Handbook-Of-Semiotics.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Handbook-Of-Semiotics.Pdf Page i Handbook of Semiotics Page ii Advances in Semiotics THOMAS A. SEBEOK, GENERAL EDITOR Page iii Handbook of Semiotics Winfried Nöth Indiana University Press Bloomington and Indianapolis Page iv First Paperback Edition 1995 This English­language edition is the enlarged and completely revised version of a work by Winfried Nöth originally published as Handbuch der Semiotik in 1985 by J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart. ©1990 by Winfried Nöth All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging­in­Publication Data Nöth, Winfried. [Handbuch der Semiotik. English] Handbook of semiotics / Winfried Nöth. p. cm.—(Advances in semiotics) Enlarged translation of: Handbuch der Semiotik. Bibliography: p. Includes indexes. ISBN 0­253­34120­5 1. Semiotics—handbooks, manuals, etc. 2. Communication —Handbooks, manuals, etc. I. Title. II. Series. P99.N6513 1990 302.2—dc20 89­45199 ISBN 0­253­20959­5 (pbk.) CIP 4 5 6 00 99 98 Page v CONTENTS Preface ix Introduction 3 I. History and Classics of Modern Semiotics History of Semiotics 11 Peirce 39 Morris 48 Saussure 56 Hjelmslev 64 Jakobson 74 II. Sign and Meaning Sign 79 Meaning, Sense, and Reference 92 Semantics and Semiotics 103 Typology of Signs: Sign, Signal, Index 107 Symbol 115 Icon and Iconicity 121 Metaphor 128 Information 134 Page vi III. Semiosis, Code, and the Semiotic Field Zoosemiotics, Ethology, and Semiogenesis 147 Communication and Semiosis 168 Function 181 Magic 188 Structure 192 System 198 Code 206 Teaching 221 IV. Language and Language­Based Codes Verbal Communication: Introduction 227 Language in a Semiotic Frame 229 Arbitrariness and Motivation: The Language Sign 240 Paralanguage 247 Writing 251 Universal Language 267 Sign Language 279 Language Substitutes 287 V. From Structuralism to Text Semiotics: Schools and Major Figures Introduction 295 Structuralism, Poststructuralism, and Neostructuralism 298 Russian Formalism, Prague School, Soviet Semiotics 307 Barthes's Text Semiotics 310 Greimas's Structural Semantics and Text Semiotic Project 314 Kristeva's Semanalysis 321 Eco 325 Page vii VI. Text Semiotics: The Field Text Semiotics: Introduction 329 Hermeneutics and Exegesis 334 Rhetoric and Stylistics 338 Literature 346 Poetry and Poeticalness 354 Theater and Drama 361 Narrative 367 Myth 374 Ideology 377 Theology 381 VII. Nonverbal Communication Nonverbal Communication: Introduction 387 Gesture, "Body Language," and Kinesics 392 Facial Signals 402 Gaze 405 Tactile Communication 407 Proxemics: The Semiotics of Space 410 Chronemics: The Semiotics of Time 415 VIII. Aesthetics and Visual Communication Aesthetics 421 Music 429 Architecture 435 Objects 440 Image 446 Painting 456 Photography 460 Film 463 Comics 472 Advertising 476 Bibliography 481 Index of Subjects and Terms 551 Index of Names 565 Page ix PREFACE A handbook with the ambitious objective of dealing with a vast field of research ranging from A(esthetics) to Z(ooethology) may be excused for beginning with a few apologetic remarks on the design of such a daring undertaking. 1. A Topography of Semiotics Imagine you should have to describe [. ] the topography of a country about which there is hardly any certain knowledge. Neither the frontiers of this country are known, nor do we know whether it is a country in the traditional sense at all. Many claim that it is indeed a genuine country, even one that surpasses all known countries in beauty and riches, a country whose possession, once gained, would end all need. Others not only call this hope into question, but also consider the very existence of the country a mere utopia. But let us see further. Sources available for a topographic description are on the one hand certain reports by different authors. Every one of the authors lays claim to having discovered a new country, but it is uncertain whether they have the same country in mind. Indeed, they not only use different names for the newly discovered country, but also describe it in diverging ways. Moreover, several historians are of the opinion that the country in question has been discovered not only by these modern pioneers but much earlier, even in antiquity. There are still further sources in an immense number of writings giving a detailed description of some regions supposedly belonging to this country. But since these descriptions are mostly quite diverse—some, for example, presenting the landscape of a moorland or a rugged highland, others an urban landscape, and still others describing its flora and fauna—therefore one does not really know whether these are different regions and ecological areas of one and the same country or whether these are, instead, different countries. With this poetic image, Peter Schmitter (Kratylos 32 [1987]: 1) described the situation in which the author of this handbook found himself, embarking