Newsletter-2015-11-12
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Southeastern Europe (Balkans)
Southeastern Europe (Balkans) Albania Christmas (Krishtlindjet) on 25 December is a public holiday in Albania, a nation with significant Muslim and Christian populations, and is celebrated by both Orthodox and CatholicAlbanians. However, even some non-Christian Albanians celebrate them. The Albanian wish is "Gëzuar Krishtlindjet!". People go to church at midnight on 24 December, or during 25 December. The Christmas atmosphere is felt not only in the capital city, Tirana, but also in many other cities, for example in: Korça, Shkodra, Lezha, Durrës, Berat etc. The rituals and traditions are very similar to those practiced by the other European Christian nations. Romania and Moldova Main article: Christmas in Romania Christmas (Romanian: Crăciun) in Romania falls on December 25 and is generally considered the second most important religious Romanian holiday after Easter. In Moldova, although Christmas is celebrated on 25 December like in Romania, 7 January is also recognized as an official holiday in Moldova. Celebrations begin with the decoration of the Christmas tree during daytime on 24 December, and in the evening (Christmas Eve, in Romanian: Ajunul Crăciunului) Moş Crăciun (Father Christmas) delivers the presents. The singing of carols is a very important part of Romanian Christmas festivities. On the first day of Christmas, many carolers walk through the streets of the towns and villages, holding a star made of cardboard and paper on which are depicted various scenes from the Bible. Romanian tradition has the smallest children going from house to house, singing carols and reciting poems and legends during the whole Christmas season. The leader of the group carries with him a star made of wood, covered with metal foil and decorated with bells and coloured ribbons. -
The Gift of Marriage for Christmas, a Home with the Presence of Jesus Desert Light Christian Church, December 29, 2019 This Week
The Gift of Marriage for Christmas, A Home with the Presence of Jesus Desert Light Christian Church, December 29, 2019 ’ ’ This week we ll look at scriptures in the gospel of Matthew, next week at Luke s gospel. God chose two people in transition from singleness to married life as the ones who would would cooperate with Him in His “ ” plan to invade this planet with His physical presence. Before Jesus, God had shown up in supernatural theoph’anies like His walks with Adam and Eve in the Garden (Genesis 3’:8), or the visitors to Abraham (Gen’esis 18:1), Moses and the burning bush (Exodus 3:1-6), Samson s parents (Judges 13:1-32), or the great visitation upon Solomon s temple where the priests couldn t stand up to minister (1 Chronicles 5:14). Christmas means“tBhuattwinhsetenatdhoeffaulmlnyesstiscoafl,tmimigehhtya,dobcovimoues, lGyoodthserntwfoorrltdhlyhis Ssuopne, rbnoartnuroaflwthoemopahna…ny” God would enter our existence as one of us, a baby. As Galatians 4:4 stated, At the right time, Go“d the Holy Spirit entered”the womb of a yo“ung girl, and c”reated a special, one and o’nly, or only begotten embryo to grow in her belly. This event called by some as the immaculate conceptio’n resulting in the V“irgin’ Birth, is a necessary part o”f God s plan to save people from sin. Only those with real faith and a relationship with God could believe Mary s bizarre claim that, God s ’Spirit made me pregnant! rather than whatAwWoruilndksleeeinmTtiombee obvious, a young girl g“ot too passionate or maybe a Roman soldier had his way with her. -
Don't Forget to Insert Graphics from Writing IAP Christmas Graphics
