'Black Bear' and 'Grizzly Bear'

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

'Black Bear' and 'Grizzly Bear' Salish words for ‘black bear’ and ‘grizzly bear’1 Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Salish languages show a wide variety of names for ‘black bear’ and ‘grizzly bear.’ A number of these are doubtless of great antiquity and some of them may go back to Proto-Salish. However, reconstruction of the proto-forms seems problematic in light of inter-Salish and extra-Salish borrowing and of what appears to be rather massive taboo- driven lexical replacement. 1 Introduction The homeland of the Salish-speaking people, which stretches from southern British Columbia into northern Washington, Idaho and Montana, and formerly also into part of the Oregon coastal area, falls within the range of two types of bear that are native to north America, the black bear (Ursus americanus) and the grizzly bear (Ursus arctos horribilis). In this article, we list the names of these bears in those Salish languages for which they have been recorded, and we try to trace their etymological history. 2 Individual languages In this section, the words for ‘black bear’ and ‘grizzly bear’ are listed for each language, and, where applicable, for individual dialects. Dialects are indicated with a long dash under their respective languages. However, in the case of Kalispel and Flathead (listed under Spokane), the long dash indicates that these linguistic entities are part of a dialect continuum with Spokane, and not dialects of Spokane. Comments on details and provenance of the various forms are given in sections 3-5. In the table on pp. 2-3, words in the Amerindianist Phonetic Alphabet (APA) are sans-serif and roman, while the pre-APA forms are serif and roman. In the running text, however, APA words are serif and roman, while the pre-APA forms are serif and italic. Forms in the Amerindianist transcription are standardized and may in that respect deviate from the way in which they are transcribed in the original sources. (For example, the voiceless uvular fricative is written x̌ , also where the original 1 Thanks are due to Henry Davis, who presented an earlier version of this paper for me at the 44th International Conference on Salish and Neighbouring Languages, held in Pablo, Montana, and to Brent Galloway, Steve Egesdal, John Lyon and Peter Jacobs for providing crucial data and insightful comments. The responsibility for this paper remains my own. 13 source has x.̣ Prefixes are marked with a following period, and suffixes with a preceding hyphen.) Language Black Bear Grizzly Bear Bella Coola ƛ̕a nan Comox —Sliammon míx̌aɬ —Island míx̌aɬ x̌áwgas Pentlatch sx̌ʷəsə́lqin x̌áywas Sechelt s.čə́txʷn (1) máyukʷ (2) xaū’gyas, xaū’gˑas Squamish míx̌aɬ (1) sƛ̕əɬálm (2) s.k̕ʷí-ʔačn (3) s.k̕ʷíyəčən (spirit power name) Halkomelem —Upriver s.pέ:θ (1) xəyƛ̌ έ̕ ls (2) k̕ʷí:cəl —Musqueam s.péʔeθ k̕ʷέy-əcən —Nanaimo k’ō′yētsin —Cowichan s.péʔeθ k̕ʷέy-əcən Nooksack s.páʔac (1) k̕ʷíyačin, k̕ʷiyíčin (2) q̓ʷəyíčən Northern Straits —Songish (1) s.péʔes k’ō′yētcin (2) s.čét̕xʷʌn —Lummi s.