on the adventure of writing a Handbuch der Semiotik in the early 1980s (Nöth 1985). This handbook once more aims at the adventurous goal of a topographical survey of the main areas of theoretical and applied semiotics. The survey of the history and the present state of the art in this domain of research intends to be systematic, comprehensive, and up to date. Wherever limitations of space prevent a more extensive discussion, bibliographical references indicate further sources of orientation. Readers with particular terminological questions may find answers with the aid of the index of terms. With its Page x comprehensive bibliography and detailed indexes of subjects and names, this handbook is intended to be useful as an encyclopedic reference book in semiotics. 2. A Pluralistic Approach A project of such ambitious scope is likely to attract criticism from two opposing directions. Some will find that this handbook covers too little, neglecting areas of the semiotic field which they might find more important. These critics may occasionally be satisfied with the explicit acknowledgment of lacunae and appropriate further references (see, for example, Introduction 2.). Others will object that the handbook covers too much, including many topics or approaches that are not "semiotic enough" or perhaps are no longer sufficiently relevant to current developments in semiotics. Such criticism is expected from the disciples of particular schools of semiotics. Against these critics, it must be emphasized that the approach to semiotics adopted in this handbook is basically descriptive and pluralistic. Current trends in semiotics are quite heterogeneous, and it is not the intention of this handbook to conceal the great variety in approaches to the study of signs. Wherever necessary, differences will be emphasized. But wherever possible, the common foundations of these approaches and the interconnections among them will be pointed out. This handbook is not a collection of critical review articles. A critical evaluation of the semiotic research under discussion is not one of its primary objectives. The critical reader should have ample opportunity to draw his or her own critical conclusions. On the other hand, the author is well aware of the impossibility of a totally value­neutral account of the state of the art. According to a principle of structuralist semiotics, any selection is an implicit evaluation, since it implies the rejection of all nonselected items. In this sense, this volume cannot escape being evaluative. However, the author hopes that the choice of the chapters and their comparative length is motivated less by his own personal preferences than by the degree of attention which the topics under discussion have attracted during the last few decades of semiotic research. Necessarily remaining lacunae are not always intended. Apart from the fact that a still more comprehensive account of the state of the art in semiotics exceeds the capabilities of an individual scholar, the author admits frankly that a report on some of the more specialized areas of semiotics, such as the semiotics of mathematics, is beyond his own qualification. For the same reason he has been unable to consult in the original the rich semiotic literature published in East European languages. 3. Handbook and Handbuch This handbook has a precursor in my German Handbuch der Semiotik (Stuttgart: Metzler 1985). The very positive and sometimes enthusiastic (Sebeok 1986a, Bar 1987) assessment of this publication in no fewer than twenty­five reviews has resulted in a Serbo­Croation translation (Belgrad: Globus) and the invitation for an English translation. In 1986, Thomas A. Sebeok and John Gallman of Indiana University Press persuaded me to take care of the English translation myself. However, beginning to work as my own translator, I soon discovered the truth of the Italian proverb "Translator, traitor!" (traduttore tradittore). It obliged me to completely rewrite the Handbuch of 1985. The result is this totally reworked, updated, and largely expanded Handbook. 4. The Encyclopedic Landscape of Semiotics My German handbook was the second publication of this title in the history of semiotics. Page xi However, the earlier Handbuch der Semiotik, which Konrad Sprengel published in 1801, has little in common with
Recommended publications
  • Compilers & Translator Writing Systems
