South Pacific

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

South Pacific 602 ©Lonely Planet Publications Pty Ltd ancestor worship 559 ATMs 578 animals 212, see also birds atomic testing 424, 550-1, 553-4 bêche-de-mer 466, 546-7 Auki 338-9, 340 blue worms 271 Aunu’u 302 deer 167 Austral Islands 417-18, 419 dogs 212, 468, 521 Avarua 203-9, 206-7 dolphins 30, 96, 164, 288, 289, Avarua Landing 237-8 313, 328, 358, 366, 393, 423, Avatoru 397 466, 527 dugongs 489 flying foxes 189, 244, 313, 442, 521 B frogs 343 Bahá’í House of Worship 266 giant clams 500 Baie des Citrons 150 A pigs 232, 441, 492, 519 Baie d’Oro 185 abseiling 162, 478 turtles 279, 423, 466, 487, 488, Bainimarama, Commodore Frank 136, accommodation 26-8, 482, see 500 137-8, 549, 551 also individual locations whales 8, 30, 173, 189, 190, 214, Baker, Reverend Shirley 447, 463 activities 28-30, see also individual 313, 358-9, 366, 393, 409-10, bargaining 578 activities, individual countries 423, 444, 447, 452, 454, 461, bark cloth 139, 288, 312, 466, 564, Ahe 405 466, 8 567-8, 564 ahu 54 Aniwa 496 Bay of Islands (Qilaqila) 135 air travel 14, 470, 582-4, 585-6 Anse Vata 150 Bay of Virgins 417 Aitutaki 221-7, 222 A’opo Conservation Area 281 Beachcomber Island (Tai) 99-100 alcohol 573-4 Apia 253-65, 258-9, 266 beaches 16 Alofaaga Blowholes 284 Apolima 274 Aganoa Beach 283 Alofi 532-3 Aquarium des Lagons 150 Alega Beach 302 Ambae 513-14, 513 Aquarium Naturelle 173 Aleipata 267 Ambrym 501-4, 502 Arahoho Blowhole 357 Anakena Beach 50, 55 Amédée Islet 150 Aranui, the 407 ’Ano 459 American Samoa 13, 40, 295-315, archaeological sites 17, 540 Anse Vata 150 297, 13 American Samoa 309 Aop Beach 499 accommodation 295, 307, 313 Cook Islands 211, 229, 233, 235 Avaio Beach 302 arts 312 Easter Island (Rapa Nui) 9, 47, 50, Baie des Citrons 150 business hours 313 54, 55, 56, 9 Baie d’Oro 185 climate 295 Fiji 81, 121, 122 Champagne Beach 512 culture 312 French Polynesia 358, 361, 371, Eton Beach 487 emergencies 296 392, 407, 408, 411, 412, 413, 414 ’Eua’iki 460 embassies & consulates 313 New Caledonia 173 Foe’ata 460 environment 312-13 Samoa 273, 281, 282 Ha’atafu Beach Reserve 442 festivals 313 Tonga 441, 442, 448 Hakanai Bay 412 food & drink 295, 296, 313 Tahiti 358 Hana Iti Beach 373 history 311-12 Vanuatu 488 Hanatekuua Bay 415 internet resources 314 architecture 12, 112, 287, 569 Hinakauea 459 itineraries 296 area codes 580 Houmale’eia Beach 447 money 296, 313, 314 Armarvon Islands 337 Ireupuow 493 population 296, 312 ’Arorangi 210 La Cité de Corail 371 sailing & yachting 315 arts 564, 567-70 Lagon Bleu (Motu Tehatea) 401 snorkelling 302 American Samoa 312 Les Sables Roses 401, 403 telephone services 296, 314 Easter Island (Rapa Nui) 53, 57 Lonnoc Beach 512 tours 303 Cook Islands 243 Luengoni Beach 176 travel seasons 295 Fiji 139 Mahamat beach 172 travel to/from 296, 314-15 French Polynesia 10, 415, 422-3, 10 Manihina 411 travel within 315 New Caledonia 188 Maré 173 visas 296, 314 Samoa 287-8 Marmara Beach 327 Anaho 410 Solomon Islands 342 Matira Beach 384 Tonga 465-6 Ma’uke 232-3 Vanuatu 520-1 Muri 210 000 Map pages Arutanga 221-2 Natadola Beach 79-80 000 Photo pages ’Atiu 12, 228-32, 230, 12 Nguna 488 603 Ofu Beach 308 books 536, 569 Dwarf’s Cave 280 Oholei Beach 441 birdwatching 243 Easter Island (Rapa Nui) 54 O’otu Beach 222 children, travel with 290 Falealupo Peninsula 282 Oravaru Beach 228 Cook Islands 241, 243 Feles Cave 487 Ovahe 55 Fiji 139 Grotte de Kong Houloup 179 Painapo Beach 363 New Caledonia 188 Grotte de la Reine Hortense 185 Palagi Beach 301 Samoa 261, 287, 556 Grotte de la Troisième 184 Peng 176 tattoos 568 Grotte les Joyaux de Luengoni Plage du PK9 401 Tonga 446 176 INDEX Plage Publique (Rangiroa) 397 Vanuatu 518, 519 