čə́txʷən q̓ʷéy-əčən —Saanich nəq̓ix̌ s.peʔəθ k̕ʷəyečən —Samish s.péʔes k̕ʷéyəčn ‘(mountain) lion’ Klallam s.čkʷáy(ə)c̓ (1) k̕ʷəyéʔčən (2) k̕ʷəy-əč Lushootseed —Skagit s.páʔc s.təbtábəl ̕ —Snohomish s.čə́txʷəd s.təbtábəl ̕ —Southern s.čə́txʷəd s.čátqɬəb Twana c̕íʔwəɬ s.čátqɬəb Quinault s.čə́txʷən Lower Chehalis čə́txʷən ̓ xai.gō′s ‘lynx’ 14 Upper Chehalis —Oakville s.čə́txʷn ̓ (1) s.mə́š (2) s.čátqɬm ̓ (3) x̌iwóʔs ‘bobcat’ —Satsop .stci′tEhwun —Tenino k·ι′twυn χeiwυ′s Cowlitz s.čə́txʷn ̓ (1) wít̕aš (2) .smê΄c Tillamook-Siletz Lillooet míx̌aɬ s.ƛ̕aɬáləm Shuswap (1) kn-keknm (1) s.km̓xís (2) s.kʷl-eqs (2) kəknm-eɬp (taboo name for s.km̓xís) (3) s.t.kʷy-k̕ʷəy ‘silvertip grizzly’ Thompson s.péʔec (1) səxʷ-súxʷ (2) s.t.k̕ʷik̕ʷy-éytxʷ ‘silvertip grizzly’ Columbian míx̌aɬ s.təm̓tám̓əl ̕ Okanagan s.kmxist s.mx̌-ikn ̓ Spokane n.ɬám-qeʔ s.mx̌-éy-čn —Kalispel n.ɬám-qeʔ s.əmx̌éʔičən ̓ —Flathead n.ɬám-qeʔ s.əmx̌é Coeur d’Alene n.ɬámqeʔ s.max̌íʔčn ̓ 3 Comments Comments are given for each language that is listed in section 2, in the order given there. The Bella Coola (Nuxalk) data are from Nater 1977 and Nater 1990. As is indicated in the 1977 source, both ƛ̕a and nan are borrowings from (northern) Wakashan (cf. Heiltsuk ƛ̕a and nán). Peter Jacobs (p.c.) informs me that nan is the ceremonial rather than the colloquial form for ‘grizzly bear’ in Kwak’wala. Lincoln and Rath 1980 do indeed list a second root, gla-, for ‘grizzly bear’ in Northern Wakashan, but do not indicate wheter this form, or nan, is the ceremonial or colloquial form. The Comox data are from Kinkade 1991a, with the Sliammon form provided by John Davis, and the Island forms by Jan Timmers. The form míx̌ aɬ for ‘black bear’ is also attested for Squamish, Lillooet and Columbian, and is one of the two forms reconstructed by Kinkade for Proto-Salish, as *míx̌ aɬ. The form x̌ áwgas is also attested (with variations) for Pentlatch, Sechelt, Lower 15 Chehalis, and the Oakville and Tenino dialects of Upper Chehalis. It goes back to one of the two forms reconstructed by Kinkade for Proto-Salish, as *x̌ aywús. The Pentlatch forms are kindly provided to me by Brent Galloway, while x̌ áywas for ‘grizzly bear’ is also in Kinkade 1991a and is his retranscription of two earlier transcriptions by Boas (both provided by Kinkade). The form sxʷəsə́ lqin for ‘black bear’ is unique to Pentlatch (although related to the Squamish word for ‘mountain goat,’ see below), but x̌ áywas is related to forms in Comox, Sechelt, Lower Chehalis, and two dialects of Upper Chehalis (see preceding paragraph). The Sechelt forms s.čə́ txʷn and máyukʷ are from Timmers 1977, while xaū′gyas and xaū′g·as are from Kinkade 1991a, who credits a source indicated as ‘CV.’ The form s.čə́ txʷn is also attested in the Songish and Lummi dialects of Northern Straits, in the Snohomish dialect of Lushootseed and the southern dialects of that language, and in Quinault, Lower Chehalis, Upper Chehalis and Cowlitz. The form máyukʷ is unique to Sechelt. For xaū′gyas and xaū′g·as and their cognates and Proto-Salish form see the section on Comox above. The source of Squamish míx̌ aɬ and sƛ̕əɬálm is Kuipers 1967, while s.k̕ ʷí-ʔačn is from Kuipers 1969 and commented on there as a ‘rarer synonym of sƛ̕əɬáləm.’ The form s.k̕ ʷíyəčən is from Kinkade 1991a and provided to him by Bouchard and Kennedy. For the cognates and proto-form of míx̌ aɬ see the section on Comox above. The form sƛ̕əɬáləm is also attested for Lillooet. The forms s.k̕ ʷí-ʔačn and s.k̕ ʷíyəčən are also attested for Halkomelem (various dialects), Nooksack, Northern Straits (various dialects), Klallam, Shuswap and Thompson. Peter Jacobs has kindly drawn my attention to the fact that Squamish also has the form síʔ-sinƛ̕ (literally ‘eldest sibling’) for grizzly bear, obviously a taboo term. (Kuipers 1967:304 mentions this term as well, but without the translation ‘eldest sibling,’ and with the stress unmarked.) Jacobs also informs me that the Pentlatch form for ‘black bear’ (sx̌ ʷəsə́ lqin) is related to the Squamish word for ‘mountain goat,’ s.x̌ ʷu-x̌ ʷsə́-l-qn̕ (also listed in Kuipers 1967:371, without the nominalizer s and derived from x̌ ʷəs ‘be fat’). Interestingly, Steve Egesdal informs me that among the Flathead “only the most spiritually able men would hunt grizzly (or mountain goat)” (e-mail, 13-04- 2009), providing a grizzly/mountain goat relation that parallels the black bear/mountain goat relation in Squamish/Pentlatch. The Upriver Halkomelem forms are from Galloway 2009. The form s.pέ:θ for ‘black bear’ is also attested for the Musqueam and Cowichan dialects, for the Songish, Saanich and Samish dialects of Northern Straits, for the Skagit dialect of Lushootseed, for Nooksack and for Thompson. The form x̌ əyƛ̕έls for ‘grizzly bear’ seems to be limited to Upriver Halkomelem, while k̕ ʷí:cəl is related to other Halkomelem dialects and to the languages listed in the Squamish section above. Galloway also lists s.x̌ ə́:ylmət and s.x̌ ə́:ylmàt for respectively ‘male black bear with white chest spot’ and ‘female black bear with white chest spot,’ c.kʷím s.pέ:θ or c.kʷím-əlqəl s.pέ:θ for ‘brown bear,’ c̕ɛwəyí:ləs for ‘brown bear with a white chest,’ yəqʷ-íl-mət or s.yəqʷ-íl-mətxʷ for ‘male grizzly bear’ and yəqʷ-íl-mət-əlàt for ‘female grizzly bear,’ but none of these seem to 16 have etymological relations with any of the forms for ‘black bear’ or ‘grizzly bear’ in the other Salish languages. The Musqueam and Cowichan forms for ‘black bear’ are from Kuipers 2002. For their etyma elsewhere see the note on Upriver Halkomelem above. The Musqueam, Nanaimo and Cowichan forms for ‘grizzly’ are all from Kinkade 1991a, with the original sources given there. All three forms are related to Squamish s.k̕ ʷí-ʔačn and the etyma referenced there. The Nooksack forms s.páʔac and k̕ ʷíyačin, k̕ ʷiyíčin are from Galloway 2008, while q̓ ʷəyíčən for ‘grizzly bear’ is from Kinkade 1991a. The form s.páʔac is related to the etyma referenced under Upriver Halkomelem, while k̕ ʷíyačin, k̕ ʷiyíčin and q̓ ʷəyíčən are related to Squamish s.k̕ ʷí-ʔačn and s.k̕ ʷíyəčən and their cognates. The presence of q̓ ʷ instead of k̕ ʷ i n q̓ ʷəyíčən is puzzling (as it is in the Lummi form).
