Sunh Nouns Modified by a Genitive in Biblical Greek
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
-sunh Nouns Modified by a Genitive in Biblical Greek OUTLINE OF CONTENTS Contents Page a*gaqwsuvnh. 1 a&giwsuvnh. 1 a*schmosuvnh. .2 a*frosuvnh . 7 e*lehmosuvnh. 9 eu*schmosuvnh . 11 eu*frosuvnh . 11 i&erwsuvnh. 15 megalwsuvnh . 15 swfrosuvnh . 19 tapeinofrosuvnh . 19 dikaiosuvnh. 19 -sunh Nouns in Biblical Greek Total Total Greek Term Total LXX NT w/genitive LXX NT w/impersonal gen. LXX NT a*gaqwsuvnh 19 15 4 3 3 0 0 0 0 a&giwsuvnh 8 5 3 4 4 0 1 1 0 a*schmosuvnh 46 44 2 28 27 1 0 0 0 a*frosuvnh 41 37 4 23 23 0 1 1 0 dikaiosuvnh 442 350 92 123 105 18 4 2 2 e*lehmosuvnh 84 71 13 16 13 3 0 0 0 eu*schmosuvnh 2 1 1 0 0 0 0 0 0 eu*frosuvnh 173 171 2 27 27 0 8 8 0 i&erwsuvnh 11 8 3 0 0 0 0 0 0 megalwsuvnh 36 33 3 24 24 0 0 0 0 swfrosuvnh 12 9 3 1 1 0 0 0 0 tapeinofrosuvnh 7 0 7 0 0 0 0 0 0 Total= 881 744 137 249 227 22 14 12 2 1 a*gaqwsuvnh Wv‡r>yYI)w: èhn"mev. hm'äd"a]w: étArcuB. ~yrIå[' WdúK.l.YIw:) WTT Nehemiah 9:25 #[eîw> ~yti²yzEw> ~ymiór"K. ~ybiøWcx] tAr’Bo bWjû-lK'-~yaile(m. ~yTiäB' `lAd)G"h; ^ïb.WjB. WnàD>[;t.YI)w: Wnymiêv.Y:w: ‘W[B.f.YIw:) WlÜk.aYOw: bro+l' lk'Þa]m; BGT Nehemiah 9:25 kai. katela,bosan po,leij u`yhla.j kai. evklhrono,mhsan oivki,aj plh,reij pa,ntwn avgaqw/n la,kkouj lelatomhme,nouj avmpelw/naj kai. evlaiw/naj kai. pa/n xu,lon brw,simon eivj plh/qoj kai. evfa,gosan kai. evneplh,sqhsan kai. evlipa,nqhsan kai. evtru,fhsan evn avgaqwsu,nh| sou th/| mega,lh| LXE Nehemiah 9:25 And they took lofty cities, and inherited houses full of all good things, wells dug, vineyards, and oliveyards, and every fruit tree in abundance: so they ate, and were filled, and grew fat, and rioted in thy great goodness. RSV Nehemiah 9:25 And they captured fortified cities and a rich land, and took possession of houses full of all good things, cisterns hewn out, vineyards, olive orchards and fruit trees in abundance; so they ate, and were filled and became fat, and delighted themselves in thy great goodness. ~h,ªl' T't;än"-rv,a] br"øh' ^’b.Wjb.W •~t'Wkl.m;B. ~heäw> WTT Nehemiah 9:35 ^Wd+b'[] al{å ~h,ÞynEp.li T't;în"-rv,a] hn"±meV.h;w> hb'óx'r>h' #r<a,’b.W `~y[i(r"h' ~h,Þylel.[;M;(mi Wbv'ê-al{w>) BGT Nehemiah 9:35 kai. auvtoi. evn basilei,a| sou kai. evn avgaqwsu,nh| sou th/| pollh/| h-| e;dwkaj auvtoi/j kai. evn th/| gh/| th/| platei,a| kai. lipara/| h-| e;dwkaj evnw,pion auvtw/n ouvk evdou,leusa,n soi kai. ouvk avpe,streyan avpo. evpithdeuma,twn auvtw/n tw/n ponhrw/n LXE Nehemiah 9:35 And they did not serve thee in thy kingdom, and in thy great goodness which thou gavest to them, and in the large and fat land which thou didst furnish before them, and they turned not from their evil devices. RSV Nehemiah 9:35 They did not serve thee in their kingdom, and in thy great goodness which thou gavest them, and in the large and rich land which thou didst set before them; and they did not turn from their wicked works. BGT Odes 12:14 kai. evn evmoi. dei,xh|j th.n avgaqwsu,nhn sou o[ti avna,xion o;nta sw,seij me kata. to. polu. e;leo,j sou RSV Prayer of Manasseh 1:14 and in me thou wilt manifest thy goodness; for, unworthy as I am, thou wilt save me in thy great mercy, a&giwsuvnh `Av*d>q' rk,zEål. WdªAhw>÷ wyd"_ysix] hw"åhyl; WråM.z: WTT Psalm 30:5 BGT Psalm 29:5 ya,late tw/| kuri,w| oi` o[sioi auvtou/ kai. evxomologei/sqe th/| mnh,mh| th/j a`giwsu,nhj auvtou/ LXE Psalm 30:4 Sing to the Lord, ye his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness. RSV Psalm 30:4 Sing praises to the LORD, O you his saints, and give thanks to his holy name. `Av*d>q' rk,zEål. WdªAhw>÷ hw"+hyB;( ~yqiyDIc;â Wxåm.fi WTT Psalm 97:12 BGT Psalm 96:12 