Hole of the Moon 514 Playa Pea 47 Bora Bora 384-92, 386-7, 6-7 Le Bone de la Léproserie 173 B-C Pointe Vénus 357 Bougainville, Louis-Antoine de 311, Malangauliuli 514 Port Boisé 162 420, 517, 543 Mangaia 237 Sa’ilele 301 Boullaire, Jacques 423 Maraa Grotto 358 Saleapaga 269 Boulouparis 164 Mariner’s Cave 460 Salelologa 275 Bouma National Heritage Park 131 Ma’uke 232 St Lawrence Beach 487 Bounty Island (Kadavu) 99 Millennium Cave 505 Ta’ahiamanu (Mareto) Beach 363 Bounty, the 108, 420, 451, 517, 527, Mitiaro 235 Takauroa Beach 228 529 Naihehe Cave 81 Taunganui Harbour 228 Bourail 166-7 Pe’ape’a Cave 270, 279 Taungaroro 228 breadfruit 571 Piula Cave Pool 268 Teavaro Beach 362 budget Riba Cave 338 Temae Beach 362 American Samoa 296 Swallows’ Cave 459-60 Tereia Point 392 Cook Islands 197 Trou Bleu d’Anawa 179 Tikehau 403 Easter Island (Rapa Nui) 45 Trou de Bone 173 Tuherahera 403 Fiji 61 Vaipoiri Cave 361 Tumai 228 French Polynesia 347 Valeva Cave 487 Turtle Beach 327 New Caledonia 146 Yalo Cavern 498 ’Upolu 270 Samoa 251 caving 244 Vaiala Beach 253 Solomon Islands 317 cell phones 15, 580 Wailoaloa Beach 68 Tonga 431 cemeteries, see also tombs White Sands Beach 486 Vanuatu 473 Calvaire Cemetery 414 bêche-de-mer 466, 546-7 buildings, see notable buildings New Zealand War Cemetery 166 beer 197, 229, 251, 347, 566, 573, 574 Bula Festival 20 Shirley Baker Monument & Bellona 337 bus travel 587 European Cemetery 447 Beqa 87-8 business hours 576, see Tetamanu graveyard 401 also individual countries Beqa Lagoon 85, 87 Central Province (Solomon Islands) 327-8 bicycle travel, see cycling Cession Site 112 birds 423, 502 C Chanel, St Pierre Louis Marie 546 cagou 149, 161, 162, 189 cagou 149, 161, 162, 189 Chaudhry, Mahendra 137 Guadalcanal honeyeater 343 camping 27 children, travel with 37-8 megapodes 328, 338, 462, 466, canned meats 467, 572 books 290 504, 521 cannibal sites 498 Cook Islands 213, 245 red shining parrot 444, 466 cannibalism 122, 496, 559 Fiji 140 swiftlets 228, 244, 270, 279, 444, canoes 525, 559 French Polynesia 425 459-60 canyoning 359 New Caledonia 151, 191 birdwatching 30, 122, 133, 214, Cape Taputapu 301 243, 229 Samoa 290 Caqalai 114 blackbirding 136, 518, 547-8 Tonga 467 car travel 15, 587-8 Bligh, Captain William 108, 451, Vanuatu 481, 523 cargo cults 490, 493, 518 517, 529 Choiseul 337 Carteret, Philip 341-2 blowholes 128, 284, 357 Christian, Fletcher 451, 543 carvings 520 blue holes 495, 512 Christianity 138, 286, 464-5, 544, Castaway Island (Qualito) 103 Blue Lagoon 108 546, 559-60 cathedrals, see churches & blue worms 271 churches & cathedrals cathedrals boat travel 15, 389, 585, 586-7 Cathédrale Notre-Dame 351 caves 17 boating, see sailing Cathédrale St Joseph 148 ’Anahulu Cave 442 Boenechea, Don Domingo de 420 Catholic church (Vao) 183 ’Atiu 12, 228, 12 Bon Année 519 Centenary Chapel 435 604 churches & cathedrals continued emergencies 197 Davis, Sir Tom 243 Chapelle Notre Dame de Lourdes embassies & consulates 245 DC3 aeroplane 470 176 environment 243 decompression chambers 158, 486 CICC (Arutanga) 221 festivals 245 deer 167 Cook Islands Christian Church food & drink 196, 197, 245 Denarau Island 73-4, 74 (Avarua) 204 history 241-2 dengue fever 589 Cook Islands Christian Church holidays 247 Des Voeux Peak 126 (Mitiaro) 235 internet access 246 disabilities, travellers with 581 INDEX INDEX Divided Church 234 internet resources 246 Disappearing Island 450 Église de la Sainte Famille 363 itineraries 197, 199 discount cards 428 Église Ste Jeanne d’Arc 169 language 197, 592 dive centres 36 C-E Holy Family Cathedral 300 money 197, 244, 245, 246-7 dive sites 16, 13 see also wrecks Iglesia Hanga Roa 47 population 242 Beqa Lagoon 85, 87 Ivirua CICC 237 sailing & yachting 212-13, 248 Bligh