Földbirtokosok: Batta Emánuel Szőlőbirtokosok

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Földbirtokosok: Batta Emánuel Szőlőbirtokosok Atkár HEVES VÁRMEGYE Detk 2 6 5 Kőművesek: Benei János — ment Ferencné — Kriston Fauszt Kerékgyártók: Ifj. Patai Sándor terreicher Dezső (10) — dr. Szi­ Frecskó Balázs — Oravecz I. — Mács Lajos — Mács László — — Patai János. geti Pál (24) Lakatos: Mózes Simon. Mező József — Mlinkó Jánosné Kocsmáros: Kovács t. István. Asztalosok: Burián Béla — Malomtulajdonos: Novák János — Mlinkó József — Ragó Pál — Kovácsok: Ifj. Éles János — ifj. Dancsa István — Kardos János (daráló). Ravasz Vince — Szabó István — Kisbander József — Pifkó Dezső. — Patai János. Marhakereskedök: Vitéz Hevesi Török Vilmos — Vas Rafael. Malomtulajdonos: Gyomos And­ Autobuszfuvaros: Hajós Albert Péter — Jenes Mihály — Juhász Gyógyszerész: Saáry Gábor. rás és Tsai (gőz). Ferenc. Péter — Tóth Antal. Hitelszövetkezet : Besenyőteleki Szabó: Kotroczó Pál. Automobiltuvarozó: M arjai L. Szatócsok: Berényi János — (OKI!) Szöv. Szlkvizgyártó: Singer Sándor. Borbélyok: Kovács Istvánné — Diozdovszky Géza — özv. Frecskó Kerékgyártók: Csathó István — Vegyeskereskedők: Farkas t. Starkbauer János — Zima J. Jánosné — xHangya Fogy. Szöv. Fazekas Benedek — Györky András — Singer Sándor. Cipészek és csizmadiák: Benes — Mohácsi Kálmán — Nagy S. Boldizsár — Serbán József. János — Burián József — Gyön­ Tűzifa- és szénkereskedök:' Be­ Kocsmárosok: xHangya Szöv. — BÜKKSZÉK. gyösi János — Hevesi Imre — Kriston László — Makay Viktor rényi János — Mohácsi Kálmán Hozzátartozik: C s e r t a n y a, Király Ernő — Maldrik Pál — — Malekovics Emilné — Ragó — Nagy Sándor. Pósváripuszta. Práfftanya. Mosóczi Kálmán — Orosz Fe­ Fauszt — Vass Pál — Virág renc — Weisz Henrik. BÁTOR. András. Kk.. pétervásári j.. 930 1., 2658 Cséplögéptulajdonosok: Geczki Hozzátartozik: Kisbútor, Kovácsok: Blikhard József — kh., kj.: Terpes, tsz., püig.: Eger, Dávid — Józsa István — Juhász Nagyasszó. Dienes József — Földi Ferenc — jb., adóhiv.: Pétervására, Pá­ Sándor — Langó József — Mé­ rád, Terpes. Kk.. pétervásári j., 821 1., rkat. Koletán Mihály — Mács Lajos — száros Mihály — Móczár Sán­ fa. 4757 kh.. kj. helyben, tsz., Mács László — Ragó Vilmos — Községi biró: Nagy Aladár. dor — Nagy F. János — Nagy püig.: Eger, jb., adóhiv.: Pétervá­ Szabó Gyula — Szabó István — Földbirtokosok: Biró Jenő és Sándor — dr. Szigeti Pál. sára, (ügyn.), (18.5 km.) Szabó Sándor — Török Vilmos Lajos (176) — gr. Károlyi Vik- Fa- és szénkereskedök: Baig K- Eger, yr Egerbakta. Váczi Dezső. torné örök. (744) — PráfT N án­ — Mitscherling József. Autóbuszjárat: Eger—Pétervására Kőművesek: Malekovics Emil — dor (209) — Telkesek (188). Fogyasztási szövetk: Hangya. között. Nováki Beniámin. Asztalos: Vancsó Antal. Gyógyszerész: Horváth Imre. Malomtulajdonosok: Czakó Ber­ Cipész: Pálok András. Hitelszövetkezet: Heves-Csánvi Községi biró: Nagy János. talan — özv. Czakó Kálmánné. O. K. II. Szöv. K ö r je g y z ő : Id. Partentézy J. Cséplögéptu/ajdonos: Józse J. Mészárosok és hentesek: Ifj. Fogyasztási szövetk.: Hangya. Hentes és mészárosok: Braun Földbirtokosok: Alvégi úrbéres Kriston János — Pál Gyula — Kocsma: xHangya Fogy. Szöv. Gyula — Ilerczeg Mátyás — Ko­ gazd. (741) — Egri székesfőkáp- Szabó