www.afw-.de Wirtschaftsregion Cuxhaven Cuxhaven Economic Region

Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven Department of Economic Development Cuxhaven

Kapitän-Alexander-Straße 1 D-27472 Cuxhaven

+49 (0) 4721/ 599 - 60 +49 (0) 4721/ 599 - 629 [email protected] Inhalt I Content Grußwort I Foreword 03

Inhaltsverzeichnis I Table of Contents ...... 02 „Mit der Agentur für Wirtschaftsförderung Kontakt / Impressum I Contact / Imprint ...... 02 Grußwort Landrat Landkreis, Oberbürgermeister Stadt I Foreword by the District Administrator, City Mayor 03 verfügen wir über eine leistungsfähige Einheit, um auf die Bedürfnisse unserer

Agentur für Wirtschaftsförderung I Department of Economic Development ...... 04 Unternehmen einzugehen.“

Branchen I Sectors

Renewable energy ...... Erneuerbare Energien I 06 „With the Department of Economic Devolpment Tourismus I Tourism ...... 08 Cuxhaven, we have an effective organisation that Maritime Wirtschaft & Logistik I Maritime industry & logistics ...... 10 Landrat Oberbürgermeister Fisch & Ernährungswirtschaft I Fishing & Food industries ...... 12 District Administrator City Mayor is able to respond to the needs of our businesses.“ Kai-Uwe Bielefeld Uwe Santjer Pharma & Biotechnologie I Pharma & Biotechnology ...... 13

Handel & Handwerk I Trade & Craft ...... 14 Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz I Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz ...... 15 Vorwort Foreword Deutsches Offshore-Industrie-Zentrum Cuxhaven I German Offshore-Industry-Centre Cuxhaven ...... 16 Verehrte Wirtschaftsakteure Dear business operators Service I Services aus der Wirtschaftsregion Cuxhaven, from the Cuxhaven economic region,

Service mit Leidenschaft I Service with passion ...... 18 Digitalisierung, Globalisierung und demographischer Digitilisation, globalisation and demographic change Fördermittelberatung I Funding advice ...... 18 Wandel gehören zu den zentralen Herausforderun- are among the key challenges that companies in the Exis­tenz­grün­dungs­be­ra­tung I Business start-up guidance ...... 19 gen, denen sich Industrie-, Handwerks- und Dienstleis- industrial, building trades and service sectors have to

Fachkräftesicherung I Securing skilled employees...... 19 tungsunternehmen heute stellen müssen. face today. Diese Herausforderungen müssen die Städte, Gemein- Cities, municipalities and local authorities must take In­no­va­tions-/ Tech­no­lo­gie­trans­fer I Innovation / Technology transfer ...... 20 den und Kommunen gemeinsam mit der örtlichen up these challenges together with the local business Broadband roll-out ...... Breitband­ ­aus­bau I 20 Wirtschaft gestalten, neue Rahmenbedingungen schaf- community, create new framework conditions and Netz­werk­ar­beit I Networking ...... 21 fen und Impulse zur Bewältigung der vielfältigen Auf- provide incentives for navigating through the many Vermittlung von Industrie- und Gewerbeflächen I Industrial and commercial property brokerage services 21 gaben in den unterschiedlichen Branchen setzen. and various tasks in the different sectors. Die Wirtschaftsregion Cuxhaven bietet in ihrem Zu- The Cuxhaven economic region, which encompasses Stand­ort­marke­ ­ting I Location marketing ...... 22 sammenschluss von Stadt und Landkreis Cuxhaven ein the city and district of Cuxhaven, offers a broad and Tou­ris­musentwicklung I Tourism development ...... 22 breites und leistungsstarkes Portfolio einer gut -funk powerful portfolio of a well-functioning economic Ko­or­di­nie­rungs­stelle­ Frau und Wirt­schaft I Coordination Office for Women and Business ...... 23 tionierenden Wirtschaftsstruktur, die sich diesen Her- structure that is able to meet these challenges and look Un­terneh­ mens­ ­verbund­ I Business network ...... 23 ausforderungen annimmt und gestärkt in die Zukunft to the future with renewed strength. blickt. Besides the core sectors of the port and logistics Neben den Kernbranchen Hafen- und Logistikwirt- industries as well as tourism, the strengths of the Landkreis / Region Karte I Administrative district / Map of region ...... 24 schaft sowie Tourismus zählen die Land-, Ernährungs- Cuxhaven economic region include the agricultural, und Fischwirtschaft sowie der in den letzten Jahren food and fishing industries as well as a sector that has Impressum / Herausgeber I Imprint Publisher: stark gewachsene Bereich der Erneuerbaren Energien experienced strong growth in recent years, namely, renewable energy in conjunction with the topic of Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven I Department of Economic Development Cuxhaven in Verbindung mit dem Thema Wasserstoff zu den Stär- ken der Wirtschaftsregion Cuxhaven. hydrogen. Kapitän-Alexander-Straße 1, D-27472 Cuxhaven, +49 (0) 4721/ 599 - 60, [email protected] Insbesondere im Bereich der Offshore-Windenergie In the area of offshore wind energy, in particular, Layout I Layout: Agentur Schnittmenge, Marina Sandt, Neue Industriestraße 16, 27472 Cuxhaven hat sich Cuxhaven mit zahlreichen Alleinstellungsmerk- Cuxhaven with its numerous unique features has malen zu einem der führenden Standorte Europas ent- developed into one of the leading locations in Europe. +49 (0) 4721/ 6982000, [email protected], www.schnittmenge-design.de wickelt. Bildmaterial I Images: Although, innovation-oriented companies likewise - Stadt Cuxhaven Aber auch in der Pharmaindustrie, der Biotechnologie work in the pharma industry, biotechnology and the und der Gesundheitswirtschaft arbeiten innovations- healthcare sector; they provide an important boost to - Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven I Department of Economic Development Cuxhaven orientierte Unternehmen, die den Wirtschaftsraum -er the economic area and offer expandable prospects. - Sandmeyer GmbH Elektro- und Gebäudetechnik heblich stärken und ausbaufähige Perspektiven bieten. The Cuxhaven economic region is well-equipped for the - I-Stock Durch die vorhandenen und sich parallel neu entwi- future thanks to the existing industries and those that ckelnden Wirtschaftszweige ist die Wirtschaftsregion are newly developing in parallel. Moreover, the region Cuxhaven für die Zukunft gut gerüstet und bietet an- offers resident and new companies as well as potential Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige Verwendung der Sprachformen männlich, sässigen und ansiedlungswilligen Unternehmen sowie employees an ideal environment for innovation and weiblich und divers (m/w/d) verzichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle potenziellen Arbeitskräften ein optimales Innovations- work in a region with high quality of life. Geschlechter. und Arbeitsumfeld in einer Region mit hoher Lebens- For reasons of better readability, this publication does not include the simultaneous use of the language qualität. forms male, female and diverse (m/ f / d). All terms used to denote persons apply equally to all genders. Landrat Landkreis Cuxhaven Oberbürgermeister Stadt Cuxhaven Administrator of the Cuxhaven district City Mayor of Cuxhaven

02 Ihre Agentur für Wirtschaftsförderung I Your Department of Economic Development 05

AGENTUR FÜR WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG Willkommen im Herzen der Wirtschaft Cuxhavens! Wir sind die Wirtschaftsagentur der Stadt und des Landkreises Cuxhaven. Unser Ziel ist es, Unternehmen und Ideen zu unterstützen, Chancen aufzuzeigen, Potenziale zu fördern und Stärken zu verknüpfen. Zum nachhaltigen Erfolg für Sie und für die ganze Region.