euvfra,nqhte di,kaioi evpi. tw/| kuri,w| kai. evxomologei/sqe th/| mnh,mh| th/j a`giwsu,nhj auvtou/ LXE Psalm 97:12 Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks for a remembrance of his holiness. RSV Psalm 97:12 Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name! `hx'yfi(a' ^yt,äAal.p.nI yrEÞb.dIw> ^d<+Ah dAbåK. rd:h]â WTT Psalm 145:5 BGT Psalm 144:5 th.n megalopre,peian th/j do,xhj th/j a`giwsu,nhj sou lalh,sousin kai. ta. qauma,sia, sou dihgh,sontai LXE Psalm 145:5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders. RSV Psalm 145:5 On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate. 2 BGT 2 Maccabees 3:12 avdikhqh/nai de. tou.j pepisteuko,taj th/| tou/ to,pou a`giwsu,nh| kai. th/| tou/ tetimhme,nou kata. to.n su,mpanta ko,smon i`erou/ semno,thti kai. avsuli,a| pantelw/j avmh,canon ei=nai RSV 2 Maccabees 3:12 And he said that it was utterly impossible that wrong should be done to those people who had trusted in the holiness of the place and in the sanctity and inviolability of the temple which is honored throughout the whole world. a*schmosuvnh hl,îG"ti-al{) rv<±a] yxi_B.z>mi-l[;( tl{ß[]m;b. hl,î[]t;-al{)w> WTT Exodus 20:26 p `wyl'([' ^ßt.w"r>[, BGT Exodus 20:26 ouvk avnabh,sh| evn avnabaqmi,sin evpi. to. qusiasth,rio,n mou o[pwj a'n mh. avpokalu,yh|j th.n avschmosu,nhn sou evpV auvtou/ LXE Exodus 20:26 Thou shalt not go up to my altar by steps, that thou mayest not uncover thy nakedness upon it. RSV Exodus 20:26 And you shall not go up by steps to my altar, that your nakedness be not exposed on it.' ‘hy"h'w> bK'êv.yI hM,äB; Ar+[ol. Atßl'm.fi awhiî HD"êb;l. ‘ÎAtWsk.Ð s `ynIa") !WNðx;-yKi( yTiÞ[.m;v'w> yl;êae q[;äc.yI-yKi( BGT Exodus 22:26 e;stin ga.r tou/to peribo,laion auvtou/ mo,non tou/to to. i`ma,tion avschmosu,nhj auvtou/ evn ti,ni koimhqh,setai eva.n ou=n kataboh,sh| pro,j me eivsakou,somai auvtou/ evleh,mwn ga,r eivmi LXE Exodus 22:27 For this is his clothing, this is the only covering of his nakedness; wherein shall he sleep? If then he shall cry to me, I will hearken to him, for I am merciful. RSV Exodus 22:27 for that is his only covering, it is his mantle for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate. hw"+r>[, rf:åB. tASßk;l. db'ê-ysen>k.mi ‘~h,l' hfeÛ[]w: WTT Exodus 28:42 `Wy*h.yI ~yIk:ßrEy>-d[;w> ~yIn:ït.M'mi BGT Exodus 28:42 kai. poih,seij auvtoi/j periskelh/ lina/ kalu,yai avschmosu,nhn crwto.j auvtw/n avpo. ovsfu,oj e[wj mhrw/n e;stai LXE Exodus 28:42 And thou shalt make for them linen drawers to cover the nakedness of their flesh; they shall reach from the loins to the thighs. RSV Exodus 28:42 And you shall make for them linen breeches to cover their naked flesh; from the loins to the thighs they shall reach; awhiê ^åM.ai hLe_g:t. al{å ^ßM.ai tw:ïr>[,w> ^ybi²a' tw:ïr>[, WTT Leviticus 18:7 s `Ht'(w"r>[, hL,Þg:t. al{ï BGT Leviticus 18:7 avschmosu,nhn patro,j sou kai. avschmosu,nhn mhtro,j sou ouvk avpokalu,yeij mh,thr ga,r sou, evstin kai. ouvk avpokalu,yeij th.n avschmosu,nhn auvth/j LXE Leviticus 18:7 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, for she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. RSV Leviticus 18:7 You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness. `awhi( ^ybiÞa' tw:ïr>[, hLe_g:t. al{å ^ybiÞa'-tv,ae( tw:ïr>[, WTT Leviticus 18:8 BGT Leviticus 18:8 avschmosu,nhn gunaiko.j patro,j sou ouvk avpokalu,yeij avschmosu,nh patro,j sou, evstin LXE Leviticus 18:8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife; it is thy father's nakedness. 3 RSV Leviticus 18:8 You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness. td<l,äAm ^M,êai-tb; Aaå ‘^ybi’a'-tb; ^Üt.Ax)a] tw:‚r>[, WTT Leviticus 18:9 s `!t")w"r>[, hL,Þg:t.