Recommended publications
  • North: Lummi, Nooksack, Samish, Sauk-Suiattle, Stillaguamish
    Policy 7.01 Implementation Plan Region 2 North (R2N) Community Services Division (CSD) Serving the following Tribes: Lummi Nation, Nooksack Indian Tribe, Samish Indian Nation, Sauk-Suiattle Indian Tribe, Stillaguamish Tribe of Indians, Swinomish Tribal Community, Tulalip Tribes, & Upper Skagit Indian Tribe Biennium Timeframe: July 1, 2021 to June 30, 2022 Revised 04/2021 Annual Key Due Dates: April 1st - CSD Regional Administrators submit 7.01 Plan and Progress Reports (PPRs) to CSD HQ Coordinator. April 13th – CSD HQ Coordinator will submit Executive Summary & 7.01 PPRs to the ESA Office of Assistant Secretary for final review. April 23rd - ESA Office of the Assistant Secretary will send all 7.01 PPRs to Office of Indian Policy (OIP). 7.01 Meetings: January 17th- Cancelled due to inclement weather Next scheduled meeting April 17th, hosted by the Nooksack Indian Tribe. 07/07/20 Virtual 7.01 meeting. 10/16/20 7.01 Virtual meeting 01/15/21 7.01 Virtual 04/16/21 7.01 Virtual 07/16/21 7.01 Virtual Implementation Plan Progress Report Status Update for the Fiscal Year Goals/Objectives Activities Expected Outcome Lead Staff and Target Date Starting Last July 1 Revised 04/2021 Page 1 of 27 1. Work with tribes Lead Staff: to develop Denise Kelly 08/16/2019 North 7.01 Meeting hosted by services, local [email protected] , Tulalip Tribes agreements, and DSHS/CSD Tribal Liaison Memorandums of 10/18/2019 North 7.01 Meeting hosted by Understanding Dan Story, DSHS- Everett (MOUs) that best [email protected] meet the needs of Community Relations 01/17/2020 North 7.01 Meeting Region 2’s Administrator/CSD/ESA scheduled to be hosted by Upper Skagit American Indians.
    [Show full text]
  • Comparing a Surface Collection to an Excavated Collection in the Lower Skagit River Delta at 45SK51
    Central Washington University ScholarWorks@CWU All Master's Theses Master's Theses Summer 2017 Comparing a Surface Collection to an Excavated Collection in the Lower Skagit River Delta at 45SK51 Sherri M. Middleton Central Washington University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.cwu.edu/etd Part of the Archaeological Anthropology Commons, and the Other History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Middleton, Sherri M., "Comparing a Surface Collection to an Excavated Collection in the Lower Skagit River Delta at 45SK51" (2017). All Master's Theses. 711. https://digitalcommons.cwu.edu/etd/711 This Thesis is brought to you for free and open access by the Master's Theses at ScholarWorks@CWU. It has been accepted for inclusion in All Master's Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@CWU. For more information, please contact [email protected]. COMPARING A SURFACE COLLECTION TO AN EXCAVATED COLLECTION IN THE LOWER SKAGIT RIVER DELTA AT 45SK51 ________________________________________________________________________ A Thesis Presented to The Graduate Faculty Central Washington University ________________________________________________________________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Science Cultural and Environmental Resource Management _______________________________________________________________________ by Sherri Michelle Middleton June 2017 CENTRAL WASHINGTON UNIVERSITY Graduate Studies We hereby approve the
    [Show full text]
  • A Salmon Monitoring & Stewardship Framework for British Columbia's Central Coast
    A Salmon Monitoring & Stewardship Framework for British Columbia’s Central Coast REPORT · 2021 citation Atlas, W. I., K. Connors, L. Honka, J. Moody, C. N. Service, V. Brown, M .Reid, J. Slade, K. McGivney, R. Nelson, S. Hutchings, L. Greba, I. Douglas, R. Chapple, C. Whitney, H. Hammer, C. Willis, and S. Davies. (2021). A Salmon Monitoring & Stewardship Framework for British Columbia’s Central Coast. Vancouver, BC, Canada: Pacific Salmon Foundation. authors Will Atlas, Katrina Connors, Jason Slade Rich Chapple, Charlotte Whitney Leah Honka Wuikinuxv Fisheries Program Central Coast Indigenous Resource Alliance Salmon Watersheds Program, Wuikinuxv Village, BC Campbell River, BC Pacific Salmon Foundation Vancouver, BC Kate McGivney Haakon Hammer, Chris Willis North Coast Stock Assessment, Snootli Hatchery, Jason Moody Fisheries and Oceans Canada Fisheries and Oceans Canada Nuxalk Fisheries Program Bella Coola, BC Bella Coola, BC Bella Coola, BC Stan Hutchings, Ralph Nelson Shaun Davies Vernon Brown, Larry Greba, Salmon Charter Patrol Services, North Coast Stock Assessment, Christina Service Fisheries and Oceans Canada Fisheries and Oceans Canada Kitasoo / Xai’xais Stewardship Authority BC Prince Rupert, BC Klemtu, BC Ian Douglas Mike Reid Salmonid Enhancement Program, Heiltsuk Integrated Resource Fisheries and Oceans Canada Management Department Bella Coola, BC Bella Bella, BC published by Pacific Salmon Foundation 300 – 1682 West 7th Avenue Vancouver, BC, V6J 4S6, Canada www.salmonwatersheds.ca A Salmon Monitoring & Stewardship Framework for British Columbia’s Central Coast REPORT 2021 Acknowledgements We thank everyone who has been a part of this collaborative Front cover photograph effort to develop a salmon monitoring and stewardship and photograph on pages 4–5 framework for the Central Coast of British Columbia.
