MAKO) Verkoston Tausta

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MAKO) Verkoston Tausta Maahanmuutto- ja kotouttamistyön (MAKO) verkoston tausta Ulkomaalaisten määrä Lapissa kasvaa koko ajan Ulkomaan kansalaisten määrä Lapissa 2001 - 2015 Edellisen kerran kasvu oli nopeampaa 2000 luvun 4000 3827 loppupuolella (2007-2011) 3794 3642 Valtaosa tuolloin saapuneista maahanmuuttajista asettui 3500 3359 Rovaniemen ja Kemi-Tornion seutukuntiin. 3153 Näillä alueilla viranomaistoimijoiden lisäksi kotouttamisen kentällä toimi aktiivisesti myös 3.sektori, oppilaitokset ja 3000 2900 kouluttajat sekä erilaiset hankkeet 2629 ELY-keskusten tehtävänä on maahanmuuton ja kotouttamisen 2500 2361 alueellinen kehittäminen ja yhteensovittaminen sekä yhteistyön koordinointi 2033 2000 1863 Yhteistyön lisäämiseksi ja kehittämistyön tueksi mallinnettiin ja perustettiin Rovaniemelle ja Meri-Lappiin MAKO-verkostot, joiden puheenjohtajana toimi Lapin ELY-Keskus ja sihteereinä 1500 3.sektorin toimijat (Rovalan Setlementti ja Toivola-Luotolan Setlementti) 1000 Toiminta tällä mallilla alkoi 2009 MAKO- verkostojen tausta Verkostot ovat olleet avoimia kaikille toimijoille ja uusia jäseniä on tullut mukaan koko ajan jäsenet edustavat alueiden viranomaisia, oppilaitoksia, kouluttajia ja hankkeita sekä 3.sektorin että yrityselämän toimijoita. Verkostot ovat kokoontuneet noin 2-3 kertaa vuodessa ja yleensä kerran vuodessa on ollut verkostojen yhteinen tapaaminen Tapaamisissa on käyty läpi jäsenten kuulumiset, ajankohtaiset asiat, uudet hankkeet ja toimijat Toisinaan verkoston tapaaminen on pitänyt sisällään asiantuntija luentoja ja koulutuksia yms. erilaisilla hankkeilla on ollut aktiivinen rooli kehittämistyössä ja ns. alatiimien ylläpidossa Verkostoille on omat sähköpostilistat joiden kautta puheenjohtaja on tiedottanut ajankohtaista kotoutumiseen ja maahanmuuttoon liittyvistä asioista tällä hetkellä listoilla on n. 180 hlöä Lapin ulkomaan kansalaiset seutukunnittain 2015 Seutukunta 2013 2015 Seutukunta 2013 2015 Seutukunta 2013 2015 Ulkomaan Ulkomaan Ulkomaan Ulkomaan Ulkomaan Ulkomaan Tunturi-Lappi % % Pohjois- Lappi % % Itä-Lappi % % kansalaiset kansalaiset kansalaiset kansalaiset kansalaiset kansalaiset 158 0,9 145 0,9 Yht. 313 2,1 350 2,4 Yht. 245 1,4 265 1,6 Yht. Enontekiö 37 2,0 37 2,0 Inari 95 1,4 106 1,6 Kemijärvi 77 1,0 66 0,8 12 1,2 6 0,6 Kittilä 135 2,1 146 2,3 Sodankylä 108 1,2 114 1,3 Pelkosenniemi 45 3,6 Posio 27 0,7 29 0,8 Kolari 60 1,5 76 2,0 Utsjoki 42 3,3 Salla 38 1,0 38 1,0 Muonio 81 3,4 91 3,9 Savukoski 4 0,4 6 0,6 Seutukunta 2013 2015 Seutukunta 2013 2015 Tornion- Ulkomaan Ulkomaan % % laakso kansalaiset kansalaiset Ulkomaan Ulkomaan Rovaniemi % % kansalaiset kansalaiset Yht. 91 1,1 95 1,2 Pello 41 1,1 49 1,4 Yht. 1498 2,3 1509 2,3 Ylitornio 50 1,1 46 1,1 Ranua 16 0,4 24 0,6 265 Rovaniemi 1482 2,4 1485 2,4 Seutukunta 2013 2015 350 Ulkomaan Ulkomaan Kemi-Tornio % % ¤ 145 kansalaiset kansalaiset * Yht. 1337 2,2 1463 2,5 ¤ * sopimus pakolaisten vastaanotosta 2016 Rovaniemi, Kemi, Tornio, Tervola, Kemijärvi, Kolari ja Ranua Kemi 703 3,2 784 3,6 * Keminmaa 58 0,7 60 0,7 95 Simo 16 0,5 21 0,6 1509 ¤ päätös kiintiöpakolaisten vastaanotosta 2017 34 1,0 26 0,8 * Tervola * Pelkosenniemi, Kittilä Tornio 526 2,4 572 2,6 *1463 * * 4 MAKO- verkostojen nykytilanne Vuosi 2015 toi mukanaan muutoksia toimintakenttään Turvapaikanhakijoiden määrä kasvoi myös Lapissa nopeasti ja vastaanottokeskuksia perustettiin uusiin kuntiin MAKO-verkostojen tapaamisia oli vähemmän kuin aikaisemmin, mutta sähköposti tiedottaminen jatkui aktiivisesti Kotona Suomessa – hanke aloitti toimintansa Lapissa ja aluekoordinaattorin yhtenä tehtävänä oli osallistua alueen verkostojen toimintaan 2016 aikana KS-hankkeen tuomaa