The Monk and the Mariposa: Franciscan Acculturation in Mexico

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Monk and the Mariposa: Franciscan Acculturation in Mexico The Monk and the Mariposa: Franciscan acculturation in Mexico 1520-1550 Thesis submitted for the degree of MPhil, University of Kent October 2015 Penelope Reilly 1 Acknowledgements I would like to thank William Rowlandson for his unfailing enthusiasm and encouragement and inspiring conversations throughout the past three years. I would also like to thank Beatriz Aracil Varón for kindly sending me texts of her work. I would like to thank the British Library. Finally, I would like to thank my husband, John, for persuading me to undertake this project in the first place, and for showing such great interest particularly in the autos. 2 Abstract Acculturation by the Franciscan Friars in Mexico from 1520-1550 This thesis sets out to examine the process of acculturation as experienced by the Franciscan friars during the first years of their mission in Mexico at the beginning of the sixteenth century. It will suggest that the acculturation was a two-way affair; that the Franciscans were as much changed by their contact with the indigenous people as were the natives by their contact with the friars. It begins with a study of the various changing interpretations of the notion of ‘acculturation’ and argues that beside the classical linear interpretation such expressions as ‘reverse acculturation’, ‘transculturation’ and ‘co-acculturation’ may be more appropriate for these particular circumstances. It then examines how the friars came to be in Mexico and the Aztec culture which they encountered which both shocked by its human sacrifice and yet provided striking examples of parallels with the Christian religion, thus indicating an early example of possible mutual accommodation. Next the thesis looks at the ways in which the friars prepared the ground for their mission: destroying many of the temples, settling the natives in ‘pueblos’ and above all, learning a range of local languages so that they could both converse with the Aztecs and preach to them. This can be seen as an excellent example of how the missionaries themselves were open to the process of acculturation; instead of insisting on the language of the coloniser, as was the practice of later missionaries, they carried the word to the natives by speaking their own tongues. The thesis goes on to examine the process of evangelizing, suggesting that in this area the greatest degree of ‘transculturation’ can be observed. Shortages of resources and manpower and sheer pressure of numbers made it necessary to take ‘short cuts’ in the administration of the sacraments, adopting for instance a ‘missa secca’ (where there was no wine) and dispensing with the use of white gowns and salt, which were in short supply, for the baptismal ceremony. In cultural areas of their work the friars found themselves exposed to another form of ‘acculturation’ – a phenomenon which might be termed ‘co-acculturation’. Thus in some of the songs of Pedro de Gante Christian and Aztec references sit side by side. Monastic architecture combines classical Spanish design with innovations like the ‘capilla abierta’. The Tlaxcaltecans, having been taught by the missionaries the art of using perspective, used this same art to extract more favourable terms from the Spanish authorities. However, it is in that astonishing art form the auto that the best example of both ‘trans-acculturation’ and ‘co-acculturation’ can be found. Here an attempt has been made to show that what are basically well-known Bible stories have been overlaid by Aztec religious and cultural references which are not only a form of ‘hidden resistance’ to Spanish rule but the most impressive example of the blending of two cultures under the aegis and inspiration of the Franciscan friars. The result is a moment of sublime dramatic co-operation which was never to be repeated. 3 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .............................................................................................................................. 2 Abstract ................................................................................................................................................ 3 Introduction .......................................................................................................................................... 5 Chapter One ‘The Highest and Holiest deed’ (Cortés: Cartas 1V) ............................................... 13 Chapter two The shock of first contact ......................................................................................... 27 Chapter Three Preparing the ground ................................................................................................ 43 Chapter Four The Mission .............................................................................................................. 56 Chapter Five Education .................................................................................................................. 