I Give Permission for Public Access to My Honors Paper and for Any
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Chapter 5 Art Offers a Glimpse at a Different World Than That Which The
chapter 5 Art Art offers a glimpse at a different world than that which the written narratives of early Rome provide. Although the producers (or rather, the patrons) of both types of work may fall into the same class, the educated elite, the audience of the two is not the same. Written histories and antiquarian works were pro- duced for the consumption of the educated; monuments, provided that they were public, were to be viewed by all. The narrative changes required by dyadic rivalry are rarely depicted through visual language.1 This absence suggests that the visual narratives had a different purpose than written accounts. To avoid confusion between dyadic rivals and other types of doubles, I con- fine myself to depictions of known stories, which in practice limits my inves- tigation to Romulus and Remus.2 Most artistic material depicting the twins comes from the Augustan era, and is more complimentary than the literary narratives. In this chapter, I examine mainly public imagery, commissioned by the same elite who read the histories of the city. As a result, there can be no question of ignorance of this narrative trope; however, Roman monuments are aimed at a different and wider audience. They stress the miraculous salvation of the twins, rather than their later adventures. The pictorial language of the Republic was more interested in the promo- tion of the city and its elite members than problematizing their competition. The differentiation between artistic versions produced for an external audi- ence and the written narratives for an internal audience is similar to the dis- tinction made in Propertius between the inhabitants’ knowledge of the Parilia and the archaizing gloss shown to visitors. -
From the Villa of the Sette Bassi to the Park of the Aqueducts
From the Villa of the Sette Bassi to the Park of the Aqueducts Park of the Aqueduts This itinerary, which uses the city roads, leads to a beautiful green area crossed by no less than six Roman aqueducts, as well as one built in the Renaissance period. Beginning at the Villa of the Sette Bassi and taking the via Tuscolana northwards you come to Italy’s Hollywood, the film studios at Cinecittà and the Centro Sperimentale di Cinematografia, a film school established in the 1930s, for which the Tuscolano neighbourhood was famous. Continuing on the Circonvallazione Tuscolana to the junction with via Lemonia you reach one POI Distance of the entrances to the Park of the Aqueducts, with the impressive arches of the aqua Claudia 4 2.03 Km and aqua Anio novus aqueducts, superimposed, and the remains of the aqua Marcia, aqua Tepula and aqua Iulia. Here you can also admire the fascinating Romavecchia farmhouse, dating back to the Middle Poi Ages when this part of the countryside was called Old Rome. The area was crossed in antiquity by one of the great consular roads, the Via Latina, which ran almost parallel to the Appian Way southwards. A stroll through the Roman countryside, dotted with ancient ruins, 1 Villa of the Sette Bassi (Tuscolana) takes you to the nearby park of Tor Fiscale. 2 The Cinecittà Film Studios 3 Centro Sperimentale di Cinematografia – Experimental Film Centre (CSC) 4 Park of the Aqueducts (Via Lemonia) Scan the QrCode to access the navigable mobile version of the itinerary Poi 1 Villa of the Sette Bassi (Tuscolana) Roma / Place to visit - Archaeological areas The so-called Villa of the Sette Bassi is one of the largest villas in the Rome suburbs, indeed, the second-largest after that of the Quintilii. -
The Inventory of the Richard Roud Collection #1117