László — Vermes Miklós. lonics Alajos — W einer Jenő. talan (1551) — Szecskó- és Balog- 01 aj ütő: Klement Ferencné — Kerékgyártók: Böck Jánosné — család (136) — W agner M. (981). Magda Antal. BUKKSZENTERZSÉBET. Burián Sándor — Juhász Béla — Földbérlö: Tanka István (1541). Szabók: Góth Lajos - Szabó Hozzátartozik : Hosszuverő- Pólyák Ferenc. Asztalos: Tóth Róbert. Gábor — Szabó Pál — Vincze puszta. Kovácsok: Burián Jenő — Dili- Bognárok: Szecskó Török S. — Ferenc. Kk., pétervásári j.. 1286 1.. rkat. gencz János — Kiss István — Turcsányi Barnabás. Szatócsok: Hangya Fogy. és Ért. fo. 4323 kh., kj.: helyben, tsz., Kovács Ferenc — Kövér István Cipészek: Bíró Lajos — Lasko- Szöv. — Kriston László — Mag­ püig.: Eger, jb., adóhiv.: Péter­ Lengyel Károly — Mészáros Mi­ vics Péter. da Lajos — Nagy István — Póka vására, j&g (13.5 km.) Mát- hály — Nagy Sándor — Rudas J. Cséplögéptulajdonosok: W agner Áron — Rausz János — Szabó raballa és Szarvaskő, Péter­ Kőművesek: Balog Balázs — Miklós — Weinberger- Albert. Imre — Tóth János — Vass Pál vására. Balog János — Blahó József — Fogyasztási szövetk.: xHangya. — Veres Márton — Vizi János. Autóbuszjárat: Eger—Pétervására Blahó László — Deli Kálmán — Kovács: Cseszneg József. Szíjgyártók: Czövek Lajos — között. Nagy József — Papp István. Géplakatos: Friedrich János. Mlinkó József. Malomtulajdonos: Id. Gebauer Szikvízgyártók: Dani Lukács — Községi biró: Utassy András. Ferenc. Hentes: Sántha Mihály. K ö rje g y ző : Bicsánszky Mihály. I/egyeskeresk.: özv. Schwarcz Vermes Miklós. Szabók: Blahó István — Kovács. Józsefné — W einberger Albert. Szücs: Czövek Márton. Földbirtokosok: Beniczky Elemér József. Vendéglősök: xHangya Fogy. Takács: Ficsór Károlv. (988) — Lázár Benő (387) — Ú r­ Szerelő: Jäger Zoltán. Szöv. — Weinberger Albert. Villamosáramfejlesztötelep: Cza­ béresek (144) — Zoy bitó Berta­ Szeszgyár: Dr. Szigeti Pál. kó Kálmán malommal kapcsola­ lan (185) — Zoy bitó Sándor (163) Szíjgyártók: Burián Lajos — BEKÖLCE. tos villamosáramfejlesztötelep. Zoy bitó Sándor (188) — id. Zoy Siposs László. Hozzátartozik: Baksatanya. bitó Sándor (341). Szikvízgyártók: Klein József — BOCONÁD. Cipészek: Ködmön János — Kus- Klein Mór. Nk., egri j„ 839 1.. 2390 kh„ tsz., nyer Jenő. Vegyeskereskedők: Kanyó Ber­ púig., jb., adóhiv.: Eger. (5.5 Hozzátartozik: Andortanya. Cséplögéptulajdonosok: Király talan — Klein József — Klein km.) Mikófalva, "ö~ Eger­ Dezsőm a jor, Gosztonyitanya, Káli András — Suszták János — Zoy Mór — Kohn Sándor — Schvarcz esein. Gúbor-tanya, Káli Márton-tanya, bence János — ifj. Zoy bitó S. Sándor — Szőlősi Ármin — W ei­ Községi biró: Dorkó István. Kúlmántanya. Kornéliatanya, Nagy Jajtelesz Éliás. ner Jenőné. János-tanya, Nagy Mihály-tanya, Hentes: Vezető Jegyző: Bicsánszky M. Kocsmárosok: Király felsó And­ Vendéglősök: Budai Ferenc — Beniczky Aladár Lőrinctanya, Nováktanya. Sándor- Gazdag József — Herczeg Mátyás Földbirtokosok: tanya, Szíjlapós. rás — özv. Klein Józsefné — (363) — Beniczky Elemér és Ala­ Szilát Sándor. — H orváth Dávid — Klein Mór dár (308) — Dorkó (galiba) An­ Nk., hevesi j., 2091 1., rkat. fa), Kőművesek: Kifusz Ignác — Virágkészitő: Jáger Zoltánné. tal, János és Istvánné (134) — 5142 kh.. tsz., püig.: Eger. jb., Kifusz Károly — Ködmön nobier Zöldség- és