    Compilers & Translators Compilers & Translator Writing Systems Prof. R. Eigenmann ECE573, Fall 2005 http://www.ece.purdue.edu/~eigenman/ECE573 ECE573, Fall 2005 1 Compilers are Translators Fortran Machine code C Virtual machine code C++ Transformed source code Java translate Augmented source Text processing language code Low-level commands Command Language Semantic components Natural language ECE573, Fall 2005 2 ECE573, Fall 2005, R. Eigenmann 1 Compilers & Translators Compilers are Increasingly Important Specification languages Increasingly high level user interfaces for ↑ specifying a computer problem/solution High-level languages ↑ Assembly languages The compiler is the translator between these two diverging ends Non-pipelined processors Pipelined processors Increasingly complex machines Speculative processors Worldwide “Grid” ECE573, Fall 2005 3 Assembly code and Assemblers assembly machine Compiler code Assembler code Assemblers are often used at the compiler back-end. Assemblers are low-level translators. They are machine-specific, and perform mostly 1:1 translation between mnemonics and machine code, except: – symbolic names for storage locations • program locations (branch, subroutine calls) • variable names – macros ECE573, Fall 2005 4 ECE573, Fall 2005, R. Eigenmann 2 Compilers & Translators Interpreters “Execute” the source language directly. Interpreters directly produce the result of a computation, whereas compilers produce executable code that can produce this result. Each language construct executes by invoking a subroutine of the interpreter, rather than a machine instruction. Examples of interpreters? ECE573, Fall 2005 5 Properties of Interpreters “execution” is immediate elaborate error checking is possible bookkeeping is possible. E.g. for garbage collection can change program on-the-fly. E.g., switch libraries, dynamic change of data types machine independence.
    [Show full text]
  • The Typographic Contribution to Language
    Chapter 1: Typography and language: a selective literature review In this chapter I shall review some of the typographic literature to give an impression of the ‘story so far’. The review is necessarily selective, and leaves out a great deal of valid and useful information about particular typographic problems. The purpose is not to list all that is known, but rather to sketch a background to the theoretical problems addressed in this study. By ‘typographic literature’ I mean writings that have explicitly set out to discuss some aspect of typography, rather than writings on other topics that might conceivably be relevant to typography (although I introduce quite a number of these in later chapters). It is appropriate to start by looking at what typographers themselves have written, before considering the approaches taken by those psychologists and linguists who have addressed typographic issues. Typographers on typography British typography is still heavily influenced by ‘the great and the good’ book typographers of the Anglo-American pre-war tradition, (for example Rogers 1943, Morison 1951, and Updike 1937). While they contributed a great deal of intelligent and scholarly writing on typography, it was mostly of a historical or technical rather than a theoretical character. Above all, they were concerned with the revival and creation of beautiful and effective letterforms, and with the design of readable prose, mainly for books but also newspapers. We should remember that the concept of ‘typo- graphy’ as an abstract entity was relatively new, as was the profession of ‘typographer’. Chapter 1 • 11 On the written evidence, it seems that they did not view typography as part of language so much as a channel for its transmission.
    [Show full text]
  • Chapter 2 Basics of Scanning And
    Chapter 2 Basics of Scanning and Conventional Programming in Java In this chapter, we will introduce you to an initial set of Java features, the equivalent of which you should have seen in your CS-1 class; the separation of problem, representation, algorithm and program – four concepts you have probably seen in your CS-1 class; style rules with which you are probably familiar, and scanning - a general class of problems we see in both computer science and other fields. Each chapter is associated with an animating recorded PowerPoint presentation and a YouTube video created from the presentation. It is meant to be a transcript of the associated presentation that contains little graphics and thus can be read even on a small device. You should refer to the associated material if you feel the need for a different instruction medium. Also associated with each chapter is hyperlinked code examples presented here. References to previously presented code modules are links that can be traversed to remind you of the details. The resources for this chapter are: PowerPoint Presentation YouTube Video Code Examples Algorithms and Representation Four concepts we explicitly or implicitly encounter while programming are problems, representations, algorithms and programs. Programs, of course, are instructions executed by the computer. Problems are what we try to solve when we write programs. Usually we do not go directly from problems to programs. Two intermediate steps are creating algorithms and identifying representations. Algorithms are sequences of steps to solve problems. So are programs. Thus, all programs are algorithms but the reverse is not true.