The Inventory of the Richard Roud Collection #1117 Howard Gotlieb Archival Research Center ROOD, RICHARD #1117 September 1989 - June 1997 Biography: Richard Roud ( 1929-1989), as director of both the New York and London Film Festivals, was responsible for both discovering and introducing to a wider audience many of the important directors of the latter half th of the 20 - century (many of whom he knew personally) including Bernardo Bertolucci, Robert Bresson, Luis Buiiuel, R.W. Fassbinder, Jean-Luc Godard, Werner Herzog, Terry Malick, Ermanno Ohni, Jacques Rivette and Martin Scorsese. He was an author of books on Jean-Marie Straub, Jean-Luc Godard, Max Ophuls, and Henri Langlois, as well as the editor of CINEMA: A CRITICAL DICTIONARY. In addition, Mr. Roud wrote extensive criticism on film, the theater and other visual arts for The Manchester Guardian and Sight and Sound and was an occasional contributor to many other publications. At his death he was working on an authorized biography of Fran9ois Truffaut and a book on New Wave film. Richard Roud was a Fulbright recipient and a Chevalier in the Legion of Honor. Scope and contents: The Roud Collection (9 Paige boxes, 2 Manuscript boxes and 3 Packages) consists primarily of book research, articles by RR and printed matter related to the New York Film Festival and prominent directors. Material on Jean-Luc Godard, Francois Truffaut and Henri Langlois is particularly extensive. Though considerably smaller, the Correspondence file contains personal letters from many important directors (see List ofNotable Correspondents). The Photographs file contains an eclectic group of movie stills. -
William A. Seiter ATTORI
A.A. Criminale cercasi Dear Brat USA 1951 REGIA: William A. Seiter ATTORI: Mona Freeman; Billy DeWolfe; Edward Arnold; Lyle Bettger A cavallo della tigre It. 1961 REGIA: Luigi Comencini ATTORI: Nino Manfredi; Mario Adorf; Gian Maria Volont*; Valeria Moriconi; Raymond Bussires L'agente speciale Mackintosh The Mackintosh Man USA 1973 REGIA: John Huston ATTORI: Paul Newman; Dominique Sanda; James Mason; Harry Andrews; Ian Bannen Le ali della libert^ The Shawshank Redemption USA 1994 REGIA: Frank Darabont ATTORI: Tim Robbins; Morgan Freeman; James Whitmore; Clancy Brown; Bob Gunton Un alibi troppo perfetto Two Way Stretch GB 1960 REGIA: Robert Day ATTORI: Peter Sellers; Wilfrid Hyde-White; Lionel Jeffries All'ultimo secondo Outlaw Blues USA 1977 REGIA: Richard T. Heffron ATTORI: Peter Fonda; Susan Saint James; John Crawford A me la libert^ A nous la libert* Fr. 1931 REGIA: Ren* Clair ATTORI: Raymond Cordy; Henri Marchand; Paul Olivier; Rolla France; Andr* Michaud American History X USA 1999 REGIA: Tony Kaye ATTORI: Edward Norton; Edward Furlong; Stacy Keach; Avery Brooks; Elliott Gould Gli ammutinati di Sing Sing Within These Walls USA 1945 REGIA: Bruce H. Humberstone ATTORI: Thomas Mitchell; Mary Anderson; Edward Ryan Amore Szerelem Ung. 1970 REGIA: K‡roly Makk ATTORI: Lili Darvas; Mari T*r*csik; Iv‡n Darvas; Erzsi Orsolya Angelo bianco It. 1955 REGIA: Raffaello Matarazzo ATTORI: Amedeo Nazzari; Yvonne Sanson; Enrica Dyrell; Alberto Farnese; Philippe Hersent L'angelo della morte Brother John USA 1971 REGIA: James Goldstone ATTORI: Sidney Poitier; Will Geer; Bradford Dillman; Beverly Todd L'angolo rosso Red Corner USA 1998 REGIA: Jon Avnet ATTORI: Richard Gere; Bai Ling; Bradley Whitford; Peter Donat; Tzi Ma; Richard Venture Anni di piombo Die bleierne Zeit RFT 1981 REGIA: Margarethe von Trotta ATTORI: Jutta Lampe; Barbara Sukowa; RŸdiger Vogler Anni facili It. -
Songs of the Vietnam War Lyrics
The Limits of Power: The United States in Vietnam Name:______________________________________________ 2 Online Lesson Songs of the Vietnam War Lyrics Introduction: Throughout history, the strong feelings raised by the sacrifices, ideals, heartbreaks, and triumphs of war have often been expressed by poets and artists in songs. Songs that best cap- tured the strong feelings of Americans became very popular and lived on long after the details of the conflict were forgotten. Whether they expressed patriotism and national ideals such as inThe Star-Spangled Banner and The Battle Hymn of the Republic, sacrifice and heroism such as inWhen Johnny Comes Marching Home, or disappointment and loss such as All Quiet Along the Potomac Tonight, these songs have become part of the history. The Vietnam War was no exception. Below is a small selection of the many songs written by Americans, Vietnamese, and French about the Vietnam War. Lyndon Johnson Told the Nation By Tom Paxton (1965, folk) < http://youtu.be/JQqapCkf4Uc> I got a letter from L.B.J., it said, “This is your lucky day. It’s time to put your khaki trousers on. Though it may seem very queer, we’ve got no jobs to give you here, so we are sending you to Viet Nam” chorus And Lyndon Johnson told the nation, “Have no fear of escalation, I am trying ev’ryone to please. Though it isn’t really war, we’re sending fifty thousand more to help save Viet Nam from Viet Namese.” I jumped off the old troop ship, I sank in mud up to my hips, And cussed until the captain called me down, “never mind how hard it’s raining, Think of all the ground we’re gaining, just don’t take one step outside of town.” Every night the local gentry slip out past the sleeping sentry They go out to join the old V.C. -