Water 32 lava-ruined churches 278 telephone services 197, 247 Bonegi 328 LMS Church 278 tours 205, 213-14, 223-4, 229-30, Dreamhouse 116 Matavera CICC 211 233-4, 239, 249 Dungeons & Dragons 116 Mormon Temple 254 travel seasons 196 Florida (Nggela) Islands 327-8 Mulivai Catholic Cathedral 254 travel to/from 197, 247-8 Garuae Pass 401 Navoka Methodist Church 112 travel within 248-9 Giant Clam Garden 488 Notre-Dame Cathedral of the visas 197 Marquesas Islands 408 Gizo 333 Cook Islands Maori 592 Oneroa CICC 237 Great Astrolabe Reef 133 Cook’s Bay 362, 367 Pierre Chanel Church 533 Great White Wall 124 Coolidge, the 36, 507, 509, 510 Pouébo 172 Nasonisoni Passage 116 copra 135 Protestant Temple 363 Paul’s Rock 478 Copra Shed Marina 118 St Joseph’s Cathedral 453 Rainbow Reef 124 Coral Coast 79-88 Tamarua CICC 237 Tonga 444 Coral Coast Scenic Railway 80 Temple de Paofai 351 diving 9, 31-6, see also individual coral ear 590 countries Wairiki Catholic Mission 125 coral gardens 110 Diwali 21 ciguatera 590 credit cards 578 dogs 212, 468, 521 cinema, see films cricket 273, 559 Dog’s Head, the 498-9 climate 19-21, see also individual countries Cross-Island Track 211 dolphins 30, 96, 164, 288, 289, 313, 328, 358, 366, 393, 423, 466, 527 climate change 243, 537, 554, 583 cruise ships 193, 529 Mendaña y Neyra, Don Alvaro de 241, coconut 571-2 cultural centres, see also museums & galleries 341, 420, 542 coffee 228-9, 478 Arts Village 84 drinking water 590 concrete parks 441 Centre Culturel Goa Ma Bwarhat dugongs 489 cone shells 590 171 d’Urville, Dumont 543 consulates 577, see also individual Centre Culturel Yeiwene Yeiwene countries 173-4 Cook, Captain James 186, 237, 241, Cultural Centre (Lakatoro) 499 E 357, 420, 441, 464, 517, 543, 545 earth ovens 573 Ekasup Cultural Village 478 Cook Islands 12, 40, 196-249, 198, earthquakes 286, 311, 550 Highland Paradise Cultural Centre 12, 17, 562 210 Easter Island (Rapa Nui) 39, 44-59, accommodation 26, 27, 196, 235, 46, 9 Leweton Cultural Village 505 241, 244 accommodation 26, 27, 44, 50-2, Ransuck Cultural Village 505 arts 243 57-8 Tjibaou Cultural Centre 149-50 books 241, 243 arts 53, 57 Vanuatu Cultural
Recommended publications
  • Census 2009 Enumerators Manual
    Census 2009 16 November – Census night Enumerators Manual 1 Partial Calendar (4th quarter, 2009) M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 OCTOBER 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 NOVEMBER 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 DECEMBER 28 29 30 31 Important contacts: National Statistics Office: 22110, 22111 Census Project: 25614 Census Project mob: 5544110 Other Contacts: Name: Contact Benuel Lenge (Census Coordinator) 5406107 Annie Samuels (Asst Census Coordinator) Mollie Joy Napuat (Finance Officer) Eunice Amkori (Secretary) 2 Table of contents Page 1 What is a census? ................................................................................................... 6 2 Purpose and Objectives of the Census ............................................................. 6 2.1 Structure of the population .............................................................................. 8 2.2 Economic Development ....................................................................................... 8 2.3 Housing ................................................................................................................... 8 3 Enumerators’ Duties and Responsibilities......................................................... 8 3.1 Census as required by Law ................................................................................. 9 4 Materials check list .............................................................................................