gyümölcskereske­ Község (413). adóhiv.: Heves, (BWj, j&g (13 József — Osztafi Ignác Susztály dők: Marjai Lajos — Nagy Má­ Cipész: Szarvas Miklós. km.) Ludas és Kál-Kápolna. Sándor. tyásné — Ujházy Jenóné — Weisz Cséplögéptulajdonosok: Beniczky Autóbuszjárat: Heves—Ludas kö­ Malomtulajdonos: Kovách Test­ Hermáimé. Aladár — Csuhaj József. zött. vérek (henger). Kocsmárosok: xBekölce és Vi­ K ö z s é g i biró: Novák István. Pálinkafözde: Közs. Szeszfőzde. DEMJÉN. Vezető Jegyző: Kosziba K. déke Fogy. és Ért. Szöv. — Vegyeskereskedők: Csernay Já­ Hozzátartozik: Albertmajor, Csuhaj József. Földbirtokosok: Gosztony Aladár nos — Fáber Ferenc — özv. Vastanya. Kőműves: Restás Károly. (577) — Gosztony Kálmán és Klein Józsefné — Ortó Sándor. Nk., egri j.. 900 L, 4360 kh.. Vegyeskereskedők: xBekölce és Sándor (734) — özv. Gosztony Vidéke Fogy. és Ért. Szöv. — tsz., püig., jb., adóhiv.: Eger. Kálmánné (820) — dr. Hirsch CSÁNY. I8&5 (11.5 km.) Füzesabony, Csuhaj József. Albert (1345) — Község (109). Hozzátartozik: Bnigtanya, Kerecsend. Földbérlök: Gosztony Andor (1413) BESENYŐTELEK. Balázsovitstanya, Rnrkóczitanya, Autóbuszjárat: Gyöngyös—Ká­ Gyöngyösi Forg. Bank (514). Rordástanya. Brűnauertanya, Bu­ polna—Eger között. // ozzátartozik: Tepélypuszta. Szőlőbirtokosok: Gosztony Aladár gyitanya, Csikóstanya, Demény- (40) — Gosztony Kálmán és Sán­ Községi biró: Sempenger J. Nk., egri j„ 3529 1., rkat. tanya, Fehér Ferenc-tanya, Fejér Vezető Jegyző: Nagy János. dor (67) — Hirsch Albert (47). Gyula-tanya. Halásztanya. Heves- 8521 kh.. tsz., püig., jb.. adóhiv.: Földbirtokosok: Egri érsekség Eger. (Sfer. -ö&P <6 km.) Fü­ Asztalos: Káli János. csányi uradalmi szőlőtelep. Hild- Cipész: Simon Lajos. tanya, Homonnaytanya. Horti- (1940) Kerecsend község — (198) zesabony. Közbirtokosság (664) — Község Autóbuszjárat: Füzesabony—Ti- Kerékgyártó: Réder János. tanya, Ilkám a jor, Iskolatanya, Jó- szanána között. Kocsmaros: Frommer Vilmos. satanya. Juhász Emánuel-tanya, ( 112). Kovácsok: Bartha Sándor — Juhász Lajos-tanya, Juhász Sándor- Szőlőbirtokos: Egri érsekség (28). Községi biró: Vas Sándor. Csizmadia: Szücs István. Somos Béla. Lilitz Flórián — Tompa János. és Kálmán-tanya, Kohntanya, Vezető Jegyző: Szabó: Simon Jenő. Cséplögéptulajd.: Ifj. Pelyhe Kör orvos: Szabó Gyula, Korcsmáros Alajos-tanya, Korcsmá- Szatócsok: Forgó Lajos — Tóth ros Andrásné-tanya. Korcsmáros János — Szanthoffer István. Földbirtokosok: Csatbó János és István. Ferrenc-tanya, Kukába. Langó- Fogyasztási Szövetk.: Hangya. neje (126) — Czakó Tamás (165) Vendéglős: Bártfai János. tanya, Majortanya, Majziktanya, Kerékgyártó: Sike Imre. — Harsányi Lászlóné (211) — Móczártanya, Oláh József-tanya, Kocsmárosok: Hangya Fogv. Kisbirtokosság (137) — Nyomá­ Pethes Alajos-tanya, Pethes János- Szöv. — Pelyhe Viktor — sos gazdák köz. leg. (171) — BODONY. tanya. Pethes Sándor-tanya, Szanthoffer István. Rágó György (134) — Szabó An­ Hozzátartozik: Longpuszta, Pethestanya, Polgártanya, Poltzer- Kőfaragók: Nagy M. Antal — tal (116) — Szabó Flórián (106) Rudolftanya. tnnya, Pusztacsány, Pusztailanya, Nagy V. András. — Szabó János L. (135) —Te- Nk., pétervásári j., 1872 1., rkat. Siposstanya. Szlovencsáktanya, Kovács: Grosz
