peartree Business Centre Avda. Todos los Santos 7560, E-mail: [email protected] Ferndown Industrial Estate Parque Industrial Cobham Road Pacífico, 2ª sección ASCENSUD 2000 SARL Wimborne, Dorset 22700 Tijuana B.C. 29, Rue Eugene Tenot BH21 7PT Mexico 33800 Bordeaux Phone: 01202 82 45 22 Phone: 00 52 66 46606390/1 Phone: +33556918520 [email protected] Fax: 00 52 66 46606551 SAVALP, SARL 205 Avenue de Saint Simond ORONA LONDON SOUTH OSATU 73100 Aix Les Bains Sunbury International Business Centre Edificio Zearrekobuelta Phone: +33 479635256 Brooklands Close Subida de Areitio, 5 Fax: +33 479635811 Windmill Road 48260 Ermua (Bizkaia) E-mail: [email protected] Sunbury-On-Thames, Middlesex Phone: 34 943 170 220 TW16 7DX Fax: 34 943 170 227 AMPA, SARL Phone: 01932 72 40 36 E-mail: [email protected] P.A. Des Verts Pres [email protected] Web: www.osatu.com 8 Bis, Route des Creuses- BT.10 BP.68 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 74960 Cran Gevrier ORONA LONDON NORTH Electro-medical equipment: basic E-mail: [email protected] Office Nº A22 defibrillators, with monitor and Hastingwood Trading Estate recording, with semiautomatic ORONA UNITED KINGDOM Harbet Road pacemakers and pulsioximeter. Edmonton, London Equipos electro-médicos: ORONA UK HQ N18 3HT Desfibriladores básicos, con monitor 9 Europa View – Sheffield Business Park Phone: 0208 884 23 41 y registros, con marcapasos y Sheffield, South Yorkshire S9 1XH [email protected] pulsioxímetro, semiautomáticos. United Kingdom Phone: +44 (0)8458 725100 ORONA IRELAND REDES DE MARKETING E-mail: [email protected] LIMERICK (HQ) Larrondo Beheko Etorbidea, Corcanree Business Park, Edif. 4 48180 Loiu (Bizkaia) SCOTLAND Dock Road, Phone: 902 306 316 Suite 6 Limerick Fax: 944 522 300 Ellismuir House Phone: +353 61 400 123 E-mail: [email protected] Ellismuir Way E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Tannochside Park Direct marketing. Uddingston, Glasgow XXDUBLIN Marketing Directo. G71 5PW 37 Millennium Trade Park, Phone: 01698 80 39 01 Millennium Business Park, ROTOK INDUSTRIA GRÁFICA [email protected] Cappagh Road, Dublin 11 Pol. Industrial Txirrita-Maleo. Pabellón 11 Phone: +353 1 864 5020 Pol. Ugaldetxo, s/n NORTH EAST E-mail: [email protected] 20100 Rentería (Gipuzkoa) Beckside House Phone: 34 943 344 614 Pitt Street BELFAST Fax: 34 943 524 767 Keighley, West Yorkshire Unit 1 & 2, 3 Enterprise Way E-mail: [email protected] BD21 4PF Mallusk, Belfast Web: www. mccgraphics.com Phone: 01535 60 22 39 Northern Ireland BT36 4EW ACTIVITIES / ACTIVIDAD: [email protected] Phone: + 44 28 9084 1358 Printing. E-mail: [email protected] Rotativa.

43 SORALUCE XXMANCHALAN XXULMA CONSTRUCCIÓN Y AGRÍCOLA Bº Osintxu. apartado 90 Avda. Castilla La Mancha, 11 DE MÉXICO, S.A. DE C.V. E-20570 Bergara (Gipuzkoa) E-19171 Cabanillas del Carr. México- Querétaro Km 37,5 Nº 5010 Phone: 34 943 769 076 Campo (Guadalajara) Cond. Industrial Cuamatla - Bodega 45 Fax: 34 943 765 128 Phone: 34 949 33 75 25 54730 - Cuautitlan Izcalli - E-mail: [email protected] Fax: 34 949 33 75 26 Estado de México (México) Web: www.soraluce.com [email protected] Phone:- Fax: (55) 1113 2469 / 1113 2038 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20% owned by the Tagus [email protected] Moving column milling centres. Fixedbed and 20% by Alecop. www.ulmaagricola.com.mx CNC milling machine. Machining Participada al 20% por Tajo centres. Gantry machining centres y al 20% por Alecop. ULMA CARRETILLAS ELEVADORAS and portal milling machines. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Ps. Otadui, 8 – Apartado 32 Centros de fresado de columna móvil. Assembly of units and sub-units 20560 Oñati (Gipuzkoa) Fresadoras CNC de bancada fija. Centros for the domestic appliance and Phone: 943-718033 de mecanizado. Centros de mecanizado automotive sectors. Plastic Fax: 943-783502 Gantry y fresadoras de pórtico. injection. E-mail: atencionalcliente@ Montaje de conjuntos y subconjuntos manutencion.ulma.es XXBIMATEC SORALUCE para electrodomésticos y automoción. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Limburg (Germany) Inyección de plástico. Design and development of custom Phone: (49) 643 197 820 and integral solutions for any kind Fax: (49) 643 171 102 XXTABIPLAST of maintenance requirements. [email protected] Ul. Zmigrodzka 143 Diseño y desarrollo de soluciones Web: www.bimatec.de 51 - 130 Wroclaw integrales y personalizadas para todo ACTIVITIES / ACTIVIDAD: NIP 895 18 25 448 tipo de necesidades de manutención. Milling machines. Phone: 48 604082400 Fresadoras. Fax: 48 713 329 171 XXBATPLUS ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Avda. Can Bordoll 159, SOTERNA Transformation of plastics. Polígono Industrial Can Roquetas Pol. Ind. La Fuente, 21 Transformación de plásticos. 08202- Sabadell 31250-Oteiza (Navarra) (Barcelona) Phone: 34 948 536 215 XXTREBOPLAST Phone: +34 93 001 45 60 Fax: 34 948 536 216 Unhartice, 127 Fax: +34 93181 50 54 Web: www.soterna.com 571 01 Moravská Trebová ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Czech Republic Business Development ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 420 606 771 897 battery regeneration. Integrated thermal solar collectors. 420 461 311 494 Desarrollo del negocio de Colectores solares térmicos integrados. E-mail: [email protected] regeneración de baterías. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: TAJO Transformation of plastics. XXCENTROMAN Polígono Ind. Aranguren, 9 Transformación de plásticos. Calle Valportillo Primera, 4 Bº Arragua Polígono Industrial de Alcobendas E-20180 Oiartzun (Gipuzkoa) GRUPO ULMA S. COOP. 28108 – Madrid Phone: + 34 943 26 00 00 Bº Garagaltza, 51 – Apartado 22 Phone: +34 91 661 35 64 Fax: + 34 943 49 13 63 20560 Oñati (Gipuzkoa) Fax: +34 91 661 36 31 E-mail: [email protected] Phone: 943-250300 E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 943-780917 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Transformation of plastics by injection. Web: www.ulma.com Sale and Rent Forklifts, Making moulds for plastic injection. E-mail: [email protected] Service and Training. Transformación de plásticos por Venta y alquiler de carretillas elevadoras, inyección. Construcción de moldes ULMA AGRÍCOLA servicio postventa y formación. para inyección de plástico. Barrio Garibai, 9 – Apartado 50 20560 Oñati (Gipuzkoa) XXESENERGIA Phone: 943-034900 Calle Gerardo Barrios, 1436 Fax: 943-716466 Edificio Exaca E-mail: [email protected] San Salvador ACTIVITIES / ACTIVIDAD: El Salvador Greenhouses. Phone: +00 503 22715702 Invernaderos. Fax: +503 22210519 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Business Development battery regeneration. Desarrollo del negocio de regeneración de baterías.