    [Show full text]
  • ENSURING SUSTAINABLE COASTAL COMMUNITIES a CASE STUDY on SOLOMON ISLANDS Front Cover: Western Province
    ENSURING SUSTAINABLE COASTAL COMMUNITIES A CASE STUDY ON SOLOMON ISLANDS Front cover: Western Province. A healthy island ecosystem. © DAVID POWER Our Vision: The people of Solomon Islands managing their natural resources for food security, livelihoods and a sustainable environment. “Olketa pipol lo Solomon Islands lukaotim gud olketa samting lo land an sea fo kaikai, wokim seleni, an gudfala place fo stap.” Published by: WWF-Pacifc (Solomon Islands) P.O.Box 1373, Honiara Hotel SOLOMON ISLANDS TEL: +677 28023 EMAIL: [email protected] March 2017 Any reproduction in full or in part of this publication must mention the title and credit the above-mentioned publisher as the copyright owner. All rights reserved. WRITTEN BY Nicole Lowrey DESIGN BY Alana McCrossin PHOTOS @ Nicole Lowrey / David Power / Andrew Smith SPECIAL THANKS TO WWF staf Shannon Seeto, Salome Topo, Jackie Thomas, Andrew Smith, Minnie Rafe, Zeldalyn Hilly, Richard Makini and Nicoline Poulsen for providing information for the report and facilitating feld trips. FOR ADDITIONAL INFORMATION, or if you would like to donate, please send an email to Shannon Seeto at WWF-Pacifc (Solomon Islands): [email protected] The WWF-Pacifc (Solomon Islands) Sustainable Coastal Communities Programme is supported by the Australian Government, John West Australia, Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF), USAID REO, private Australian donors and WWF supporters in Australia and the Netherlands. This publication is made possible by support from the Coral Triangle Program. CONTENTS 3 A unique
    [Show full text]
  • Journal of Pacific Adventist History
    Journal of Pacific Adventist History Volume 10 Number 1 August, 2014 ----------------------------------------------------------------------- ISSN 1445 3096 Cape Cumberland H okuaO (Cape Nahoi) o Wunpuko 1 Establishing early mission ovalpei outpost stations, ESPIRITU SANTO Cape Quiros oNokuku • Incredible fly over Pacific 80 Acres ^ 7 = SAKAO °Lotoror 0 LATHI) waters, Mt Lolohoe-1547 Jordan River Bic B ay Wunavai rTsure /iu Loran0 - " ^ 1 Undaunted women; r Hog Harboui Rough living conditions, ■+• táatantás "* Tasmateo V^K holeu Shark Bay 6 LATARO 1 Courtesy and generosity Kerepuaa \ 0 LATAROA oBengie \ k\e des Tortues make a difference in Mt Tabwemasana Mt Kotamt Wusi o 1879' 1747 OMAVEA ST.anafp WW11. AESE Fortsenaleo oPatuniarambu, _ -1704 Palikulo Arumalateo La/r/r/ PEKOÄ p 1 __and there’s more!__ Narango ’ / ' , TUTUBA iRayatoàt^Tasmalum0^ ^ * * 5^ 0 AORE (C apeva'ATJay- ARAKI Avunatar^'— — 7 { MALOKILIKILI M A L O 'H s j) J DETROIT \cle BOUGAiìvy/jj ATCHIN Big Nambus Territory ly de i'EspteglejIt if it .» NW Malakula RANO Tenmaru o (Ateunmarao) . $orsup NORSUfLjjp- URIPIV .akaJgg^V \ Port Rianimi / '^ K V /ji,s||,,iun Bay Norman Wiles ilatboto^*>a Sarmette grave [«mèurnbu &>». Dip Point (Ranwakon). Vinmavlso Rerep Craig C< " C " ' Tisvel Bays n Bay B a ia p ^ MALAKULA \ SesivT Tavendruao Aulua^b 854-Mt Liambele ■ Hambousi ^csLamap Laws? • 4-LAMAP n ^"^Jowintua o^eskarus AKHAMB MASKÉLYk lin e BcnK- TOMMAN MeljP Cape F B 1 Journal of Pacific A Salute to the Pioneers Adventist History Recently my wife and I spent a couple of weeks travelling Also known as - through South Australia and Western Victoria, where my wife Pacific Adventist Heritage explored areas where her grandparents pioneered settlement in the late 1890s and early 1900s.