lisäresurssia hyödynnettiin verkostojen toiminnassa: aluekoordinaattori alkoi hoitamaan verkoston puheenjohtajan tehtävää toimijoille toteutettiin kysely verkoston toiminnasta, tarpeista ja tulevaisuudesta MAKO- verkostojen nykytilanne Kyselyn tulokset: Vastanneista suurin osa pitää MAKO verkostoa tärkeänä osana työtä ja tarpeellisena. Kehittämistiimit (alatiimit) nousivat esille tarpeellisina ja uusiksi tiimeiksi esitettiin mm. pakolaisten vastaanottoon keskittyvää tiimiä Uusina tarpeina esille nousivat: • Maahanmuuttajataustaisia jäseniä sekä rahoittajien edustajia toivottiin enemmän mukaan verkoston toimintaan • Erilaiset teematapaamiset jotka olisi kohdennettu jonkun tietyn sektorin toimijoille, esim. opetushenkilöstölle, harrastusryhmille tai työllistämisen toimijoille. Lisäksi toivottiin tiiviimpää yhteistyötä muiden alueella toimivien verkostoiden kanssa Säännöllisesti ilmestyvää sähköistä tiedotetta kannatettiin ja sisällöksi toivottiin mm. tietoa koulutuksista, uusista hankkeista, palveluista ja toimijoista. Yhteinen maakunnallinen tapaaminen laajemmalla kokoonpanolla pari kertaa vuodessa sai kannatusta MAKO- verkostojen tulevaisuus Vuoden 2016 aikana Lapin ELY-keskus on tehnyt uusien kuntien kanssa sopimuksia pakolaisten vastaanoton kuntapaikoista (Kemijärvi, Kolari, Tervola, Ranua) Lisäksi useampi Lapin kunta pohtii kiintiöpakolaisten vastaanoton aloittamista 2017 Odotettavissa on että maahanmuuttajia on tulevaisuudessa enemmän useammilla eri paikkakunnilla Lapissa Kotona Suomessa hankkeen yhtenä tavoitteena on verkostotyön edistäminen eri alueilla ja kotouttamistoimijoiden osaamisen vahvistaminen Aluekoordinaattorin työpanosta hyödynnetään MAKO-verkostojen laajennuksen toteuttamisessa Tarkoituksena on selvittää ja kokeilla millä tavoin kotouttamisen verkostoyhteistyötä voitaisiin kehittää Rovaseudun ja Meri-Lapin lisäksi esim. Itä- Lapin ja Tunturi-Lapin alueilla Alustava suunnitelma verkostoyhteistyön rakenteeksi Lapin ELY-keskus Lapin Lapin maahanmuuttoasiain- ETNO toimikunta Lapin MAKO-verkosto Pj. Kotona Suomessa –hanke Toiminta: Kokonaiskoordinaatio alueiden yhteistoiminnasta, sähköinen tiedote kuukausittain, yhteinen tapaaminen 1-2 kertaa vuodessa Kehittämisen painopiste 2017? Pakolaisten vastaanotto ja alkuvaiheen ohjauksen palvelut Omat teema tapaamiset niille toimijoille jotka ovat mukana pakolaisten vastaanotossa, palveluiden tuottajina Tunturi-Lapin Rovaseudun Meri-Lapin MAKO Itä-Lapin MAKO MAKO MAKO Pj. KS- hanke Pj. KS- hanke Pj. KS- hanke Pj. KS- hanke Siht. Toivola-Luotolan Siht. ? Setlementti / Mikseri Siht. ? Siht. Rovalan Setlementti Kemijärvi, Pelkosenniemi / MoniNet Kemi, Tornio, Tervola Kolari, Kittilä 2 paikallista tapaamista Rovaniemi ja Ranua 2 paikallista tapaamista 2 paikallista tapaamista vuodessa vuodessa vuodessa 2 paikallista tapaamista Alueen omat tarpeet vuodessa Alueen omat tarpeet Alueen omat tarpeet toiminnan lähtökohtana Alueen omat tarpeet toiminnan lähtökohtana toiminnan lähtökohtana toiminnan lähtökohtana Monialaisen verkostoyhteistyön hyödyt Päällekkäinen toiminta vähenee Mahdollistaa uusien kontaktien ja kumppaneiden löytymisen Laaja-alainen ymmärrys kotoutumisen kentästä ja eri organisaatioiden rooleista kasvaa Käytäntöjä saadaan sujuvoitettua Yhteistyön kautta ja toisten toiminnan tunteminen auttaa ohjaamaan asiakkaita suoraan oikeaan palveluun tai oikealle henkilölle Kunnallisen kotouttamisohjelman tekeminen helpottuu Olemassa olevien materiaalien ja hyväksi havaittujen käytäntöjen jakaminen ja käyttöön otto omaan toimintaan Kiitos! Ota yhteyttä: Sanna Hiltunen Seija Matero Johanna Axelsson Aluekoordinaattori, Lappi MoniNetin esimies Toiminnanjohtaja Kotona Suomessa –hanke Rovalan Setlementti ry/ MoniNet Toivola-Luotolan Setlementti ry / Mikseri [email protected] [email protected] [email protected] p. 0295 037 012 p. 040-555 4287 p. 040 515 2743 www.kotouttaminen.fi www.rovala.fi/moninet www.toivola-luotola.fi.