Beratung, Förderung, Services Themen und bewerben die vielen Standortvorteile an der Küste und in der Region. Die Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven ist die Für eine fachkundige Beratung steht Ihnen ein junges regionale Anlaufstelle für Unternehmen und Existenz- und dynamisches Team zur Verfügung. gründer in allen Fragen und Anliegen rund um Förder- programme, Unternehmens- und Wirtschaftsentwick- Sie treffen bei uns Fachleute aller Couleur: Ingenieu- Ihr Erfolg ist unser Ziel! lung. re, Geographen, Tourismusfachleute, Betriebswirte, Unsere Themenfelder umfassen traditionelle Kern- Marketingspezialisten, Bank- und Finanzexperten, und branchen wie Hafen & Logistik, Fisch- und Ernäh- viele mehr. Alle haben ein offenes Ohr für Ihre Wünsche, helfen Your success is our goal! rungswirtschaft, aber auch innovative Branchen wie Pharma- und Biotechnologie. Im Sektor Erneuerbare schnell und kompetent. Ihre Unternehmung steht im Energien haben wir das Deutsche Offshore-Indust- Mittelpunkt, Ihr Erfolg ist unser Ziel. rie-Zentrum Cuxhaven auf seinem Weg zum führenden Standort in Europa begleitet. Nicht zuletzt sind wir in „Erfahren Sie auf den folgenden Seiten klassischen Wirtschaftszweigen wie dem Tourismus, Handel und Handwerk stark vernetzt. Wissenswertes über die unterschiedlichsten Branchen in Stadt und Landkreis Cuxhaven DEPARTMENT OF ECONOMIC DEVELOPMENT Vorrangige Aufgabe unseres Teams ist die nachhaltige (S.6 - S.17) und informieren Sie sich über unsere Stärkung und Weiterentwicklung der Wirtschaftsre- Welcome to the heart of Cuxhaven's economy. We are the Department of Economic umfangreichen Leistungen (S.18 - S.23).“ gion Cuxhaven. Development for the city and the district of Cuxhaven. Our goal is to provide support for Wir unterstützen und vernetzen vorhandene Struk- companies and ideas, identify opportunities, promote potential and combine strengths. turen, zeigen wirtschaftliche Chancen und Technolo- Ihr AfW-Team gietrends auf, informieren über wirtschaftspolitische To achieve long-term success for you and for the whole region.

Advice, funding, services

The Department of Economic Development is the We support and connect existing structures, highlight regional contact point for companies and start-ups business opportunities and technology trends, provide for all questions and matters to do with funding information on economic policy issues and advertise programmes, business and economic development. the many location advantages on the coast and in Our subject areas cover traditional core industries such the region. A young and dynamic team is available to as ports & logistics, the fishing and food industries, provide you with expert advice. but also innovative industries, such as, pharma and biotechnology. In the renewable energy sector, we You will meet all kinds of specialists at our agency: provided support to the German Offshore-Industry- engineers, geographers, tourism experts, business Centre Cuxhaven on its path towards becoming the consultants, marketing specialists, banking and leading location in Europe. Last but not least, we are financial experts, and many more. Everyone is willing powerfully networked in classic economic sectors, such to listen to your wishes and swiftly provide expert help. as, tourism, retailing and building trades. Your business venture will form the focal point and your success is our goal. The primary task of our team is the long-term strengthening and further development of the Cuxhaven economic region. "On the following pages you can learn about the many different industries in the city and district Links: www.afw-cuxhaven.de of Cuxhaven (p.6 - p.17) and read up about our Stadt Cuxhaven I City of Cuxhaven: www.cuxhaven.de extensive services (p.18 - p. 23)." Landkreis Cuxhaven I administrative district of Cuxhaven: www.landkreis-cuxhaven.de Your team of the Department of Economic Development

04 Branchen I Sectors 07

Klimaschutz beginnt an der Küste

Regenerative Energien gewinnen angesichts der Fol- Photovoltaikanlage landwirtschaftliche Nutzfläche (Bild: Sandmeyer) gen des Klimawandels an Bedeutung. Photovoltaic system for agricultural land (image: Sandmeyer) In Cuxhaven sind die Weichen längst auf Grün gestellt. Neben den Kernbranchen Hafenwirtschaft, Logistik, Tourismus und Fisch- bzw. Ernährungswirtschaft zählt der Sektor Erneuerbare Energien fraglos zu den Schlüs- Protecting the climate selbranchen der Wirtschaftsregion. Allen voran im Be- starts on the coast reich der Windenergie - aber nicht nur. Regenerative energy is gaining in importance in view of Neben der Windkraft aus Onshore und Offshore-Wind- the impacts of climate change. parks spielen vor allem Biogas und nachgeordnet die In Cuxhaven, the course has long been set for green Erzeugung von Solarstrom durch Photovoltaikanlagen energy. Besides the core sectors of port management, eine wichtige Rolle. Die Stadt und der Landkreis Cux- logistics, tourism and the fishing and food industries, Vorreiter in Nachhaltigkeit haven zählen zu den Vorreitern in der Nutzung neu- the renewable energy sector undoubtedly ranks among er Technologien zur Gewinnung umweltfreundlicher the key sectors in this economic region. Above all in the Energien. Die Küstenlage und eine besondere Innova- wind energy sector - but not only. tionsförderung begünstigen diese Entwicklung. Sustainability Pioneer In addition to wind power from onshore and offshore Beispielsweise bietet die Küstenregion Cuxhaven idea- wind farms, biogas in particular and, of secondary le Rahmenbedingungen zur Entwicklung der Wasser- importance, the generation of solar power via stoffwirtschaft als tragende Säule der Energiewende. photovoltaic systems play a vital role. The city and Die enorme Anzahl und Dichte an Windkraftanlagen district of Cuxhaven are among the pioneers in the use bedeutet großes Potenzial zur Erzeugung von „Grünem of new technologies for the generation of eco-friendly ERNEUERBARE ENERGIEN Wasserstoff“ (Power to Gas; Power to X). energy. The coastal location and special funding for innovation have fostered this development. Nicht nur die Meeres- und Küstenwinde empfehlen sich in Cuxhaven als Durch Umwandlung bei der Stromproduktion in trans- portablen Wasserstoff können regenerative Energien schier unerschöpfliche Quelle der Erneuerbaren Energien. auch unabhängig von der städtischen Infrastruktur - For example, the coastal region of Cuxhaven provides Ebenso wird die Nutzung lokaler Technologiekompetenzen zur Entwicklung ohne Stromnetzanschluss - genutzt werden. the ideal general conditions for the development of neuer Forschungsfelder mit hohem Potenzial, wie die Wasserstoffwirtschaft, the hydrogen industry as an essential pillar of the vorangetrieben. transition to renewable energy sources. The enormous Links: www.doiz.de . www.H2non.de number and density of wind turbines means that RENEWABLE ENERGY there is great potential for the generation of "green hydrogen" (Power-to-Gas; Power to X). In Cuxhaven, it is not only the sea and coastal winds that have proved By converting electricity into transportable hydrogen themselves to be an absolutely inexhaustible source of renewable energy. during the power generation process makes it possible The use of local technological capabilities to develop new research to also use regenerative energy independently of urban fields with high potential, such as the hydrogen industry, is likewise infrastructure - without a power grid connection. encouraged.