44 XXULMA SAFE HANDLING EQUIPMENT XXULMA CONSTRUCCIÓN CZ, S.R.O. XXULMA CIMBRAS Y ANDAMIOS Garagaltza auzoa, 51 -P.O. Box 22 Pruº myslová 1009 DE MÉXICO S.A. DE C.V. 20560 Oñati (Gipuzkoa) 294 71 Benátky Nad Jizerou Vía Gustavo Baz Prada 2160 Acceso 5 Phone: +34 943 250 300 (República Checa) 54060 Col. La Loma Fax: +34 943 780 917 Phone: + 420 326 910 600 Tlalnepantla E-mail: [email protected] Fax: + 420 326 910 601 Estado de México (México) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: +52 55 5361 6783 Design, manufacture and marketing of XXULMA CONSTRUCCION SK, S.R.O. Fax: +52 55 2628 3549 easy-to-clean maintenance equipment. Rybničná 38/K Conceptualización, diseño y 831 06 Bratislava (República Eslovaca) XXULMA ENCOFRADOS PERÚ,S.A. fabricación de equipos de manipulación Phone: + 421 2 4910 2911 - 13, 18 Av. Argentina 2882 higienizables e inoxidables. Fax: + 421 2 4910 2922 Lima (Perú) Phone: +51 1 613 6700 ULMA CONSTRUCCIÓN XXULMA COFRAJE S.R.L. Fax: +51 1 613 6710 Ps. Otadui, 3 – Apartado 13 Sos Chitilei, 200 20560 Oñati (Gipuzkoa) 012405 - Sector 1 XXULMA FORMWORKS CHINA R.O. Phone: 943-034900 Bucarest (Rumania) #1009 Fortunegate Mall Fax: 943-034920 Phone: +40 31 425 13 22 / 23 1701 West Beijing Road E-mail: [email protected] Fax: +40 31 425 13 24 200040 Shanghai (China) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: +86 21 62887070 Services and Solutions for XXULMA FORMWORK UKRAINE LTD. Fax: +86 21 62885980 industrialized construction. 3, Derevoobrobna St. Servicios y soluciones industrializadas 01013 Kiev (Ucrania) XXULMA FORMWORKS UAE L.L.C. para la construcción. Phone: + 380 44 255 14 92 Plot No. 597-547 Fax: + 380 44 255 14 94 Dubai Investments Park XXULMA BETONSCHALUNGEN P.O. Box 282286 UND GERÜSTE GMBH XXULMA ANDAMIOS Y ENCOFRADOS Dubai (EAU) Paul-Ehrlich-Straße 8 ARGENTINA, S.A. Phone: + 971 04 8849444 D-63322 Rödermark (Alemania) Bernardo de Irigoyen 722 6A Fax: + 971 04 8849445 Phone: +49 (0) 6074 9294 0 Cp1072aap Capital Federal (Argentina) Fax: +49 (0) 6074 9294 101 Phone: +54 1 14 3425132 XXULMA FORMWORK SYSTEMS INDIA Fax: +54 1 14 3425132 PVT. LTD XXULMA, S.A.R.L. 207, 2nd Floor – TimeTower 27, Rue Gustave Eiffel XXULMA BRASIL - FÔRMAS E Main M.G. Road – Sector – 28 Z.I. de la Marinière ESCORAMENTOS LTDA. 122001 Gurgaon 91070 Bondoufle (Francia) Rua João Dias Ribeiro, 210 Haryana (India) Phone: +33 1 69 11 54 50 Jd. Sagrado Coração de Jesus Phone: + 91 124 4205521 Fax: +33 1 69 11 54 54 Cep: 06693-810 Itapevi - Sp (Brasil) Fax: + 91 124 4205521 Phone: +55 11 3883 1300 XXALPI, S.P.A. Fax: +55 11 3883 1300 XXULMA KAZAKHSTAN Zona Industriale Est 17, Kuishi Dina St. I-39035 Monguelfo (Bz) (Italia) XXULMA CONSTRUCTION Office 501-502 Phone: + 39 0474 947 400 SYSTEMS CANADA INC. 010010 Astana (Kazajistán) Fax: + 39 0474 947 499 44 Simpson Road Phone: + 7 7172 58 05 19 /+ L7E 1Y4 Bolton, Ontario (Canadá) 7 7172 40 07 03-04 XXULMA CONSTRUCCION POLSKA S.A. Phone: + 1 905 857 8562 (ext. 502) 03-115 Varsovia (Polonia) Fax: +1 905 857 8564 Fax: + 7 7172 58 05 19 ul. Klasyków 10 Phone: +48 22 506 70 00 XXULMA CHILE - ANDAMIOS XXULMA FORMWORK Fax: +48 22 814 31 31 Y MOLDAJES, S.A. SINGAPORE PTE. LTD. Vizcaya n° 325 – Pudahuel 2 Senoko Way XXULMA PORTUGAL LDA. (Ruta 68, Camino Noviciado) 758027 Singapur (Singapur) Zona Industrial-Rua A, s/n Santiago (Chile) Phone: + 65 6758 2338 Vale de Figueira Phone: +56 2 5990530 Fax: + 65 6758 8523 2695 São João Da Talha Fax: +56 2 5990535 Spain Lisboa (Portugal) Phone: +351 219 947 850 XXULMA FORM WORKS, INC. Fax: +351 219 558 022 58 Fifth Avenue Hawthorne, New Jersey 07506 (EE.UU.) Phone: +1 973 636 2040 Fax: +1 973 636 2045