Recommended publications
  • (CEF) 2019 TRANSPORT MAP CALL Proposal for the Selection of Projects
    Connecting Europe Facility (CEF) 2019 TRANSPORT MAP CALL Proposal for the selection of projects July 2020 Innovation and Networks Executive Agency THE PROJECT DESCRIPTIONS IN THIS PUBLICATION ARE AS SUPPLIED BY APPLICANTS IN THE TENTEC PROPOSAL SUBMIS- SION SYSTEM. THE INNOVATION AND NETWORKS EXECUTIVE AGENCY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY ISSUE ARISING FROM SAID DESCRIPTIONS. The Innovation and Networks Executive Agency is not liable for any consequence from the reuse of this publication. Brussels, Innovation and Networks Executive Agency (INEA), 2020 © European Union, 2020 Reuse is authorised provided the source is acknowledged. Distorting the original meaning or message of this document is not allowed. The reuse policy of European Commission documents is regulated by Decision 2011/833/EU (OJ L 330, 14.12.2011, p. 39). For any use or reproduction of photos and other material that is not under the copyright of the European Union, permission must be sought directly from the copyright holders. PDF ISBN 978-92-9208-086-0 doi:10.2840/16208 EF-02-20-472-EN-N Page 2 / 168 Table of Contents Commonly used abbreviations ......................................................................................................................................................................................................................... 7 Introduction ................................................................................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • View Its System of Classification of European Rail Gauges in the Light of Such Developments
    ReportReport onon thethe CurrentCurrent StateState ofof CombinedCombined TransportTransport inin EuropeEurope EUROPEAN CONFERENCE OF MINISTERS TRANSPORT EUROPEAN CONFERENCE OF MINISTERS OF TRANSPORT REPORT ON THE CURRENT STATE OF COMBINED TRANSPORT IN EUROPE EUROPEAN CONFERENCE OF MINISTERS OF TRANSPORT (ECMT) The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) is an inter-governmental organisation established by a Protocol signed in Brussels on 17 October 1953. It is a forum in which Ministers responsible for transport, and more speci®cally the inland transport sector, can co-operate on policy. Within this forum, Ministers can openly discuss current problems and agree upon joint approaches aimed at improving the utilisation and at ensuring the rational development of European transport systems of international importance. At present, the ECMT's role primarily consists of: ± helping to create an integrated transport system throughout the enlarged Europe that is economically and technically ef®cient, meets the highest possible safety and environmental standards and takes full account of the social dimension; ± helping also to build a bridge between the European Union and the rest of the continent at a political level. The Council of the Conference comprises the Ministers of Transport of 39 full Member countries: Albania, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, the Former Yugoslav Republic of Macedonia (F.Y.R.O.M.), Georgia, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Moldova, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, the Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine and the United Kingdom. There are ®ve Associate member countries (Australia, Canada, Japan, New Zealand and the United States) and three Observer countries (Armenia, Liechtenstein and Morocco).