SIEMENS Gamesa Renewable Energy. Seit 2017 fertigt der Konzern Windturbinen in Cuxhaven für den Offshore-Windkraftmarkt und verschifft diese in die ganze Welt.

SIEMENS Gamesa Renewable Energy. Since 2017, this group has been manufacturing wind turbines in Cuxhaven for the offshore wind power market and shipping them all over the world.

06 Branchen I Sectors 09

Saubere Luft, grüne Deiche und weite Strände in einer ausgezeichneten Infrastruktur machen Cuxhaven und das Cuxland zu einem Zuhause und Urlaubsziel der ganz besonderen Art.

Clean air, green dykes and wide beaches in an excellent infrastructure make Cuxhaven and Cuxland a very special kind of home Erholung aktiv genießen and holiday destination. Actively enjoy recreation

TOURISMUS Urlaubsregion mit Meer A holiday region Tourismus ist einer der bedeutendsten Wirtschaftsfaktoren in Stadt und & Mehrwert with sea & added value

Landkreis Cuxhaven. Die etablierte Urlaubsregion zwischen Nordsee, Das touristische Angebot des Cuxlands ist durch die Cuxland’s tourism offering is shaped by its maritime und Weser profitiert zudem von verschiedenen Kooperationen, Initiativen maritime Lage geprägt. Jedes Jahr zieht es zahlreiche location. Every year, a considerable number of tourists und Förderprogrammen des Landes. Touristen in die Region, um sich auf den 1.300 km aus- are drawn to the region to actively relax while cycling geschildertem Radwegenetz aktiv beim Radfahren zu along the 1.300 km network of signed paths, or simply erholen oder einfach in einem der sechs prädikatisier- to leave their cares behind them and unwind at one TOURISM ten Kur- und Erholungsorten die Seele baumeln zu las- of the six quality rated health resorts and spas. Here, sen. Das Nordseeheilbad Cuxhaven zählt dabei zu den Tourism is one of the most important economic factors for the city and the North Sea health spa in Cuxhaven ranks among the größten Kurorten Deutschlands. largest health resorts in . district of Cuxhaven. This established holiday region between the North Sea, the Elbe and the Weser also benefits from various co-operations, initiatives Pro Jahr werden fast 7 Mio. Übernachtungen und 8 Almost 7 million overnight stays and 8 million day and funding programmes in the federal state. Mio. Tagesgäste in der Region registriert. visitors are registered in the region every year. Aus dieser großen Nachfrage erwirtschaftet die Tou- On the basis of this great demand, the tourism industry rismusbranche pro Jahr einen Bruttoumsatz von über annually generates gross sales of over € 675 million 675 Mio. € und bietet zahlreichen Menschen in der and provides employment in the region in this large Region ein Beschäftigungsverhältnis in diesem großen service sector for a considerable number of people. Dienstleistungssektor. While the Department of Economic Development Die Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven has assumed responsibility for Cuxland’s destination übernimmt dabei das Destinationsmarketing und marketing and management it is, nevertheless, also -management für das Cuxland, ist aber auch engagier- a committed contact partner for small and medium- ter Ansprechpartner für klein- und mittelständische sized enterprises as well as for start-ups in the tourism Unternehmen sowie für Existenzgründer im Bereich sector. des Tourismus.