66 Chapter Six The pueblo-hospital...................................................................................................... 76 Chapter Seven ‘You taught me language …’ (The Tempest Act 1 Sc. 2) ........................................ 81 Chapter Eight The play’s the thing (Hamlet, Act 2, Scene 2) ......................................................... 91 Chapter Nine The Flowering ........................................................................................................ 104 Conclusion ....................................................................................................................................... 137 Bibliography..................................................................................................................................... 143 4 Introduction When Cortés landed with a group of companions at Ulúa on Maundy Thursday, April 21st, 1519, the first thing he did was to order the erection of a cross. Mexico’s long process of religious acculturation had begun. The purpose of this thesis is to examine the nature of this ‘acculturation’ and the Franciscan friars’ role in it. It will ask the question how thorough was it, how deeply did it penetrate into the psyche of the Mexica, how much resistance, if any, did it meet and what was the effect of this evangelizing mission on the friars themselves. It will also consider the nature of the religious legacy which the friars left behind them and the effect which this legacy might have had on the later history of Mexico. Why have the Franciscan friars been chosen as the topic for this discussion? What was special about them? It is not that they were all saints. They were not. Studies of the period contain instances of their squabbles with the other Orders and their harsh treatment of the natives. Neither have they been used as a defence of colonialism, most of which is indefensible. It is rather a study of the peculiar qualities of the Franciscans which set them apart from the other missionaries of the sixteenth century and made their interpretation and implementation of religious acculturation unique. To begin with, they were the first to arrive in Mexico. Chosen by Cortés, endorsed by the Spanish King Charles V, facing many and great dangers, they found themselves implanted in a strange and hostile land. They were charged, to paraphrase Canning’s speech to the House of Commons in December, 1826, with the responsibility of bringing the Faith to the New World to redress the failures of the Old, the consequences of which were to change the character of Mexico for ever. In the execution of this grave responsibility one has to admire their courage and shining idealism which found expression in the most astonishing energy. They built over 70 convents and monastic houses by 1570, including vast, imposing churches. They were responsible for the introduction of the first printing presses in Latin America, on which they wrote sermons, treatises and grammars in both Latin and the native languages. Despite all this, and one of the reasons for selecting them as the subject of this thesis, is the fact that since the seventeenth century, the Franciscans seem to have been largely forgotten in the Mexican national narrative, as the neglected state of many of their churches and monasteries suggests. Scholars have written in full on the evils of the Conquest, the encomienda and repartimento systems but remarkably little credit has been given to the friars for their achievements. This may be due in part to a legacy of anti-clericalism. In Mexico’s troubled subsequent history the struggle between liberals 5 and conservatives, between Church and state, bedevilled relationships until 1867 when Mexico was finally declared a secular country and church lands expropriated. It is no doubt also due to anti-colonialism, which frequently goes hand in hand with anti-clericalism and whose views were best expressed in the 1950s and 1960s and as late as the 80s by philosophers like Fanon, Sartre and Paz. The first two were writing in the shadow of the struggle for independence in Algeria where colonialism was dying and most of their opinions were coloured by their attitude to the French colonial masters. Writing in the preface to Albert Memmi’s ‘The Colonizer and the Colonized’ Sartre stated: ‘Colonialism denies human rights to people it has subjugated by force and whom it keeps in poverty and ignorance, therefore in a state of subhumanity’ (1964:3). Yet in Mexico in the sixteenth century, it was the friars’ declared intent to save the souls of the natives and to educate and enlighten them rather
Recommended publications
  • On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical Tradition Author(S): Walter D
    On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical Tradition Author(s): Walter D. Mignolo Source: Comparative Studies in Society and History, Vol. 34, No. 2 (Apr., 1992), pp. 301-330 Published by: Cambridge University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/178948 Accessed: 29/09/2010 07:53 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Comparative Studies in Society and History.