    [Show full text]
  • Joint Barents Transport Plan Proposals for Development of Transport Corridors for Further Studies
    Joint Barents Transport Plan Proposals for development of transport corridors for further studies September 2013 Front page photos: Kjetil Iversen, Rune N. Larsen and Sindre Skrede/NRK Table of Contents Table Summary 7 1 Introduction 12 1.1 Background 12 1.2 Objectives and members of the Expert Group 13 1.3 Mandate and tasks 14 1.4 Scope 14 1.5 Methodology 2 Transport objectives 15 2.1 National objectives 15 2.2 Expert Group’s objective 16 3 Key studies, work and projects of strategic importance 17 3.1 Multilateral agreements and forums for cooperation 17 3.2 Multilateral projects 18 3.4 National plans and studies 21 4 Barents Region – demography, climate and main industries 23 4.1 Area and population 23 4.2 Climate and environment 24 4.3 Overview of resources and key industries 25 4.4 Ores and minerals 25 4.5 Metal industry 27 4.6 Seafood industry 28 4.7 Forest industry 30 4.8 Petroleum industry 32 4.9 Tourism industry 35 4.10 Overall transport flows 37 4.11 Transport hubs 38 5 Main border-crossing corridors in the Barents Region 40 5.1 Corridor: “The Bothnian Corridor”: Oulu – Haparanda/Tornio - Umeå 44 5.2 Corridor: Luleå – Narvik 49 5.3 Corridor: Vorkuta – Syktyvkar – Kotlas – Arkhangelsk - Vartius – Oulu 54 5.4 Corridor: “The Northern Maritime Corridor”: Arkhangelsk – Murmansk – The European Cont. 57 5.5 Corridor: “The Motorway of the Baltic Sea”: Luleå/Kemi/Oulu – The European Continent 65 5.6 Corridor: Petrozavodsk – Murmansk – Kirkenes 68 5.7 Corridor: Kemi – Salla – Kandalaksha 72 5.8 Corridor: Kemi – Rovaniemi – Kirkenes 76
    [Show full text]
  • Advanced Biofuels and Kaidi Project in Kemi Matti Kymenvaara Kaidi Finland 9 May 2019
    Advanced biofuels and Kaidi project in Kemi Matti Kymenvaara Kaidi Finland 9 May 2019 1 The EU wants to reduce 1st generation biofuels (food chain) consumption and increase production from advanced feedstocks • In the revised Renewable Energy Directive (RED II), the EU wide overall renewable energy target is 32% by the end of 2030 • The share of renewables in the transport sector is 14% by 2030, from which a significant increase is to come from ‘advanced feedstock’ –based fuels. • By definition, advanced feedstocks are ligno-cellulosic and waste-based feedstocks, such as straw, sewage sludge and forest residues • Advanced feedstocks need to comply with the sustainability criteria: Countries with advanced forest and land management practices and regulations, such as the Nordics, are considered to be sustainable feedstock producers 5/22/19 2 Production of advanced biofuels is expected to increase strongly • RED II 2021-2030 states that the share of ‘Advanced Biofuels’ shall be, in EU, at least equal to – 0.2% in 2022, – 1% in 2025 and, – increasinG up to at least 3.5% by 2030 • AccordinG to Finnish EnerGy and Climate strateGy, the share of biofuels in transport will be 30% by 2030 • Swedish Government has accepted a goal to decrease the emissions of domestic transport by 70% by 2030 compared to 2010. • NorweGian Government has announced a blending mandate for 0,5% biojet from 2020. Government pursues 30% share of jetfuel to be climate friendly by 2030 Source: USDA GAIN report 3 July 2018 5/22/19 3 The IEA recommends a strong shift towards advanced biofuels global advanced biofuel project development by country • Globally, according to IEA, the use of biofuels needs to triple, in order to achieve the 2030 SDS* target • The SDS requires a significant technology shift towards advanced biofuels.