Links: www.tourismus.cuxhaven.de www.cuxland.de

08 Branchen I Sectors 11

Güter-Drehscheibe in Nordeuropa

Kaianlagen mit 15,8 m Tiefgang und somit seeschiff- tiefem Fahrwasser - direkt an der Elbmündung und gegenüber des Nord-Ostsee-Kanals - erheben unseren Tiefwasserhafen zum prosperierenden Standort der maritimen Wirtschaft. Mit Verkehrsanbindungen per Seeschiff, Binnenschiff, Freight hub in Northern Europe Güterzug, Lkw sowie Luftfracht punktet Cuxhaven als Tiefwasserhafen zentrale Logistik-Drehscheibe für Short-Sea-, Güter- Quays with a 15.8 m draft and, therefore, waterways und Schwerlastverkehre von und nach Großbritannien, suitable for seagoing vessels - directly at the mouth of Skandinavien und in die Ostseestaaten. the Elbe and opposite the Kiel Canal - have elevated the für Warenumschlag jeglicher Art status of our deep-water port to that of a flourishing Parallel zur traditionell starken Fischereihafenwirt- maritime industry location. schaft ist seit den 1980er Jahren der Güterumschlag im Cuxhaven can be accessed by seagoing ships, barges, RoRo-Segment kontinuierlich gewachsen. freight trains, lorries and air and thus scores highly as Deep Sea Harbor Somit nimmt Cuxhaven z.B. für den Umschlag von Holz, a central logistics hub for short sea shipping, freight Papier, Stahlprodukten, Projektladungen, Automobile, traffic and heavy goods vehicle traffic to and from On- und Offshore-Komponenten und nicht zuletzt von Great Britain, Scandinavia and the Baltic Sea states. for all kind of cargo handling frischem/gefrostetem Seefisch heute eine wichtige Rolle in Deutschland ein. Since the 1980s, in parallel to the traditionally strong An den Umschlags- und Ausrüstungs-Kais am see- fishing port business, cargo handling in the RoRo schifftiefen Wasser für große Seeschiffe, Stückgut- und segment has experienced continuous growth. kleinere Massengutschiffe sowie Trawler und Logger These days, Cuxhaven thus plays an important role in MARITIME WIRTSCHAFT & LOGISTIK werden jährlich mehr als 2 Mio. Tonnen Güter um- Germany in the handling of, for example, wood, paper, geschlagen. Tiefkühlhäuser, Verarbeitungshallen, steel products, project cargoes, automobiles, onshore Aufgrund der günstigen Lage im Kreuzungsbereich der Nord- und Ostseever- Mehrzweckterminals und RoRo-Rampen (bis 350 t) and offshore components and, last but not least, fresh kehre ist die maritime Wirtschaft in Cuxhaven seit jeher von großer unterstützen ansässige Logistikdienstleister für flexible / frozen sea fish. Transporte aller Art, vom Container- über Schwerlast- Bedeutung. Durch Investitionen in Kaianlagen und Infrastruktur sind neue More than 2 million tonnes of goods are handled bis hin zum Spezialtransport. annually at the transshipment and equipment quays Standortvorteile hinzugekommen. on the deep water for large seagoing vessels, general Darüber hinaus gewinnt das Deutsche Offshore-In- cargo and smaller bulk carriers as well as trawlers MARITIME BUSINESS & LOGISTICS dustrie-Zentrum Cuxhaven für Europa zunehmend an and loggers. Deep-freeze warehouses, processing Bedeutung – und hat diese Entwicklung durch massive halls, multi-purpose terminals and RoRo ramps (up Cuxhaven’s maritime business has always been of great importance on Investitionen in entsprechende Kaianlagen, Löschtech- to 350 t) provide support to the resident logistics account of the city’s favourable location at the intersection of North Sea and nik und Infrastruktur untermauert. Offshore Terminals service providers for flexible transportation of all kinds, Baltic Sea traffic. Investments in quays and infrastructure have added new mit Schwerlastplattform (bis 90 t/qm) und Portalkran ranging from containers also including heavy goods location advantages. (500 t) sowie mehr als 5 ha schwerlastfähige Logistik- transport and right up to special transportation. fläche (25 t/qm) und schwerlastfähige Straßen sind explizit für die hohen Tonnagen der Offshore-Wirt- In addition, the German Offshore-Industry-Centre schaft ausgelegt. Effiziente Transportlösungen sind Cuxhaven is becoming increasingly important for auch hierbei garantiert. Europe and this development has been underpinned with massive investments in appropriate quays, Links: www.afw-cuxhaven.de extinguishing technology and infrastructure. Offshore terminals with heavy load platforms (up to 90 t / sqm) and gantry cranes (500 t) as well as more than 5 ha of heavy-lift logistics areas (25 t / sqm) and heavy- duty roads have been specifically designed for the high tonnages of the offshore industry. Efficient transport solutions are also guaranteed here.

10 Branchen I Sectors 13

Forschung & Nachhaltigkeit Research & Sustainability

Nr. 1 in der Fischverarbeitung No. 1 in fish processing

FISCH- & ERNÄHRUNGSWIRTSCHAFT FISHING & FOOD INDUSTRIES PHARMA & BIOTECHNOLOGIE Gewachsen durch die über 100-jährige The Cuxhaven economic region has grown as Die Pharma- und Biotechunternehmen sind wichtige Stützpfeiler der regionalen Wirtschaft. Kompetenz als einer der bedeutendsten a result of the expertise accumulated over a Insgesamt stellt die Branche rund 1.000 Arbeitsplätze. Nachhaltige Entwicklungen in der Fischereistandorte in Deutschland verfügt period of more than 100 years of being one Meeresnutzung versprechen zudem neue Perspektiven. die Wirtschaftsregion Cuxhaven heute über of the most important fishing locations in ausgereifte Supra- und Infrastrukturen für Germany; the region now has a sophisticated Feste Säule der Wirtschaftsregion

die moderne Ernährungswirtschaft. suprastructure and infrastructure for the Cuxhaven ist Standort für mehrere erfolgreiche Biotechnologie- und Pharmaunternehmen, die sich stark in der For- modern food industry. schung engagieren und über internationale Kooperationen weltweit vernetzt sind. Ihr Portfolio umfasst neben der Vorbildlich in Qualität Herstellung humanmedizinischer Präparate und Generika für die Bereiche Herz, Kreislauf, Stoffwechsel, Urologie und Neurologie auch dentalmedizinische Produkte. Die veterinärmedizinischen Unternehmen entwickeln und stellen und Ressourcenschutz A model in terms of quality Impfstoffe und Futtermittel für die Tierzucht her. Darüber hinaus bietet die maritime Prägung der regionalen -Wirt In Cuxhaven steht Fischwirtschaft nicht nur für fang- and conservation of resources schaft interessante Perspektiven für die Branche. Starke Impulse und Synergieeffekte sind insbesondere im Zuge der frischen Fisch aus Nordsee und Atlantik, sondern auch wachsenden Offshore-Windparks in der Nordsee zu erwarten. für Frostfisch oder Räucherfisch, Convenience-Produk- In Cuxhaven, the fishing industry stands not only for te, Fischkonserven, Marinaden und vieles mehr. freshly caught fish from the North Sea and the Atlantic, Sämtliche Bereiche und Prozesse der Fischverarbei- but also for frozen or smoked fish, convenience prod- PHARMA & BIOTECHNOLOGY ucts, tinned fish, marinades and much more. tung werden in Cuxhaven abgedeckt. The pharma and biotech companies are important pillars of the regional economy. Overall, the industry All fish processing sectors and phases are covered in provides around 1,000 jobs. Moreover, sustainable developments in marine use promise new prospects. Rund 40 fischverarbeitende Unternehmen beschäf- Cuxhaven. tigen mehr als 1.400 Mitarbeiter, auf Fangschif- fen und in den Verarbeitungsbetrieben an Land. Around 40 fish processing companies employ Stable pillar Etwa 100 Millionen Fischkonserven werden jährlich in more than 1,400 people on fishing ships Cuxhaven produziert. Bis zu 40.000 Tonnen Ware la- and in processing plants on land. of the economic region gern zeitgleich in den Kühl- und Tiefkühlhäusern. Around 100 million tins of fish are produced in Cuxhaven is the location for several successful biotech Als einer der größten Fischereistandorte Deutschlands Cuxhaven every year. Up to 40,000 tonnes of goods can and pharma companies that are heavily involved in ist Cuxhaven wichtiger Dreh- und Angelpunkt in der be simultaneously stored in the cold warehouses and research and are networked around the world through Vermarktung von Fischwaren aus aller Welt. deep-freeze facilities. As one of the largest fishing locations in Germany, international collaborations. Besides the manufacture of human medical preparations and generics in the Zweites Standbein der Ernährungswirtschaft in Cuxha- Cuxhaven is an important hub for the marketing of fish cardiovascular, metabolism, urology and neurology ven ist die Land- und Viehwirtschaft. products from all over the world. areas, their portfolio also includes dental products. Milchviehhaltung und Futtermittelanbau sind von The veterinary medicine companies develop and großer Bedeutung. Aber auch konventionelle und bio- The second pillar of the food industry in Cuxhaven is manufacture vaccines and feedstuffs for use in livestock logische Landwirtschaft für Obst- und Gemüseanbau crop and livestock production. rearing. prägen die Region. Hersteller von Nahrungsergän- Dairy farming and forage production are of great Furthermore, the maritime character of the regional zungspräparaten komplettieren das Bild. importance. Nevertheless, conventional and organ- ic farming for the production of fruit and vegetables economy offers interesting prospects for this industry. also characterises the region. Manufacturers of dietary Strong impulses and synergy effects are to be expected Links: www.cuxhaven-fisch.de supplements complete the picture. particularly in the course of the growth of the offshore wind farms in the North Sea