45 XXTHE CANARIES OFFICE ULMA CONVEYOR COMPONENTS XXPTLS, S.L. Pol. Ind. Valle de Güimar Bº Zelaieta s/n Bº Garagaltza nº 50 Manzana XIII-Parcelas 21 y 22 48210 Otxandio (Bizkaia) 20560 Oñati (Gipuzkoa) 38509 Güimar Phone: 945-450075 Phone: +34 943-718820 Tenerife (España) Fax: 945-450257 Fax: +34 943-718828 Phone: +34 922 505020 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Fax: +34 922 501101 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Pol. Ind. Las Majoreras Integrated logistics solutions. XXPTLSasil do Br Comercio, Los Llanillos, 33 Diseño, fabricación y comercialización Importaçao 35259 Ingenio de rodillos y componentes para el e Exportaçao, Ltda. Las Palmas (España) transporte de cargas aisladas. Rua José Getúlio, 579, cj 22 Phone: +34 928 789212 Aclimação - São Paulo - Sp – Brasil Fax: +34 928 789538 ULMA EMBEDDED SOLUTIONS CEP 01509-001 Bº Garagaltza, 51 Phone: +55 11 3722-5940 XXCENTRAL REGIONOFFICE 20560 Oñati (Gipuzkoa) Fax: +55 11 2167-5284 Ctra. N-401 Madrid-C. Real, km 87 Phone: 943-250300 45110 Ajofrin Fax: 943-780917 ULMA HORMIGÓN POLÍMERO Toledo (España) E-mail: [email protected] Bº Zubillaga, 89 – Apartado 20 Phone: +34 925 011000 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20560 Oñati (Gipuzkoa) Fax: +34 925 011008 Engineering services on embedded systems. Phone: 943-780600 Fax: 943-716469 XXTHE EAST REGION OFFICE ULMA HANDLING SYSTEMS E-mail: [email protected] Pol. Ind. Sud-Est Bº Garagaltza, 50. Apartado 67 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Pintor Velázquez, 7 y 9 20560 Oñati (Gipuzkoa) Prefabricated elements for construction. 08213 Polinya Phone: 943 782492 Prefabricados para la Construcción. Barcelona (España) Fax: 943782910 – 943718137 Phone: +34 93 7132727 E-mail: [email protected] XXULMA BETAO POLÍMERO, LDA. Fax: +34 93 7133643 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Zona Industrial Vale de Pol. Ind. Son Noguera Logistics engineering and consultancy. Figueira, Rua A, s/n Cas Rossos, 12-14 Consultoría e ingeniería logística. Vale de Figueira 07620 Llucmajor 2695 Sao Joao da Talha Illes Balears (España) XXBRAZIL Lisboa (Portugal) Phone: +34 971 669850 Rua José Getulio 579 cj22 Phone: 35 1 912306272 Fax: +34 971 121512 Aclimação São Paulo – SP Fax: 21 4720187 Brasil - Cep 01509-001 XXTHENORTH REGION OFFICE Phone: +55 11 3711-5940 XXULMA BÉTON POLYMÈRE Pol. Ind. Goiain Fax: +55 11 2167-5284 62 Av. du 8 Mai 1945 Av. San Blas, 1 64100 Bayonne (Francia) 01170 Legutiano XXFRANCE Álava (España) 13/17 Rue de la Fontaine XXULMA POLIMERBETON SP. Z O.O. Phone: +34 945 001100 77700 Serris Zeromskiego 46, 90-626 Lodz (Polonia) Fax: +34 945 001111 Phone: +33 (0) 164 633173 Fax: +33 (0) 164633172 XXULMA PREFABRICADOS EM XXTHE WEST REGION OFFICE MINERAL COMPOSITE LTDA. Pol. Ind. Espíritu Santo XXHOLLAND Al Joaquim Eugenio Lima 680 Rua Bell, 24-26 Ringallee 35 Andar 4 Cj44 15650 Cambre 6881 MX Velp (Netherlands) Jardim Paulista A Coruña (España) Phone: +31 (0) 263620733 Sao Paulo (Brasil) Phone: +34 981 649802 Fax: +31 (0) 263628539 Fax: +34 981 649060 ULMA PACKAGING XXDELEGATION BARCELONA Bº Garibai, 28 – Apartado 145 XXTHE SOUTH REGION OFFICE C/Nápoles 82-86 20560 Oñati (Gipuzkoa) Camino Nuevo, s/n 08013 Barcelona Phone: 943-739200 18210 Peligros Phone: 93 2478860 Fax: 943-780819 Granada (España) Fax: 93 2325765 E-mail: [email protected] Phone: +34 958 405028 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: +34 958 405328 XXDELEGATION VALENCIA Packaging equipment and sensors. Edificio Salvesen Logistica Equipos y sistemas de packaging. 46960 Aldaya (Valencia) Phone: 677 985467