    [Show full text]
  • Subordinate Clauses in Squamish 1 Subordinate Clauses in S W Wu7mesh
    Subordinate Clauses in Squamish 1 Subordinate Clauses in Sk w xx wu7mesh: Their Form and Function Peter Jacobs University of Victoria ABSTRACT: This paper examines three subordinate clause types in Sk w xx wu7mesh: nominalized clauses, conjunctive clauses and /u/ clauses. These three clause types overlap in their syntactic functions. The first two clause types function as complement clauses. All three clause types function as adverbial clauses. I propose that the distribution of these clause types is due to the degree of certainty of the truth of the subordinate clause proposition, whether from the speaker’s perspective or that of the main clause subject. KEYWORDS: Skwxwu7mesh, Salish, subjunctives, conditionals, subordination 1. Introduction Sk w xx wu7mesh (a.k.a. Squamish) is a Coast Salish language traditionally spoken in an area that extends from Burrard Inlet in Vancouver, along both sides of Howe Sound, and through the Squamish River Valley and the Cheakamus River Valley in southwestern British Columbia.1 This paper is an examination of three subordinate clauses types in Sk w xx wu7mesh: conjunctive clauses, nominalized clauses and /u/ clauses.2 Conjunctive clauses and nominalized clauses function as sentential complements and as adverbial clauses. /u/ clauses only function as adverbial clauses. This paper examines the semantic and functional-pragmatic factors that control the use of these clause types. I do not provide an exhaustive examination of subordination in Sk w xx wu7mesh. That is, I do not consider relative clauses nor clause chaining (a special type of nominalized clause). While such an examination is necessary to understand the full range of subordination strategies in Sk w xx wu7mesh, it is beyond the scope of this paper.
    [Show full text]
  • “Viewpoints” on Reconciliation: Indigenous Perspectives for Post-Secondary Education in the Southern Interior of Bc
    “VIEWPOINTS” ON RECONCILIATION: INDIGENOUS PERSPECTIVES FOR POST-SECONDARY EDUCATION IN THE SOUTHERN INTERIOR OF BC 2020 Project Synopsis By Christopher Horsethief, PhD, Dallas Good Water, MA, Harron Hall, BA, Jessica Morin, MA, Michele Morin, BSW, Roy Pogorzelski, MA September 1, 2020 Research Funded by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. Executive Summary This research project synopsis presents diverse Indigenous community perspectives regarding the efforts needed to enable systemic change toward reconciliation within a public post-secondary educational institution in the Southern Interior of British Columbia. The main research question for this project was “How does a community college respectfully engage in reconciliation through education with the First Nations and Métis communities in the traditional territories in which it operates?” This research was realized by a team of six Indigenous researchers, representing distinct Indigenous groups within the region. It offers Indigenous perspectives, insights, and recommendations that can help guide post-secondary education toward systemic change. This research project was Indigenous led within an Indigenous research paradigm and done in collaboration with multiple communities throughout the Southern Interior region of British Columbia. Keywords: Indigenous-led research, Indigenous research methodologies, truth and reconciliation, Indigenous education, decolonization, systemic change, public post- secondary education in BC, Southern Interior of BC ii Acknowledgements This research was made possible through funding from the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) of Canada. The important contributions from the Sinixt, Ktunaxa, Syilx, and Métis Elders, Knowledge Keepers, youth, men, and women within this project are essential to restoring important aspects of education that have been largely omitted from the public education system.
