How to Cite Complete Issue More Information About This Article
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Monk and the Mariposa: Franciscan Acculturation in Mexico
The Monk and the Mariposa: Franciscan acculturation in Mexico 1520-1550 Thesis submitted for the degree of MPhil, University of Kent October 2015 Penelope Reilly 1 Acknowledgements I would like to thank William Rowlandson for his unfailing enthusiasm and encouragement and inspiring conversations throughout the past three years. I would also like to thank Beatriz Aracil Varón for kindly sending me texts of her work. I would like to thank the British Library. Finally, I would like to thank my husband, John, for persuading me to undertake this project in the first place, and for showing such great interest particularly in the autos. 2 Abstract Acculturation by the Franciscan Friars in Mexico from 1520-1550 This thesis sets out to examine the process of acculturation as experienced by the Franciscan friars during the first years of their mission in Mexico at the beginning of the sixteenth century. It will suggest that the acculturation was a two-way affair; that the Franciscans were as much changed by their contact with the indigenous people as were the natives by their contact with the friars. It begins with a study of the various changing interpretations of the notion of ‘acculturation’ and argues that beside the classical linear interpretation such expressions as ‘reverse acculturation’, ‘transculturation’ and ‘co-acculturation’ may be more appropriate for these particular circumstances. It then examines how the friars came to be in Mexico and the Aztec culture which they encountered which both shocked by its human sacrifice and yet provided striking examples of parallels with the Christian religion, thus indicating an early example of possible mutual accommodation. -
A Comparison of Contributions from the Aztec Cities of Tlatelolco and Tenochtitlan to the Bird Chapter of the Florentine Codex
ISSN: 1870-7459 Haemig, P.D. Huitzil, Revista Mexicana de Ornitología DOI: http://dx.doi.org/10.28947/hrmo.2018.19.1.304 ARTÍCULO ORIGINAL A comparison of contributions from the Aztec cities of Tlatelolco and Tenochtitlan to the bird chapter of the Florentine Codex Una comparación de las contribuciones de las ciudades aztecas de Tlatelolco y Tenochtitlan al capítulo de aves del Códice Florentino Paul D. Haemig1 Abstract The Florentine Codex is a Renaissance-era illuminated manuscript that contains the earliest-known regional work on the birds of México. Its Nahuatl language texts and scholia (the latter later incorporated into its Spanish texts) were written in the 1560s by Bernardino de Sahagún’s research group of elite native Mexican scholars in collaboration with Aztecs from two cities: Tla- telolco and Tenochtitlan. In the present study, I compared the contributions from these two cities and found many differences. While both cities contributed accounts and descriptions of land and water birds, those from Tlatelolco were mainly land birds, while those from Tenochtitlan were mainly water birds. Tlatelolco contributed over twice as many bird accounts as Tenochtitlan, and supplied the only information about medicinal uses of birds. Tenochtitlan peer reviewed the Tlatelolco bird accounts and improved many of them. In addition, Tenochtitlan contributed all information on bird abundance and most information about which birds were eaten and not eaten by humans. Spanish bird names appear more frequently in the Aztec language texts from Tenochtitlan. Content analysis of the Tenochtitlan accounts suggests collaboration with the water folk Atlaca (a prehistoric la- custrine culture) and indigenous contacts with Spanish falconers. -
The Libellus Medicinalibus Indorum Herbis from Mexico, 1552
BOLETIN LATINOAMERICANO Y DEL CARIBE DE PLANTAS MEDICINALES Y AROMÁTICAS © / ISSN 0717 7917 / www.blacpma.ms-editions.cl Revisión / Review On the first book of medicinal plants written in the American Continent: The Libellus Medicinalibus Indorum Herbis from Mexico, 1552. A review [Sobre el primer libro de plantas medicinales escrito en el Continente Americano: El Libellus Medicinalibus Indorum Herbis de México, 1552. Una revisión] Ricardo Reyes-Chilpa1, Silvia Laura Guzmán-Gutiérrez2, María Campos-Lara3, Ezra Bejar4, Helia Reyna Osuna-Fernández5 & Griselda Hernández-Pasteur1 1Instituto de Química, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, México 2CONACyT-Instituto de Investigaciones Biomédicas, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, México 3Hospital Infantil de México, Ciudad de México, México 4Ezra Bejar Art & Consulting, Spring Valley, California, USA 5Facultad de Ciencias, Departamento de Ecología y Recursos Naturales, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, México Abstract: The "Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis" (Little Book of Indian Medicinal Plants) was composed by the indigenous sages Martín De la Cruz and Juan Badiano, 31 years after the Aztec Empire fall. The former was the author, and the latter translated the manuscript from the Nahuatl language to Reviewed by: Latin. It contains numerous recipes for treating human diseases and 185 colored drawings of the Ali Parlar prescribed plants. In 1939 it was first published as "An Aztec Herbarium". However, it also contains XVI Adiyaman University century European diseases and medical practices. We present an updated review of this beautiful codex, Turkey its history, conception, creators, and botany; as well as, the chemistry and pharmacology of five plants therein cited. -