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • The New Immigration, Homecoming Migrants, and Social Remittances in Hungary
    Itinerario, Vol. 45, No. 2, 279–303. © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press on behalf of Research Institute for History, Leiden University. This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. doi:10.1017/S0165115321000164 From the United States to Rural Europe: The New Immigration, Homecoming Migrants, and Social Remittances in Hungary BÁLINT VARGA* E-mail: [email protected] A high number of migrants returned from their transatlantic sojourn to their native Hungary between the 1880s and the 1930s. Despite being pauperised and marginalised in the United States, they encountered norms and mechanisms of a democratic society and cultural patterns unknown to the rural society they hailed from. Upon returning, they implemented some of these practices. The paper investigates the durability of this cultural change and argues that the transatlantic transmission of norms was outweighed in significance by internal, regional movements. Keywords: transatlantic migration, social remittances, cultural change, Americanisation, democratisation, Hungary, Czechoslovakia Somewhere in provincial Hungary in the early 1900s, a district sheriff slapped a man who had approached him with a petty issue. The sheriff’s outrage was caused by the impertinent behaviour of the applicant: he addressed the sheriff politely by taking off his cap but, instead of remaining discovert, he continued his plea while replacing the cap—a shameless act in the eyes of the sheriff, crying for immediate response in the form of physical assault.
    [Show full text]
  • 3. Számú HIVATALOS ÉRTESÍTŐ 2019/2020 VERSENYBIZOTTSÁGI
    MAGYAR LABDARÚGÓ SZÖVETSÉG Heves Megyei Igazgatóság 1112 Budapest, Kánai út 2. D. 3300 Eger Szálloda u. 5.; 3301 Eger, Pf. 217. Tel: 36 / 515-365; Fax: 72 / 515-366 http://heves.mlsz.hu; e-mail: [email protected] Adószám: 19020848-2-44; Bankszámla szám: 11707024-20480806 3. számú HIVATALOS ÉRTESÍTŐ 2019/2020 2019.09.05. VERSENYBIZOTTSÁGI HATÁROZATOK (2019. 08.30.) 55/2019-2020.sz. VB. határozat: A VB tudomásul veszi a Pély SE bejelentését, a 2019.09.01./vasárnap/ 17:00-ra kisorsolt Heréd LC II.- Detk – Pély SE megyei III.o. felnőtt mérkőzés lemondásáról./1.eset/ A VB. megállapítja a Pély SE versenyügyi felelősségét és a mérkőzés 3 pontját, 3 – 0 gólkülönbséggel a Heréd LC II.-Detk csapatának javára igazolja. LVSZ. 41. § (1) (2) a, c. A VB. a LVSZ. 41.§ (4) h/1. pontja alapján írásbeli megrovásban részesíti a Pély SE-t. 56/2019-2020.sz. VB. határozat: A VB. a két sportszervezet közös, írásos megegyezése alapján hozzájárul, hogy a 2019. 09.01. (vasárnap) 13:00 órára kisorsolt Pétervására SE – Lőrinci VSC megyei I.o. U19 labdarúgó mérkőzés 2019. 09. 01.(vasárnap) napján 12:00 órától Pétervására, Bocsi Attila Sporttelep helyszínen kerüljön megrendezésre. LVSZ. 27. § (2). (2019. 09.03.) 57/2019-2020.sz. VB. határozat: A VB. a két sportszervezet közös, írásos megegyezése alapján hozzájárul, hogy a 2019. 09.14. (szombat) 14:30 órára kisorsolt Besenyőtelek SC – Poroszló SE megyei I.o. U19 labdarúgó mérkőzés 2019. 09. 14.(szombat) napján 14:00 órától Dr. Vass Géza Sporttelep helyszínen kerüljön megrendezésre. LVSZ. 27. § (2). 58/2019-2020.sz. VB.