    [Show full text]
  • A Mughal Princess in Baroque New Spain Catarina De San Juan (1606-1688), the China Poblana
    DOI: http://dx.doi.org/10.22201/iie.18703062e.1997.71.1793 GAUVIN ALEXANDER BAILEY CLARK UNIVERSITY A Mughal Princess in Baroque New Spain Catarina de San Juan (1606-1688), the china poblana EW FIGURES HAVE so captivated the popular Mexican imagination as the china poblana, yet few are so poorly understood.1 Her pervasive Fimage is beloved by tourists and schoolchildren, celebrated by folk troupes, lauded in poetry, reenacted in plays and cinema, and extolled by politicians. Originally a symbol of civic pride for the city of Puebla, she went on to epitomize the Republican spirit following the French invasión (1862- 1863), and eventually embodied the very essence of México itself. As the designer of an elabórate municipal monument in her glory proclaimed in the 1940S: "[the china poblana] simboliza el ALMA NACIONAL... el arquetipo 2 NACIONAL de la virtuosa mujer mexicana." Some say she was an ancient princess from China, whose luxurious silks inspired the folk costume of today. Others insist that her origins are to be found on Mexican soil, in the Poblano heartland. So, who was she? She was in fact two people. The china poblana of the popular imagina- tion—of the brightly embroidered blouse and rebozo shawl—is an invention 1. I would like to thank Clara Bargellini for rekindling my interest in the china poblana, and for directing me to readings in viceregal painting. I am also grateful to Elizabeth Rhodes for her editorial comments. 2. Luis G. Andrade (1941), quoted in Rafael Carrasco Puente, Bibliografía de Catarina de San Juan y de la china poblana, México, Secretaría de Relaciones Exteriores, 1950, p.
    [Show full text]
  • BSB-Journal.De 2/2017 Theologische Zeitschrift Für Gemeinde Und Mission
    BSB-Journal.de 2/2017 Theologische Zeitschrift für Gemeinde und Mission Nr. 14 Dezember 2017 Bibelseminar Bonn e.V. Ehrental 2-4 53332 Bornheim Menschen mit dem Evangelium erreichen Inhalt R.E.A.C.H.-Konferenz 2017 . 4 Kopie von der TAN Webseite Die Weisen aus dem Morgenland ... 7 Dietmar Schulze Brücken bauen und Barrieren überwinden für das Evangelium . 13 Craig Ott Gemeinden russlanddeutschen Ursprungs . 22 Johannes Dyck Geistlicher Aufbruch in Borowsk nach den Erinnerungen von Elisabeth Schneider . 28 Stefan Fröhlich Irrwege evangelischer Landeskirchen . 38 Friedhelm Jung Seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben . 58 Gerhard Schmidt Musik in Mission . 61 Johannes Schröder English Anabaptists in the Sixteenth Century . 73 Heinrich Kehler Theological Affinity Between Augustine and Bucer on Justification . 91 Dongsun Cho Rezensionen . 126 © Bibelseminar Bonn e.V., Ehrental 2-4, 53332 Bornheim, Herausgeber: H. Derksen, F. Jung, G. Schmidt. Redaktion: D. Schulze, [email protected], Satz: J. Dyck 2 BSB-Journal.de 2-2017 ISSN: 2192-421X Vorwort Liebe Leser und Leserinnen, es ist mir eine besondere Freude, Ih- nen und Euch diese Ausgabe des BSB- Journals zu präsentieren. Es ist die bis- lang umfangreichste Ausgabe. Es gibt wie gewohnt deutsche und englische Texte. Ich würde mich freuen, wenn Sie den Link zum BSB-Journal teilen wür- den: www.bsb-journal.de. Viel Freude beim Lesen wünscht, Dietmar Schulze Preface Dear readers, It is a special joy for me to present to you this edition of the BSB-Journal. It is our most comprehensive edition. The texts are as usual in German and Eng- lish.
