Title of Dissertation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Title of Dissertation NAMING MOVEMENT: NOMENCLATURE AND WAYS OF KNOWING DANCE IN FRENCH AND KOREAN COURT DANCES A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy By Sue In Kim January, 2011 Examining Committee Members: Joellen Meglin, Advisory Chair, Dance Luke Kahlich, Dance Shigenori Nagatomo, Religion Steven Zohn, External Member, Music Studies i © Copyright 2010 by Sue In Kim ii ABSTRACT Naming Movement: Nomenclature and Ways of Knowing Dance in French and Korean Court Dances Sue In Kim Doctor of Philosophy Temple University, 2010 Doctoral Advisory Committee Chair: Dr. Joellen Meglin This study examines dance terminologies and documentation of Korean and French court dances, Jeongjae and Belle Dance, respectively. For Belle Dance, Raoul Feuillet‘s Chorégraphie (1700) and Pierre Rameau‘s Maître à Danser (1725) provide lists of movement terms, definitions of them, and instructions for how to enact them. For Jeongjae, Jeongjae mudo holgi (呈才舞蹈笏記), written in the nineteenth century, comprises diagrams and descriptions of dance movements. These sources have their own ways of converting dance movement into language, revealing the divergent perspectives toward body movement in each culture. Their divergent modes of documenting dance demonstrate the characteristic ways of expressing and constructing knowledge of body movement of their historical and cultural contexts. By comparing the terminologies and documentation that carry historically and culturally specific concepts, I explore underlying assumptions about what kinds of information are considered knowledge and preserved through articulation in words and graphic symbols. This study addresses the research question, what do dance terminologies and iii processes of documentation suggest about perspectives on dance movement in two distinct dance cultures. To articulate the differences, this study examines selected documents as a whole and dance terms in specific. The significance of characteristic features found in the textual analysis will be illuminated through an exploration of intertextual relationships between the dance texts and important sources of the period that focus on the body and how it is conceived in relation to the human being. This study suggests that, dance documents, which translate selected aspects of dance movement into words and graphic symbols, encapsulate historically and culturally specific ways of knowing dance movement. Intending to capture movement analytically and visually, Belle Dance treatises attempt to establish objective knowledge of dance. This mode of knowing corresponds to philosophical and practical milieus that constructed the theory of mind-body dualism, mathematical foundations of modern science, and reliance on sense perceptions. In contrast, Jeongjae documents take the performer‘s experience as the standard point of view, considering his or her inner experience as well as observable results of movement. Correspondingly, Korean traditional culture adhered to a holistic view of the body and promoted implicit expressions to describe body movements. iv NOTE The transliteration of Korean terms follows Ministry of Culture and Tourism proclamation No. 2000-8. Proper names of institutions follow the spelling provided by the institutions in question. Korean personal names are written by family name first, followed by a space and the given name. For Korean given names containing two syllables in general, the syllables are hyphenated. Because many Korean authors to which this dissertation refers share a common family name, both family and given names are used in in-text and footnotes to avoid confusion. For Korean authors who have published in English and used alternate romanizations for their names, the spelling used in the original publication is retained. Chinese and Japanese names also follow the standard order of surname first. Translation of Korean studies terminology follows the Glossary of Korean Studies issued by The Academy of Korean Studies. v ACKNOWLEDGEMENT Writing this dissertation has been one of the most significant academic challenges I have ever faced. Without the support, patience, and guidance of the following people, this study would not have been completed. It is to them that I owed my sincere appreciation. My deepest gratitude goes to my advisor, Dr. Joellen Meglin. I have been very fortunate to have an advisor who gave me the guidance when I was lost, yet at the same time allow me the freedom to explore on my own. Her patience and support had helped me to overcome many crisis situations and finish this dissertation. I am grateful particularly for her sharp critiques and meticulous feedback from the perspective of a dance historian and Baroque dance expert. Dr. Luke Kahlich, as the second advisor, led me to philosophical significance of dance writing, which later became one of the primary impetuses of this dissertation. I am also thankful that he attentively oversaw my maturation as a scholar from the moment I entered the doctoral program. Dr. Shigenori Nagatomo‘s insightful comments and constructive criticisms at different stages of my research were thought-provoking and they helped me focus my ideas. I am grateful to him for holding me to a high research standard, and thus teaching me how to do research. His expertise in East-Asian philosophy and language added a desirable dimension to this research. vi Special thanks goes to Dr. Steven Zohn, a music scholar, for accepting the appointment of being the outside examiner on my committee. Despite the limited time given to him to read my dissertation, he made substantial comments throughout the documents. I am