46 XXULMA PACKAGING S.A. XXULMA PACKAGING SRL ROMANIA XXDELEGATION CENTER Avenida 101 - Iturraspe N.1075 Strada Turnu Magurele 270D, Cavar Center, Av. Cerro del Aguila Nº 3 Partido Gral.San Martin Corp C, Etaj 2, Biroul 2, Sector 4 Edificio 2, Oficina 2B1 Buenos Aires (Argentina) Bucuresti (Romania) Parque Empresarial Sanse Phone: +541147138375 Phone: +40 21 315 4848 28700 S.S. de los Reyes (Madrid) / +40 21 460 4846 Phone: 91 - 652 37 00 XXULMA PACKAGING PTY LTD E-mail: [email protected] 9 Archimedes Place XXULMA PACKAGING LLC Qld 4172 Murarrie (Australia) 8-Tekstilshikov Dom 11 Build 1 Office 311 XXDELEGATION GALICIA Phone: +61(0)733994922 129109 Moscow (Russia) Avda. de Madrid, 73 - 2º Oficina 9 Phone: +7 (495) 957 3557 36214 VIGO (PONTEVEDRA) XXGH NV Phone: 986 - 23 15 30 Langlaarsteenweg 168 XXULMA PACKAGING SYSTEMS (SA) E-mail: [email protected] B-2630 Aartselaar (Belgium) (PTY) LTD Phone: 32038706060 P.O. Box 1696 XXDELEGATION LEVANTE 2008 Bedfordview (South Africa) Edificio Parque de la Albufera XXULMA PACKAGING LTDA. Phone: +2711 608 4005 Pz. Alqueria de la Culla (Oficina comercial) ,4-Planta 9, Ofc.904 Rua José Getúlio, 579 - Cj. 22 XXULMA PACKAGING UKRAINE 46910 Alfafar (Valencia) Cep: 01509-001 São Paulo - Sp (Brasil) A.Akhmatovoy Str., 13, Office 380 Phone: 96 - 122 52 02 Phone: +55 11 4063-1143 02068 Kiev (Ukraine) E-mail: [email protected] Phone: +380442292877 XXULMA PACKAGING GMBH I GR E- mail: vchernokozinskyi@ XXDELEGATION NORTH Einsteinring 11 ulmapackaging.com.ua Bº Garibai, 28 89257 Illertissen (Deutschland) 20560 Oñati (Gipuzkoa) Phone: +49 (0) 7303/901996-0 XXULMA PACKAGING LIMITED Phone:: 943 73 92 11 Unit 4 Woodland Court E-mail: [email protected] XXULMA PACKAGING SARL Coach Crescent Shireoaks Centre Erlia - Z.I. De Jalday S818ad Worksop (United Kingdom) ULMA PIPING 64500 Saint Jean De Luz (France) Phone: +441909506504 Bº Zubillaga, 3 – Apartado 14 Phone: +33559080707 20560 Oñati (Gipuzkoa) XXHARPAK-ULMA PACKAGING, LLC. (GA) Phone: 943-780552 XXULMA PACKAGING SRL 3035 Torrington Drive Fax: 943-781808 Via Dell’artigianato N.2 30107 Ball Ground (Ga) E-mail: [email protected] 29010 Gragnano Trebbiense (Italy) USA ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: +39 (0) 523 788 447 Phone: +1 (770) 345-5300 Manufacture of forged flanges and accessories. XXULMA PACKAGING S.A. DE C.V. SPAINpa /Es ña: Via Gustavo Baz Prada 2160 XXINDUSTRIAS ULMA VENEZOLANA C.A Edificio 4 Planta Baja XXDELEGATION ANDALUCÍA Torre Financiera, Av. Principal Col La Loma Pol. Ind. La Negrilla , Manzana Colinas de Bello Monte, 54060 Tlanepantla Edo. 1, C/ Libro, Nave 26 Planta Intermedia, Oficina de México (México) 41016 Sevilla (Sevilla) PI-F, Caracas 1051, Phone: +525553658072 Phone: 95 - 563 00 15 Venezuela E-mail: [email protected] Phone: (212) 753 68 33,753 50 13 XXULMA PACKAGING B.V. Fax: (212) 753 66 31 Techniekweg19a XXDELEGATION CANARY ISLANDS 4143 Hw Leerdam (Netherlands) Camino de las Gavias, 131 XXULMA LAZKAO FORGING, S.L. Phone: +31345623800 38204 La Laguna (Tenerife) Cl. Zubierreka, 52 Canarias 20210 Lazkao (Gipuzkoa) XXULMA PACKAGING POLSKA SP.Z.O.O. Phone: 922 - 31 44 47 Phone: 943–805333 Ul. Sikorskiego 5 E-mail: [email protected] ACTIVITY: Forging. 05-119 Legionowo (Poland) Phone: +48227662250 XXDELEGATION CATALONIA C/ Pintor Velázquez, 7-9 XXULMA PACKAGING LDA 08213 Polinya (Barcelona) Centro De Negócios Quinta Phone: 93 - 713 28 45 Verde, Fracçao B E-mail: [email protected] Quinta Das Fazendas Novas 2130-102 Benavente (Portugal) Phone: +351 263518030