    [Show full text]
  • OCTLI'- See Pulque. OFFERINGS
    OFFERINGS 403 OCTLI'- See Pulque. vidual was buried together with the objects necessary for living in the afterlife; alternatively, it could be the vestiges of a dedicatory rite in which a new building was given OFFERINGS. Buried offerings are the material ex- essence by interring a sacrificial victim with various ce- pressions of rites of sacrifice, or oblation. They are the ramic vessels. tangible result of individual or collective acts of a sym- As a consequence of two centuries of archaeological in- bolic character that are repeated according to invariable vestigations throughout Mesoamerica, we now have an rules and that achieve effects that are, at least in part, of impressive corpus of buried offerings. This rich assort- an extra-empirical nature. In specific terms, offerings are ment often permits us to recognize the traditions of obla- donations made by the faithful with the purpose of estab- tion practiced in a city, a group of cities, a region, or an lishing a cornmunication and exchange with the super- area, in addition to the principal transformations that oc- natural. In this reciprocal process, the believer gives curred through four millennia of Mesoamerican history. something to adivine being in the hope of currying its The oldest buried offerings date to the Early Formative favor and obtaining a greater benefit in return. With of- period (2500-1200 BCE) and generally consist of anthro- ferings and sacrifices, one propitiates or "pays for" all pomorphic figurines and ceramic vessels deposited in the types of divine favors, including rain, plentiful harvests, construction fill of the village dwellings.
    [Show full text]
  • Constructing 'Race': the Catholic Church and the Evolution of Racial Categories and Gender in Colonial Mexico, 1521-1700
    CONSTRUCTING ‘RACE’: THE CATHOLIC CHURCH AND THE EVOLUTION OF RACIAL CATEGORIES AND GENDER IN COLONIAL MEXICO, 1521-1700 _______________ A Dissertation Presented to The Faculty of the Department of History University of Houston _______________ In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy _______________ By Alexandria E. Castillo August, 2017 i CONSTRUCTING ‘RACE’: THE CATHOLIC CHURCH AND THE EVOLUTION OF RACIAL CATEGORIES AND GENDER IN COLONIAL MEXICO, 1521-1700 _______________ An Abstract of a Dissertation Presented to The Faculty of the Department of History University of Houston _______________ In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy _______________ By Alexandria E. Castillo August, 2017 ii ABSTRACT This dissertation examines the role of the Catholic Church in defining racial categories and construction of the social order during and after the Spanish conquest of Mexico, then New Spain. The Catholic Church, at both the institutional and local levels, was vital to Spanish colonization and exercised power equal to the colonial state within the Americas. Therefore, its interests, specifically in connection to internal and external “threats,” effected New Spain society considerably. The growth of Protestantism, the Crown’s attempts to suppress Church influence in the colonies, and the power struggle between the secular and regular orders put the Spanish Catholic Church on the defensive. Its traditional roles and influence in Spanish society not only needed protecting, but reinforcing. As per tradition, the Church acted as cultural center once established in New Spain. However, the complex demographic challenged traditional parameters of social inclusion and exclusion which caused clergymen to revisit and refine conceptions of race and gender.
    [Show full text]
  • The Reconstruction of Colonial Monuments in the 1920S and 1930S in Mexico ELSA ARROYO and SANDRA ZETINA
    The reconstruction of Colonial monuments in the 1920s and 1930s in Mexico ELSA ARROYO AND SANDRA ZETINA Translation by Valerie Magar Abstract This article presents an overview of the criteria and policies for the reconstruction of historical monuments from the viceregal period in Mexico, through the review of paradigmatic cases which contributed to the establishment of practices and guidelines developed since the 1920s, and that were extended at least until the middle of the last century. It addresses the conformation of the legal framework that gave rise to the guidelines for the protection and safeguard of built heritage, as well as the context of reassessment of the historical legacy through systematic studies of representative examples of Baroque art and its ornamental components, considered in a first moment as emblematic of Mexico’s cultural identity. Based on case studies, issues related to the level of reconstruction of buildings are discussed, as well as the ideas at that time on the historical value of monuments and their function; and finally, it presents the results of the interventions in terms of their ability to maintain monuments as effective devices for the evocation of the past through the preservation of its material remains. Keywords: reconstruction, viceregal heritage, neo-Colonial heritage Background: the first piece of legislation on monuments as property of the Mexican nation While the renovation process of the Museo Nacional was taking place in 1864 during the Second Empire (1863-1867) under the government of the Emperor Maximilian of Habsburg, social awareness grew about the value of objects and monuments of the past, as well as on their function as public elements capable of adding their share in the construction of the identity of the modern nation that the government intended to build in Mexico.