12 Branchen I Sectors 15

Strukturwandel gestalten Gewerbepark mit Mega-Startbahn Shaping structural change Business park with a mega runway

HANDEL & HANDWERK TRADE & CRAFT SEA-AIRPORT CUXHAVEN / Cuxhavens Handel ist mit seinen Einzel- Cuxhaven’s trade is well positioned with NORDHOLZ handels- und Nahversorgungszentren gut its retail centres and local shopping Der Gewerbe-/Industriepark direkt aufgestellt. facilities. am Sea-Airport unterstützt Ihr Business Cuxhavens Handwerk trägt stark dazu bei, Cuxhaven's craft make a major contribution flexibel auf allen Wegen. die Kaufkraft auf Niveau zu halten. to maintaining purchasing power. Beide Wirtschaftsbereiche sind wichtige Both economic sectors are important pillars SEA-AIRPORT CUXHAVEN / Standbeine der Region. of the region. NORDHOLZ Mit Cuxhaven, Schiffdorf-Spaden, am Rand von Bre- With Cuxhaven, Schiffdorf-Spaden, located on the The commercial / industrial park directly merhaven gelegen und dem Oberzentrum Bremerha- outskirts of Bremerhaven and the Bremerhaven at the Sea-Airport flexibly supports your ven selbst verfügt die Region über mehrere attraktive regional centre itself the region has several attractive Einzelhandelsstandorte mit einer breit gefächerten retail locations with a broadly diversified product business in all ways. Links: www.sea-airport.de Angebotspalette. Von täglichen Verbrauchsgütern bis range. Everything is available, from perishables to hin zu Angeboten des gehobenen und höchsten Be- upmarket offerings and products in greatest demand. darfs ist alles erhältlich. Abgerundet wird das Angebot The range is rounded off by two attractive furniture Infrastruktur für neue Ideen Infrastructure for new ideas durch zwei attraktive Möbelmärkte in stores in Bad Bederkesa and Lamstedt. Das 40 ha große Gewerbe- und Industriegebiet und Lamstedt. The 40 hectare "Sea-Airpark Cuxhaven/Nordholz" „Sea-Airpark Cuxhaven/Nordholz“ in unmittelbarer In parallel to the trade, the craft form an efficient and business and industrial park in the immediate vicinity Nachbarschaft zum Flughafen „Sea-Airport Cuxhaven/ Parallel zum Handel bildet das Handwerk einen leis- extremely versatile business sector in the district of of the "Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz" airport opens Nordholz“ eröffnet viele Möglichkeiten. tungsfähigen und ungemein vielseitigen Wirtschafts- Cuxhaven. Numerous companies - both established up many possibilities. bereich im Landkreis Cuxhaven. Zahlreiche Unter- and young enterprises - combine traditional processes Nutzen Sie Helikopter- und Offshore-Dienste. Buchen nehmen – sowohl etablierte als auch junge Betriebe with future-oriented materials and technologies and, Use helicopter and offshore services. Book business, Sie kurzfristig Geschäftsflüge, Charter- oder Inselflüge. – verbinden traditionelle Verfahren mit zukunftswei- not least thanks to their innovative spirit, they ensure charter or island flights at short notice. Plan heavy Planen Sie Schwertransporte via Luftfrachtverkehr mit senden Materialien und Technologien, und sorgen long-term employment relationships. goods transportation via air freight with 24/7 service, 24/7-Service, 365 Tage im Jahr. nicht zuletzt durch ihre Innovationsfreude für langfris- 365 days a year. Oder starten Sie Forschungsprojekte mit bester tige Beschäftigungsverhältnisse. Or start research projects with the best connections in Anbindung im Luft- und Raumfahrtcluster zwischen the aerospace cluster between and . Hamburg und Bremen. Links: www.afw-cuxhaven.de Aircraft of all types and sizes can be safely controlled Auf der drittlängsten Start- und Landebahn in Nord- on the third longest runway in northern Germany. deutschland können Flugzeuge aller Art und Größe The Sea-Airport is a public private partnership with the sicher gesteuert werden. largest German naval air base of the Bundeswehr. Der Sea-Airport ist ein Public Private Partnership mit The structural policy decisions for Nordholz as a marine dem größten deutschen Marinefliegerhorst der Bun- location ensure long-term planning security. deswehr. Die strukturpolitischen Entscheidungen pro The Sea-Airport and Sea-Airpark provide the ideal Marinestandort Nordholz sorgen für langfristige Pla- framework conditions for air cargo, MRO, production nungssicherheit. Sea-Airport und Sea-Airpark bieten and suppliers. The proximity to the seaports of ideale Rahmenbedingungen für AirCargo, MRO, Pro- Cuxhaven (15 km) and Bremerhaven (25 km) provides duktion und Zuliefererbetriebe. Die Nähe zu den See- further logistical advantages. häfen Cuxhaven (15 km) und Bremerhaven (25 km) bietet weitere logistische Vorteile.

14 Branchen I Sectors 17

DEUTSCHES OFFSHORE- INDUSTRIE-ZENTRUM CUXHAVEN Das Deutsche Offshore-Industrie-Zentrum Cuxhaven (DOIZ) mit dem Tiefwasser- Seehafen verbindet Produktion, Logistik, Service und Montage und überzeugt mit modernen Infra- und Suprastrukturen.