    [Show full text]
  • An Examination of Nuu-Chah-Nulth Culture History
    SINCE KWATYAT LIVED ON EARTH: AN EXAMINATION OF NUU-CHAH-NULTH CULTURE HISTORY Alan D. McMillan B.A., University of Saskatchewan M.A., University of British Columbia THESIS SUBMI'ITED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in the Department of Archaeology O Alan D. McMillan SIMON FRASER UNIVERSITY January 1996 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author. APPROVAL Name: Alan D. McMillan Degree Doctor of Philosophy Title of Thesis Since Kwatyat Lived on Earth: An Examination of Nuu-chah-nulth Culture History Examining Committe: Chair: J. Nance Roy L. Carlson Senior Supervisor Philip M. Hobler David V. Burley Internal External Examiner Madonna L. Moss Department of Anthropology, University of Oregon External Examiner Date Approved: krb,,,) 1s lwb PARTIAL COPYRIGHT LICENSE I hereby grant to Simon Fraser University the right to lend my thesis, project or extended essay (the title of which is shown below) to users of the Simon Fraser University Library, and to make partial or single copies only for such users or in response to a request from the library of any other university, or other educational institution, on its own behalf or for one of its users. I further agree that permission for multiple copying of this work for scholarly purposes may be granted by me or the Dean of Graduate Studies. It is understood that copying or publication of this work for financial gain shall not be allowed without my written permission.
    [Show full text]
  • Section II Community Profile
    Section II: Community Profile Section II Community Profile Hazard Mitigation Plan 2010 Update 9 [this page intentionally left blank] 10 Hazard Mitigation Plan 2010 Update Section II: Community Profile Community Profile Disclaimer: The Tulalip Tribes Tribal/State Hazard Mitigation Plan covers all the people, property, infrastructure and natural environment within the exterior boundaries of the Tulalip Reservation as established by the Point Elliott Treaty of January 22, 1855 and by Executive Order of December 23, 1873, as well as any property owned by the Tulalip Tribes outside of this area. Furthermore the Plan covers the Tulalip Tribes Usual and Accustom Fishing areas (U&A) as determined by Judge Walter E. Craig in United States of America et. al., plaintiffs v. State of Washington et. al., defendant, Civil 9213 Phase I, Sub Proceeding 80-1, “In Re: Tulalip Tribes’ Request for Determination of Usual and Accustom Fishing Places.” This planning scope does not limit in any way the Tulalip Tribes’ hazard mitigation and emergency management planning concerns or influence. This section will provide detailed information on the history, geography, climate, land use, population and economy of the Tulalip Tribes and its Reservation. Tulalip Reservation History Archaeologists and historians estimate that Native Americans arrived from Siberia via the Bering Sea land bridge beginning 17,000 to 11,000 years ago in a series of migratory waves during the end of the last Ice Age. Indians in the region share a similar cultural heritage based on a life focused on the bays and rivers of Puget Sound. Throughout the Puget Sound region, While seafood was a mainstay of the native diet, cedar trees were the most important building material.there were Cedar numerous was used small to tribesbuild both that subsistedlonghouses on and salmon, large halibut,canoes.