Titiçih, Gender, Religion, and Medicine in Central Mexico, 1535-1650
The Devil’s Midwives: Titiçih, Gender, Religion, and Medicine in Central Mexico, 1535-1650 Item Type text; Electronic Dissertation Authors Polanco, Edward Anthony Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 27/09/2021 15:34:46 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/628485 THE DEVIL’S MIDWIVES: TITIÇIH, GENDER, RELIGION, AND MEDICINE IN CENTRAL MEXICO, 1535-1650 by Edward Anthony Polanco __________________________ Copyright © Edward Anthony Polanco 2018 A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF HISTORY In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2018 2 3 STATEMENT BY AUTHOR This dissertation has been submitted in partial fulfillment of the requirements for an advanced degree at the University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this dissertation are allowable without special permission, provided that an accurate acknowledgement of the source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Dean of the Graduate College when in his or her judgment the proposed use of the material is in the interests of scholarship. -
Chavarría Y Espinosa
Academia Journal of Medicinal Plants 6(12): 000-000, December 2018 DOI: 10.15413/ajmp.2018.0195 ISSN: 2315-7720 ©2018 Academia Publishing Research Paper Cruz-Badiano codex and the importance of the Mexican medicinal plants Accepted ABSTRACT Plants have been used by human for thousands years as natural curative products. Ancestral populations from China, Egypt, India, and México, among others, are cultures that found the curative effects of different plants. A very invaluable document is the Cruz-Badiano codex. This codex was written in 1552 and presented as a gift to the King of Spain, the codex deals with herbolary and traditional Mexican medicinal plants. The main goal of this study is to show the importance of the Cruz-Badiano codex which is based on the native and traditional Chavarría A* and Espinosa G. medicinal Mexican plants used for treatment or as cure in the ancient times. A brief historical overview of the Cruz-Badiano codex, his origin and the round trip Instituto de Física, Circuito de la Investigación Científica Ciudad between México-Spain-México is described. Some of the beautiful handmade Universitaria CP 04510 Ciudad de illustrations of Mexican medicinal plants are shown. And a brief review of plants México. that have been subject of pharmacological studies is given. *Corresponding author. E-mail: [email protected]. Key words: Martin de la Cruz, Juan Badiano, Mexica, traditional herbolary, unam.mx, curative plants. [email protected]. INTRODUCTION The Mēxihcah (Mexica, or Aztecs) are herbs used to treat from 1552, is a pictorial compilation of medicinal plants illnesses typical of México over hundred of years. -
Journal of Pharmaceutical Technology Research and Management Journal Homepage
Journal of Pharmaceutical Technology, Research and Management Vol. 7, No. 1, May 2019, pp.15–22 Vol. 7 | No. 1 | May 2019 Journal of Pharmaceutical Technology Research and Management Journal homepage: https://jptrm.chitkara.edu.in/ Cruz-Badiano Codex and the Importance of the Mexican Medicinal Plants Chavarría A1* and Espinosa G1 1Instituto de Física, Circuito de la Investigación Científica Ciudad Universitaria CP 04510 Ciudad de México *Email:[email protected] ARTICLE INFORMATION ABSTRACT Received: Nov. 17, 2018 The plants have been used by human beings since thousands years ago as natural curative products. Revised: January 21, 2019 Ancestral populations from China, Egypt, India, and México, among others, were cultures that found Accepted: Feb. 21, 2019 the curative effects of different plants. A very invaluable document is the Cruz-Badiano codex. This Published online: May 10, 2019 codex was written in 1552 as a present to the King of Spain, the codex deals with herbolary and traditional Mexican medicinal plants. The main goal of this work is to show the importance of the Cruz-Badiano codex which is based on the native and traditional medicinal Mexican plants used to Keywords: cure in the ancient times. A brief historical overview of the Cruz-Badiano codex, his origin and the Martin de la Cruz; Juan Badiano; Mexica; round trip between México-Spain-México is described. Some of the beautiful handmade illustrations Traditional herbolary; Curative plants. of Mexican medicinal plants are shown. And a brief review of plants that have been subject of pharmacological studies is given. DOI: https://doi.org/10.15415/jptrm.2019.71003 1.