Everything Christmas Vol 2 Christmas Around the World Iran-Wales Intelligent Australia Productions First published in 2005 by Intelligent Australia Productions © Ron Shaw 2005 ISBN 0-9756975-3-6 9780975697535 IAP 002 Intelligent Australia Productions PO Box 670 Hillarys, WA 6923 Australia Tel: (08) 9307 8365 Fax: (08) 9402 2339 Email: [email protected] Copying Instructions The contents of this publication may only be reproduced by the original purchaser for use within their own educational institution. The publisher prohibits the loaning or on-selling of this publication for the purposes of reproduction. Under the Australian Copyright Act 1968 a remuneration notice must be given to Copyright Agency Limited (CAL). For details of the CAL licence for educational institutions, contact CAL, 19/157 Liverpool St, Sydney NSW 2000, tel: (02) 9394 7600, fax: (02) 9394 7601, email: [email protected]. This book is dedicated to: Paul and Celine Ador and Claire Martin and Eliane Intelligent Australia Productions is committed to raising standards in Literacy and Numeracy in Australian schools. Postal Address IAP PO Box 670 Hillarys, WA Australia 6923 Email [email protected] Telephone (08) 9307 8365 Int‘l (618) 9307 8365 Fax (08) 9402 2339 Int‘l (618) 9402 2339 Acknowledgements Intelligent Australia Productions thanks the following individuals and organisations for permission to use text and/or graphics from their websites. Bill Egan, Christmas Historian http://christmas-world.freeservers.com Brian Muntz http://www.the-north-pole.com/thankyou2.html Stephen Henrik http://www.kidsdomain.com http://www.kaboose.com/corporate/linktous.html Liz http://www.thekoala.com Intelligent Australia Productions is committed to raising standards in Literacy and Numeracy in Australian schools. -
Cozonac (Sweet Bread)
Cozonac (Sweet bread) Ingredients Ingredients (for 1 piece) For the filling • 1 kg white flour • 50 g butter • 3 spoons of cocoa powder • 500 ml milk • 300 g walnut • 50 ml of sunflower oil • 100 g raisins • 250 g sugar • 150 g sugar • 4 eggs • 4 egg white • Yeast • 150 ml milk • salt • lemon zest Instructions 1. Set aside 1/4 of a cup of milk and start to heat the rest in a saucepan over a medium heat, mixing in the sugar and the butter until it’s melted. Now let the mixture cool until it’s slightly warm. 2. Add the beaten eggs and lemon zest. Letting the milk cool before adding the eggs. It is advisable to grating the lemon zest directly into the saucepan for maximum freshness. 3. Warm up the milk you put to one side and add it to the sugar and yeast. Mix well and allow to stand for a few minutes, until the yeast starts fermenting. 4. Put the white flour into a bowl and sprinkle the salt on top. Then pour the yeast mixture over as well as the milk and eggs mixture and mix well into the flour. Work the dough for about 20 minutes (or more) until it’s no longer sticking to your hands. 5. Place the dough into an oiled bowl and cover it with a clean towel. Leave it in a warm place to rise until it’s doubled in size. This should take about an hour. 6. Preparing the cozonac filling. Start by heating the milk and sugar in a saucepan over a medium heat. -
To View Online Click Here
YOUR O.A.T. ADVENTURE TRAVEL PLANNING GUIDE® Jewels of Bohemia: Czech Republic, Slovakia & Hungary 2022 Small Groups: 8-16 travelers—guaranteed! (average of 13) Overseas Adventure Travel ® The Leader in Personalized Small Group Adventures on the Road Less Traveled 1 Dear Traveler, At last, the world is opening up again for curious travel lovers like you and me. And the O.A.T. Jewels of Bohemia: Czech Republic, Slovakia & Hungary itinerary you’ve expressed interest in will be a wonderful way to resume the discoveries that bring us so much joy. You might soon be enjoying standout moments like these: In my mind, there is nothing more quaint and picturesque than the rural villages that dot the countryside of the Czech Republic. To immerse myself in their traditions and everyday life, I explore rural communities like Slavonice, a small village nestled on the border with Austria. You’ll see what I mean when you experience A Day in the Life of a small, family-run farm here, where you’ll have the opportunity to meet the owners, lend a hand with the daily farm chores, and share a Home-Hosted Lunch with your hosts around the warmth of a bonfire. I believe the most moving stories you’ll hear are from the locals who live and work in the regions you travel to around the world, and that is what I found to be true in Prague when I spoke with Zdenek Vacek, a local teacher and lifelong Prague resident, about the Velvet Revolution. I was saddened to hear the reality of their turbulent past under the Czech Communist regime. -