    [Show full text]
  • Practical Information Guide Lapland University
    PRACTICAL INFORMATION LAPLAND UNIVERSITY GUIDE OF APPLIED SCIENCES PRACTICAL INFORMATION LAPLAND UNIVERSITY GUIDE OF APPLIED SCIENCES Publisher Lapland University of Applied Sciences The Lapland University Consortium is a unique form Layout Lapland UAS Communications of strategic alliance in Finland, as it comprises a union Images Jesse Tamski, Lapland UAS Communications, between Lapland University of Applied Sciences and Labland Above Ordinary, Tornion kaupunki, Rodeo University of Lapland. CONTENT GENERAL ABOUT FINLAND 17 SURVIVAL FINNISH 31 INFORMATION 5 Where are we? 17 What´s the time? 18 LINKS WORTH WELCOME 6 Who are we? 18 CHECKING 32 How do we live? 18 INFORMATION ON CONTACT What do we do for a living? 18 33 THE INSTITUTION: Finnish holidays 19 INFORMATION LAPLAND UAS 7 TUUDO 35 Academic year 9 LIVING IN FINLAND 21 Map of Finland 35 Studying at Lapland University Weather and clothing 21 of Applied Sciences 9 Money and Banking 22 EXCHANGE 37 Finnish education system 11 Communication and Media 23 STUDENTS Lapland University of Working in Finland 25 Applied Sciences’ programmes BEFORE COMING Free-time 25 for international students 12 TO LAPLAND 38 Free-time activities in Contact information 14 Kemi and Tornio 27 Visa and residence permit 38 ROTKO – student union of Free-time activities in Health insurance 38 Lapland UAS 16 Rovaniemi 29 Inform about your arrival time 40 Finnish Friend programme 30 Customs 41 Transport connections 41 Before Arrival checklist 42 2 • Practical Information Guide AFTER ARRIVAL 43 DEGREE AFTER ARRIVAL 58
    [Show full text]
  • Study Guide 2005-2006
    STUDY GUIDE 2005-2006 Publisher Kemi-Tornio Polytechnic Rector‘s Office P.O. Box 505 FI-94101 Kemi Finland Tel. +358 16 258 400 Fax +358 16 258 401 Editors Heli Lohi and the working group Cover Artwork Avalon Group Ltd, Kemi ISSN 1237-5519 Printing works Kirjakas Ky Kemi-Tornio Polytechnic ¨ www.tokem.fi 1 TABLE OF CONTENTS GREETINGS FROM THE RECTOR ............................................................. 4 ABOUT FINLAND .................................................................................... 5 History Geography Kemi-Tornio Region Regional co-operation THE FINNISH EDUCATIONAL SYSTEM .................................................... 8 The educational system What is ECTS? Credits and grades Exhange students KEMI-TORNIO POLYTECHNIC ............................................................... 12 An enjoyable centre of active learning To study in English The aims of the studies Student services Research and Development THE INTERNATIONAL PROGRAMMES ................................................... 18 BUSINESS & ICT ..................................................................................................... 18 - Degree Programme in Business Management - Bachelor of Business Administration, BBA - Degree Programme in Business Information Technology - Bachelor of Business Administration, BBA TECHNOLOGY AND ENGINEERING .................................................................... 39 - Degree Programme in Information Technology - Bachelor of Engineering - Technology as Business - TaB, Specialized studies SOCIAL
    [Show full text]
  • Palvelukseen Tulo