The Italian Art of Dubbing by Chiara Barzini
C RIT I C ISM READ MY LIPS The Italian art of dubbing By Chiara Barzini n the Thirties, when sound !lms Italy. During the !lm’s climax, Garbo dubbers were working-class immi- wereI beginning to circulate, Musso- gave Italians a taste of her warm, hus- grants living near the studio who lini prohibited the use of foreign lan- ky voice with two uncensored words: were called to record in their native guages in all movies shown in Italy. “Padre! Padre!” But other Hollywood languages. But who would want to The Ministry of Popular Culture, !lms passed quietly by. Most Italians hear Marlene Dietrich speak like a which was responsible for overseeing were either illiterate or had dif!culties farmer from Calabria? Hollywood re- the content of newspapers, literature, reading, which made a visit to the thought its approach, using profes- theater, radio, and cinema, censored movies feel more like sitting for a sional theater actors from Italy to dub all foreign words adopted into Italian school exam than entertainment. American stars. usage, replacing them with creative or With attendance dropping, the 3,200 In 1933, the Fascists expanded the stunningly literal translations. (The movie theaters in Italy were falling scope of censorship, banning all for- word cocktail, for instance, changed into !nancial ruin. eign !lms dubbed in Italian outside to “bevanda arlecchina,” suggesting a Garbo was not the only actor Amer- Italy—as if nervous that foreign pro- drink as colorful as the commedia ican producers asked to speak in other ducers might put revolutionary mes- dell’arte fool Harlequin; Louis Arm- languages. -
October 5, 2010 (XXI:6) Federico Fellini, 8½ (1963, 138 Min)
October 5, 2010 (XXI:6) Federico Fellini, 8½ (1963, 138 min) Directed by Federico Fellini Story by Federico Fellini & Ennio Flaiano Screenplay by Ennio Flaiano, Tullio Pinelli, Federico Fellini & Brunello Rondi Produced by Angelo Rizzoli Original Music by Nino Rota Cinematography by Gianni Di Venanzo Film Editing by Leo Cattozzo Production Design by Piero Gherardi Art Direction by Piero Gherardi Costume Design by Piero Gherardi and Leonor Fini Third assistant director…Lina Wertmüller Academy Awards for Best Foreign Picture, Costume Design Marcello Mastroianni...Guido Anselmi Claudia Cardinale...Claudia Anouk Aimée...Luisa Anselmi Sandra Milo...Carla Hazel Rogers...La negretta Rossella Falk...Rossella Gilda Dahlberg...La moglie del giornalista americano Barbara Steele...Gloria Morin Mario Tarchetti...L'ufficio di stampa di Claudia Madeleine Lebeau...Madeleine, l'attrice francese Mary Indovino...La telepata Caterina Boratto...La signora misteriosa Frazier Rippy...Il segretario laico Eddra Gale...La Saraghina Francesco Rigamonti...Un'amico di Luisa Guido Alberti...Pace, il produttore Giulio Paradisi...Un'amico Mario Conocchia...Conocchia, il direttore di produzione Marco Gemini...Guido da ragazzo Bruno Agostini...Bruno - il secundo segretario di produzione Giuditta Rissone...La madre di Guido Cesarino Miceli Picardi...Cesarino, l'ispettore di produzione Annibale Ninchi...Il padre di Guido Jean Rougeul...Carini, il critico cinematografico Nino Rota...Bit Part Mario Pisu...Mario Mezzabotta Yvonne Casadei...Jacqueline Bonbon FEDERICO FELLINI -
Amedeo Nazzari and National Melodramatic Masculinity