    [Show full text]
  • Where Person Meets Word Part 1: Personalism in the Language
    WTJ 77 (2015): 355–77 WHERE PERSON MEETS WORD PART 1: PERSONALISM IN THE LANGUAGE THEORY OF KENNETH L. PIKE Pierce Taylor Hibbs I. Introduction eformed theology has always championed the Trinity as the beating heart of the Christian faith. This is true not just of the mainstay his- torical Reformers, Luther and Calvin, but also of Dutch Calvinism, Old R 1 Princeton, and the Westminster heritage. Certainly, Calvin and Melanchthon were not alone in claiming that “God’s triunity was that which distinguished the true and living God from idols.”2 The true God is the Trinity. Out of this tradition emerged Cornelius Van Til and his insistence that the self-contained ontological Trinity be the basis of all human experience and knowledge.3 He claimed that “if we are to have coherence in our experience, Pierce Hibbs currently serves as the Assistant Director of the Center for Theological Writing at Westminster Theological Seminary. 1 On Luther, see David Lumpp, “Returning to Wittenberg: What Martin Luther Teaches Today’s Theologians on the Holy Trinity,” CTQ 67 (2003): 232, 233–34; and Mickey Mattox, “From Faith to the Text and Back Again: Martin Luther on the Trinity in the Old Testament,” ProEccl 15 (2006): 292. On Calvin, see T. F. Torrance, “Calvin’s Doctrine of the Trinity,” CTJ 25 (1990): 166. For an example of the Dutch Calvinist view, see Herman Bavinck, Reformed Dogmatics, ed. John Bolt, trans. John Vriend, 4 vols. (Grand Rapids: Baker Academic, 2003–2008), 2:279, 329. For Old Princeton, see Charles Hodge, Systematic Theology (Peabody, MA: Hendrickson, 2013), 1:442; and B.
    [Show full text]
  • American Esperanto Magazine
    AMERIKA ESPERANTISTO AMERICAN ESPE RANTO MAGAZINE Esperanto & Travel Council of Europe Don Giovanni kal Mi MAR-A PR 1956 AMERICAN ESPERANTO MAGAZINE (Amerika Esperanfisto) Official bimonthly publication of the ESPER-1NTO ASSOCIATION OF NORTh AMERICA, Inc. 114 West 16 St., New York u.N. Y. FIJITORIAL STAFF Ldztor C Alan Connor. Cu -Lditors; Dr. \‘illiam Solzbacher, Doris. I’. Connor, Myron R. Mychajliw. SUSTAINING BOARD OF EANA Dr. Luella K. Beecher, Dr. F. W. Breth, Allen L. Brown, A.M.Brya, John Burt, Carl W. Childress, C. C Cummingsmith, S. M. ,Preston Davis, Jr. Dr. LeeMin Han, Allan Hutcheon, Horace C. Jenkins, Dr,Francis A. Ku- beck, Katherine Muttart, Merrill E. Muttart, Bertha F. Mullin, Paul E.Nace, George Hirsch, Bertha F. Sloan, Harold S Sloan. Dr. W. Solzbacher, Mazah E. Schulz, Virgil Whanger. CONTENTS — ENIIAV() Esperanto — Language of World Travel ....... ... 35 Esperanto and the Council of Europe ........ 38 ..... Esperanto in Action Around the World - . 41 Esperanto in the Schools 44 . 46 Even the Blind Can See the Merit of Esperanto . J. Henry Kruse,Jr. Editorial in “Life” and Facts of Life Doris T. Connor 47 Rezolucio Kontraü Misuzo de la UFA Statuto - . ,...- . G. Alan Connor 48 Nia Konkurso pri Varbado de Novaj Membroj . 49 “La Infanoj de Ia Mondo” — Japana Eldona Entrepreno. 50 .... .... Perrine .. ...... George H. Don Giovanni kaj Mi . 51 La Ilustrita Vortaro de Easperanto . Donald R. Broadribb 55 . i Esperanta Kroniko 58 Niaj Pioniroj . 60 Komentoj pri I.V,E....... .,. ,......., . Francisco Azorzn 61 Deziras Korespondi ......... .... .... ...,...... 62 Bildo sur kovrilo: Asfodeloj inter Betuloj —Signo de Printempo Subscrirtions in the United States and Canada: 53.00 per year.