    Palvelukseen tulo Palvelukseen tulo Rovaniemelle Jääkäriprikaatin toinen joukkoyksikkö Rovaniemen ilmatorjuntapatteristo sijaitsee Rovaniemen kaupungin pohjoispuolella, noin 7 kilometriä keskustasta. Omalla autolla tulijoille on opaskyltit kaupungin pohjoispuolella 4-tieltä Someroharjun liittymästä varuskuntaan. Oman auton käytöstä maksetaan matkakorvaus. Kannattaa kuitenkin jättää oma auto kotiin ja käyttää halutessasi julkisia kulkuneuvoja. Käytä palvelukseenastumismääräyksessä olevia juna- ja linja-autolippuja. Järjestämme myös palvelukseentulokuljetuksen tilausajolla. Nämä bussit ajavat määrättyä reittiä ja ovat Rovaniemen varuskunnassa viimeistään klo 15.30. Järjestämme kuljetuksen myös Rovaniemen varuskuntaan etelästä klo 07.47, 10.47 ja 15.26 saapuvilta junilta. Tarkista VR:n sivuilta vaikuttavatko mahdolliset ratatyöt kotipaikkakunnaltasi lähtevien junien kulkuihin. Henkilöpakettiauto päivystää linja-autoasemalla klo 07.40 - 16.00 välisen ajan. Autojen tuulilasissa on tunniste Jääkäriprikaati Rovaniemi. Ilmoittaudu vastaanottokeskuksessa Rovaniemen ilmatorjuntapatteristossa klo 16 mennessä. Vastaanottokeskuksen löydät opasteita seuraamalla. Palvelukseentulopäivän kuljetukset Rovaniemelle Kuljetukset lähtevät Haapajärveltä, Kalajoelta, Oulusta ja Torniosta. Katso reittiaikataulusta lähin pysähdyspaikka, josta voi nousta autoon. Saavu ajoissa, jotta ehdit kuljetukseen. Näytä palvelukseenastumismääräys kuljettajalle. Linja-autot on merkitty “TILAUSAJO JÄÄKÄRIPRIKAATI Rovaniemi” -kyltillä. Lisätietoja kuljetuksista saat numerosta
    [Show full text]
  • Hankkeessa Ajankohtaista
    Savukoski Toimiva3.9.2018 kotihoito Lappiin - hankkeen tulosseminaari 4.9.2018OmaisOiva- kahvila MuutosagentinI & O- hankkeessa ajankohtaiskatsaus ajankohtaista MuutosagenttiMuutosagentti Johanna Johanna Lohtander Lohtander I & O - kärkihanke - Kokeiluista vakiintuneeseen toimintaan •Maakunnallisen sote-valmistelun ikäihmisten palvelujen kokonaistilanne Keskeistä varmistaa, että I & 0- hankkeessa tehdyn mittavan kehittämistyön mallit ja käytännöt lähtevät juurtumaan kunnissa ja tulevat huomioiduksi sote-uudistuksen valmistelussa. Muutosagentti toimii Ikäihmisten palvelujen asiantuntijatyöryhmän valmistelijana ja Toimiva Kotihoito Lappiin – hankeen asiantuntijuus on käytössä valmistelussa. I & 0 – hankkeen tuoma tuki sote-valmisteluun on tunnistettu ja se huomioidaan. Haasteena on kuitenkin vuosien 2019 – 2020 välinen aika, jolloin nyt aloitettuja kehittämistyön ja käytänteiden muutoksille tarvitaan kunnissa tukea (kts. seuraava dia) • Omaishoidon ja perhehoidon kehittämisen tilanne I & O- hankkeessa • Asuminen ja palvelut • Osallisuus Meille tulee Uusi Lappi – kuntakierrokset touko-kesäkuu 2018 Maakunnallinen vanhusneuvosto aloittaa toimintansa syyskuussa – osallisuuskoordinaattori Jukka Hakola vastaa Toimiva kotihoito Lappiin – hankeen kanssa yhteinen tapaaminen Lapin vanhusneuvostojen kanssa 30.10. klo 13.00 2 4.9.2018 Etunimi Sukunimi Ikäihmisten palvelujen sote-valmistelua tehdään monitoimijaisessa asiantuntijatyöryhmässä & sote- valmistelutiimissä Työryhmässä tarkasteltu nykytilaa, tunnistettu muutostarpeita ja kiperiä kysymyksiä
    [Show full text]
  • Regional Socio-Economic Disparities in Finland