47 ULMA PRECINOX Retail Area XXCECOSA HIPERMERCADOS S.L. Bº Olaberria, 11 Área Distribución MercaMadrid Plataforma Baja 20230 Legazpi (Gipuzkoa) Parcela B-2 Calle 21 Phone: 943-250790 Crta Villaverde-Vallecas Km. 3,8 Fax: 943-250765 28053 (Madrid) E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Retail Retailing of mass consumer Manufacture of metal structures Distribución goods and services. and their components. Distribución comercial de bienes Fabricación de estructuras y servicios de gran consumo. metálicas y sus componentes. GRUPO EROSKI XXEROSKI S. COOP. UROLA Bº San Agustín, s/n Bº San Agustín, s/n Urola-Kalea, s/n 48230 Elorrio (Bizkaia) 48230 Elorrio (Bizkaia) Apdo. 3 Phone: 34 946 211 211 Phone: 34 946 211 211 20230 Legazpia (Gipuzkoa) Fax: 34 946 211 222 Fax: 34 946 211 222 Phone: 34 943 737 003 Web: www.eroski.es Web: www.eroski.es Fax: 34 943 730 926 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Group of companies belonging to the EROSKI E-mail: [email protected] cooperative, whose core business focuses on Diversification area Web: www.urola.com the retail trading sector for mass consumer Dominio Diversificación ACTIVITIES / ACTIVIDAD: goods and services, through multiformat Construction of blowing machines for outlets that are either of a general nature ACTIVITIES / ACTIVIDAD: the manufacture of hollow thermoplastic (supermarkets, hypermarkets and petrol Retailing of consumer goods and services containers. Manufacture of blowing stations) or specialist (perfumes,sport, through specialist outlets: perfumes, moulds. Transformation of plastic travel, leisure and culture). HORECA (Hotels, Restaurants and Catering), by extrusion. Transformation of Grupo de sociedades dependientes de Cash & Carry, sports shops, travel agents, plastic by injection. Transformation la cooperativa EROSKI, cuya actividad and leisure and culture outlets. of plastic by blowing. Transformation principal se centra en el sector de la of plastic by injection-blowing. distribución comercial de bienes y XXABACUS IBERIA, S.A Construcción de máquinas de soplado servicios de gran consumo, a través de Commercial retail of para la fabricación de envases huecos de establecimientos multiformato generalistas recreational and cultural termoplásticos. Fabricación de moldes (supermercados, hipermercados y estaciones items. Avenida Pablo de soplado. Transformación del plástico de servicio) y especialistas (perfumerías, Neruda nº 91-97 Centro Comercial por extrusión. Transformación del deporte, viajes, ocio y cultura). Madrid Sur. 28018 Madrid plástico por inyección. Transformación del plástico por soplado. Transformación XXDAPARGEL S.L., PERFUMERIAS IF. del plástico por inyección-soplado. Food Domain Commercial retail of toiletries. Dominio alimentario Idorsolo Kalea, URSSA 15, Edificio San Isidro, II, Campo de los Palacios, 18 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: planta 1ª, Departamento 12, planta 1ª Apdo. 284 Retailing of mass consumer 48160 Derio (Bizkaia) 01006 Vitoria (Álava) goods and services, through Web: www.infaradis.com Phone: 34 945 158 510 hypermarkets, supermarkets, self- Fax: 34 934 158 513 services and petrol stations. XXFORUM SPORT S.A. E-mail: [email protected] Distribución comercial de bienes y Commercial retail of sporting goods. Web: www.urssa.es servicios de gran consumo, a través Bº Etxerre, s/n. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: de hipermercados, supermercados, 48970 Basauri (Bizkaia) Engineering, manufacture autoservicios y estaciones de servicio. Web: www.forumsport.es of metal structures. Web: www.sportarea.es Integral project management. XXCAPRABO, S.A Ingeniería, fabricación de estructuras Ciencias, nº 135 XXVIAJES EROSKI, S.A. metálicas. Gestión integral de proyectos. 08908 L’Hospitalet de Travel agency specializing in the Llobregat (Barcelona) holiday and business areas. Web: www..es Polígono Artunduaga 14-3 48970 Basauri (Bizkaia) Web: www.viajeseroski.es