    [Show full text]
  • Ethnohistory of the Kootenai Indians
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1983 Ethnohistory of the Kootenai Indians Cynthia J. Manning The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Manning, Cynthia J., "Ethnohistory of the Kootenai Indians" (1983). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 5855. https://scholarworks.umt.edu/etd/5855 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. COPYRIGHT ACT OF 1976 Th is is an unpublished m a n u s c r ip t in w h ic h c o p y r ig h t su b ­ s i s t s . Any further r e p r in t in g of it s c o n ten ts must be a ppro ved BY THE AUTHOR. MANSFIELD L ib r a r y Un iv e r s it y of Montana D a te : 1 9 8 3 AN ETHNOHISTORY OF THE KOOTENAI INDIANS By Cynthia J. Manning B.A., University of Pittsburgh, 1978 Presented in partial fu lfillm en t of the requirements for the degree of Master of Arts UNIVERSITY OF MONTANA 1983 Approved by: Chair, Board of Examiners Fan, Graduate Sch __________^ ^ c Z 3 ^ ^ 3 Date UMI Number: EP36656 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • FNESS Strategic Plan
    Strategic Plan 2013-2015 At a Glance FNESS evolved from the Society of Native Indian Fire Fighters of BC (SNIFF), which was established in 1986. SNIFF’s initial objectives were to help reduce the number of fire-related deaths on First Nations reserves, but it changed its emphasis to incorporate a greater spectrum of emergency services. In 1994, SNIFF changed its name to First Nations’ Emergency Services Society of BC to reflect the growing diversity of services it provides. Today our organization continues to gain recognition and trust within First Nations communities and within Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC) and other organizations. This is reflected in both the growing demand of service requests from First Nations communities and the development of more government-sponsored programs with FNESS. r e v Ri k e s l A Inset 1 Tagish Lake Teslin 1059 Daylu Dena Atlin Lake 501 Taku River Tlingit r e v Liard Atlin Lake i R River ku 504 Dease River K Fort a e Nelson T r t 594 Ts'kw'aylaxw e c iv h R ik River 686 Bonaparte a se a 687 Skeetchestn e D Fort Nelson R i v e First Nations in 543 Fort Nelson Dease r 685 Ashcroft Lake Dease Lake 592 Xaxli'p British Columbia 593 T'it'q'et 544 Prophet River 591 Cayoose Creek 692 Oregon Jack Creek 682 Tahltan er 683 Iskut a Riv kw r s e M u iv R Finlay F R Scale ra e n iv s i er 610 Kwadacha k e i r t 0 75 150 300 Km S 694 Cook's Ferry Thutade R r Tatlatui Lake i e 609 Tsay Keh Dene v Iskut iv 547 Blueberry River e R Lake r 546 Halfway River 548 Doig River 698 Shackan Location
    [Show full text]
  • Fpcc-Newsletter-Spring-Summer-2014
    first peoples’ news spring /summer 2014 first peoples’ cultural council IN THIS ISSUE New Museum Exhibition 2 New Arts Funding from FPCC Available for First Nations Youth SHOWCASING B.C.’S LIVING in B.C. FIRST NATIONS LANGUAGES 3 New Resources Available for First Nations Languages in B.C. Most people are unaware of the variety approaches with contemporary storytell- and richness of languages in this prov- ing. It will make use of audio and visual 4 FirstVoices Resources: Flash Card ince. With 34 Indigenous languages and media, artwork and narrative text in Eng- and Label Maker 61 dialects, B.C. is the most linguistically lish as well as First Nations languages. diverse region in Canada. Most importantly, it will demonstrate 4 Geek Alert! PC Keyboard In an inspiring new partnership, the the diversity and resilience of languages Software Update First Peoples’ Cultural Council (FPCC) in B.C. by showcasing languages by has been working with the Royal BC region as well as individual efforts to 5 Seabird Island Language Nests is Museum to create the innovative rejuvenate languages through hard work Engaging Young Language Learners Our Living Languages exhibition, which and perseverance. will provide an opportunity to celebrate “This is exciting for us and a progressive 6 Mentor-Apprentice Teams Creating these First Nations languages and the move on behalf of the Royal BC Museum,” a New Generation of Speakers people who are working to preserve says FPCC Chair Lorna Williams. “The and revitalize them. museum is a wonderful venue in which to 8 In Conversation with AADA Recipient The exhibition will fuse traditional share the stories and perspectives of First Kevin Loring Continued next page… 9 Upgrades to the FirstVoices Language Tutor Now Available to Communities 10 Community Success Story: SECWEPEMCTSÍN Language Tutor Lessons 11 FirstVoices Coordinator Peter Brand Retires…Or Does He? Our Living Languages: First Peoples' Voices in B.C.