    [Show full text]
  • Country Guide For
    Country Guide for Fiji Page -1- TABLE OF CONTENTS Section 1 Contact Addresses 2 General 3 Passport 4 Money 5 Duty Free 6 Public Holidays 7 Health 8 Accommodation 9 Resorts & Excursions 10 Sport & Activities 11 Social Profile 12 Business Profile 13 Climate 14 History and Government 15 Overview Page -2- 1 CONTACT ADDRESSES Location: South Pacific; Melanesia. Ministry of Tourism and Transport PO Box 1260, 3rd Floor, Civic Tower, Suva, Fiji Tel: 312 788. Fax: 302 060. E-mail: [email protected] Web site: http://www.fiji.gov.fj Fiji Visitors Bureau Head Office: PO Box 92, Thomson Street, Suva, Fiji Tel: 302 433. Fax: 300 970 or 302 751 or 300 986. E-mail: [email protected] Web site: http://www.bulafiji.com Airport Office: PO Box 9217, Nadi Airport, Suva, Fiji Tel: 722 433 or 721 721. Fax: 720 141. E-mail: [email protected] This office is open extended hours and meets all international flights. South Pacific Tourism Organisation Street address: Level 3 FNPF Place, 343-359 Victoria Parade, Suva, Fiji Postal address: PO Box 13119, Suva, Fiji Tel: 304 177. Fax: 301 995. E-mail: [email protected] Web site: http://www.tcsp.com Fiji High Commission 34 Hyde Park Gate, London SW7 5DN Tel: (020) 7584 3661. Fax: (020) 7584 2838. E-mail: [email protected] Opening hours: 0930-1730 Monday to Friday. South Pacific Tourism Organisation 48 Glentham Road, Barnes, London SW13 9JJ Tel: (020) 8741 6082. Fax: (020) 8741 6107. E-mail: [email protected] Web site: http://www.tcsp.com British High Commission PO Box 1355, Victoria House, 47 Gladstone Road, Suva, Fiji Tel: 311 033.
    [Show full text]
  • Samoa Socio-Economic Atlas 2011
    SAMOA SOCIO-ECONOMIC ATLAS 2011 Copyright (c) Samoa Bureau of Statistics (SBS) 2011 CONTACTS Telephone: (685) 62000/21373 Samoa Socio Economic ATLAS 2011 Facsimile: (685) 24675 Email: [email protected] by Website: www.sbs.gov.ws Postal Address: Samoa Bureau of Statistics The Census-Surveys and Demography Division of Samoa Bureau of Statistics (SBS) PO BOX 1151 Apia Samoa National University of Samoa Library CIP entry Samoa socio economic ATLAS 2011 / by The Census-Surveys and Demography Division of Samoa Bureau of Statistics (SBS). -- Apia, Samoa : Samoa Bureau of Statistics, Government of Samoa, 2011. 76 p. : ill. ; 29 cm. Disclaimer: This publication is a product of the Division of Census-Surveys & Demography, ISBN 978 982 9003 66 9 Samoa Bureau of Statistics. The findings, interpretations, and conclusions 1. Census districts – Samoa – maps. 2. Election districts – Samoa – expressed in this volume do not necessarily reflect the views of any funding or census. 3. Election districts – Samoa – statistics. 4. Samoa – census. technical agencies involved in the census. The boundaries and other information I. Census-Surveys and Demography Division of SBS. shown on the maps are only imaginary census boundaries but do not imply any legal status of traditional village and district boundaries. Sam 912.9614 Sam DDC 22. Published by The Samoa Bureau of Statistics, Govt. of Samoa, Apia, Samoa, 2015. Overview Map SAMOA 1 Table of Contents Map 3.4: Tertiary level qualification (Post-secondary certificate, diploma, Overview Map ................................................................................................... 1 degree/higher) by district, 2011 ................................................................... 26 Introduction ...................................................................................................... 3 Map 3.5: Population 15 years and over with knowledge in traditional tattooing by district, 2011 ...........................................................................