48 Food and agriculture XXCOMISLAGUN MIBA Agroalimentaria Carretera Masía de Juez, 18-A Zona Industrial Galarza, s/n 46900 Torrent (Valencia) 48277 Etxebarria (Bizkaia) Phone: 34 961 568 001 Phone: 34 946 167 884 Fax: 34 961 568 132 Fax: 34 946 167 886 GRUPO AUSOLAN E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Uribarri Etorbidea, 35 73,4% owned by Auzo-Lagun. Olaeta-Aramaiona (Álava) 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Participada al 73,4% por Auzo-Lagun. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 943 794 611 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Compound feeds. Tools and small E-mail: [email protected] Group catering service. farming machinery. Fertilisers and seeds. Restauración a colectividades. Phytosanitary products. Veterinary service. XXADARA Piensos compuestos. Ferretería y pequeña Pº del ferrocarril, 339,3º,1ª XXGESLAGUN maquinaria agrícola. Abonos y semillas. 08860 Castelldefels Uribarri Etorbidea, 35. Fitosanitarios. Servicio veterinario. Phone: 34 936 455 100 Apdo 140, Fax: 34 936 455 101 20500 Mondragón (Gipuzkoa) UNEKEL E-mail: [email protected] Phone: 943 79 46 11 Barriada de Berrio, s/n ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Fax: 943 79 43 66 48230 Elorrio (Bizkaia) Group catering service. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 946 167 884 Restauración a colectividades. Group catering service. Fax: 34 946 167 886 Restauración a colectividades. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: XXAUZO-LAGUN Breeding of rabbits. Uribarri Etorbidea, 35 XXJANGARRIA Producción de carne de conejo. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Katuarri, 20 Phone: 34 943 794 611 Ansoain (Navarra) Fax: 34 943 794 366 Phone: 34 948 382 020 E-mail: [email protected] Fax: 34 948 131 892 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Group catering service. Pre-cooked food. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Knowledge Cleaning of buildings and premises. Group catering service. Conocimiento Complete service for the healthcare sector. Restauración a colectividades. Restauración a colectividades. Platos cocinados. Limpiezas edificios y BARRENETXE locales. Servicio integral sanitario. Okerra, 7 Research Centres 48270 Markina (Bizkaia) Centros de Investigación XXCOCINA CENTRAL GOÑI Phone: 34 946 168 143 Rivera de Axpe, 38 Explot. Berriatua: 48950 Erandio (Bizkaia) Phone: 34 946 139 157 Phone: 944 630 588 Explot. Etxea: AOTEK Fax 944 630 221 Phone: 34 946 166 173 Barrio San Andrés, 19. Apartado 2 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] 20500 Mondragón (Gipuzkoa) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 943 039805 Group catering service. Greenhouse and open-air fruit Fax: 34 943 719203 Restauración a colectividades. and vegetable crops. E-mail: [email protected] Cultivos hortícolas en Web: www. aotek.es XXCOCINA CENTRAL MAGUI invernaderos y al aire libre. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: C/ Larragana, 12 Automation and optics. 01013 Vitoria-Gasteiz BEHI-ALDE Phone: 945 251 776 Olaeta-Aramaiona (Álava) C.S. CENTRO STIRLING www.maguinet.com Apdo. 44 Mondragón Polo de Innovación Garaia ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 945 450 100 Goiru Kalea, 1 - Edificio A - 4º Group catering service. Granja: 34 945 450 100 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Restauración a colectividades. E-mail: [email protected] Phone: 943 037 948 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Milk, livestock for breeding and meat. Sustainable energy in the Leche, Ganado (vida). Ganado (carne). home environment. Automatización y óptica.

49 EDERTEK IKERLAN Ik-4 MIK (MONDRAGON INNOVATION Polo Garaia, Itsasi kale 6, Apdo. 19, José María Arizmendiarrieta, 2. Apdo. 146 & KNOWLEDGE) 20500 Mondragón (Gipuzkoa) 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Management Research Centre which carries Phone: 34 943 038 867 Phone: 34 943 712 400 out the research for the Business Studies Fax: 34 943 038 845 Fax: 34 943 796 944 Faculty, Mondragon Unibertsitatea E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Centro de Investigación en Gestión que Web: www.fagorederlan.es Web: www.ikerlan.es desarrolla la investigación de la Facultad de ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Empresariales de Mondragon Unibertsitatea. Innovation and development. R&D projects under contract for the Ibarra Zelaia, 2 Innovación y desarrollo. development of new products or for 20560 Oñati (Gipuzkoa) improving production processes. Phone: 34 943 719191 ETIC MICROSOFT Mechatronics: electronics and technical E-mail: [email protected] Polo Garaia design and production systems. Energy: Web: www.mik.es 20500 Mondragón (Gipuzkoa) rational use of energy, renewable energies. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 699 064 792 Innovación y desarrollo integral de Management research. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: productos y de procesos de diseño y Investigación en gestión. Development of projects involving producción. Líneas de trabajo: sistemas embedded systems technologies. embebidos, conversión y control de MTC Desarrollo de proyectos en torno a sistemas de electrónica de potencia, Pol. Ind. Arabieta tecnologías de sistemas embebidos. diseño, monitorización y control de 48300 Gernika (Bizkaia) estructuras mecatrónicas, microtecnologías Phone: 34 946 259 265 HOMETEK para diagnóstico in vitro, sistemas Fax: 34 946 259 258 Bº San Andrés, 18 de generación y almacenamiento E-mail: [email protected] 20500 Mondragón (Gipuzkoa) eléctrico de energía y personalización ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: 34 943 719 100 en masa de producto y servicio. Research and development into Fax: 34 943 036 928 automotive assemblies and ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ISEA components made with thermoplastics. Home fittings. Polo Garaia, Goiru kalea, 7 Development of new technologies. Equipamiento hogar. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Desarrollo e investigación de conjuntos Phone: 943 772 064 y componentes de Automoción IDEKO Ik-4 Fax: 943 797 088 fabricados con termoplásticos. Arriaga kalea, 2. Apdo. 80 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Desarrollo de nuevas tecnologías. 20870 Elgoibar (Gipuzkoa) Innovation in advanced services. Phone: 34 943 748 000 Innovación en servicios avanzados. ORONA EIC Fax: 34 943 743 804 Polígono Lastaola, s/n E-mail: [email protected] KONIKER 20120, Hernani (Gipuzkoa) Web: www.ideko.es Pol. Ind. Bainuetxe 5ª Phone: 34 943 551 400 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20550 Aretxabaleta (Gipuzkoa) Fax: 34 943 550 047 Development and innovation in machine Phone: 34 943 039 360 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: tools and systems: product development Fax: 34 943 039 369 Vertical transport systems. and improved production processes. E-mail: [email protected] Sistemas de elevación. Technical support. Technology monitoring. Web: www.koniker.coop Desarrollo e innovación de máquinas ACTIVITIES / ACTIVIDAD: POLO DE INNOVACIÓN herramienta y sistemas: Desarrollo R&D in forming and assembly. GARAIA, S.COOP de producto y mejora de procesos I+D en conformado y ensamble. Goiru kalea 1 de producción. Soporte técnico. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Vigilancia tecnológica. LORTEK Phone: 34 943038846 Barrio La Granja s/n Fax: +34 943 79 39 99 20240 Ordizia (Gipuzkoa) E-mail: [email protected] Phone: 34 943 882 303 Web: www.pologaraia.es E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Web: www.lortek.es Provide infrastructure for innovation. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Proveer de infraestructuras Joining technologies. para la innovación. Tecnologías de unión.