Maria Elena D’Amelio ‘The ideal man’. Amedeo Nazzari and national melodramatic masculinity In 1939 the film magazine Cinema organized a survey among its read- ers, to establish who was the most popular actor in Italy. Amedeo Nazzari came in first with 19,020 votes, widely surpassing the other candidates, such as Fosco Giachetti and Vittorio De Sica1. Nazzari, born in Sardinia in 1907, had just achieved enormous success with two films directed by Goffredo Alessandrini, Cavalleria (1936) and Luciano Serra pilota (1938). With the latter Nazzari had also won the Coppa Mussolini at the Venice Film Festival in 1938. Due to the popularity of these films in Fascist Italy, with their themes of masculine heroism and war sacrifice, the result of the 1939 survey wasn’t that surprising. More surprising was a 1982 poll organized by the TV show Flash which asked its spectators to choose a individual from the past who would represent their ‘ideal man’. The result was again Amedeo Nazzari, who surpassed international stars such as Tyrone Power, media icons such John F. Kennedy, and popular histor- ical heroes like Garibaldi. In 1982, three years after his death, Nazzari still embodied a summa of the highest values of Italian masculinity in the collective imaginary. The longevity of Nazzari’s stardom in Italian cinema serves as a site to explore the link between stardom, gender, politics and industry during the transition from the Fascist era to the postwar period, focusing on the cultural signification of his star persona and his work in one of the most popular genres of postwar Italy, the melodrama. -
Le Mélodrame Cinématographique Des Années 1950 En France Film Genre, Social Identity and Gender
Document generated on 10/02/2021 11:26 p.m. Cinémas Revue d'études cinématographiques Journal of Film Studies Genre cinématographique, identité sociale et gender. Une étude de cas : le mélodrame cinématographique des années 1950 en France Film Genre, Social Identity and Gender. A Case Study: The Melodrama in 1950s France Jean-Marc Leveratto Genre/Gender Article abstract Volume 22, Number 2-3, Spring 2012 Combining micro-history and ethnographic observation, the author of this article endeavours, using a study of the market for new film releases in a small URI: https://id.erudit.org/iderudit/1011658ar French town from 1948 to 1960, to provide an objective account of the DOI: https://doi.org/10.7202/1011658ar film-going experience of working-class female viewers, and in particular the individual ways in which they appropriated the film melodrama. Through See table of contents analysis of Italian melodramas, which met with considerable box-office success in France in the 1950s and were widely disseminated in the women’s press in the form of serializations and novelizations, and a survey of the discussions they gave rise to in readers’ letters to Film complet, the author establishes the Publisher(s) ambiguity of their reception. The patriarchal ideology in which these film Cinémas fictions were rooted did not prevent some female viewers, in light of their personal experience and the socio-economic dynamic of which they were a part, from seeing them as opportunities to question the fairness and justice of ISSN social relations between the sexes. This study thus seeks to correct a reductive 1181-6945 (print) and pejorative vision of the film melodrama and of women’s tastes, to which 1705-6500 (digital) the melodrama gives expression. -
California State University, Sacramento Italian 104 a INTRODUCTION to ITALIAN CINEMA I SPRING 2013
1 California State University, Sacramento Italian 104 A INTRODUCTION TO ITALIAN CINEMA I SPRING 2013 Course Hours: Tuesdays 5:30-8:20 Course Location: Mariposa 2005 Course Instructor: Professor Barbara Carle Office Location: Mariposa Hall 2015 Office Hours: Thursday 2-3, 4:30-6:30 and by appointment (every other Wednesday) This on line syllabus will contain assignments and modifications as we progress. Texts and Materials: History of Italian Cinema 1905-2003, Author: Brunetta, Publisher: Princeton University Press, 2011, Price: 28.75 USD (ISBN 9780691119892) Alternate text: Italian Cinema: From Neorealism to the Present by Peter Bondanella (ISBN 0-8264-1247-5) ***For Italian Minors: Italian Through Film The Classics, Antonello Borra and Cristina Pausini, (Yale University Press) ISBN 0-300-10952-0 Professor Barbara Carle's Web Page: http://www.csus.edu/indiv/c/carleb/ Assignments, Web Resources and Links COURSE GOALS and METHODS: To develop a critical understanding of Italian film, a knowledge of Italian film history