    [Show full text]
  • Scientific Approach to the Strategy of the Vine & Wine
    SCIENTIFIC APPROACH TO THE STRATEGY OF THE VINE & WINE SECTOR WITH SPECIAL REGARD TO THE MÁTRAALJA WINE REGION Dr. MAGDA, SÁNDOR - Dr. GERGELY, SÁNDOR SUMMARY The essential objects of the present study are the description of the strategic aspects of the vine & wine sector and the detailed analysis of the Mátraalja wine region (MWR), which is Hungary s largest mountain-slope wine growing area. A questionnaire assessment served as a basis for the study, within the framework of which the managers of MWR wine confraternities were asked questions about the parameters of their respective wine confraternities, and their opinions of the present situation of the latter, along with the possibilities of de­ veloping them. Further issues examined were: the required development of infrastructure, including the inadequate wine-processing, storage and bottling capacities, their qualitative and quantitative characteristics, and the possibilities of establishing them; the establishment of an advisory system to serve vine growers’ interests; the possibilities of establishing a regional plant protection and weather forecast system, and its prospective effects on profitability and environmental protection. Finally, the structure of grape varieties, the aspects of creating a potential leading wine and of its marketing, the establishment of competitive wineries, the implementation of a system of trade and logistics based on Internet, and the effective realisation of marketing coordinated by the MWR Wine Commercial House were examined. The present study does not contain all tables and charts compiled by the authors but draws conclusions from them. ACKNOWLEDGEMENTS settlements of Heves county, the settlements Vác, Mogyoród, Rákosliget- The authors want to thank the Királydomb and Rózsahegy-Báróhegy Council and the leaders of the 25 MWR situated in Pest county, and Pásztó wine confraternities for giving assistance situated in Nógrád county.
    [Show full text]
  • Bridges in Hungary from the Roman Heritage Until Today’S from the Roman Heritage Until Today’S Giants Giants
    The Gombás-stream bridge of Vác, Hungary’s 250–year-old statue decorated bridge is a valued art relic. BRidges in HungARy From the Roman heritage until today’s From the Roman heritage until today’s giants giants • Bridges from the Roman ages until nowadays, the milestones of road bridge building. • 70 bridges of the 13 thousand, from 19 counties and the capital, illustrated with nearly 300 photographs, drawings, and short histories. • A short list of terminology and a bibliography of bridge designers, builders, scientists, teachers and researchers. • A historic portray of prominent individuals whose names were given to bridges. • From the Roman heritage until today’s giants today’s until heritage Roman the From • y • The Hungarian road bridge building in a nutshell. The road towards building the ar largest spanned and longest bridge. 9 7 8 9 6 3 0 6 3 0 4 5 0 idges in Hung in idges The Kőröshegy viaduct of motorway M7 built 2007 is the longest R (1872 m) and highest bridge of Hungary B 1. Hungary’s longest and best known arched bridge was built in 1833 at the ancient crossing place of the Hortobágy. 4. One of the 1400 bridges destroyed in World war II, the Berettyó-bridge of Szeghalom was built with remnant materials from a Tisza-bridge. 2. Széchenyi’s Chain Bridge was completed in 1849, at the time of its construction its 202 m span was a world record. Our first permanent Danube- bridge is a symbol of Budapest. 5. In Esztergom the Danube- bridge built in 1895 was rebuilt 57 years after its explosion in its original form with EU support.