    [Show full text]
  • The Geography and History of *R-Loss in Southern Oceanic Languages Alexandre François
    Where *R they all? The Geography and History of *R-loss in Southern Oceanic Languages Alexandre François To cite this version: Alexandre François. Where *R they all? The Geography and History of *R-loss in Southern Oceanic Languages. Oceanic Linguistics, University of Hawai’i Press, 2011, 50 (1), pp.140 - 197. 10.1353/ol.2011.0009. hal-01137686 HAL Id: hal-01137686 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01137686 Submitted on 17 Oct 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Where *R they all? The Geography and History of *R-loss in Southern Oceanic Languages Alexandre François LANGUES ET CIVILISATIONS À TRADITION ORALE (CNRS), PARIS, AND AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Some twenty years ago, Paul Geraghty offered a large-scale survey of the retention and loss of Proto-Oceanic *R across Eastern Oceanic languages, and concluded that *R was “lost in proportion to distance from Western Oceanic.” This paper aims at testing Geraghty’s hypothesis based on a larger body of data now available, with a primary focus on a tightly knit set of languages spoken in Vanuatu. By observing the dialectology of individual lexical items in this region, I show that the boundaries between languages retaining vs.
    [Show full text]
  • Patience of Solomons
    Cruising Helmsman September 2019 12 PACIFIC Patience of DESTINATION Solomons FIRST IMPRESSIONS CAN BE DIFFICULT TO COUNTER, SOMETIMES IT TAKES TIME AND EXPERIENCE. HEATHER FRANCIS I TRY not to be swayed by first impressions. A local woman called out across the path, I like to give myself a week or two before I frothy spittle and bits of masticated bark spilling really make up my mind about a place. from her mouth as she spoke in broken English. By then, the thrill of arriving has worn off and Her eyes were wide and wired, like someone who the reality of our surroundings has had a chance has had ten too many cups of coffee. Her teeth, to sink in. However, some places make more the ones she had left, were the colour of rust. of an impression than most. The small town of I could neither smile nor look away. My Lata on Ndende island, our first landfall in the camera was at my hip, but reaching for it seemed Solomon’s, was one of those places. intrusive and, maybe, a little dangerous. Approaching the beach in our dinghy I was I would discover that chewing betel nut is both a surprised to see that the high tide line was not national past time and a national health problem. a collection of plastic bags and left thongs, as It was a habit that we would see throughout our ten is the norm these days. Instead it was a wall of month stay in the Solomon Islands, although rarely crushed soft drink cans, each one sharper than quite as vivid, or disgusting, as this first contact.
    [Show full text]
  • A Grammar of Neverver Mouton Grammar Library 60
    A Grammar of Neverver Mouton Grammar Library 60 Editors Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer De Gruyter Mouton A Grammar of Neverver by Julie Barbour De Gruyter Mouton ISBN 978-3-11-0289945-9 e-ISBN 978-3-11-028961-9 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2012 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements Successful language documentation projects are cooperative undertakings and as such, this work would not have been possible without the participation and support of a large number of people. Members of the Neverver speech commu- nity very generously took time out of their daily activities to work on the pro- ject. Their contributions have made this work possible. I offer my thanks to the Neverver elders and my primary language consultants Chief Jacob Naus, Chief James Bangsukh, and Lerakhsil Moti; my host family in Lingarakh village, Douglas and Lewia Vatdal; my host family in Limap village, Peniyas and Lina Bong; my language teachers, transcription assistants, and daily companions including the older Vatdal children (Nellie, Emma, and Peter), Helen-Rose and Jean-Pierre Peniyas, Emlina and Limei Simo, and John-Jilik, son of Lerakhbel. Many other community members contributed stories, vocabulary items, and food from their gardens while I was living in the Lingarakh and Limap commu- nities.