deeply appreciative of his commitment. The Department of Dance at Temple University has been a big family. I wish to thank Dr. Welsh and Dr. Bond, as well as the entire dance faculty and administrative staffs for their support during my studies there. I have to give a special mention for the support given by Dr. Sarah Hilsendager, whose generosity and wisdom I warmly appreciate. Most importantly, none of this would have been possible without the love and patience of my family. My family has been a constant source of love, concern, support and strength all these years. Particularly, I would like to thank my husband, Choi Dong- yeol, whose love, support, and constant patience taught so much about persistence and endurance. vii TABLE OF CONTENTS PAGE ABSTRACT ....................................................................................................................... iii NOTE ...................................................................................................................................v ACKNOWLEDGEMENT ................................................................................................. vi LIST OF TABLES ........................................................................................................... xiv LIST OF FIGURES ...........................................................................................................xv CHAPTER 1. ON THE SURFACE OF MY CONSCIOUSNESS: A REFLEXIVE ACCOUNT OF THE RESEARCH ...............................................................................1 2. SCULPTING A MAZE: RESEARCH PLAN .............................................................12 Materials ..........................................................................................................13 Methods and Procedure....................................................................................15 Use of Terms ....................................................................................................19 Significance......................................................................................................21 Choice and Delimitation of The Subjects ........................................................23 The Korean Court Dance, Jeongjae .....................................................23 French Baroque Dance, Belle Dance ...................................................27 3. LANGUAGE, CULTURE, AND DANCE: CRITICAL REVIEW OF RELATED LITERATURES .......................................................................................35 Linguistic Recapitulation of Dance Movement ...............................................36 viii Movement Reality Presented by Language .........................................36 Derrida‘S Deconstruction and Politics Of Language ...........................41 Presupposition Embedded in Western And East-Asian Langugage ............................................................................................46 Translating Movement into Words ..................................................................52 Understanding Body Movement Within The Socio-Linguistic Sphere ..................................................................................................52 The Linguistic Relativist Account of The Basic Material of Dance ...................................................................................................56 Dance Writing as A Cultural Product ..................................................60 Curing Ephemerality of Dance By Writing .........................................66 Conclusion of Chapter 3 ..................................................................................70 4. ANALYSIS OF DANCE DOCUMENT: JEONGJAE ................................................73 General Purpose of The Document ..................................................................74
Recommended publications
  • The Making of a Modern Myth: Inventing a Tradition for Taekwondo*
    Korea Journal, vol. 56, no. 1 (spring 2016): 61-92. © Korean National Commission for UNESCO, 2016 The Making of a Modern Myth: Inventing a Tradition for Taekwondo* Steven D. CAPENER Abstract In their recent article entitled “Evidence of Taekwondo’s Roots in Karate: An Analysis of the Technical Content of Early Taekwondo Literature” published in the Korea Journal, Udo Moenig, Cho Sungkyun, and Kwak Taek-Yong present compelling empirical evi- dence that taekwondo originated from Japanese karate in the mid-twentieth century. The present article aims to discuss the implications of that assertion in the context of the nationalist project to invent a tradition for taekwondo. This article postulates that such myth-making is possible even in the face of strong empirical evidence to the con- trary due to an anti-intellectual and anti-empirical nationalism that operates in the production/suppression of knowledge, especially in regard to issues that involve Korea’s complicated historical relation with Japan. This article discusses the process of the con- struction of an indigenous origin narrative for taekwondo and the response to that nar- rative in the form of a counter-narrative that postulates the role of karate in taekwon- do’s formation. The construction and rationale of the indigenous origin narrative is then examined through the lens of the modern phenomenon of the invented tradition. Keywords: taekwondo, indigenous origin, anti-intellectual, anti-empirical, national- ism, Japanese karate, invented tradition * !is article was supported by research funds from Seoul Women’s University. Steven D. CAPENER is Associate Professor of Literature and Translation Studies at the Department of English Language & Literature of Seoul Women’s University.
