October 1997 the UNIVERSITY of HULL BATIK CLOTHS FROM

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

October 1997 the UNIVERSITY of HULL BATIK CLOTHS FROM THE UNIVERSITY OF HULL BATIK CLOTHS FROM JAMBI, SUMATRA being a Thesis submitted for the Degree of PhD in South-East Asian Studies in the University of Hull by Fiona Gordon Kerlogue, B.A., M.A. October 1997 Table of Contents Acknow ledgements I Introduction 1 ,II Iambi History 26 III The fieldwork setting (Olak Kemang village & Seberang) 48 IV Textiles in Use 65 V The Blue batiks 87 VI Characteristics of the blue cloths 102 VII Motifs in the blue cloths 118 VIII The Red Batiks 141 IX The red cloths: use, designs and motifs 169 X The calligraphy batik of Jambi 183 XI [ambi batik in context 205 Glossary References Acknowledgements I would like to thank the following people for their help, inspiration, and support: At the Centre for South East Asia Studies at the University of Hull, I would like to thank my supervisor, Lewis Hill for his guidance, good cheer, and unfailing support. Thanks are also due to Professor Michael Hitchcock for his encouragement throughout this endeavour and to Daniel Patty for his good company and his help with all things Indonesian. I extend special thanks to Judith Doyle for her patient help. In Olak Kemang, I would like to thank the family of the late Ibu Asmah, especially her daughter Ibu Azmiah who allowed me to stay in her house, as well .as Ibu Asiah, Pak Edy and Upik. Their patience in answering my constant questions is much appreciated. Special thanks are due to Supik Hassan who treated me like a daughter and helped me in my search to find examples of Jambi batik. The help of Abdul Hamid and his family, Nasir and his family, Swadia Ilanova, Gede Leha, Mbok Ma, Romlah, Fatimah, Hindun, and Yuliawati, is acknowledged with gratitude. To Ibu Ida Rahman Syukur, Mrs Eiko Kusuma, Josephine Bin and Don Harper I extend my gratitude for generously showing me their collections. I am especially ?rateful to Susan Fuller for introducing me to people who could help. I am mdebted to the [ambi Museum, especially Drs Ujang Haryadi, Drs. Eka Feriani and Soekartiningsih, for allowing me access to their collections and for their helpful advice. I would also like to thank the staff of the National Museum Jakarta for showing me the Jambi textiles in their collection. Many people in the Netherlands deserve special thanks. Rens Heringa and Ellis Mensinga first put the idea into my head to make this study, and have given me unstinting help over the years. At Tropenmuseum, Mrs Schuylenberg patiently allowed me to examine and photograph the collection twice, and Hie van Hout 's help was invaluable. Other museum curators who helped were: in Museon Den Haag, Anne Marie Boer; in Delft, Marga Schoemacher at the Museum Nusantara; in Leiden, Pieter ter Keurs, and in Rotterdam, Linda Hanssen. To all of these I am very grateful. I~ Eng~and,I was helped and encouraged by Rosemary Crill and John Guy at the Victoria and Albert Museum. Professor Anne Morrell at Manchester Metropolitan University also gave useful advice. In India, my thanks are due to Viren Pancholi, who acted as interpreter and acc~mpanied me on my expeditions; Sudarshan Khanna at the National Institute of Design, and all the textile staff and students there who contributed their ideas; and the staff at the Calico Museum of Textiles. To all of the above, I am deeply grateful. Fiona Kerlogue, October 1997 CHAPTER ONE Introduction A. The research 1. The topic I first became interested in the batik of Jambi during the period between March 1989 and January 1991 when I was working as a university lecturer in [ambi, the capital city of the province of the same name in central Sumatra. I had heard that batik was made in the area, and after some enquiries, I was able to join a batik training course run by the Pendidikan Kesejahteraan Keluarga (PKK)l in the government-sponsored training workshop in Telanaipura, the administrative area of the city. There I met Ibu Azmiah, who was the most experienced batikker there, and who lived across the river in the village of Olak Kemang. After a few weeks, she offered to teach me batik in her home, and thus I was introduced to her mother, Ibu Asmah, who had learnt batik many years before. These two women stimulated my interest in the craft and showed me many of the techniques as practised in present times. I visited their home on many occasions during 1989 and 1990. This also gave me a chance to experience life in the village at first hand, and to see the importance of textiles in [ambi social life. It was not until shortly before the end of this first stay in Jambi that I came across pieces of Jambt batik dating from before the Japanese occupation, and realised that there