    [Show full text]
  • バヌアツ バヌアツ Vanuatu Vanuatu
    Vanuatu Vanuatu Vanuatu Vanuatu Vanuatu Vanuatu Vanuatu Vanuatu バヌアツ バヌアツ Vanuatu Vanuatu 国際機関 太平洋諸島センター 〒101-0052 東京都千代田区神田小川町3-22-14 明治大学 紫紺館1階 Tel:03-5259-8419/Fax:03-5259-8429 http://www.pic.or.jp E-mail:[email protected] 国際機関 太平洋諸島センター CW6_A7034A01.indd 1 2013/07/22 9:35:33 刊行にあたって 本書は太平洋諸島センターの活動対象となっている太平洋諸 国13カ国・1地域のうち、バヌアツ共和国に関する観光情報 をできるだけ詳しくまとめたものです。また、同国をできるだ け深く理解して頂くために、観光情報以外にも同国の歴史、経 済、社会等についても紹介しています。 バヌアツ共和国は、何年か前に「世界で一番幸せな国」とし て報じられましたが、島ごとに異なるその多種多様な文化が英 国とフランス文化と共存し、互いに影響しあって、「和」を大 切にする独特の文化を育んでいます。また、同国にあるペンテ コスト島の「ランド・ダイビング」は「バンジー・ジャンプ」 の基になったことで良く知られています。 バヌアツを訪れる観光客のほとんどはオーストラリア、 ニュージーランドからで、日本からの観光客数は2013年3月 現在600人ほどですが、バカンスや新婚旅行の行き先として 少しずつ口コミで人気が高まってきています。 本書が日本におけるバヌアツについての関心と理解を深め、こ れから同国を訪問されようとする方々の参考となれば幸いです。 バヌアツ共和国 2013年8月1日 発行日:2009年2月1日 初版発行 国際機関 太平洋諸島センター 2013年8月1日 第二版発行 発 行:国際機関 太平洋諸島センター(PIC) 〒101-0052 東京都千代田区神田小川町3-22-14 明治大学紫紺館1F 電話:03-5259-8419 FAX:03-5259-8429 E-mail:[email protected] URL:http://www.pic.or.jp 航空路線や現地事情は刻々と変化します。 国際機関「太平洋諸島センター(PIC)」は、新しい情報を得次第、ホームページ (http://www.pic.or.jp)でも情報を公開していますので併せご参照下さい。 Printed in Japan またご出発前には各ホームページ等で最新情報をチェックされることをお勧めします。 無断での複写・複製はお断りします。 CW6_A7034A02.indd 2 2013/08/02 19:55:10 バヌアツ 正式国名 バヌアツ共和国(Republic of Vanuatu) 面積 12,190平方キロメートル(新潟県とほぼ同じ大きさ) 人口 243,304 人(2009年国勢調査) 首都 ポートビラ(Port Villa) 民族 メラネシア系94%、英仏系(4%)、中国系、ベトナム系など 主要言語 ビスラマ語(ピジン英語)、英語、仏語 宗教 人口の 約98%がキリスト教 政体 共和制 1人当りGNI 2,870米ドル(2011年、世界銀行) 通貨 バツ(Vatu=VT) 電話の国番号 (678)+(相手先の番号) バヌアツ 0 500 1,000km パラオ ミクロネシア連邦 インドネシア ナウル パプアニューギニア ツバル ソロモン諸島 ウォリス・フツナ フィジー オーストラリア トンガ ニューカレドニア ニュージーランド 目 次 バヌアツ共和国の概要……………………………………………2
    [Show full text]
  • Gazetteer of New Hebrides Place Names/Nomenclature Des Noms Geographiques Des Nouvelles-Hebrides
    PACIFIC LINGUISTICS Se�ie� V - No. 15 GAZETTEER OF NEW HEBRIDES PLACE NAMES � NOMENCLATURE DES NOMS GEOGRAPHIQUES DES � NOUVELLES-HEBRIDES D.T. Tryon & R. Gely, eds Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Tryon, D.T. and Gly, R. Gazetteer of New Hebrides place names/Nomenclature des noms geographiques des Nouvelles-Hebrides. D-15, xxxvi + 188 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1979. DOI:10.15144/PL-D15.cover ©1979 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the L�ngu����e C��ele 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCASIONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS EDITOR: S.A. Wurm. ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton. EDITORIAL ADVISERS: B. Bender, university of Hawaii J. Lynch, University of Papua D. Bradley, University of Melbourne New Guinea A. Capell, university of Sydney K.A. McElhanon, University of Texas S. Elbert, University of Hawaii H. McKaughan, University of Hawaii K. Franklin, Summer Institute of P. MUhlhausler, Technische Linguistics Universitat Berlin W.W. Glover, Summer Institute of G.N. O'Grady, University of Linguistics Victoria, B.C. G. Grace, University of Hawaii A.K. Pawley, University of Hawaii M.A.K. Halliday, University of K. Pike, University of Michigan; Sydney Summer Institute of Linguistics A. Healey, Summer Institute of E.C. Polom�, University of Texas Linguistics G. Sankoff, Universite de Montreal L.