    [Show full text]
  • Exposing Exoticism – the Near and the Far in the Exhibition Context
    Exposing exoticism – the near and the far in the exhibition context Elisa de Souza MARTINEZ University of Brasilia, Brazil National Council for Scientific and Technological Development, Brazil This article analyzes a set of situations drawn from the exhibition La Triennale 2012 – Intense Proximité, held at the Palais de Tokyo in Paris, from April 20 to August 26, 2012. In this exhibition, the curatorial discourse is seen as playing a mediating role, making the vision possible, i.e. providing the context of the scopic relations to be descibed. Its role is to make the vision possible, i.e. it provides the context of the scopic relations to be described. In this case, the enunciator-curator defines the conditions in which the displayed objects are seen, and in which the visitors see. Thus, the analysis of situations (Landowski 1996) that constitute visibility regimes defines the scopic relations. La Triennale highlights the ethnographic image, which is seen as an art object, while at the same time art objects are seen as ethnographic documents. Displayed in a contemporary art event, ethnographic images express ethnographic content, and therefore play an ambiguous role. In any case, the function assigned to the image, whether artistic or ethnographic, allows one to consider, at the fundamental level of analysis, a semantic category that unfolds into two opposite terms: fictional and documental. The objects chosen by the addresser-curator, Okwui Enwezor, confront the addressee- visitor with a broader problem than the distinction between artistic or ethnographic function. Considering that these functions manifest themselves simultaneously to variable degrees in each element of the exhibition-text, one finds that the same image can have a dual function, hindering its classification in a single field of epistemological relations.
    [Show full text]
  • Proceedings of the 2010 European Veterinary Behaviour Meeting
    proceedings of the 2010 European Veterinary Behaviour Meeting Hamburg, Germany 24–26 September 2010 proceedings of the 2010 European Veterinary Behaviour Meeting Hamburg, Germany 24–26 September 2010 incorporating 16th Annual Congress of the European Society of Veterinary Clinical Ethology (ESVCE) 7th Annual Congress of the European College of Veterinary Behavioural Medicine – Companion Animals (ECVBM-CA) Annual Conference of the German Society of Veterinary Behavioural Medicine and Therapy (GTVMT) This collection of papers was first presented at the 2010 European Veterinary Behaviour Meeting comprising the 16th Annual Congress of The European Society of Veterinary Clinical Ethology (ESVCE), the 7th Annual Congress of The European College of Veterinary Behavioural Medicine – Companion Animals (ECVBM-CA) and the Annual Conference of the German Society of Veterinary Behavioural Medicine and Therapy (GTVMT). The meeting took place in Hamburg, Germany from 24–26 September 2010 and was hosted by the GTVMT in conjunction with ESVCE and ECVBM-CA. The organisers would like to express their gratitude to all of the sponsors who helped to make the event possible. Published in the United Kingdom by: ESVCE Oostveldkouter 222 B-9920 Lovendegem Belgium © 2010 ESVCE All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior permission of the copyright owner. The content of individual papers and posters represent the work and ideas of the author(s) and are not necessarily endorsed by the organising committee or contributing organisations. First published 2010 isbn 978-0-9545923-5-6 Sponsors Premium sponsor CEVA Santé Animale Main sponsors Intervet Schering-Plough Animal Health Nestlé PURINA ROYAL CANIN Tiernahrung GmbH and Co.