    [Show full text]
  • Yun Mi Hwang Phd Thesis
    SOUTH KOREAN HISTORICAL DRAMA: GENDER, NATION AND THE HERITAGE INDUSTRY Yun Mi Hwang A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 2011 Full metadata for this item is available in St Andrews Research Repository at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/1924 This item is protected by original copyright This item is licensed under a Creative Commons Licence SOUTH KOREAN HISTORICAL DRAMA: GENDER, NATION AND THE HERITAGE INDUSTRY YUN MI HWANG Thesis Submitted to the University of St Andrews for the Degree of PhD in Film Studies 2011 DECLARATIONS I, Yun Mi Hwang, hereby certify that this thesis, which is approximately 80,000 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. I was admitted as a research student and as a candidate for the degree of PhD in September 2006; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St Andrews between 2006 and 2010. I, Yun Mi Hwang, received assistance in the writing of this thesis in respect of language and grammar, which was provided by R.A.M Wright. Date …17 May 2011.… signature of candidate ……………… I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of PhD in the University of St Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that degree.
    [Show full text]
  • D2492609215cd311123628ab69
    Acknowledgements Publisher AN Cheongsook, Chairperson of KOFIC 206-46, Cheongnyangni-dong, Dongdaemun-gu. Seoul, Korea (130-010) Editor in Chief Daniel D. H. PARK, Director of International Promotion Department Editors KIM YeonSoo, Hyun-chang JUNG English Translators KIM YeonSoo, Darcy PAQUET Collaborators HUH Kyoung, KANG Byeong-woon, Darcy PAQUET Contributing Writer MOON Seok Cover and Book Design Design KongKam Film image and still photographs are provided by directors, producers, production & sales companies, JIFF (Jeonju International Film Festival), GIFF (Gwangju International Film Festival) and KIFV (The Association of Korean Independent Film & Video). Korean Film Council (KOFIC), December 2005 Korean Cinema 2005 Contents Foreword 04 A Review of Korean Cinema in 2005 06 Korean Film Council 12 Feature Films 20 Fiction 22 Animation 218 Documentary 224 Feature / Middle Length 226 Short 248 Short Films 258 Fiction 260 Animation 320 Films in Production 356 Appendix 386 Statistics 388 Index of 2005 Films 402 Addresses 412 Foreword The year 2005 saw the continued solid and sound prosperity of Korean films, both in terms of the domestic and international arenas, as well as industrial and artistic aspects. As of November, the market share for Korean films in the domestic market stood at 55 percent, which indicates that the yearly market share of Korean films will be over 50 percent for the third year in a row. In the international arena as well, Korean films were invited to major international film festivals including Cannes, Berlin, Venice, Locarno, and San Sebastian and received a warm reception from critics and audiences. It is often said that the current prosperity of Korean cinema is due to the strong commitment and policies introduced by the KIM Dae-joong government in 1999 to promote Korean films.
    [Show full text]
  • Old Ipswichian Journal
    The journal of the Old Ipswichian Club Old Ipswichian Journal The Journal of the Old Ipswichian Club | Issue 8 2017 In this issue Club news • Features • Members’ news • Births, marriages, deaths and obituaries OI Club events • School news • From the archives • Programme of events Page Content 01 Member Leavers 2016 Life Members Year 13 Friar Emily Victoria Murray Dylan James Goldthorpe Oliver Pardoe Maximillian Thomas Ablett Emily Louise Goodwin Adam Robert Patel Elisha Yogeshkumar Adams Georgina Baddeley Gorham Emily Louise Patten Arthur George Alexander Hannah Gravell Oscar James Robert Phillips Tobias Edward Oliver Alfs Benjamin Ward Hamilton Michael Pickering Jack Frederick Ayre Scarlett Victoria Hardwick Eleanor Maisie Price Indigo Celeste Imogen Barlow Natasha Alice Harris Leo William Patrick Prickett James Robert Bartleet Henry Oliver Hills Matilda Kate Proud Faye