    [Show full text]
  • Our Lady of Guadalupe Pilgrimage to Mexico
    Our Lady of Guadalupe Pilgrimage to Mexico Dec. 30, 2018– Jan. 5, 2019 Fr. Peter Mangum, JCL, JV Spiritual Director Travel to Mexico City, Mexico to see sites significant to the apparitions of Our Lady of Guadalupe to St. Juan Diego. Itinerary Highlights Mexico City • Metropolitan Cathedral Pilgrim Experience • Shrine of Our Lady of Guadalupe - Basilica • Pray at the Church of - Chapel of Juan Diego - Holy Tilma Healing in Tulpetlac, where - Chapel of Miracles Juan Diego experienced • Church of the Holy Family his fifth apparition of Our - Venerate the Relics of Blessed Miguel Pro Blessed Mother • Palace of the Arts • Celebrate Mass at the • Folklore Ballet Performance Shrine of Our Lady of • National Palace Guadalupe and tour the Basilica where Juan Diego’s San Juan Teotihuacan tilma is located • Church of the Miracles • Aztec Pyramids of the Sun and the Moon • Visit the hilltop Chapel of Tepeyac and hear the story Puebla of Our Lady’s appearance • Puebla Cathedral in Guadalupe • St. Dominic Church • Visit the Cathedral in • Golden Chapel of Our Lady of the Rosary Puebla • Society of Jesus Church • Church of St. Francis of Assisi • Climb the Pyramids of the • Talabera Ceramic Factories Moon and Sun at San Juan • Artist Quarter Teotihuacan Sample Itinerary* Day 1: TRAVEL TO MEXICO CITY Upon arrival, you will have a welcome dinner at your hotel. Visit the Church of the Holy Family, where we will celebrate Mass and venerate the relics of Blessed Miguel Pro. Fr. Pro was martyred during the Cristo Rey era at the beginning of the 20th century. Ovenight in Mexico City.
    [Show full text]
  • MCMANUS-DISSERTATION-2016.Pdf (4.095Mb)
    The Global Lettered City: Humanism and Empire in Colonial Latin America and the Early Modern World The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation McManus, Stuart Michael. 2016. The Global Lettered City: Humanism and Empire in Colonial Latin America and the Early Modern World. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33493519 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA The Global Lettered City: Humanism and Empire in Colonial Latin America and the Early Modern World A dissertation presented by Stuart Michael McManus to The Department of History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of History Harvard University Cambridge, Massachusetts April 2016 © 2016 – Stuart Michael McManus All rights reserved. Dissertation Advisors: James Hankins, Tamar Herzog Stuart Michael McManus The Global Lettered City: Humanism and Empire in Colonial Latin America and the Early Modern World Abstract Historians have long recognized the symbiotic relationship between learned culture, urban life and Iberian expansion in the creation of “Latin” America out of the ruins of pre-Columbian polities, a process described most famously by Ángel Rama in his account of the “lettered city” (ciudad letrada). This dissertation argues that this was part of a larger global process in Latin America, Iberian Asia, Spanish North Africa, British North America and Europe.