    [Show full text]
  • High-Level and Low-Level Synthesis
    c01.qxd 1/29/05 15:24 Page 17 1 High-Level and Low-Level Synthesis 1.1 Differentiating Between Low-Level and High-Level Synthesis We need to differentiate between low- and high-level synthesis. Linguistics makes a broadly equivalent distinction in terms of human speech production: low-level synthesis corresponds roughly to phonetics and high-level synthesis corresponds roughly to phonology. There is some blurring between these two components, and we shall discuss the importance of this in due course (see Chapter 11 and Chapter 25). In linguistics, phonology is essentially about planning. It is here that the plan is put together for speaking utterances formulated by other parts of the linguistics, like semantics and syn- tax. These other areas are not concerned with speaking–their domain is how to arrive at phrases and sentences which appropriately reflect the meaning of what a person has to say. It is felt that it is only when these pre-speech phrases and sentences are arrived at that the business of planning how to speak them begins. One reason why we feel that there is somewhat of a break between sentences and planning how to speak them is that those same sentences might be channelled into a part of linguistics which would plan how to write them. Diagrammed this looks like: graphology writing plan semantics/syntax phrase/sentence phonology speaking plan The task of phonology is to formulate a speaking plan, whereas that of graphology is to formulate a writing plan. Notice that in either case we end up simply with a plan–not with writing or speech: that comes later.
    [Show full text]
  • Howard J. Garber Letter Collection This Collection Was the Gift of Howard J
    Howard J. Garber Letter Collection This collection was the gift of Howard J. Garber to Case Western Reserve University from 1979 to 1993. Dr. Howard Garber, who donated the materials in the Howard J. Garber Manuscript Collection, is a former Clevelander and alumnus of Case Western Reserve University. Between 1979 and 1993, Dr. Garber donated over 2,000 autograph letters, documents and books to the Department of Special Collections. Dr. Garber's interest in history, particularly British royalty led to his affinity for collecting manuscripts. The collection focuses primarily on political, historical and literary figures in Great Britain and includes signatures of all the Prime Ministers and First Lords of the Treasury. Many interesting items can be found in the collection, including letters from Elizabeth Barrett Browning and Robert Browning Thomas Hardy, Queen Victoria, Prince Albert, King George III, and Virginia Woolf. Descriptions of the Garber Collection books containing autographs and tipped-in letters can be found in the online catalog. Box 1 [oversize location noted in description] Abbott, Charles (1762-1832) English Jurist. • ALS, 1 p., n.d., n.p., to ? A'Beckett, Gilbert A. (1811-1856) Comic Writer. • ALS, 3p., April 7, 1848, Mount Temple, to Morris Barnett. Abercrombie, Lascelles. (1881-1938) Poet and Literary Critic. • A.L.S., 1 p., March 5, n.y., Sheffield, to M----? & Hughes. Aberdeen, George Hamilton Gordon (1784-1860) British Prime Minister. • ALS, 1 p., June 8, 1827, n.p., to Augustous John Fischer. • ANS, 1 p., August 9, 1839, n.p., to Mr. Wright. • ALS, 1 p., January 10, 1853, London, to Cosmos Innes.
    [Show full text]
  • Download/ Nwp File/2013/Notes on a Working Hypothesis.Pdf?X-R=Pcfile D
    Psychosemiotics: communication as psychological action Marko Mili Doctor of Philosophy (Psychology) University of Western Sydney November 2008 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my gratitude to my wife Juliana Payne for her patience, accessibility for debate on all issues, practical assistance, and help in avoiding clichés like the plague. My parents Petar and Nediljka Mili shared their enthusiasm for learning and balanced their encouragement with flexibility about the direction that their influence took. My sister, Angela Mili, provided moral and practical support. To my extended family—Ante, Maria, Mirko, Lina, Kristina, Anthony, and Nikolas Mili; and Steve and Veronica Harwood—thank you for your support for this project. Thanks to Megan McDonald for helpful grammatical-stylistic suggestions and to Domagoj Veli, who has been an enthusiastic supporter of this project from the beginning. Professor Philip Bell, Professor Theo van Leeuwen, Dr Scott Mann and Dr Phillip Staines provided me with valuable opportunities to assist in teaching their courses in mass media, semiotics, social theory and the philosophy of language. This experience has significantly enhanced the present work. My supervisor, Dr Agnes Petocz, consistently provided detailed and incisive feedback throughout the conception and execution of this work. Her vision of a richer science of psychology has been inspirational for me. As co-supervisor, Professor Philip Bell has been an exemplary mentor and model for post- disciplinary research. ii STATEMENT OF AUTHENTICATION The work presented in this thesis is, to the best of my knowledge and belief, original except as acknowledged in the text. I hereby declare that I have not submitted this material, either in whole or in part, for a degree at this or any other institution.