St. George Serbian Orthodox Church 300 Stryker Avenue, Joliet, IL
St. George Serbian Orthodox Church 300 Stryker Avenue, Joliet, IL 60436 Protojerej-stavrofor Aleksandar Bugarin, parish priest Phone 815 741-1023; Cell 913-558-5031 [email protected] “For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.” - John 3:16 Sunday, December 29 – 288h Sunday after Pentecost/ Sunday of Forefathers / Serbian Mother’s Day Epistle Colossians 3:4-11 Gospel Luke 14:16-24 tone 3rd 3rd & 6th hours at 9:40 am; Divine Liturgy at 10 am. Church school. Coffee hour Thursday, January 2 – St Ignatius of Antioch / St John of Kronstadt /Св Игњатије Антиохијски Divine Liturgy at 9 am Saturday, January 4 Vigil / confession at 5 pm Sunday, January 5 – 298h Sunday after Pentecost/ Sunday of Holy Fathers / Serbian Father’s Day/Очеви Epistle Hebrew 11:9-10, 17-23; 32-40 Gospel Matthew 1:1-25 tone 4th 3rd & 6th hours at 9:40 am; Divine Liturgy at 10 am. Oath of officers. Church school. Posno lunch in hall, organization meeting. Badnjak decoration Upcoming feast days/events: January 6 – Badnje vece / Rozhdestvensky Sochelnik / Nativity Eve 7 – The Nativity of our Lord and Savior Jesus Christ / Божић Pomens: +Sam Konjevich, given by Peter Grubisich; +Sam Konjevich, given by Sue Kljaich and Frances Juarez; +Sam Konjevich, given by M/M Mike Cora; +Draga Tadin, +Julie Starcevich, +Paul Kateris and +Zorka Miller, given by Neddie Astorino; +Michael Kljaich, +Michael O’Leary, +Delores Malinovich, +Rada Albu, +Resemary Dillon, given by Sue Kljaich and Frances Juarez; +Rada Albu, given by Joseph Orlovich Jr family; +Nicholas Ostoich, given by kumovi Joel, Marlo and Paula; +Betty Grubisich, given by Ely Grubisich; +Vladimir Jovanovic, given by M/M Steva Lukin; We are praying especially for: Mary Book, Ceba Severns, Radovan Jovanovich, Art Schumann, Richard Jovanovich, Judy Lockwood, Stevan Iacsin, Stevan Lunich, George Cizmas, George, Christopher, Slavka Novakovic, Fr John Kuchta, and all others in our parish who are ill, afflicted, suffering and/or unable to attend services. -
Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian
Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian Genzić, Laura Master's thesis / Diplomski rad 2019 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Teacher Education / Sveučilište u Zagrebu, Učiteljski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:147:380811 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-26 Repository / Repozitorij: University of Zagreb Faculty of Teacher Education - Digital repository SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE LAURA GENZIĆ DIPLOMSKI RAD TRANSLATED CHRISTMAS PICTUREBOOKS: ENGLISH TO CROATIAN Zagreb, rujan 2019. SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE (Zagreb) DIPLOMSKI RAD Ime i prezime pristupnika: Laura Genzić TEMA DIPLOMSKOGA RADA: Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian MENTOR: Izv. prof. dr. sc. Smiljana Narančić Kovač SUMENTOR: Nada Kujundžić, predavač Zagreb, rujan 2019. Contents Abstract .......................................................................................................................... Sažetak ........................................................................................................................... INTRODUCTION ....................................................................................................... 1 1. CHRISTMAS TRADITIONS .................................................................................. 3 1.1. Christmas in the Anglo-American culture -
Alergenii Uneori Conțin Și Ingrediente Care Pot Fi Alergeni Prezenți Înfiecare Produs