    [Show full text]
  • The Barroque Paradise of Santa María Tonantzintla (Part II1)
    14 ETHNOLOGIA ACTUALIS Vol. 16, No. 2/2016 JULIO GLOCKNER The Barroque Paradise of Santa María Tonantzitla II The Barroque Paradise of Santa María Tonantzintla (Part II1) JULIO GLOCKNER Institute of Social Sciences and Humanities, Meritorious Autonomous University of Puebla, Puebla [email protected] ABSTRACT The baroque church of Santa María Tonantzintla is located in the Valley of Cholula in the Central Mexican Plateau and it was built during 16th-19th century. Its interior decoration shows an interesting symbolic fusion of Christian elements with Mesoamerican religious aspects of Nahua origin. Scholars of Mexican colonial art interpreted the Catholic iconography of Santa María Tonantzintla church as the Assumption of the Virgin Mary up to the celestial kingdom and her coronation by the holy Trinity. One of those scholars, Francisco de la Maza, proposed the idea that apart from that, the ornaments of the church evoke Tlalocan, paradise of the ancient deity of rain known as Tlaloc. Following this interpretation this study explores the relation between the Virgin Mary and the ancient Nahua deity of Earth and fertility called Tonatzin in order to show the profound syncretic bonds which exist between Christian and Mesoamerican traditions. KEY WORDS: syncretism, altepetl, Tlalocan, Tamoanchan, Ometeotl, Nahua culture, Tonantzintla 1 This text is a continuation of the article published in previous volume. In. Ethnologia actualis. Vol. 16, No. 1/2016, pp. 8-29. DOI: 10.1515/eas-2017-0002 © University of SS. Cyril and Methodius in Trnava. All rights reserved. 15 ETHNOLOGIA ACTUALIS Vol. 16, No. 2/2016 JULIO GLOCKNER The Barroque Paradise of Santa María Tonantzitla II The myth of the origin of corn From the rest of the plants cultivated traditionally in the area, corn stands out, a plant divinized during the pre-Hispanic era with the name Centeotl.
    [Show full text]
  • Encounter with the Plumed Serpent
    Maarten Jansen and Gabina Aurora Pérez Jiménez ENCOUNTENCOUNTEERR withwith thethe Drama and Power in the Heart of Mesoamerica Preface Encounter WITH THE plumed serpent i Mesoamerican Worlds From the Olmecs to the Danzantes GENERAL EDITORS: DAVÍD CARRASCO AND EDUARDO MATOS MOCTEZUMA The Apotheosis of Janaab’ Pakal: Science, History, and Religion at Classic Maya Palenque, GERARDO ALDANA Commoner Ritual and Ideology in Ancient Mesoamerica, NANCY GONLIN AND JON C. LOHSE, EDITORS Eating Landscape: Aztec and European Occupation of Tlalocan, PHILIP P. ARNOLD Empires of Time: Calendars, Clocks, and Cultures, Revised Edition, ANTHONY AVENI Encounter with the Plumed Serpent: Drama and Power in the Heart of Mesoamerica, MAARTEN JANSEN AND GABINA AURORA PÉREZ JIMÉNEZ In the Realm of Nachan Kan: Postclassic Maya Archaeology at Laguna de On, Belize, MARILYN A. MASSON Life and Death in the Templo Mayor, EDUARDO MATOS MOCTEZUMA The Madrid Codex: New Approaches to Understanding an Ancient Maya Manuscript, GABRIELLE VAIL AND ANTHONY AVENI, EDITORS Mesoamerican Ritual Economy: Archaeological and Ethnological Perspectives, E. CHRISTIAN WELLS AND KARLA L. DAVIS-SALAZAR, EDITORS Mesoamerica’s Classic Heritage: Teotihuacan to the Aztecs, DAVÍD CARRASCO, LINDSAY JONES, AND SCOTT SESSIONS Mockeries and Metamorphoses of an Aztec God: Tezcatlipoca, “Lord of the Smoking Mirror,” GUILHEM OLIVIER, TRANSLATED BY MICHEL BESSON Rabinal Achi: A Fifteenth-Century Maya Dynastic Drama, ALAIN BRETON, EDITOR; TRANSLATED BY TERESA LAVENDER FAGAN AND ROBERT SCHNEIDER Representing Aztec Ritual: Performance, Text, and Image in the Work of Sahagún, ELOISE QUIÑONES KEBER, EDITOR The Social Experience of Childhood in Mesoamerica, TRACI ARDREN AND SCOTT R. HUTSON, EDITORS Stone Houses and Earth Lords: Maya Religion in the Cave Context, KEITH M.