    [Show full text]
  • Status of Coral Reefs in the Fiji Islands 2007
    COMPONENT 2A - Project 2A2 Knowledge, monitoring, management and beneficial use of coral reef ecosystems January 2009 REEF MONITORING SOUTH-WEST PACIFIC STATUS OF CORAL REEFS REPORT 2007 Edited by Cherrie WHIPPY-MORRIS Institute of Marine Resources With the support of: Photo: E. CLUA The CRISP programme is implemented as part of the Regional Environment Programme for a contribution to conservation and sustainable development of coral T (CRISP), sponsored by France and prepared by the French Development Agency (AFD) as part of an inter-ministerial project from 2002 onwards, aims to develop a vi- sion for the future of these unique eco-systems and the communities that depend on them and to introduce strategies and projects to conserve their biodiversity, while developing the economic and environmental services that they provide both locally and globally. Also, it is designed as a factor for integration between developed coun- - land developing countries. The CRISP Programme comprises three major components, which are: Component 1A: Integrated Coastal Management and watershed management - 1A1: Marine biodiversity conservation planning - 1A2: Marine Protected Areas - 1A3: Institutional strengthening and networking - 1A4: Integrated coastal reef zone and watershed management CRISP Coordinating Unit (CCU) Component 2: Development of Coral Ecosystems Programme manager : Eric CLUA - 2A: Knowledge, monitoring and management of coral reef ecosytems SPC - PoBox D5 - 2B: Reef rehabilitation 98848 Noumea Cedex - 2C: Development of active marine substances
    [Show full text]
  • CEPF Safeguard Policy: Indigenous Peoples (OP4.10)
    CEPF Safeguard Policy: Indigenous Peoples (OP4.10) Project Title: Ghizo and Kolombangara Ridges to Reef: Integrated planning for natural resources, communities, and biodiversity (Phase 2) Organization: World Wide Fund for Nature - Solomon Islands Application Code: 65964 Social Assessment –Kolombangara and Ghizo Islands As with Phase1, this project will continue to implement activities within areas where Indigenous Peoples reside; therefore, similar to the Phase 1 assessment, this Social Assessment has been compiled for communities reside on Ghizo and Kolombangara Islands, and was prepared to demonstrate how the project will comply with CEPF’s Safeguard Policy on Indigenous Peoples. Indigenous Peoples of Kolombangara The island of Kolombangara is divided into 2 provincial constituency wards, the Northern and Southern, and within these wards there are roughly 41 community villages within the Northern ward, and some 53 community villages occupying the Southern ward. Of these community villages there are 9 main settlements. According to the Kolombangara Island Biodiversity and Conservation Association (KIBCA) as of today, there are thought to be a total of 18 indigenous tribes known to reside within the two constituency wards of Kolombangara Island. KIBCA reports that approximately 6,000 people currently reside on Kolombangara Island, and current reports state that the population has been steadily growing since the last 2009 census. During the community consultation activities facilitated by KIBCA, WWF aims to generate up-to-date and accurate records of the total population, number of tribes and total number of people within each tribe, and to use this information to assist in recording indirect and direct beneficiaries of this R2R project.
    [Show full text]