was a long-standing tradition of batik-making there. In December 1990 I met Ellis Mensinga and Rens Heringa, who were collecting information in preparation for an exhibition of textiles from Palembang and Jambi in Museon, Den Haag, and accompanied them on a visit to Olak Kemang. Through them I learnt of the many areas of doubt surrounding the nature and origins of batik in [ambi. In particular, it had been suggested that of the many batiks recorded as having a Iambi origin and now held in Dutch collections, those containing a red colour were now regarded by many people as having been made elsewhere. Ellis Mensinga gave me copies of some articles written about Jambi batik in the late twenties by B.M. Goslings, a curator at the Tropical Museum in Amsterdam. 1 Family Welfare Programme. 1 With the encouragement of both these women, I set about exploring the history of [ambi batik with a view to establishing its nature, characteristics, methods of manufacture and function in its social context. A central aim of the study was to establish an accurate description of batiks from Iambi which could serve as a guide to museum cataloguers. In particular I planned to clarify the position regarding the red batiks. During the course of my investigations, I came across a similar confusion surrounding a group of batiks containing Arabic calligraphy. A further purpose of the study was then to determine which, if any, of these calligraphy batiks were made in Jambi. For those which did, my intention was to discover how they fitted into the social and economic context in which they were produced. 2. Research Methodology My interest in [ambi batik had a strong diachronic element to it in that I wanted not just to study contemporary practice but also to shed light on its origins. Just as present-day production is a "revival" based on textiles kept in the community and knowledge retained by local people, the textiles kept as heirlooms by villagers and made in the late nineteenth or early twentieth century must almost certainly have grown from existing practice or have been based on imported textiles. This would have been the case not just in relation to the manufacture, but also to the use of these textiles. I knew little about the history of the area, but I wanted to have sufficient understanding of the social and political historical background in order to place my studies in context. Historical background would be useful in relation to such matters as changing patterns of trade, an understanding of social organisation during the period of the sultanate and the influence of the Dutch administration.2 It might be important to ascertain trade patterns to determine what the available sources were for imported dyestuffs and textiles and what export markets there might have been for [ambi textiles. This might shed light, for example, on how far and when Jambi might have needed to produce its own textiles to replace previous foreign imports. I also wanted to try to ascertain what eVidencethere was of the scale of local textile production in Sumatra. 2 These issues are dealth with in the next chapter. 2 Unfortunately, library research revealed that [ambi is a relatively neglected area in terms of recorded history. Sources for regions of Indonesia which were under Dutch rule for a considerable time were much more prolific, and this meant that these areas had received more attention from western historians. Indonesian historical study has also tended to focus on Java, and local history does not form part of the curriculum in the Indonesian education system. Social history is almost completely unrecorded. In their studies of Sumatra, neither Marsden (1966/1811) nor Loeb (1989/1935) make more than a passing reference to Jambi. Nevertheless, I was able to find some useful material, though it is patchy and there are considerable gaps. From the staff at Jambi Museum I obtained an unpublished manuscript on the history of Iambi by A.Mukty Nasruddin (1989).Although this is also patchy, and relies heavily on Dutch sources, it was useful from the point of view of its local interpretation of published Dutch material and from the fact that it covered the whole period from prehistory to 1989. Some information was available from archaeological records. Apart from stone inscriptions, there is no written evidence until brief Portuguese accounts from the sixteenth century. The arrival of the Dutch and the English East India Companies in the early seventeenth century meant that there is some information from that period. This is largely to do with pepper trading. Little work has been published on the manuscripts of English East India Company relating to the Iambi factories. The original documents are held in British Library, and I had to consult them at first hand.