    [Show full text]
  • Lillooet Between Sechelt and Shuswap Jan P. Van Eijk First
    Lillooet between Sechelt and Shuswap Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Although most details of the grammatical and lexical structure of Lillooet put this language firmly within the Interior branch of the Salish language family, Lillooet also shares some features with the Coast or Central branch. In this paper we describe some of the similarities between Lillooet and one of its closest Interior relatives, viz., Shuswap, and we also note some similarities be­ tween Lillooet and Sechelt, one of Lillooet' s western neighbours but belonging to the Coast branch. Particular attention is paid to some obvious loans between Lillooet and Sechelt. 1 Introduction Lillooet belongs with Shuswap to the Interior branch of the Salish language family, while Sechelt belongs to the Coast or Central branch. In what follows we describe the similarities and differences between Lillooet and both Shuswap and Sechelt, under the following headings: Phonology (section 2), Morphology (3), Lexicon (4), and Lillooet-Sechelt borrowings (5). Conclusions are given in 6. I omit a comparison between the syntactic patterns of these three languages, since my information on Sechelt syntax is limited to a brief text (Timmers 1974), and Beaumont 1985 is currently unavailable to me. Although borrowings between Lillooet and Shuswap have obviously taken place, many of these will be impossible to trace due to the close over-all resemblance between these two languages. Shuswap data are mainly drawn from the western dialects, as described in Kuipers 1974 and 1975. (For a description of the eastern dialects I refer to Kuipers 1989.) Lillooet data are from Van Eijk 1997, while Sechelt data are from Timmers 1973, 1974, 1977.
    [Show full text]
  • We Are the Wuikinuxv Nation
    WE ARE THE WUIKINUXV NATION WE ARE THE WUIKINUXV NATION A collaboration with the Wuikinuxv Nation. Written and produced by Pam Brown, MOA Curator, Pacific Northwest, 2011. 1 We Are The Wuikinuxv Nation UBC Museum of Anthropology Pacific Northwest sourcebook series Copyright © Wuikinuxv Nation UBC Museum of Anthropology, 2011 University of British Columbia 6393 N.W. Marine Drive Vancouver, B.C. V6T 1Z2 www.moa.ubc.ca All Rights Reserved A collaboration with the Wuikinuxv Nation, 2011. Written and produced by Pam Brown, Curator, Pacific Northwest, Designed by Vanessa Kroeker Front cover photographs, clockwise from top left: The House of Nuakawa, Big House opening, 2006. Photo: George Johnson. Percy Walkus, Wuikinuxv Elder, traditional fisheries scientist and innovator. Photo: Ted Walkus. Hereditary Chief Jack Johnson. Photo: Harry Hawthorn fonds, Archives, UBC Museum of Anthropology. Wuikinuxv woman preparing salmon. Photo: C. MacKay, 1952, #2005.001.162, Archives, UBC Museum of Anthropology. Stringing eulachons. (Young boy at right has been identified as Norman Johnson.) Photo: C. MacKay, 1952, #2005.001.165, Archives, UBC Museum of Anthropology. Back cover photograph: Set of four Hàmac! a masks, collection of Peter Chamberlain and Lila Walkus. Photo: C. MacKay, 1952, #2005.001.166, Archives, UBC Museum of Anthropology. MOA programs are supported by visitors, volunteer associates, members, and donors; Canada Foundation for Innovation; Canada Council for the Arts; Department of Canadian Heritage Young Canada Works; BC Arts Council; Province of British Columbia; Aboriginal Career Community Employment Services Society; The Audain Foundation for the Visual Arts; Michael O’Brian Family Foundation; Vancouver Foundation; Consulat General de Vancouver; and the TD Bank Financial Group.
    [Show full text]