    Stefan Fina, Bastian Heider, Maija Mattila, Pauli Rautiainen, Mikko-Waltteri Sihvola, Kaisa Vatanen Unequal Finland Regional socio-economic disparities in Finland FRIEDRICH-EBERT-STIFTUNG – POLITICS FOR EUROPE Europe needs social democracy! Why do we need Europe? Can we demonstrate to European citizens the opportu- nities offered by social politics and a strong social democracy in Europe? This is the aim of the new Friedrich-Ebert-Stiftung project “Politics for Europe”. It shows that European integration can be done in a democratic, economic and socially balanced way and with a reliable foreign policy. The following issues will be particularly important: – Democratic Europe – Social and ecological transformation – Economic and social policy in Europe – Foreign and security policy in Europe We focus on these issues in our events and publications. We provide impetus and offer advice to decision-makers from politics and trade unions. Our aim is to drive the debate on the future of Europe forward and to develop specific proposals to shape central policy areas. With this publication series we want to engage you in the debate on the “Politics for Europe”! About this publication On the outset and in international comparison, Finland has developed one of the wealthiest and most generous welfare states in the world and with low levels of income inequality and high social mobility. A deeper look reveals deepening re- gional disparities, leading to the observation that in fact there are four Finlands. Following Finland's post-war industrialisation, the rate of urbanisation and rural depopulation have been rapid, however the country's demographic change and stagnating unemployment rate have increased regional inequalities and put in- creasing pressure on municipalities.
    [Show full text]
  • Kutsuntakuulutus 2021
    Puolustusvoimat 1 ( 2) Lapin aluetoimisto Kutsuntakuulutus Asevelvollisuuslain (1438/2007) ja Valtioneuvoston asetuksen asevelvollisuudesta (1443/2007) nojalla toimitetaan vuonna 2003 syntyneiden sekä muiden alempana mainittujen asevelvollisten kutsunnat Lapin aluetoimiston alueella vuonna 2021 seuraavassa jä~estyksessä: SUKUNIMEN AL- AIKA TOIMITUSPAIKKA KUNTA KUKIRJAIMET Päivä Pvm Kuukausi Kello Utsjoki Aaa-Oöö TI 17. Elokuu 12.00 Kunnanvirasto, Luossalie 1. Utsjoki Inari Aaa-Oöö KE 18. Elokuu 10.00 Kunnanvirasto, Piiskuntie 2, Ivalo Sodankylll Aaa-Oöö TO 19. Elokuu 10.00 Kunnanvirasto, Jäämerentie 1, Sodankylä Savukoski ja Aaa-Oöö PE 20. Elokuu 10.00 Kunnanvirasto, Kauppakuja 2 A 1, Savukoski Pelkosen niemi Pello Aaa-Ooo KE 25. Elokuu 10.00 Seurakuntatalo, Lapintie 3, Pello Enontekiö Aaa-Ooo TI 31 . Elokuu 12.00 Kunnanvirasto, Ounastle 165, Enontekiö Muonio Aaa-Oöö KE 1. Syyskuu 10.00 Ammattiopisto Lappia, Koulutie 8, Muonio Klttlla Aaa-Oöö TO 2. Syyskuu 10.00 Kunnanvirasto, Valtatie 15, Kittllll Kolarl Aaa-Oöö PE 3. Syyskuu 10.00 Kunnanvirasto, lsopalonlle 2, Kolarl Posio Aaa-Oöö TI 12. Lokakuu 10.00 Seurakuntatalo, Sysitie 7, Posio Salla Aaa-Oöö KE 13. Lokakuu 10.00 Seurakuntatalo, Tennontle 7, Salla Kemijärvi Aaa-Oöö TO 14. Lokakuu 10.00 Kulttuurlkeskus, Hletanlemenkatu 5, Kemllärvl Ylitornio Aaa-Ooo TI 26. Lokakuu 10.00 Kunnanvirasto, Alkkulanraittl 55, Ylitornio Tornio Aaa-Lep KE 27. Lokakuu 09.00 Peräpohjolan opisto, Joentalo, Klvlrannantie 13-15 Tornio Leq-Oöö TO 28. Lokakuu 09.00 Peräpohjolan opisto, Joentalo, Klvlrannantie 13-15 Rovaniemi Aaa-lmp MA 1. Marraskuu 09.00 Rovaniemen varuskunta, Someroharju Rovaniemi lmq.Man TI 2. Marraskuu 09.00 Rovaniemen varuskunta, Someroharju Rovaniemi Mao-Rom KE 3.