GERMAN OFFSHORE- Klar zur Ready for the transition to INDUSTRY-CENTRE CUXHAVEN German Offshore-Industry-Centre Cuxhaven Energiewende renewable energy sources (DOIZ) with the deep water seaport combines production, logistics, service and assembly and impresses with modern infrastructures and suprastructures. Europe‘s largest offshore port Chancen & Perspektiven Opportunities & Prospects

Due to its exposed location on the North Sea / Elbe es- Für den Standort Cuxhaven ist die Weiterentwicklung The further development of offshore wind energy is an Europas größter Offshore-Hafen tuary, Cuxhaven‘s port provides companies in the mar- der Offshore-Windenergie ein wirtschaftlicher Zu- economic gain for Cuxhaven as a business location. The itime business and offshore industries ideal conditions gewinn. Das Potenzial zur Schaffung neuer Arbeits- potential for creating new jobs is considerable, the pos- Durch die exponierte Lage an der Nordsee/Elbmün- for efficient processes in production and logistics. plätze ist erheblich, die Nutzungsmöglichkeiten des sibilities for using the German Offshore-Industry-Cen- dung bietet Cuxhavens Hafen den Unternehmen der The port and logistics area, which was specifically de- Deutschen Offshore-Industrie-Zentrum Cuxhaven und tre Cuxhaven and the adjacent commercial areas are maritimen Wirtschaft und Offshore-Industrie ideale veloped for heavy loads, has been optimised explicitly der angrenzenden Gewerbeflächen sind vielfältig. Sie diverse. They range from large-scale plant construction Voraussetzungen für effiziente Abläufe in Produktion for the offshore industry. reichen von Großanlagenbau im On- und Offshore-Be- in the onshore and offshore sector and include drive und Logistik. reich über Antriebstechnik, Fahrzeugbau, Maschinen- technology, vehicle construction, machine and plant Das speziell für Schwerlasten ausgebaute Hafen- und The multi-purpose terminal as well as mooring no. 4 und Anlagenbau bis hin zu Schwerstahlbau, Schiffbau construction right up to heavy steel construction, ship- Logistik-Areal wurde explizit für die Offshore-Industrie with a quay length of 270 m and 240 m respectively und Technische Schiffsausrüstung. building and technical ship equipment. optimiert. allow the handling of seagoing and special ships with great drafts. At the same time, DOIZ in Cuxhaven pro- Es steht außer Frage, dass der Bedarf an guten und There is no question that the need for good and highly Der Mehrzweckterminal mit 270 m sowie der Liege- vides the offshore industry with a unique infrastructure hoch qualifizierten Arbeitskräften wachsen wird, aber qualified employees will grow, but also that it will be platz 4 mit 240 m Kailänge erlauben die Abfertigung for the production, assembly and shipping of wind auch, dass er gedeckt werden kann. possible to satisfy this need. von See- und Spezialschiffen mit großem Tiefgang. power components. Seit 2006 haben das Land Niedersachsen, die Europäi- Since 2006, the federal state of , the Eu- Gleichzeitig stellt das DOIZ Cuxhaven der Offshore-In- The heavy loads platform within the multi-purpose ter- sche Union, die Cuxhavener Hafen Entwicklungsgesell- ropean Union, the Cuxhavener Hafen Entwicklungs- dustrie eine einzigartige Infrastruktur zur Produktion, minal is one of the strongest structures on the German schaft und die Offshore-Industrie ein Gesamtvolumen gesellschaft (Cuxhaven port development company) Montage und Verschiffung von Windkraftkomponen- North Sea coast and can even withstand the load of ful- von rund 685 Millionen Euro in den Standort investiert. and the offshore industry have invested a total of ten bereit. ly assembled offshore wind turbines (max. load bearing around € 685 million in the location. Die Schwerlastplattform innerhalb des Mehrzweckter- capacity 90 t / sqm). Adjacent heavy lift terminals have minals ist eines der stärksten Bauwerke an der deut- RoRo ramps, various crane systems, operating and Mit der Ansiedlung von Siemens Gamesa schen Nordseeküste und hält selbst einer Belastung storage areas as well as multifunctional port facilities Renewable Energy, Nordmark und einer ganzen Following the arrival of Siemens Gamesa durch komplett montierten Offshore-Windkraftanla- for the handling of offshore turbines or individual com- Reihe von Lieferanten und Dienstleistern Renewable Energy, Nordmark and a whole gen stand (max. Lastaufnahme 90 t/qm). Angrenzen- ponents. Special freighters, tugs, pontoons and floating range of suppliers and service providers, de Schwerlastterminals verfügen mit RoRo-Rampen, cranes of all kinds can moor at the quays. wurde die Offshore-Basis Cuxhaven umbenannt diversen Krananlagen, Betriebs- und Lagerflächen so- in Deutsches Offshore-Industrie-Zentrum the Cuxhaven offshore base was renamed the wie über multifunktionale Hafeneinrichtungen für den Further logistics areas for heavy offshore and project Cuxhaven. German Offshore-Industry-Centre Cuxhaven. Umschlag von Offshore-Turbinen oder Einzelkompo- freight loading (road, rail, air, sea) are located directly nenten. An den Kais können Spezialfrachter, Schlepper, on the Elbe and near the offshore heavy lifting termi- Pontons und Schwimmkräne aller Art festmachen. nals and at the nearby Sea-Airport Cuxhaven / Nord- holz. Weitere Logistik-Areale für schwere Offshore- und Projektfrachtverladung (Straße, Schiene, Luft, See) befinden sich direkt an der Elbe und in Nähe der Off- shore-Schwerlastterminals sowie am nahegelegenen Links: www.doiz.de Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz.

16 Service I Services 19

Wirtschaft braucht exzellente Rahmenbedingungen. Wirtschaft braucht Innovationen. Und: Wirtschaft braucht Expertenwissen. Unabhängig, ortsnah, umfassend - als One-Stop-Agency sind wir kompetenter Partner und Förderer Ihrer Anliegen und Ideen.

Business needs excellent framework conditions. Business needs innovations. Moreover, business needs expert knowledge. Independent, local, comprehensive - as a one-stop agency we are an expert partner and promoter of your matters and ideas.