Recommended publications
  • Hidden Bali Experiences Small-Group Tours That Touch the Heart of Bali
    Hidden Bali Experiences small-group tours that touch the heart of Bali Our Hidden Bali Experiences can be arranged at any time to grant you access to authentic culture that honors tradition and avoids commoditization. Building on more than 20 years of experience of leading culturally sensitive tours in Bali and based on deep relationships with local people and communities, these are intimate 3-day or 4-day tours arranged to fit your travel itineraries and led by expert guides for small groups of 2 to 6 guests. Each experience is themed around a specific aspect of Bali’s heritage, including the Textile Arts, the Festival Cycle, the Performing Arts, and the Natural World. For more information on these Experiences, please visit our website at http://www.threadsoflife.com The Textile Arts Experience The Indonesian archipelago was once the crossroads of the world. For over 3500 years, people have come here seeking fragrant spices, and textiles were the central barter objects in this story of trade, conquest and ancient tradition. An exploration of Bali’s textile art traditions grants us access to this story. Spice trade influences juxtapose with indigenous motifs throughout the archipelago: echoes of Indian trade cloths abound; imagery relates to defining aspects of the local environment; history and genealogy entwine. Uses range from traditional dress, to offerings, to the paraphernalia of marriages and funerals. Our gateway to this world is through the island of Bali, where we steep ourselves in the island’s rich traditions while based at the Umajati Retreat near Ubud. Here we will receive insightful introductions to the local culture, and visit several weavers with which Threads of Life is working to help women create high-quality textiles that balance their desires for sustainable incomes and cultural integrity.
    [Show full text]
  • From Idol to Art: African 'Objects with Power': a Challenge for Missionaries, Anthropologists and Museum Curators
    From idol to art African ‘objects with power’: a challenge for missionaries, anthropologists and museum curators African Studies Centre African Studies Collection, vol. 59 From idol to art African ‘objects with power’: a challenge for missionaries, anthropologists and museum curators Harrie Leyten Published by: African Studies Centre P.O. Box 9555 2300 RB Leiden The Netherlands [email protected] http://www.ascleiden.nl Cover design: Heike Slingerland Cover photos: Left: An Ikenga of the Igbo, Nigeria. Courtesy of the Pitt Rivers Museum, University of Oxford Middle: Asuman, probably of the Ashanti, Fanti and Sefwi, Ghana. Courtesy of the Afrika Museum, Berg en Dal Right: Nkisi mabiala ma ndembe of the Yombe, Congo. Courtesy of the Katholieke Universiteit Leuven Author has made all reasonable efforts to trace all rights holders to any copyrighted ma- terial used in this work. In cases where these efforts have not been successful the pub- lisher welcomes communications from copyright holders, so that the appropriate acknowledgements can be made in future editions, and to settle other permission mat- ters. Maps: Nel de Vink (DeVink Mapdesign) Printed by Ipskamp Drukkers, Enschede ISSN: 1876-018x ISBN: 978-94-6173-720-5 © Harrie M. Leyten, 2015 For Clémence Contents Glossary vi Foreword xv 1. FROM IDOL TO ART:INTRODUCTION 1 1.1 Two Epa masks in a missionary museum: A case study 1 1.2 From Idol to Art: Research question 11 1.3 Theoretical framework 15 1.4 Objects with power 29 1.5 Plan and structure of this book 35 2. IKENGA,MINKISI AND ASUMAN 40 2.1 Ikenga 40 2.2 Minkisi 49 2.3 Asuman 65 3.
    [Show full text]
  • 1 SUMMARY the Shibori, Batik and Ikat Techniques Are Known As Resist
    SIMBOL ŞI TEHNICĂ ARHAICĂ-RAPEL ÎN CREAłIA CONTEMPORANĂ BITAY ECATERINA 1 SUMMARY The Shibori, Batik and Ikat techniques are known as resist dyeing techniques. „Shibori” is actually an old name of the Tie-dye technique, a widespread expression in the hippie communities of the 60’s – 70’s period, when this technique had a great success also among the fashion designers, making a spectacular comeback, after a long period of sporadic isolation in certain areas of the world, especially in Japan, Africa and South America. The first textiles found by archaeologists are so old that we may say that world history could be read in the nations’ textiles. The rise of the civilizations and the fall of the empires are woven and printed on the scarves and the shrouds of the great conquests main characters. Archaeological diggings revealed signs of these traditions of 5000 years old. Religion, traditions, myths, superstitions and rituals are closely related to the textiles belonging to many nations of Eastern Asia, Asia Minor, and of the Pacific Islands, their aesthetic value being, more than once, secondary. CHAPTER 1 THE SHIBORI TECHNIQUE The origin of the word “Shibori” is the verb “shiboru” which means to wring, to twist, to press. Even if “shibori” refers to a particular group of resist dyeings, the word’s origin suggests the cloth manipulation process and it can comprise modern methods of dyeing which involve the same type of cloth treatment, possibly without pigments or treatment with pigments applied by using totally different methods than the ancient ones. Shibori can be divided in many ways: according to the areas where it is used, such as Japan, China, India, Africa, Indonesia, South America or according to the details usesd in the technique.