and film techniques and an aesthetic appreciation for cinema. To learn about Italian civilization (politics, art, theatre and customs) through cinema. Guiding questionnaires will also be distributed on a regular basis to help students achieve these goals. All questionnaires will be graded. Weekly discussions will help students appreciate connections between cinema and art and literary movements, between Italian cinema and American film, as well as to deal with questionnaires. You are required to view the films in the best possible conditions, i.e. on a large screen in class. Viewing may be enjoyable but is not meant to be exclusively entertaining. -
News Release
NEWS RELEASE EMBARGOED UNTIL JUNE 20, 2016 Film4Climate Global Video Competition Opens, In Search of Short Videos to Inspire the World Winners to be honored at official awards ceremony at COP22 climate summit in Marrakech, Morocco in November 2016 WASHINGTON, June 20, 2016 – The Film4Climate Global Video Competition formally opens today as the centerpiece of the Connect4Climate initiative to promote sustainability in the creative industries through active engagement with young people in finding solutions to climate change. Announced at the Cannes Film Festival by the World Bank Group’s Connect4Climate global partnership program, the competition will be open for submissions through September 15, with the winners to be announced at a high-profile awards ceremony at the United Nations COP22 Climate Summit in Marrakesh, Morocco in November. The winning entries will receive cash prizes of $8,000, $5,000, and $2,000 for first, second and third place in each of two categories: an under one-minute Public Service Advertisement (PSA) or a Short Film up to five minutes. The competition offers filmmakers a chance to have their work reviewed by a jury chaired by Bernardo Bertolucci, and including other preeminent directors, producers, writers and political leaders. At the competition’s announcement in Cannes, producer and jury member Lawrence Bender said, “In every country, every city, people have different stories on climate change...there are many stories that can be told. If this worldwide film competition creates a critical mass of ideas and energy, it could help tip the balance in terms of focusing people’s attention.” As the next five years will be critical to advancing and scaling up climate action around the world as part of the SDGs, the COP22 climate summit aims to encourage countries to implement ambitious climate actions, with youth playing a vital role in the agenda. -
Gore Vidal's Caligula (1979): Denying the Author Daniel O'brien Gore
Journal of American Studies of Turkey 35-36 (2012): 97-109 Gore Vidal’s Caligula (1979): Denying the Author Daniel O’Brien Gore Vidal’s involvement with and subsequent disownment of the film Caligula (1979) is well known. Produced in Italy and financed by Penthouse publisher Bob Guccione; it started as an ostensibly serious biopic of the infamous Roman emperor, scripted by Vidal, but ended up as a lurid blend of graphic violence and explicit sex. The focus of this article is not on Caligula itself, but an accompanying documentary, made at the time of the film’s production with Vidal’s participation. The prosaic title A Documentary on the Making of Gore Vidal’s Caligula (1981) is notable for apparently granting Vidal authorial ownership of the film. However, the content of the documentary, supervised by Guccione, subverts and questions this authorship, ultimately denying both Vidal’s entitlement to this position and the validity of the concept itself. My methodology includes debates on authorship in relation to the cinema, which have usually centered on the director and ideas of personal expression. As noted below, Vidal scorned the notion of directors as cinematic authors, or auteurs, regarding them as mere technicians who neither required nor displayed creative ability. However, A Documentary on the Making of Gore Vidal’s Caligula highlights opposing ideas of film authorship that befit further analysis. As Peter Wollen states, the concept of the auteur is linked to the French film journal Cahiers du Cinéma, which promoted the politique des auteurs during the 1950s, albeit in haphazard fashion (74, 77).