Madeleine Blackmore Livia Constance Houston Caitlin Siobhan Putman Sebastian Joseph Boyle India Howard Ruby Eliza Rackham Isabelle Eve Broadway Charles Hudson Tobias James Riley James Mark Brown Isobel Poppy Hyam Brittany Lily-Ray Robson Tallulah Inger Mary Bryanton Alexander James Jiang Wenyuan Robson Eben Harry Campbell Oliver Thomas Jones William James Cresswell Rowbotham Emily Charlotte Cappabianca Mia Isabella Kemp Nathanael Jefferson Royle Emily Florence Carless-Frost Tabitha Kemp-Smith Teja Kim Rule Charlotte Elizabeth Chan Yat Hei Knight Jonathan Anthony Rush Tobias Charles Chen Yuepeng Christopher Shaikly Anna Cheng Pun Hong Knights William John Sharma Sasha
    [Show full text]
  • Moo Duk Kwan
    Tae Kwon Do Moo Duk Kwan A Review What is Tae Kwon Do? • Taekwondo is a Korean martial art and the national sport of South Korea. In Korean, tae means "to strike or break with foot"; means "to strike or break with fist"; and means "way", "method", or "path". Thus, taekwondo may be loosely translated as "the way of the hand and the foot.” Source: Wikipedia So, what is Tae Kwon Do? • "Traditional taekwondo" typically refers to the martial art as it was established in the 1950s and 1960s in the South Korean military, and in various civilian organizations, including schools and universities. In particular, the names and symbolism of the traditional patterns often refer to elements of Korean history, culture and religious philosophy. Today, the Kukkiwon, or World Taekwondo Headquarters is the traditional center for Taekwondo in Korea. Source: Wikipedia What are Original Tae Kwon Do Schools? • The Five Original Kwans (Schools) – Song Moo Kwan - founded March 11, 1944 by Ro, Byung Jick. – Chung Do Kwan - founded in 1944 by Lee, Won Kyuk. – Moo Duk Kwan - founded after 1946 by Hwang Kee. – Kwon Bop Bu/Chang Moo Kwan - founded in 1946 by Yoon, Byung-In. – Yun Moo Kwan/Jidokwan - founded March 3, 1946 by Chun, Sang Sup. • Later Kwans (derived from the original five) – Han Moo Kwan - founded in August 1954 by Lee Kyo Yoon. – Oh Do Kwan - founded in 1955 by Choi Hong Hi, Nam Tae Hi, and Han Cha Kyo. – Kang Duk Won - founded in 1956 by Park Chul Hee and Hong Jong Pyo – Jung Do Kwan - founded in 1956 by Lee Yong Woo.
    [Show full text]
  • Truth and Reconciliation Activities of the Past Three Years
    Truth and Reconciliation Activities of the Past Three Years CONTENTS President's Greeting I. Historical Background of Korea's Past Settlement II. Introduction to the Commission 1. Outline: Objective of the Commission 2. Organization and Budget 3. Introduction to Commissioners and Staff 4. Composition and Operation III. Procedure for Investigation 1. Procedure of Petition and Method of Application 2. Investigation and Determination of Truth-Finding 3. Present Status of Investigation 4. Measures for Recommendation and Reconciliation IV. Extra-Investigation Activities 1. Exhumation Work 2. Complementary Activities of Investigation V. Analysis of Verified Cases 1. National Independence and the History of Overseas Koreans 2. Massacres by Groups which Opposed the Legitimacy of the Republic of Korea 3. Massacres 4. Human Rights Abuses VI. MaJor Achievements and Further Agendas 1. Major Achievements 2. Further Agendas Appendices 1. Outline and Full Text of the Framework Act Clearing up Past Incidents 2. Frequently Asked Questions about the Commission 3. Primary Media Coverage on the Commission's Activities 4. Web Sites of Other Truth Commissions: Home and Abroad President's Greeting In entering the third year of operation, the Truth and Reconciliation Commission, Republic of Korea (the Commission) is proud to present the "Activities of the Past Three Years" and is thankful for all of the continued support. The Commission, launched in December 2005, has strived to reveal the truth behind massacres during the Korean War, human rights abuses during the authoritarian rule, the anti-Japanese independence movement, and the history of overseas Koreans. It is not an easy task to seek the truth in past cases where the facts have been hidden and distorted for decades.