    [Show full text]
  • Manipulation of Benzyl Acetate and Jasmone Content of Jasminum Sambac L
    AsPac J. Mol. Biol.Biol. Biotechnol. Biotechnol. 2015 Vol. 23 (1), 2015 253 Vol. 23 (1) : 253-256 Methods: Manipulation of Benzyl Acetate and Jasmone Content of Jasminum sambac L. Using Modified Murashige and Skoog Medium on Callus Explant Dwie Retna Suryaningsih*, Sri Arijanti Prakoeswa and Ribkahwati Faculty of Agriculture, University of Wijaya Kusuma Surabaya, East Java, Indonesia. Received 3rd February 2015/ Accepted 30th June 2015 Abstract. Jasmine (Jasminum sambac L.) is a flowering plant that grows in shrub form. Jasmine flowers have been extensively used as ornamental and for the production of fragrances, flowers, tea and essential oils. The amount of essential oil that can be collected from jasmine petals is very small relative to the material required, but is valued as the raw material for natural perfume and aromatherapy treatments. This study attempted to improve propagation from explant to manipulate essential jasmine oil production. Modified Murashige and Skoog (MS) medium, produced from carbohydrate precursor compounds (MS + 20 % fructose, MS + 20 % glucose and MS + 20 % sucrose), was used to produce explants from young leaves and calluses. Essential oil (benzyl acetate and jasmine) content was highest in jasmine explant calluses grown on MS + 20 % sucrose. The content of benzyl acetate reached 1.27 % and jasmone content reached 1.15 % in 12 weeks old calluses. Keywords: Benzyl acetate, Explant, Jasminum sambac L., Jasmone, Precursor. INTRODUCTION Jasmine (Jasminum sambac L.) is an ornamental plant metabolites induced from calluses can be improved by extensively used in perfumery and religious purposes, a shrub changing the content of the components in the tissue herb which produces white flowers with a very pleasant culture medium or by adding precursor compounds into the fragance (Davallo, 2014).
    [Show full text]
  • Contemporary Literature from the Chinese Diaspora in Indonesia
    CONTEMPORARY LITERATURE FROM THE CHINESE 'DIASPORA' IN INDONESIA Pamela Allen (University of Tasmania) Since the fall of Suharto a number of Chinese-Indonesian writers have begun to write as Chinese-Indonesians, some using their Chinese names, some writing in Mandarin. New literary activities include the gathering, publishing and translating (from Mandarin) of short stories and poetry by Chinese-Indonesians. Pribumi Indonesians too have privileged Chinese ethnicity in their works in new and compelling ways. To date little of this new Chinese-Indonesian literary activity has been documented or evaluated in English. This paper begins to fill that gap by examining the ways in which recent literary works by and about Chinese-Indonesians give expression to their ethnic identity. Introduction Since colonial times the Chinese have been subjected to othering in Indonesia on account of their cultural and religious difference, on account of their perceived dominance in the nation’s economy and (paradoxically, as this seems to contradict that economic - 1 - dominance) on account of their purported complicity with Communism. The first outbreak of racial violence towards the Chinese, engineered by the Dutch United East Indies Company, was in Batavia in 1740.1 The perceived hybridity of peranakan Chinese (those born in Indonesia) was encapsulated in the appellation used to describe them in pre-Independence Java: Cina wurung, londa durung, Jawa tanggung (‘no longer a Chinese, not yet a Dutchman, a half- baked Javanese’).2 ‘The Chinese are everywhere
    [Show full text]
  • Batik Wax Instructions
    Instructions Batik Wax Batik: A History Although its exact origin is uncertain, the earliest known batiks were discovered in Egyptian tombs dating back to the 4th century BCE. Wax-resist techniques were probably developed independently by disparate cultures throughout the ancient world. By the seventh century AD, patterning fabric using resists such as wax was a widespread practice throughout Asia and Africa and was perhaps most fully developed as an artform in Indonesia, where batik predates written records. By the thirteenth century, it became a highly respected art form and pastime for the women of Java and Bali, as recognizable motifs, patterns and colors became signifiers of one’s family and geographical area. Distinct styles and traditions proliferated and spread with the exchange of cultures through trade and exploration (see the “inland” and “coastal” batiks of Java, for instance — the two traditions couldn’t