    [Show full text]
  • Förfs 643/2020
    FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING MuuMnrovvvvom förbud asia mot jakt på tjäder, orre, järpe och ripa under jaktåret 2020‒2021 Utgiven i Helsingfors den 27 augusti 2020 643/2020 Jord- och skogsbruksministeriets förordning om förbud mot jakt på tjäder, orre, järpe och ripa under jaktåret 2020‒2021 I enlighet med jord- och skogsbruksministeriets beslut föreskrivs med stöd av 38 § 4 mom. i jaktlagen (615/1993), sådant det lyder i lag 504/2017: 1§ Jakt på tjäder Utöver bestämmelserna i 24 § 22 punkten i jaktförordningen (666/1993) är jakt på tjä- der totalförbjuden i landskapet Egentliga Finland och i landskapet Nyland, dock inte i kommunerna Askola, Lappträsk, Lovisa, Mörskom, Mäntsälä och Pukkila. Utöver vad som föreskrivs i 1 mom. är jakt på tjäder från och med den 11 oktober till och med den 10 december förbjuden i landskapet Österbotten. Utöver vad som föreskrivs i 1 och 2 mom. är jakt på tjäder från och med den 11 novem- ber till och med den 10 december förbjuden i landskapen Södra Karelen, Södra Österbot- ten, Södra Savolax, Kajanaland, Egentliga Tavastland, Mellersta Österbotten, Mellersta Finland, Kymmenedalen, Birkaland, Norra Karelen, Norra Savolax, Päijänne-Tavastland och Satakunta samt i kommunerna Enontekis, Enare, Kemi, Keminmaa, Muonio, Simo, Tervola, Torneå, Utsjoki och Övertorneå i landskapet Lappland. Utöver vad som föreskrivs i 1‒3 mom. är jakt på tjäder från och med den 10 januari till och med den 19 januari förbjuden i landskapet Norra Österbotten samt i kommunerna Kit- tilä, Kemijärvi, Kolari, Pelkosenniemi, Pello, Posio, Ranua, Rovaniemi, Salla, Savukoski och Sodankylä i landskapet Lappland. Utöver vad som föreskrivs i 1‒4 mom.
    [Show full text]
  • Finland | EXPLORING ARCTIC LAPLAND CULTURE and WILDERNESS | 7 DAYS February 28-March 6, 2021
    Finland | EXPLORING ARCTIC LAPLAND CULTURE AND WILDERNESS | 7 DAYS February 28-March 6, 2021 TRIP ITINERARY 1.800.941.8010 | www.boundlessjourneys.com How we deliver THE WORLD’S GREAT ADVENTURES A passion for travel. Simply put, we love to travel, and that Small groups. Although the camaraderie of a group of like- infectious spirit is woven into every one of our journeys. Our minded travelers often enhances the journey, there can be staff travels the globe searching out hidden-gem inns and too much of a good thing! We tread softly, and our average lodges, taste testing bistros, trattorias, and noodle stalls, group size is just 8–10 guests, allowing us access to and discovering the trails and plying the waterways of each opportunities that would be unthinkable with a larger group. remarkable destination. When we come home, we separate Flexibility to suit your travel style. We offer both wheat from chaff, creating memorable adventures that will scheduled, small-group departures and custom journeys so connect you with the very best qualities of each destination. that you can choose which works best for you. Not finding Unique, award-winning itineraries. Our flexible, hand- exactly what you are looking for? Let us customize a journey crafted journeys have received accolades from the to fulfill your travel dreams. world’s most revered travel publications. Beginning from Customer service that goes the extra mile. Having trouble our appreciation for the world’s most breathtaking and finding flights that work for you? Want to surprise your interesting destinations, we infuse our journeys with the traveling companion with a bottle of champagne at a tented elements of adventure and exploration that stimulate our camp in the Serengeti to celebrate an important milestone? souls and enliven our minds.
    [Show full text]