    [Show full text]
  • Tézisek Angolul
    Thesis of Ph.D Lifestyle and farmland in two Matra-region settlements in the 20th century Written by: Zsuzsanna Szabó Consultant: Dr. Zoltán Ujváry, professor emeritus University of Debrecen Department of Ethnography Debrecen, 2009 2 1. Research subject and task The task of the regional historical research is to elaborate the part of a whole settlement or a part o fit, and that of a group of settlements or a smaller or a greater region, area. Different reasons further the formation of the regional historical researches. Intensively studied excellent specialists the story of the Hungarian population living in the villages fromthe medieval beginnings entirely to the abolition of the feudal system in 1848, then at the time of the civil transformation, later its fights fought the participation int he production happening int he Soviet sample until the recent times. The domestic society's specific features were presented, in this manner it, that country squireling living in a peasant row in a part of quite a few villages lived. The fundamental, elemental reason of this lies in the human life, the geographical dividingof social motion, that is in the self-evident fact that the processes are going on somewhere the events happening somewhere. The man is attached to a narrower place the most directly to: his homeland, inhabitant and his workplace, from this direction would love to know most, and the desire to get acquainted with the past of the homelands stems from this tight emotional-intellectual bond. Apart from the emotional reason a more important reason is: the scientific recognition that a nation, a country's past, his present is made up of the local phenomena and processes in a significant part, and this latter, so the microstructures his profound examination, detailed, quasi his microscopic exploration quasi his condition of the makro world, that is for the country's, the nation's historical presentation elaborated properly.
    [Show full text]
  • Mvm Group Integrated Report
    MVM GROUP INTEGRATED REPORT 2018 PROVIDING ENERGY Table of contents MESSAGE FROM THE CHAIRMAN & CEO _5 MVM AND ENERGY _7 ABOUT THE INTEGRATED REPORT OF THE MVM GROUP _9 SUSTAINABILITY RELATIONSHIPS _9 STAKEHOLDER ENGAGEMENT _9 MATERIALITY _12 COMPLETENESS _14 OBJECTIVES FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT _15 STRUCTURE OF THE CHAPTERS OF THE REPORT _16 INTRODUCTION OF THE MVM GROUP _18 OPERATING ENVIRONMENT _18 ECONOMIC, MARKET AND REGULATORY ENVIRONMENT _18 ACTIVITIES _20 OPERATION _24 RESPONSIBLE CORPORATE GOVERNANCE SYSTEM _29 CONFLICTS OF INTEREST _32 SIGNING FOR THE COMPANY _32 VALUES _32 POLICIES AND RULES _35 TABLE OF CONTENTS INTEGRATED REPORT | 2018 2 BUSINESS OPERATIONS _41 MONITORING OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT GOALS (SDGS) _41 INDIRECT ECONOMIC IMPACT _42 ECONOMIC TOPICS CONSIDERED IMPORTANT _43 KEY TECHNICAL AND BUSINESS OPERATION INDICATORS _47 SUPPLY CHAIN _55 IMPORTANT PROJECTS AND DEVELOPMENTS _57 POWER PLANT CONTROL AND OUTPUT _63 PRACTICE OF DEMAND SIDE BALANCING _66 DECOMMISSIONING OF THE NUCLEAR POWER PLANT _67 ENVIRONMENTAL PROTECTION _71 QUANTITIES USED _72 EMISSIONS AND EFFLUENTS _80 ENVIRONMENTAL PROTECTION AT THE NUCLEAR POWER PLANT _91 BIODIVERSITY _94 SOCIETY _103 EMPLOYEES _104 OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY _109 DISASTER MANAGEMENT AND EMERGENCY PLANS _114 EMERGENCY PREPAREDNESS _115 TRAINING AND EDUCATION _116 SOCIAL RELATIONS _118 TABLE OF CONTENTS INTEGRATED REPORT | 2018 3 GRI INDEX _126 ANNEXES _140 CONSOLIDATED BALANCE SHEET OF THE MVM GROUP, 2018 (HUF MILLION) _141 PROFIT AND LOSS ACCOUNT OF THE MVM GROUP,