be more different). In the seventeenth century, as the world grew smaller, batik was introduced in Holland and other parts of Europe, where it became increasingly fashionable. Europeans and Americans traveling and living in the East encountered the ancient process and brought it back to their homelands — and spread it to colonies far away — where new traditions of batik branched out. Today, art schools across the United States and Europe offer batik courses as an essential part of their textile curricula. For more tips and techniques see www.jacquardproducts.com JACQUARD PRODUCTS Manufactured by Rupert, Gibbon & Spider, Inc. Healdsburg, CA 95448 | www.jacquardproducts.com | 800.442.0455 Batik Instructions Preparing and designing your fabric All new fabrics must be washed with hot soapy water, rinsed and dried to remove factory-applied sizings which may inhibit color penetration.
    [Show full text]
  • Katalog-Lontar-2019 Prev.Pdf
    2019 LONTAR CATALOGUE 2019 THE LONTAR FOUNDATION Since its establishment in 1987, the Lontar Foundation of Jakarta has carried on its shoulders the mission of improving international awareness of Indonesian literature and culture, primarily throught the publication of Indonesian literary translations. Lontar’s Publications Division, the backbone of the organization, has the significant task of determining which literary works are to be translated so as to reflect Indonesia’s cultural wealth. The Lontar Foundation publishes books under four imprints: Lontar, BTW, Amanah, and Godown. All titles released prior to 2002 (when Godown and Amanah were established) carried the Lontar imprint. TABLE OF CONTENTS Titles released under the Lontar imprint are primarily translations of Indonesian literature. (Exceptions include large-format books that embody Lontar’s mission of enhancing international knowledge of Indonesian culture.) Most Lontar titles are intended for general THE LONTAR FOUNDATION AND ITS IMPRINTS i reading pleasure and for use in teaching courses on Indonesian literature and culture. Lontar TITLES 2 The Modern Library of Indonesia 2 Historical Anthologies 11 Titles in the BTW series—with “BTW” standing for “by the way,” as Other Literary Translations 13 in “by the way, have you heard about such and such an author?”— Special Publications 15 feature work by new and emerging Indonesian writers. This series of Wayang Educational Package 16 mini-books is aimed at publishers, editors, and literary critics. BTW BOOKS SERIES #1 18 Under its Amanah imprint, Lontar publishes Indonesian-language BTW BOOKS SERIES #2 23 titles that Lontar itself has put together in the course of developing an English-language publication.
    [Show full text]
  • Textile Printing
    TECHNICAL BULLETIN 6399 Weston Parkway, Cary, North Carolina, 27513 • Telephone (919) 678-2220 ISP 1004 TEXTILE PRINTING This report is sponsored by the Importer Support Program and written to address the technical needs of product sourcers. © 2003 Cotton Incorporated. All rights reserved; America’s Cotton Producers and Importers. INTRODUCTION The desire of adding color and design to textile materials is almost as old as mankind. Early civilizations used color and design to distinguish themselves and to set themselves apart from others. Textile printing is the most important and versatile of the techniques used to add design, color, and specialty to textile fabrics. It can be thought of as the coloring technique that combines art, engineering, and dyeing technology to produce textile product images that had previously only existed in the imagination of the textile designer. Textile printing can realistically be considered localized dyeing. In ancient times, man sought these designs and images mainly for clothing or apparel, but in today’s marketplace, textile printing is important for upholstery, domestics (sheets, towels, draperies), floor coverings, and numerous other uses. The exact origin of textile printing is difficult to determine. However, a number of early civilizations developed various techniques for imparting color and design to textile garments. Batik is a modern art form for developing unique dyed patterns on textile fabrics very similar to textile printing. Batik is characterized by unique patterns and color combinations as well as the appearance of fracture lines due to the cracking of the wax during the dyeing process. Batik is derived from the Japanese term, “Ambatik,” which means “dabbing,” “writing,” or “drawing.” In Egypt, records from 23-79 AD describe a hot wax technique similar to batik.