ALERGENI Alergeni Bunătățile noastre sunt fabricate într-un atelier care procesează lapte, gluten, susan, ouă. Uneori conțin și ingrediente care pot fi periculoase pentru persoanele cu alergii. Poți verifica în acest document alergenii PROSPERO prezenți în fiecare produs. 28 NOIEMBRIE 2019 1 PÂINE ARAHIDE LAPTE PRODUS GLUTEN NUCI SUSAN LACTOZĂ ALERGENI ALUNE BAGHETĂ X CIABATTA X X CIABATTA CU MĂSLINE X X CIABATTA CU SEMINȚE X PÂINE 3 CEREALE X X PÂINE ARDELENEASCĂ X PÂINE BĂTUTĂ CU CARTOFI X PÂINE BAUERBROT X PÂINE BAVAREZĂ X PÂINE BOIEREASCĂ X PÂINE BUCURIE X PÂINE CU CARTOFI COPȚI X PÂINE CU HRIȘCĂ PÂINE CU SEMINȚE X PROSPERO PÂINE DE CASĂ X PÂINE DE SECARĂ X PÂINE DE SECARĂ 100% X PAINE DE SECARĂ CU CHIMEN X PÂINE DE TREABĂ X PÂINE ECHILIBRU X PÂINE FRANȚUZEASCĂ X PÂINE GERMANĂ X X PÂINE ÎMPĂTURITĂ X PÂINE INTEGRALĂ X PÂINE LA PAS X PÂINE MIC DEJUN X nuci PÂINE MIGDALIX migdale 2 PÂINE ARAHIDE LAPTE PRODUS GLUTEN NUCI SUSAN LACTOZĂ ALUNE ALERGENI PÂINE PENTRU PRIETENI X X PÂINE RUSTICĂ X PÂINE SECARĂ ARTIZAN X PÂINE SICILIANĂ X PÂINE ȚĂRĂNEASCĂ X PÂINE TOAST X X PÂINE TRADIȚIE PROSPERO X PÂINEA BUNICII X PANE OLIO X PROSPERO 3 PATISERIE DULCE ARAHIDE LAPTE PRODUS GLUTEN OUĂ NUCI SOIA SUSAN LACTOZĂ ALERGENI ALUNE FRUIT & FIBER FITNESS COOKIES X X X GLUTTINO COOKIES X INNOCENT COOKIES X X CORNULEȚE CU UNT ȘI NUCĂ X X nucă X COZONAC MOLDOVENESC MAC & STAFIDE X X X COZONAC MOLDOVENESC CU NUCĂ X X nucă X COZONAC MOLDOVENESC NUCĂ & RAHAT X X nucă X COZONAC MOLDOVENESC CU STAFIDE X X X COZONAC FESTIV CU NUCĂ, MAC & RAHAT X X nucă X COZONAC -
Customs and Traditions of Christmas and New Year in Transylvania
Customs and traditions of Christmas and New Year in Transylvania Brief History The Romanian culture is very rich in tradition and folklore. The culture steams from the Dacians, who once occupied the area in the past, among other influences are the Romans. Festivals feature brightly ornamented costumes with traditional dancing. Wood carvings, skilfully woven carpets, and pottery are some of the elements of traditional Romanian culture. Christmas traditions in Transylvania In Transylvania, Christmas and mid-winter celebrations last from 20th December to 7th January. The 20th is when people celebrate St. Ignatius's Day. It is traditional that if the family keep pigs, one is killed on this day. The meat from the pig is used in the Christmas meals. The Christmas celebrations really begin on Christmas Eve, 24th, when it's time to decorate the Christmas Tree. This is done in the evening of Christmas Eve. Carol singing is also a very popular part of Christmas in Transylvania. On Christmas Eve, children go out carol singing from house to house performing to the adults in the houses proclaiming the Savior. Adults go carol singing on Christmas Day evening and night. A traditional Romanian Carol is the 'Star Carol'. The star, made of colored paper and often decorated with tinsel, silver foil and sometimes bells, is put on a pole. In the middle of the star is a picture of baby Jesus or a nativity scene. Carol singers take the star with them when they go carol singing. Christmas food in Transylvania Traditional Romanian Christmas foods include Roast Gammon and Pork Chops , which is a slightly sour vegetable soup made with fermented bran and pork meatballs; cabbage leaves stuffed with ground pork and served with polenta; 'Cozonac' a rich fruit bread; Romanian doughnuts and cheesecakes. -
Glazură De Ciocolată
Inspira,tie de ăciun Inspira,tie de ăciun Inspira,tie de ăciun Inspira,tie de ăciunul nu este d�r ăciun o săr�ă�are �n c�endar Mai presus de toate, Crăciunul este o stare de spirit, o atmosferă magică ce ne învăluie. Aromele, mirosurile, culorile, decorațiunile ... toate acestea transformă Crăciunul într-un moment de „nostalgie”, care ne aruncă pe fiecare dintre noi înapoi în copilărie, cu amintiri de turtă dulce, cozonac și prăjituri. Vă invităm să vă lăsați inspirați de creațiile de brutărie și patiserie-cofetărie din colecția noastră de Crăciun, realizate de colegii noștri consilieri tehnici: Diana Chiriță, Cristina Stancu, Laurențiu Holtman, Cristian Gae, Ciprian Dinu și Lucian Badea. Sunt o reflecție către nostalgie și apropiere de cei dragi, de familie și prieteni, un descântec al spiritului Crăciunului în fiecare dintre noi, indiferent dacă suntem copii sau adulți. Passionata Gamele noastre de produse pentru Re�e� stive de ăciun Crema vegetală inovatoare cu gust de frișcă naturală se remarcă prin senzația de prospețime și savoare atât de