Existenzgründungsberatung Business start-up guidance Wenn Sie darüber nachdenken, sich selbstständig zu If you are thinking about starting your own business machen, finden Sie bei uns in allen Fragen kompetente then we can provide you with expert support for any Service ... Unterstützung. Wir helfen Ihnen bei der Vorbereitung of your issues. We can help you prepare for your busi- Ihrer Existenzgründung und stehen Ihnen mit einer ness start-up and will always be available to provide kostenlosen Beratung immer zur Seite. free advice. Ob es um die Gewährung von Fördermitteln oder um Whether it is about the granting of funding or an over- mit Leidenschaft die Übersicht relevanter Chancen und Risiken für die view of relevant opportunities and risks for the planned geplante Unternehmensgründung geht ... start-up ... Service ... with passion Gewusst wie It’s easy when you know how

Links: www.afw-cuxhaven.de

Fördermittelberatung Funding advice Fachkräftesicherung Securing skilled employees Wirtschaftsförderung ist unsere Kernkompetenz. Economic development is our core competence. Zusammen mit vielen anderen Partnern (Arbeitsagen- Together with many other partners (employment agen- Wir unterstützen Unternehmer und Existenzgründer We can provide support to entrepreneurs and start-ups tur, Jobcenter, Kammern etc.) in unserer Region arbei- cy, job centre, chamber of commerce, etc.) in our re- bei der Betriebs- und Standortentwicklung in Stadt und for business and location development in the city and ten wir erfolgreich daran, in Fragen der Fachkräftesi- gion, we are working successfully to be well positioned Landkreis Cuxhaven. the district. cherung auch langfristig gut aufgestellt zu sein. in the long term when it comes to securing skilled em- Wir informieren Sie zu öffentlichen Förderprogram- We can give in the city and the district of Cuxhaven you Die AfW ist engagiertes Mitglied und/oder Veranstal- ployees. men, beraten Sie zu betrieblichen Vorhaben und klä- information about public funding programmes, advise ter in verschiedenen Bündnissen und Netzwerken wie The Department of Economic Development is a com- ren, welche Zuwendungen sich für Sie im Einzelfall you on business plans and clarify which grants would dem Fachkräftebündnis Elbe-Weser oder dem Netz- mitted member and / or organiser in various alliances anbieten. Zudem vermitteln wir Kontakte zu Ansprech- be available to you in a given case. In addition, we can werk Schule, Wirtschaft, Wissenschaft e.V. und organi- and networks such as the Fachkräftebündnis Elbe-Wes- partnern in Behörden, Verbänden und der örtlichen put you in touch with contact partners at authorities, siert jährlich den „Tag der Logistik“ vor Ort in der Re- er (Elbe-Weser Skilled Employees Alliance) or the Net- Wirtschaft. associations and local businesses. gion Cuxhaven. zwerk Schule, Wirtschaft, Wissenschaft e.V. (School, Business and Science Network Association) and organ- ises the “Tag der Logistik“ (Logistics Day) locally in the Gemeinsam mehr erreichen Together we can achieve more An morgen denken Cuxhaven region every year.

Links: www.afw-cuxhaven.de Links: www.afw-cuxhaven.de Think about tomorrow www.nbank.de www.kfw.de

18 Service I Services 21

Innovations-/ Innovation / technology transfer Netzwerkarbeit Networking Technologietransfer Research and development, innovation, technology Die Netzwerkarbeit der Agentur für Wirtschafts- The networking activities of the Department of Eco- Forschung und Entwicklung, Innovation, Technologie and digitilisation ... if you have any questions in these förderung umfasst alle wichtigen Branchen. nomic Development cover all the important industries. und Digitalisierung ... sollten Sie in diesen Bereichen areas, please do not hesitate to contact us. Hierbei vertreten wir konsequent und nachhaltig die Here, we consistently represent the long-term interests Fragen haben, sprechen Sie uns gerne an. With our service provider, the Elbe-Weser Transfer Interessen der Wirtschaftsregion Cuxhaven. of the Cuxhaven economic region. Mit unserem Dienstleister, dem Transferzentrum El- Center, we can put you in touch with companies, uni- Als Mitglied der Metropolregionen Hamburg und As a member of the metropolitan regions of Hamburg be-Weser, vermitteln wir Kontakte zu Unternehmen, versities and research institutions, advise you on issues Nordwest sowie des Regionalforums Unterweser par- and the North-West and of the Unterweser Regional Hochschulen und Forschungseinrichtungen, beraten such as resource and energy efficiency, information tizipieren wir von der Strahlkraft der Metropolen Ham- Forum, we benefit from the influence of the metrop- Sie zu Fragen wie Ressourcen- und Energieeffizienz, In- and communication technology, life sciences, environ- burg und Bremen - bringen aber auch unsere eigenen olises of Hamburg and Bremen, but we also bring our formations- und Kommunikationstechnik, Life Science, mental technology, material development, production Stärken ein. own strengths to bear. Umwelttechnik, Materialentwicklung, Produktions- and process technology, intellectual property rights or Mit dem Netzwerk für Technologie, Innovation und With the Network for Technology, Innovation and De- und Prozesstechnik, Schutzrechten oder Management. management. Entwicklung (ARTIE) sowie dem Wasserstoffnetzwerk velopment (ARTIE) and the Hydrogen Network North- Nordostniedersachsen (H2 NON) treiben wir aktiv die east Lower Saxony (H2 NON), we actively promote the New ways - new opportunities Entwicklung und Implementierung von Zukunftstech- development and implementation of future technolo- Neue Wege - neue Chancen nologien bei uns voran. gies.

Links: www.tzew.de . www.artie.de Kräfte bündeln, Zukunft gestalten Pooling forces, shaping the future www.nbank.de . www.kfw.de www.foerderdatenbank.de Links: www.metropolregion.hamburg.de . www.metropolregion-nordwest.de www.stark-am-strom.de . www.artie.eu

Breitbandausbau Broadband roll-out Vermittlung von Industrie- Industrial and commercial Hochleistungsfähige Breitbandnetze sind Vorausset- High-performance broadband networks are a prerequi- und Gewerbeflächen property brokerage services zung für digitale Geschäfts- und Produktionsprozesse, site for digital business and production processes, but Unter dem Motto „Viel Platz für Ihre Ideen“ bietet die Under the slogan “Lots of space for your ideas”, the aber auch in vielen anderen Lebensbereichen eine also a necessity in many other areas of life. Wirtschaftsregion Cuxhaven eine große Auswahl an Cuxhaven economic region offers a large selection of Notwendigkeit. The roll-out of giga networks, such as, the 5G mobile interessanten Gewerbeimmobilien, Industriegrund- interesting commercial properties, industrial proper- Die Errichtung von Giga-Netzwerken wie z.B. dem network expansion is therefore one of the most high stücken sowie Flächen und Räume für den Handel zu ties as well as spaces and premises for retailers at at- 5G-Mobilfunkausbau zählt daher zu den vordringli- priority infrastructure projects at present. attraktiven Preisen. tractive prices. chen Infrastrukturaufgaben der Gegenwart. If you have any questions about the roll-out status at Nutzen Sie unsere verschiedenen Gewerbeflächen- Use our various commercial space and commercial Sollten Sie Fragen zur Ausbausituation an Ihrem - jet your current or any future company location, or how und Gewerbeimmobilienportale (komSIS, GEFIS, Stark property portals (komSIS, GEFIS, Stark am Strom) to zigen oder einem künftigen Unternehmensstandort you could potentially access higher bandwidths then am Strom), um mehr darüber zu erfahren. find out more. haben - oder wie Sie gegebenenfalls zu höheren Band- please contact us. breiten gelangen, sprechen Sie uns an. Turbo internet for everyone Gesucht und gefunden Searched and found Turbo-Internet für alle Links: www.komsis.de Links: www.afw-cuxhaven.de www.metropolregion.hamburg.de/gefis www.bznb.de www.stark-am-strom.de