    [Show full text]
  • Daftar 34 Provinsi Beserta Ibukota Di Indonesia
    SEKRETARIAT UTAMA LEMHANNAS RI BIRO KERJASAMA DAFTAR 34 PROVINSI BESERTA IBUKOTA DI INDONESIA I. PULAU SUMATERA 1. Nanggroe Aceh Darussalam : Banda Aceh 2. Sumatera Utara : Medan 3. Sumatera Selatan : Palembang 4. Sumatera Barat : Padang 5. Bengkulu : Bengkulu 6. Riau : Pekanbaru 7. Kepulauan Riau : Tanjung Pinang 8. Jambi : Jambi 9. Lampung : Bandar Lampung 10. Bangka Belitung : Pangkal Pinang II. PULAU KALIMANTAN 1. Kalimantan Barat : Pontianak 2. Kalimantan Timur : Samarinda 3. Kalimantan Selatan : Banjarmasin 4. Kalimantan Tengah : Palangkaraya 5. Kalimantan Utara : Tanjung Selor (Belum pernah melkskan MoU) III. PULAU JAWA 1. Banten : Serang 2. DKI Jakarta : Jakarta 3. Jawa Barat : Bandung 4. Jawa Tengah : Semarang 5. DI Yogyakarta : Yogyakarta 6. Jawa timur : Surabaya IV. PULAU NUSA TENGGARA & BALI 1. Bali : Denpasar 2. Nusa Tenggara Timur : Kupang 3. Nusa Tenggara Barat : Mataram V. PULAU SULAWESI 1. Gorontalo : Gorontalo 2. Sulawesi Barat : Mamuju 3. Sulawesi Tengah : Palu 4. Sulawesi Utara : Manado 5. Sulawesi Tenggara : Kendari 6. Sulawesi Selatan : Makassar VI. PULAU MALUKU & PAPUA 1. Maluku Utara : Ternate 2. Maluku : Ambon 3. Papua Barat : Manokwari 4. Papua ( Daerah Khusus ) : Jayapura *) Provinsi Terbaru Prov. Teluk Cendrawasih (Seruai) *) Provinsi Papua Barat (Sorong) 2 DAFTAR MoU DI LEMHANNAS RI Pemerintah/Non Pemerintah, BUMN/Swasta, Parpol, Ormas & Universitas *) PROVINSI 1. Gub. Aceh-10/5 16-11-2009 2. Prov. Sumatera Barat-11/5 08-12-2009 Prov. Sumbar-116/12 16-12-2015 3. Prov. Kep Riau-12/5 21-12-2009 Kep. Riau-112/5 16-12-2015 4. Gub. Kep Bangka Belitung-13/5 18-11-2009 5. Gub. Sumatera Selatan-14 /5 16-11-2009 Gub.