specifică pentru frișca naturală. Belcolade Passionata își păstrează culoarea, volumul și textura de 3 ori mai mult • Gama Belcolade Selections, ciocolată decât în cazul utilizării amestecului veritabilă belgiană concepută pentru a tradițional de frișcă și crema vegetală. crea experiențe memorabile pentru consumatorii finali, conține sortimente care acoperă o paletă largă de gusturi, de la cel amărui al ciocolatei negre, gustul Glazurile Miroir delicios al ciocolatei cu lapte la cel dulce al ciocolatei albe. • Gama conține produse cu o Glazura Miroir, gata de folosit pentru vâscozitate diferită care se pliază decorul produselor fine de cofetărie, nevoilor diferite ale ciocolatierilor, special concepută penru acoperire patiserilor sau brutarilor. -
I: Povesteste-Mi Si Mie, Te Rog, Despre Traditiile De Craciun Si Despre
CultureTalk Romania and Moldova Video Transcripts: http://langmedia.fivecolleges.edu Christmas and New Year’s Traditions Romanian transcript: I: Povestește-mi și mie, te rog, despre tradițiile de Crăciun și despre mâncărurile tradiționale de Crăciun. M: Sărbătoarea Crăciunului este un pic diferită la oraș și la sat. De asemenea sunt particularități locale, în funcție de regiunile țării. De pildă, tradiția colindelor de Crăciun este mai puternică în Transilvania, în Maramureș. Colindele și cântecele specifice de iarnă în Moldova, și tradițiile legate de sărbătorile de iarnă în Moldova sunt cu precădere legate de Sfântul Vasile, de Anul Nou. De Crăciun, pe masa românului se află, în mod tradițional se află sarmalele făcute în frunză de varză murată și cozonacul. La care, bine înțeles, se adaugă alte preparate din carne de porc, iarăși cu specificul local. În noaptea de Ajun se colindă. Colindătorii primeau covrigi, nuci, de curând primesc bani. La oraș în Ajun se împodobește bradul. În familiile catolice există o slujbă de Crăciun, de Ajun de Crăciun seara. În familiile ortodoxe, sau familiile ortodoxe se duc la slujba de Crăciun dimineața, pe 25. I: Despre Anul Nou, câteva tradiții? M: Cum am spus, tradițiile populare de Anul Nou sunt legate, mai ales în Moldova, de o serie de obiceiuri arhaice. Este vorba de jocul cu măști, se colindă cu Ursul, cu Capra, sunt pe urmă Irozii. Pentru asta sunt o serie de… se fac o serie de măști din blană de oaie sau de capră. Li se fac niște figuri grotești, li se pun dinți din fasole. Și cu aceste măști se dansează la… în bătătura gazdei. -
Christ Is in Our Midst!
St. Basil Antiochian Orthodox Church 3916 Hudson Street Metairie, LA 70006 | St. Basil Antiochian Orthodox Church The Very Reverend Father Peter Nugent, Pastor 3916 Hudson St. Metairie, LA 70006 www.stbasilneworleans.org * 504-888-8114 * [email protected] Saturday: Great Vespers & Confessions, 5:00 P.M. Sunday: Orthros, 8:30 A.M.; Divine Liturgy, 9:30 A.M. December 21, 2014 The Sunday of the Genealogy of Christ Tone 3 ~ Eothinon 6 ~ Ps. 109:8 CHRIST IS IN OUR MIDST! HE IS AND EVER SHALL BE! Holy Communion is only open to those Orthodox Christians who are in good standing with the Church and have prepared themselves by prayer, fasting and a recent confession. If you are not in good standing with the Church or are not an Orthodox Christian please do not be offended by this. We welcome you to our church and invite you to receive a blessing and partake of the antidoron at the end of the Divine Liturgy Saints du Jour (December 21) Virgin-martyr Juliana of Nicomedia; Martyr Themistokles of Myra in Lycia; Peter metropolitan of Moscow and all Russia. Apolytikion of the Resurrection – Tone 3: Let the heavens rejoice and the earth be glad for the Lord hath done a mighty act with His own arm. He hath trampled down death by death and became the First- born from the dead. He hath delivered us from the depths of Hades, granting the world the great mercy. Apolytikion of the Forefeast – Tone 4: Make ready, O Bethlehem; for Eden hath been opened for all. Prepare, O Ephratha; for the Tree of life hath blossomed forth in the cave from the Virgin; for her belly did appear as a supersensual paradise in which is planted the divine Plant, whereof eating we shall live and not die as Adam.