    [Show full text]
  • Records Nacionales Adultos
    FEDERACION ECUATORIANA DE ATLETISMO RECORDS NACIONALES ADULTOS VARONES ACTUALIZADO 31 DE DICIEMBRE DEL 2020 PRUEBAS REGISTRO V.V. NOMBRES PROVINCIA F.NAC SEDE FECHA 100 metros 10.09 2.0 Alex Quiñonez Esmeraldas 11/08/1989 Gran Prix Medellín 25/05/2013 100 metros 10.09 (-0.7) Alex Quiñonez Esmeraldas 11/08/1989 Cochabamba, ODESUR 06/06/2018 200 metros 19.87 (-0.1) Alex Quiñonez Esmeraldas 11/08/1989 Liga Diamante, Suiza 05/07/2019 400 metros 46.28 Alex Quiñonez Esmeraldas 11/08/1989 Braga, Portugal 29/06/2019 800 metros 1:46.55 Byron Piedra Azuay 19/08/1982 Belén, BRA 23/05/2008 1500 metros 3:37.88 Byron Piedra Azuay 19/08/1982 J.P. Rio Janeiro, BRA 25/07/2007 3000 metros 7:47.06 Byron Piedra Azuay 19/08/1982 Belén, BRA 19/05/2010 5000 metros 13:23.72 Byron Piedra Azuay 19/08/1982 Bélgica 22/07/2012 10000 metros 27:32.59 Byron Piedra Azuay 19/08/1982 Palo Alto, EEUU 01/05/2011 110 vallas 13.44 1.2 Jackson Quiñonez Esmeraldas 12/06/1980 J.O. Atenas, GRE 24/08/2004 400 vallas 49,76 Alejandro Chala Carchi 02/08/1991 J Bol - TRUJILLO 29/10/2013 3000 Obstáculos 8:48.50 Pablo Ramírez Pichincha 22/12/1975 Mar del Plata, ARG 05/04/1997 S. Alto 2,30 Diego Ferrín Pichincha 21/03/1988 J.P. Guadalajara, MEXICO 27/10/2011 S. Garrocha 5,55 José Pacho Manabi 30/01/1996 Bestsseller Golenioow, Polonia 23/06/2019 S.
    [Show full text]
  • Current Contribution Andrew Laird, “From the Epistolae Et Evangelia (C
    Current Contribution Andrew Laird, “From the Epistolae et Evangelia (c. 1540) to the Espejo divino (1607): Indian Latinists and Nahuatl religious literature at the College of Tlatelolco,” JOLCEL 2 (2019): 2-28. DOI: 10.21825/jolcel.v2i0.8522. * Note This contribution is part of a larger dialogue of three articles and one responding piece that form the current issue of JOLCEL. The other contributions are “Latinidad, tradición clásica y nova ratio en el Imperial Colegio de la Santa Cruz de Santiago Tlatelolco” by Heréndira Téllez Nieto (pp. 30–55) and “Nordic Gods in Classical Dress: De diis arctois by C. G. Brunius” by Arsenii Vetushko-Kalevich (pp. 57–71). The response piece is “Beyond Europe, beyond the Renaissance, beyond the Vernacular” by Alejandro Coroleu (pp. 73-77). * From the Epistolae et Evangelia (c. 1540) to the Espejo divino (1607): Indian Latinists and Nahuatl Religious Literature at the College of Tlatelolco* Andre Laird Bron Uniersit Abstract In 1536, fteen years after the Spanish conquest of Mexico, the Imperial College of Santa Cruz was founded in Santiago Tlatelolco, an Indian enclave to the north of Mexico City. The students at the college, who were drawn from native elites, received an advanced education in Latin from Franciscan missionaries. The present discussion will explain why such a training was provided to those indigenous youths, and clarify the nature of their accomplishments (1). A discussion of the translations of biblical texts into Nahuatl made at the College of Santa Cruz (2) will be followed by a survey of original religious texts produced there in the Mexican language, many of which had identiable Latin precedents (3).
    [Show full text]