    [Show full text]
  • Opposition a Linguistic and Psychological Analysis
    Theoretical Backup Two for the Lexicon of Finnegans Wake: Volume Fifty-Six C. K. Ogden The only professional British linguist who succeeded to provide a recording of the voice of James Joyce, and the very first translator of Ludwig Wittgenstein into English. Opposition A Linguistic and Psychological Analysis. Edited by C. George Sandulescu Recommended Reading: C. K. Ogden: The Meaning of Meaning C. K. Ogden: Opposition C. K. Ogden: Basic English Bucureşti 2013 This “theoretical insert”, Volume 55, Volume 56, and Volume 57, is dedicated to Professor CARLA MARENGO— a most remarkable teacher of English Literature, and thorough researcher of Joyce. Monte Carlo, Noël 2013 George Sandulescu The Turin Shroud Press Release Noël 2013 Theoretical Backup for the Lexicon of Finnegans Wake Edited by C. George Sandulescu Charles Ogden (1889-1957) was Charles Ogden (1889-1957) este a linguist and a language philosopher: cunoscut ca lingvist şi filosof al to him the word was as real as any other limbajului: cuvântul, pentru el, era o object in his hands. He demonstrated realitate concretă. Acest lucru l-a this by recording the very voice of demonstrat atunci când a înregistrat pe James Joyce himself. The reading was disc vocea lui James Joyce însuşi. made in August 1929 at King’s College, Înregistrarea a fost făcută în august London. By mentioning the year of that 1929 la King’s College, Londra. Tot în recording, we inevitably notice that the primul sfert al secolului XX s-au mai first quarter of the twentieth century petrecut o sumă de evenimente grouped together quite a number of importante.
    [Show full text]
  • The Category of Code Is Widely Used Not Only in Semiotics, but Also In
    Nadezda N. Izotova The category of code is widely used not only in PhD in Cultural Studies, Associate Professor of the semiotics, but also in other humanitarian disciplines Department of the Japanese, Korean, Indonesian and Mongolian languages, Moscow State Institute of and is significantly promising. French philosopher and International Relations (MGIMO) of the Ministry of cultural theorist Michel Foucault notes that the Foreign Affairs of the Russian Federation. 119454, 76 Vernadskogo av., Moscow, Russian Federation. fundamental codes of any culture play a key role in a ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2817-004X. person’s life and determine “the empirical orders with E-mail: [email protected]. which he will be dealing and within which he will be at Received in: Approved in: home” (FOUCAULT, 1977, p. 37). Despite different 2021-01-10 2021-02-02 DOI: https://doi.org/10.24115/S2446-6220202172681p.33-41 approaches to the classification and interpretation of the ontological status and to the culture code functioning, scholars agree that the culture code is a part of the cultural process, its semantic core, rather than a description of a cultural phenomenon per se. The relevance of understanding and interpreting culture codes is determined by the necessity of arranging, classifying, and analyzing the code systems. The decryption of the culture codes and the reconstruction of the corresponding historical and cultural contexts are vital tasks not only for culturology, but also for other humanities. The study of culture codes is regarded as one of the basic means for understanding the mentality and value orientations of both any particular individual and the “cosmo-psycho-logos” of any ethnic group (GACHEV, 1995).
    [Show full text]