    [Show full text]
  • Hapkido Vokabeln
    Hapkido Vokabeln Anmerkung Im Jahr 2000 hat das koreanische Ministerium für Kultur und Tourismus die Revidierte Romanisierung des Koreanischen (RR) als offizielle Umschrift für die koreanische Sprache eingeführt. In dieser Funktion löste sie eine Umschrift ab, die auf eine Entwicklung der Amerikaner – der sogenannten McCune- Reischauer – basiert. Die nachfolgende Liste verwendet weitestgehend die Revidierte Romanisierung. Das ergibt bei einigen Vokabeln eine ungewohnte Schreibweise (z.B. Geup statt Kup, Danbong statt Tanpong). Die Umschrift von Eigennamen, Personen-, Firmennamen etc. bleibt unangetastet. Andernfalls würde in der RR aus Hapkido die Bezeichnung Hapgido werden, die aber als bestehender Name nicht geändert wird. Hinweise zur Aussprache Die Umschriftung versucht die Aussprache der Hangeul bestmöglich in lateinischen Buchstaben wiederzugeben und orientiert sich dabei zumeist an der englischen Aussprache. Hier einige wichtige Regeln mit deutschen Aussprachebeispielen: eu (z. B. hangeul) wie in gehen eo (z. B. seogi) wie in offen ch (z. B. chagi) wie in tschüss j (z. B. junbi) wie in Dschungel y (z. B. yeop) wie in Juli oe (z. B. oepo) wie in Ökologie ae (z. B. dae) wie in Ägypten s (z. B. sul) wie Soße, Essen („scharfes S“) si (z. B. hosin-sul) wie in Schinken I. Allgemein Bedeutungen Hap 합 Koordination, Harmonisierung (Vereinigung) Ki 기 Kraft, Energie (Die mentale und körperliche Stärke) Do 도 Weg, Methode (Weg zum Ziel) Hap Ki Do 합기도 Methode zur Harmonisierung körperlicher und psychischer Kräfte Jun Tong Won 전통원 Traditionelle Schule Mudo 무도 Methode des Kampfes gukki 국 기 Nationalflagge (lange Form: taegeukgi) Prinzipien yu 유 Fluss (-theorie) won 원 Kreis (-theorie) 1 hwa 화 Harmonie (-theorie) II.
    [Show full text]
  • Student Handbook
    KSMY MARTIAL ARTS STUDENT HANDBOOK World Kido Federation/Han Min Jok Hapkido Association 3200-A Riverside Boulevard, Sacramento, CA 95818 916-970-5044 ! KSMY Marial Ars School Currculum Before attempting Kuk Sool training, students must first understand the principles and values that form the foundation for martial art practitioners. Students must become familiarized with the rules and regulations of the do-jang. Students must also learn preparatory movements of fundamental techniques. This preparation will not only help students learn Kuk Sool techniques safely and accurately but to help them progress at a fast rate. The following is a list of content that will be discussed in this handbook: Ancient History & Modern History Martial Arts Creed - “Martial Art Spirit” Student Creed Martial Arts Code of Behavior Bowing Do-jang Rules & Regulations Parents & Guest Rules Belt Ranks Stances - Gi Bon Ja Se Gi Breathing Techniques - Gi Cho Jja Gi Falling Techniques - Nak Beop Hand Techniques - Su Gi Leg Techniques - Jok Sul Techniques - Ho Sin Sul Forms - Hyeong Empty Hand Forms Weapon Forms Sparring Guidelines Kuk Sool Useful Terminology How to Tie Your Belt & Fold Your Uniform Ancient History Welcome to the world of Korean historic martial arts! In this synopsis, we will briefly explore the history of Kuk Sool, and the purpose and authority of the Korea Kido Association, the World Kido Federation and Han Min Jok Hapkido Association. The history of Korean martial arts is as old as the land itself and can be traced as far back as the prehistoric era, where primitive weapons made of wood and stone were used for hunting and fighting.
    [Show full text]
  • The Universal Character, Cave Beck
    Fiat Lingua! ! Title: The Universal Character ! Author: Cave Beck ! MS Date: 04-15-2012! ! FL Date: 05-01-2012 ! FL Number: FL-000008-00 ! Citation: Beck, Cave. 1657.The Universal Character (Andy Drummond, Transcription).FL-000008-00, Fiat Lingua, <http://fiatlingua.org>. Web. 01 May. 2012.! ! Copyright: PD 1657 Cave Beck. This work is licensed under a Creative Commons Attribution- ! NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.! ! " ! http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Fiat Lingua is produced and maintained by the Language Creation Society (LCS). For more information about the LCS, visit http://www.conlang.org/ Transcription of the 1657 edition of Cave Beck’s “The Universal Character”. What’s this all about then? The idea of a “universal language”, a language that can be understood by all peoples of the Earth, has been with us for several centuries. There were two periods when the idea flourished – firstly, at the start of the European Enlightenment era, in the 17th century; and again towards the second half of the 19th century, when the Socialist and pacifist movements began to take root. The very first published attempt at producing a universal language was made by Francis Lodwick in 1652, when he published his “The Ground-work or Foundation Laid (or so intended) For the Framing of a New Perfect Language: and an Universall or Common Writing”. This was a very brief description of a universal language scheme, running to no more than 19 pages. But it heralded the beginning of a golden era of similar schemes, which culminated in – and arguably was finished off by – John Wilkins’ “Essay Towards a Universal Character” of 1668.