50 ULMA PACKAGING XXSCHOOL OF BUSINESS OTALORA TECHNOLOGICAL CENTER FACULTAD DE EMPRESARIALES Palacio Otalora Bº Garagaltza, 51 Faculty of Mondragon Barrio Aozaraza s/n 20560 Oñati (Gipuzkoa) University Oñati Campus 20550 Aretxabaleta (Gipuzkoa) Phone: 943-039350 Facultad de Mondragon Unibertsitatea Phone: 34 943 712 406 Fax: 943-039341 Campus de Oñati Fax: 34 943 712 338 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Ibarra Zelaia, 2 E-mail: [email protected] Development and Research 20560 Oñati (Gipuzkoa) ACTIVITIES / ACTIVIDAD: in packaging sector. Phone: 34 943 718009 Cooperative and business training. Desarrollo e Investigación para Fax: 34 943718162 Formación Cooperativa y Empresarial. el sector de packaging. Bidasoa Campus Hendaia, 8 TXORIERRI POLITEKNIKA IKASTEGIA 20301 Irun (Gipuzkoa) Untzaga Ibaia kalea, 1 Phone: 34 943 639129 48016 Derio (Bizkaia) Training centres Fax: 34 943667022 Phone: 34 944 034 060 Centros de Formación E-mail: informacion@ Fax: 34 944 034 061 enpresagintza.mondragon.edu E-mail: [email protected] Web: www.enpresagintza.mondragon.edu Web: www.txorierri.net ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ARIZMENDI Training of undergraduate, postgraduate Technical education Otalora Lizenziaduna, 8 and continuing education in Enseñanza técnica. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) management. Management research. Phone: 943 772 025 Fax: 943 797 922 XXSCHOOL OF HUMANITIES E-mail: [email protected] AND EDUCATION Web: arizmendi.eu FACULTAD DE HUMANIDADES Y ACTIVITIES / ACTIVIDAD: CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN Support bodies and Education. Faculty of international services Enseñanza. Eskoriatza Campus Entidades de cobertura y Facultad de Mondragon Unibertsitatea servicios internacionales LEA-ARTIBAI Campus de Eskoriatza Xemein etorbidea, 19 Dorleta, s/n 48270 Markina-Xemein (Bizkaia) 20540 Eskoriatza (Gipuzkoa) Phone: 34 946 169 002 Phone: 34 943 714 157 Support Bodies Fax: 34 946 169 160 Fax: 34 943 714 032 Entidades de Cobertura E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected] Web: www.leartik.com Web: www.mondragon.edu/eu/huhezi ACTIVITIES / ACTIVIDAD: ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Technical education. Schoolteacher’s college. Audio- ATEGI Enseñanza técnica. visual Communication Studies. Polo Garaia, Goiru kalea. Edificio A-2ª planta Escuela universitaria de profesorado. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) MONDRAGON UNIBERTSITATEA Estudios de Comunicación Audiovisual. Phone: 34 943 711 930 C/Loramendi, 4 Fax: 34 943 773 101 20500 Mondragón (Gipuzkoa) XXMONDRAGON GOI ESKOLA E-mail: [email protected] Phone: 34 943 712185 POLITEKNIKOA (MGEP) Web: www.ategi.com Fax: 34 943 712193 Faculty of Mondragon University ACTIVITIES / ACTIVIDAD: E-mail: [email protected] Mondragon Campus Buying portal. Web: www.mondragon.edu Facultad de Mondragon Unibertsitatea Portal de compras. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Campus de Arrasate-Mondragón University studies. C/Loramendi, 4 FUNDACIÓN MONDRAGON Enseñanza universitaria. 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Po José María Arizmendiarrieta, 5 Phone: 34 943 794 700 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Fax: 34 943 791 536 Phone: 34 943 779 300 E-mail: [email protected] Fax: 34 943 796 632 Goierri Campus E-mail: fundació[email protected] Granja Auzoa, s/n. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 20240 Ordizia (Gipuzkoa) Services to business to Business. Phone: 34 943 880 062 Promoción de la economía social. Fax: 34 943 880 176 E-mail: [email protected] ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Technical education. Enseñanza técnica.