    [Show full text]
  • Review on Agriculture and Rural Development 2017 Vol
    26 Review on Agriculture and Rural Development 2017 vol. 6 (1-2) ISSN 2063-4803 THE ROLE OF NATIONAL AGRICULTURAL CHAMBER'S ADVISORS IN THE LIFE OF FARMERS IN HEVES COUNTY TIBOR BENCZE1, GÁBOR KONCZ2 1Government Office of Heves County, Department of Agricultural and Rural Development Support, Eger, Hungary 2Eszterházy Károly University, Faculty of Agricultural Sciences and Rural Development, Institute of Rural Development and Lanscape Management, Gyöngyös, Hungary [email protected] ABSTRACT The Hungarian Chamber of Agriculture (HCA) was established in the spring of 2013 as a public body. The main tasks of the HCA are strengthening and advocacy of domestic agricultural and food sector, supporting the competitiveness of Hungarian food, furthermore the consultancy and delivering fast, accurate and reliable information to farmers. After the integration of village consultants’ network in 2014 the HCA established a unified support system for farmers. This system based on five pillars: information, consulting, training, project management and European Innovation Partnership. In Heves County 27 village consultants and 4 village consultant administrators perform advisory tasks coordinated by the chief village consultants. The scope of official duties performed by the network: crop estimation, data collection and reporting tasks associated with state rating, assessment of damages in agriculture etc. The advisors validate about 9500 farmers’ cards year by year. In our research we examined the main features of the village consultants and farmers receiving services (such as age, gender, level of education, professional experience, current scope of activities and contacts between the two groups). We hypothesized that the age and vocational qualifications of the farmers are determining the number of services used.
    [Show full text]
  • Fenntartók / Szolgáltatók
    Fenntartók / Szolgáltatók Abasári Szociális és Gyermekjóléti Intézményfenntartó Társulás Integrált Szociális Intézmény Adács Község Önkormányzata Gondozási Központ Andornaktálya Község Önkormányzata Házi Gondozó Szolgálat Andornaktályai Református Misszió Egyházközség Andornaktályai Református Misszió Egyházközség "Forrás" Házi Segítségnyújtó Szolgálata Andornaktálya-Maklár-Nagytálya Család- és Gyermekjóléti Szolgálat Társulás Andornaktálya-Maklár-Nagytálya Család- és Gyermekjóléti Szolgálat Társulás Apc Község Önkormányzata Apci Szociális Szolgáltató Intézmény Átány Község Önkormányzata Gondozási Központ Atkár Önkormányzata Atkár Önkormányzata Baptista Szeretetszolgálat Egyházi Jogi Személy Hegymenet Klub Térségi Szociális Intézmény Bátor Község Önkormányzata Bátor Község Önkormányzata Békés Otthon Eger Idősekért és Betegekért Szociális Alapítvány Békés Otthon Idősek Otthona Bekölce Község Önkormányzata Bekölce Község Önkormányzata Bélapátfalvai Gyermekjóléti és Szociális Társulás Bélapátfalvai Gyermekjóléti és Szociális Intézmény Biosziget Rehabilitációs Alapítvány Biosziget Rehabilitációs Alapítvány Lakóotthona Boconád Község Önkormányzata Boconád Község Önkormányzata Boldog Község Önkormányzata Boldog Község Önkormányzata Bükkszék Község Önkormányzat Bükkszék Község Önkormányzat Bükkszenterzsébet Község Önkormányzat Együtt Bükkszenterzsébetért Idősek Otthona Együtt Bükkszenterzsébetért Idősek Otthona Bükkszentmárton Községi Önkormányzat Bükkszentmárton Községi Önkormányzat Csány Község Önkormányzata Csány Község Önkormányzata Demjén