20 Service I Services 23

Standortmarketing Location Marketing Koordinierungsstelle Coordination Office Wir rücken die Wirtschaftsregion Cuxhaven in den We bring the economic region of Cuxhaven into the Frau und Wirtschaft for Women and Business Fokus von Investoren und expandierenden focus of investors and growing companies on a trans- Berufliche Förderung, Qualifizierung und Beratung u.a. Professional advancement, qualifications and advice, Unternehmen auf überregionaler, nationaler und regional, national and international level. For example, zur Existenzgründung sind die zentralen Themen der particularly on setting up a business, are the key topics internationaler Ebene. Etwa durch Kooperationen mit through collaborations with the federal state of Lower Koordinierungsstelle Frau und Wirtschaft. Eines der addressed by the Women and Business Coordination dem Land Niedersachsen und den Metropolregionen Saxony and the metropolitan regions of Hamburg and übergeordneten Ziele ist die Vereinbarkeit von Fami- Office. One of the overarching goals is reconciling work Hamburg und Bremen. Bremen. lie und Beruf bzw. der Wiedereinstieg ins Berufsleben and family life and the return to work after pregnancy Zudem begleiten wir die Vermarktung und Entwick- In addition, we provide local support and guidance for nach Schwangerschaft/Elternzeit. / parental leave. lung von Gewerbeflächen vor Ort und bieten eine Fülle the marketing and development of commercial spaces Beratungsgespräche sind kostenfrei und vertraulich. Consultations are free and confidential. Workshops von Beratungsangeboten und Dienstleistungen zu and have a wide advisory offering and many services Workshops und Vorträge ergänzen das Angebot. and lectures complement the offering. Fragen der Standortentwicklung und Unternehmens- relating to questions of location development and es- ansiedlung. tablishing companies. Standortmarketing erfordert Präsenz, Kommunika- Location marketing requires presence, communication Für echte Chancengleichheit For real equality of opportunity tion und Aktivitäten auf unterschiedlichen medialen and activities on different media channels. Over the Kanälen. Unsere Pressearbeit und Werbung hat in den past few years, our press work and advertising has suc- Links: www.frau-und-wirtschaft-cux.de vergangenen Jahren erfolgreich zahlreiche Marketing- cessfully realised numerous marketing campaigns - be- aktionen realisiert - denn unser Ziel ist ... cause our goal is to ...

Flagge zeigen fly the flag

Links: www.afw-cuxhaven.de

Tourismusentwicklung Tourism development Unternehmensverbund Business Network Tourismus ist für die Region eine zentrale Säule der Tourism is a key pillar of the economy in the region. The Der Unternehmensverbund im Landkreis Cuxhaven The Unternehmensverbund im Landkreis Cuxhaven e.V. Wirtschaft. Die AfW Cuxhaven hat in enger Zusammen- Department of Economic Development, in close coop- e.V. ist ein branchenunabhängiges Netzwerk für Unter- (a business network in the district of Cuxhaven) is a arbeit mit Cuxland-Tourismus die strategische Entwick- eration with Cuxland Tourism, has taken over the stra- nehmen und Freiberufler im Elbe-Weser-Dreieck. network for companies and freelancers, not tied to any lung und Führung der Marke Cuxland für den Landkreis tegic development and management of the Cuxland Existenzgründung, Fördermöglichkeiten, Social Medial particular sector, in the Elbe-Weser triangle. Cuxhaven übernommen. brand for the district of Cuxhaven. & Business-Plattformen, Mitarbeitersuche, Work-Li- The topics covered at our events are multifaceted and Unser Team kümmert sich um das Destinationsma- Our team takes care of destination management and fe-Balance, Familie & Beruf, Soziales Engagement - die of practical relevance, such as, business start-ups, nagement und -marketing und vertritt die Interessen marketing and represents the interests of the region in Themenwelt unserer Veranstaltungen ist facettenreich funding opportunities, social media & business- plat der Region in überregionalen Organisationen. transregional organisations. und praxisnah. forms, employee search, work-life balance, family & Für Betriebe ist Cuxland-Tourismus darüber hinaus For businesses, Cuxland Tourism is moreover the con- Mitglied zu sein lohnt sich! Schon deshalb, weil ein career and social commitment. Ansprechpartner für Klassifizierungen von Ferienwoh- tact partner for those wishing to classify holiday reger Informations- und Erfahrungsaustausch mit an- Membership is worthwhile. If only because a lively ex- nungen und -häusern des Deutschen Tourismusver- apartments and houses in accordance with the Ger- deren Unternehmern betriebswirtschaftliche Vorteile change of information and experience with other busi- bandes sowie den Qualitätsinitiativen „KinderFerien- man Tourism Association and for the quality initiatives bedeuten und zu effektiven Problemlösungen führen ness owners means business advantages and can lead Land Niedersachsen“ und „Reisen für Alle“. “KinderFerienLand Niedersachsen” and “Reisen für können. to effective problem solving. Alle”. Cuxland liegt im Trend Dabei sein lohnt sich! Taking part is worthwhile Cuxland is on trend

Links: www.cuxland.de Links: www.ideenhaven.com www.tourismus-cuxhaven.de

22 Karte I Map

Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven Department of Economic Development Cuxhaven

Kapitän-Alexander-Straße 1 . D-27472 Cuxhaven +49 (0) 4721/ 599 - 60 . +49 (0) 4721/ 599 - 629 [email protected] . www.afw-cuxhaven.de

Cuxhaven

73 Oerndorf

Nordholz 27

73 Landkreis Cuxhaven 495 District of Cuxhaven

Dorum

Hemmoor 73

Lamstedt 27 Bad Bederkesa Hamburg Langen

Bremer- haven

Schiffdorf Kiel

Schwerin Hamburg Bremen Loxstedt 71 Berlin Hannover Magdeburg

Beverstedt Düsseldorf Leipzig Dresden Köln

Frankfurt

Hagen im Bremischen Saarbrücken Nürnberg

27 Stugart

München

Bremen

24