    [Show full text]
  • April 19Th, 1938 - November 28, 1985
    (April 19th, 1938 - November 28, 1985) Master Britt By Jesse Elliott: 3rd Dan I enjoyed going through the resources Sabom Medeiros passed on to us for Grandmaster Lee’s 80th birthday. It’s amazing to me that Grandmaster Lee could still be alive today -- 80 years isn’t really that old. But it seems like another age looking back at his life. There are so many stories about him and his training. It seems difficult to imagine training under him and yet, because of all the stories, I can almost picture it myself. The stories about Master Britt have always fascinated me. Master Britt was Grandmaster Lee’s youngest student, he was 12 years old when he started training. I was 10 years old when I started my martial arts training. I have many vivid memories from those early years, but I certainly wasn’t training under Grandmaster Lee. Master Britt was incredibly dedicated and very close to Grandmaster Lee. He was even with Grandmaster Lee in his dying days and was one of the last people to speak with him. On his deathbed, the day before he died, Grandmaster Lee promoted Master Britt to 5th degree, the highest rank Grandmaster Lee had ever awarded. It is inspiring to think of the dedication Master Britt had to the art and to his Master. When I read further about how Master Britt fell on hard times and was unable to teach or train for almost 8 years I was shocked. I had no idea he had been away from Martial Arts at all.
    [Show full text]
  • Handbook-Of-Semiotics.Pdf
    Page i Handbook of Semiotics Page ii Advances in Semiotics THOMAS A. SEBEOK, GENERAL EDITOR Page iii Handbook of Semiotics Winfried Nöth Indiana University Press Bloomington and Indianapolis Page iv First Paperback Edition 1995 This English­language edition is the enlarged and completely revised version of a work by Winfried Nöth originally published as Handbuch der Semiotik in 1985 by J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart. ©1990 by Winfried Nöth All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging­in­Publication Data Nöth, Winfried. [Handbuch der Semiotik. English] Handbook of semiotics / Winfried Nöth. p. cm.—(Advances in semiotics) Enlarged translation of: Handbuch der Semiotik. Bibliography: p. Includes indexes. ISBN 0­253­34120­5 1. Semiotics—handbooks, manuals, etc. 2. Communication —Handbooks, manuals, etc. I. Title. II. Series. P99.N6513 1990 302.2—dc20 89­45199 ISBN 0­253­20959­5 (pbk.) CIP 4 5 6 00 99 98 Page v CONTENTS Preface ix Introduction 3 I. History and Classics of Modern Semiotics History of Semiotics 11 Peirce 39 Morris 48 Saussure 56 Hjelmslev 64 Jakobson 74 II. Sign and Meaning Sign 79 Meaning, Sense, and Reference 92 Semantics and Semiotics 103 Typology of Signs: Sign, Signal, Index 107 Symbol 115 Icon and Iconicity 121 Metaphor 128 Information 134 Page vi III.
    [Show full text]
  • Cave Beck: a Seventeenth-Century •Ipswich Schoolmaster and His 'Universal Character'
    - CAVE BECK: A SEVENTEENTH-CENTURY •IPSWICH SCHOOLMASTER AND HIS 'UNIVERSAL CHARACTER' by VIVIAN SALMON,M.A. During the seventeenth century, many scholars in Britain and the Continent —and particularly in France —were engaged in a quest for a medium of, international communication which would be simpler to learn than Latin and more logical in its relationship to the objects and concepts denoted than either Latin or the various• European vernaculars, none of which had yet attained the status of an international language.' The origins of this search for a uni- versal language are complex, but the pursuit seems to have been initiated in Britain, at least, by some remarks made by Francis Bacon in the course of a discussion of scientific method;2 and it was engaged in most assiduously by certain scholars in Oxford in the 1650's who were to become founder-members of the Royal Society. Chief among these was John Wilkins, Warden of Wadham, whose Essay towardsa Real Character,anda PhilosophicalLanguage was pub- lished in 1668 and dedicated to the Royal Society. The most highly sophisticated attempt in this field, it provides symbols, both written and spoken, which are related in a coherent and consistent fashion to the objects denoted, and are 'iconic' in the sense that each part of the complete symbol is meaningful in itself, and denotes some property of the related object. The Essay is the cul- mination of years of endeavour by a number of scholars, the earliest productions being little more than basic vocabularies with very simple grammars. The first complete work of this kind to be pub- lished in England was The UniversalCharacter (1657) by a head- master of Ipswich School, Cave Beck, whose achievement has merited an entry in the DIVB.
    [Show full text]