    [Show full text]
  • Issn 2063-4803 87 Certain Parasitosis of the Wild Boar
    87 Review on Agriculture and Rural Development 2018 vol. 7 (1-2) ISSN 2063-4803 CERTAIN PARASITOSIS OF THE WILD BOAR AND THEIR IMPORTANCE IN WILDLIFE MANAGEMENT IN HUNGARY AND IN CERTAIN HUNTING REGIONS OF HEVES COUNTY LAJOS MOLNÁR Heves Megyei Kormányhivatal Füzesabonyi Járási Hivatal Animal Health and Food Control Department, 3390 Füzesabony, Rákóczi Ferenc út 62., Hungary [email protected] ABSTRACT The authors examined coccidia infection of fecal of wild boars shot in the south region of Mátra in Hungary. All animals were harvested in the 2009-2011 hunting season. Seventy one (43.82%) positive results were found out of 162 wild boars tested for coccidia oocyst. The Eimeria spp. were indentified in 44 cases and Eimeria perminuta in 41 cases (93.18%), E. debliecki 21 cases (47.72%), E. scabra 11 cases (25.0%), E. neodebliecki 6 cases (13.63%) were found. In case of the wild boars that were younger than 1-year-old 21 positive samples (29.57%) were found and in case of older than 1-year-old wild boars, 50 (70.42%) animals were tested positively. The coccidia oocyst infection occoured more frequently in case of males- 42 (59.16%) were tested positivley- as for the females 29 (40.84%) positive samples were found. Based on the results, even co-infection between Eimerias and helminths can be assumed. Keywords: Sus scrofa, wild boar, parasites, Eimeria, Metasrongilosis, Trichuriosis INTRODUCTION The wild boar stock has significantly increased recently in Hungary (Table 1). Table 1. The wild boar stock in Hungary (1960-2015) Year Estimation Yearly bag 1960 8 300 3 900 1970 15 669 8 992 1980 20 397 20 241 1990 38 826 46 672 2000 76 054 67 745 2010 106 734 112 381 2015 105 654 137 101 This fact has got financial and veterinary health significance.
    [Show full text]
  • Fekvő 0100 Belgyógyászat Progresszivitás
    Szolgáltató adatlapja 1 / 4 Szolgáltató neve: Albert Schweitzer Kórház-Rendelőintézet Szolgáltató címe: 3000 Hatvan Balassi Bálint 16. Szolgáltató telefon/fax Fekvő 0100 Belgyógyászat Progresszivitás: 1 (aktív) Apc Aszód Bag Boldog Csány Domony Ecséd Erdőtarcsa Galgahévíz Hatvan Heréd Hévízgyörk Hort Iklad Kálló Kartal Kerekharaszt Lőrinci Nagykökényes Petőfibánya Rózsaszentmárton Tura Verseg Zagyvaszántó Fekvő 0104 Gasztroenterológia Progresszivitás: 2 (aktív) Apc Aszód Bag Boldog Csány Domony Ecséd Erdőtarcsa Galgahévíz Hatvan Heréd Hévízgyörk Hort Iklad Kálló Kartal Kerekharaszt Lőrinci Nagykökényes Petőfibánya Rózsaszentmárton Tura Verseg Zagyvaszántó Fekvő 0105 Nephrológia Progresszivitás: 2 (aktív) Abasár Acsa Adács Apc Aszód Atkár Bag Becske Bercel Boconád Boldog Csány Cserháthaláp Cserhátsurány Debercsény Detk Domony Domoszló Ecséd Erdőtarcsa Erk Galgaguta Galgagyörk Galgahévíz Galgamácsa Gyöngyös Gyöngyöshalász Gyöngyösoroszi Gyöngyöspata Gyöngyössolymos Gyöngyöstarján Halmajugra Hatvan Heréd Herencsény Hévízgyörk Hollókő Hort Iklad Kálló Karácsond Kartal Kerekharaszt Kisnána Lőrinci Ludas Magyarnándor Markaz Mátraszentimre Mohora Nagyfüged Nagykökényes Nagyréde Nógrádkövesd Nógrádsáp Pálosvörösmart Petőfibánya Püspökhatvan Rózsaszentmárton Szanda Szécsénke Szente Szűcsi Tarnaméra Tarnaörs Tarnazsadány Terény Tura Váckisújfalu Vámosgyörk Vécs Verseg Visonta Visznek Zagyvaszántó Zaránk Fekvő 0200 Sebészet Progresszivitás: 2 (aktív) Apc Aszód Bag Boldog Csány Domony Ecséd Erdőtarcsa Galgahévíz Hatvan Heréd Hévízgyörk Hort Iklad
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]