    [Show full text]
  • Pergub DIY Tentang Penggunaan Pakaian Adat Jawa Bagi
    SALINAN GUBERNUR DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA PERATURAN GUBERNUR DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA NOMOR 87 TAHUN 2014 TENTANG PENGGUNAAN PAKAIAN TRADISIONAL JAWA YOGYAKARTA BAGI PEGAWAI PADA HARI TERTENTU DI DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA GUBERNUR DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA, Menimbang : a. bahwa salah satu keistimewaan Daerah Istimewa Yogyakarta sebagaimana ditetapkan dalam Pasal 7 ayat (2) Undang-undang Nomor 13 Tahun 2012 tentang Keistimewaan Daerah Istimewa Yogyakarta adalah urusan kebudayaan yang perlu dilestarikan, dipromosikan antara lain dengan penggunaan Pakaian Tradisional Jawa Yogyakarta; b. bahwa dalam rangka melestarikan, mempromosikan dan mengembangkan kebudayaan salah satunya melalui penggunaan busana tradisional Jawa Yogyakarta, maka perlu mengatur penggunaan Pakaian Tradisional pada hari tertentu di Lingkungan Pemerintah Daerah Daerah Istimewa Yogyakarta; c. bahwa berdasarkan pertimbangan sebagaimana dimaksud dalam huruf a, huruf dan b perlu menetapkan Peraturan Gubernur tentang Penggunaan Pakaian Tradisional Jawa Yogyakarta Bagi Pegawai Pada Hari Tertentu Di Daerah Istimewa Yogyakarta; Mengingat : 1. Pasal 18 ayat (6) Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia 1945; 2. Undang-Undang Nomor 3 Tahun 1950 tentang Pembentukan Daerah Istimewa Jogjakarta (Berita Negara Republik Indonesia Tahun 1950, Nomor 3) sebagaimana telah diubah terakhir dengan Undang-Undang Nomor 9 Tahun 1955 tentang Perubahan Undang-Undang Nomor 3 Tahun 1950 jo Nomor 19 Tahun 1950 tentang Pembentukan Daerah Istimewa Jogjakarta (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 1955, Nomor 43, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 827); 3. Undang-Undang Nomor 13 Tahun 2012 tentang Keistimewaan Daerah Istimewa Yogyakarta (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2012, Nomor 170, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5339); 4. Undang-Undang Nomor 5 Tahun 2014 tentang Aparatur Sipil Negara (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2014 Nomor 6, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5494); 5.
    [Show full text]
  • Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1
    Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 2 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 3 4 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 စ Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 5 6 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 7 8 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 9 10 Pathein University Research Journal 2017, Vol. 7, No. 1 Spatial Distribution Pattrens of Basic Education Schools in Pathein City Tin Tin Mya1, May Oo Nyo2 Abstract Pathein City is located in Pathein Township, western part of Ayeyarwady Region. The study area is included fifteen wards. This paper emphasizes on the spatial distribution patterns of these schools are analyzed by using appropriate data analysis methods. This study is divided into two types of schools, they are governmental schools and nongovernmental schools. Qualitative and quantitative methods are used to express the spatial distribution patterns of Basic Education Schools in Pathein City. Primary data are obtained from field surveys, informal interview, and open type interview .Secondary data are collected from the offices and departments concerned .Detailed facts are obtained from local authorities and experience persons by open type interview. Key words: spatial distribution patterns, education, schools, primary data ,secondary data Introduction The study area, Pathein City is situated in the Ayeyarwady Region. The study focuses only on the unevenly of spatial distribution patterns of basic education schools in Pathein City .
    [Show full text]
  • By Susan Shelton Mural Imagery Key Top Section
    “Nurturing the Dream” By Susan Shelton Mural Imagery Key Top Section: The quotes reflect the overall theme of the mural: the importance of finding a balance between the work we do as students, workers, activists, and caregivers, and the time needed for reflection, nourishment of the spirit and restoration of strength. The large rectangular tiles on pillars A, B, C, D are inspired by Wangari Maathai’s “I Will be a Hummingbird” story. This folk tale poignantly illustrates the importance of doing one’s best, no matter how insignificant our efforts may feel at times, in the face of a seemingly insurmountable task. Pillars: The mural pillars showcase the conceptual and artistic participation of the students and staff of the Student Community Center, and other members of the university community, who were invited to contribute their suggestions for the imagery featured, and who also participated in painting the individual tiles. The tiles represent the various identities, paths, goals, causes and struggles of the students: academic, social, personal and political. Pillar A: 1. World View: North and South America 2. Wi-Fi Symbol/Connectivity 3. Power Symbol in the Digital Age 4. Hands Holding Seedling: Cultivating Hope/Justice/Stewardship 5. Filipino Sun 6. Irish Symbol: Love, Loyalty and Friendship 7. Love, Pride and Celebration of African Heritage 8. Lotus: Ancient Asian Polyvalent Symbol 9. Raised Fist with Olive Branch: Nonviolent Protest/Activism 10. Study of Astronomy/Astrophysics 11. Study of Enology/Viticulture 12. Study of Music/Music Bringing People Together 13. McNair Scholarship Program 14. Salaam: Peace/Peace Be With You (written in Amharic) 15.
    [Show full text]