51 MONDRAGON MONDRAGON NAVARRA International Services Pº José María Arizmendiarrieta, 5 Avda. Carlos III, 36-1º Servicios Internacionales 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Pamplona (Navarra) Phone: 34 943 779 300 Phone: 34 943 421 942 Fax: 34 943 796 632 Fax: 34 943 421 943 Web: www.mondragon-corporation.com 25% owned by MONDRAGON Inversiones. MCC MONDRAGON BRASIL, LTDA. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Participada al 25% por Alameda Santos 2.335, Services to business to Business. MONDRAGON Inversiones. 7º Andar, Cj. 71 CEP 01419-002, Servicios empresariales. ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Sao Paulo - SP – Brasil Promotion of companies. Phone: +55 11 3082 3336 MONDRAGON AUTOMOCIÓN Fax: + 55 11 3082 3365 Uribarri Etorbidea, 19 MONDRAGON PROMOCIÓN Corporate Delegate 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Pº José María Arizmendiarrieta, 5 Delegado Corporativo Phone: 34 943 719 190 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Sr. Ibrahin Joao Elias Fax: 34 943 719 189 Phone: 34 943 779 300 E-mail: [email protected] Web: www.mondragon-corporation.com Fax: 34 943 796 632 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: 36% owned by MONDRAGON MONDRAGON BEIJING Business services for the Automation Inversiones and Caja Laboral. Room 1106, Golden Land Building, industry and promotion of new activities. Participada al 36% por MONDRAGON 32 Liang Ma Qiao Road, Chaoyang District, Servicios empresariales en el sector Inversiones y Caja Laboral. 100016, Beijing. P.R. China de Automoción y promoción de ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Phone: + 8610 6464 3686 nuevas actividades en el sector. Promotion of companies. Fax: + 8610 6464 3680 Promoción de Empresas. Corporate Delegate · Delegado Corporativo: MONDRAGON CENTRO DE PROMOCIÓN Mr. Jimmy Yan Polo de Innovación Garaia MONDRAGON SUSTRAI [email protected] Goiru Kalea, 1-1º Po José María Arizmendiarrieta, 5 E-mail: [email protected] 20500 Mondragón (Gipuzkoa) 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Phone: 34 943 082 215 Phone: 34 943 77 93 00 MONDRAGON INDIA Fax: 34 943 796 632 Fax: 34 943 79 66 32 II Floor, F-89 / 8 E-mail: mondragon-cp@ ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Okhla Industrial Area, Phase - I mondragoncorporation.com Property management. New Delhi – 110020 India Web: www.mondragon-corporation.com Property management. Gestión Phone: +91-11-40649000 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: de activos inmobiliarios. Fax: +91-11-40649001 Promotion of new companies. Corporate Delegate · Delegado Corporativo: Promoción de nuevas actividades. MONDRAGON RUSIA Mr. Ashutosh Sharma C/ Argunovskaya Nº3 /1 E-mail: [email protected] MONDRAGON INNOVACIÓN Moscu (C P 129075). Pº José María Arizmendiarrieta, 5 Phone:(fax)+7 495 787 74 45 MONDRAGON INTERNACIONAL CHILE 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Corporate Delegate Av. Nueva Tajamar 555, oficina 1402, Phone: 34 943 779 300 Delegado Corporativo Edif World Trade Center Fax: 34 943 796 632 Mr. Luis del Castillo Las Condes. 51% owned by MONDRAGON Inversiones. E-mail: [email protected] & Santiago de Chile – Chile Participada al 51% por [email protected] Tf Secretaria.- + 56 (2) 334 66 88 MONDRAGON Inversiones. + (56 2) 232 37 86 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Corporate Delegate · Delegado Corporativo: Financing of technology projects. Sr. Alfonso Arancibia Financiación de proyectos tecnológicos. E-mail: [email protected]

MONDRAGON INVERSIONES MONDRAGON MÉXICO Po José María Arizmendiarrieta, 5 Ejército Nacional, 678 20500 Mondragón (Gipuzkoa) Interior 201 - Col. Polanco Phone: 34 943 779 300 México DF 11550 - México Fax: 34 943 796 632 Phone: 52-55 – 5250 1984 / 5250 1954 ACTIVITIES / ACTIVIDAD: Corporate Delegate · Delegada Corporativa: Promotion of companies. Sra. Teresa Fernández Promoción de Empresas. E-mail: [email protected]

52 MONDRAGON SHANGHAI CORPORATE OFFICE Room 3211, Haitong Securities Building, No. 689 Guangdong Road, 200001 , Shanghai, P.R. China Phone: + 8621 6341 1076 Corporate Delegate · Delegado Corporativo: Mr. Jason Zou– Chief Representative E-mail: jason.zou@ mondragoncorporation.cn MONDRAGON Entities MONDRAGON SHANGHAI Entidades de MONDRAGON SOURCING OFFICE Room 3101, Haitong Securities Building, No. 689 Guangdong Road, 109 200001, Shanghai, P.R. China Cooperativas Phone: + 8621 6341 0728 / 0729 / 0730 Fax: + 8621 6341 0725 Subsidiary companies 125 Corporate Delegate · Delegado Corporativo: Sociedades filiales Mr. Jokin Laspiur - Director Compras E-mail: [email protected] Friendly societies 1 MONDRAGON SHENZHEN OFFICE Mutuas Room 20 Cb-A1, 20 F, Block B, Bank of China Tower, Foundations Caitian Road, Futian District, 4 Fundaciones 518036 Shenzhen P.R. China Support bodies Phone: + 86 755 8375 2452 / 2453 8 Fax: + 86 755 83752 453 Entidades de cobertura Corporate Delegate · Delegado Corporativo: Mr. Jason Zou– Chief Representative International services E-mail: jason.zou@ 11 mondragoncorporation.cn Servicios internacionales

MONDRAGON USA Total 258 1401 New York Avenue, NW Suite 1225 Total Washington, DC 20005 - USA Phone: + 1 202 463 7877 # + 1 202 463 7744 Fax: + 1 202 861 4784 Corporate Delegate · Delegado Corporativo: Mr. Michael Peck E-mail: [email protected] & [email protected]

MONDRAGON VIETNAM OFFICE Room # 4A, 4th Floor, Rolanno Building 128 Nguyen Phi Khanh St., Tan Dinh Ward, Dist 1, Hochiminh City, Vietnam Phone: +84-83 820 6034 Fax: +84-83 820 7335 & HP: +84-937 693 617 Nguyen Thanh Phong (David) Purchasing & Business Development E-mail: [email protected] Website: www.mondragoncorporation.com

53 54 “ Good ideas are the ones that can be translated into works and good words are those that each one can prove with facts.”.

“ Las buenas ideas son las que se saben traducir en obras y las buenas palabras las que cada uno sabe avalarlas con hechos.”.

José María Arizmendiarrieta 1915-1976 Paseo José María Arizmendiarrieta 5 20500 Mondragón · Gipuzkoa · España www.mondragon-corporation.com