Guide Des Métiers D'art
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Guide des Métiers d’Art Pays dde Dieulefi t Pays de Marsanne 1 Le Pays de Dieulefi t et le Pays de Marsanne des métiers et des passions e Pays de Marsanne et le Pays de Dieulefi t en Drôme Provençale ce n’est pas tout à fait la Provence, ce n’est plus vraiment le Dauphiné, mais un territoire d’une infi nie douceur où les deux climats, les deux accents, les deux natures s’enchevêtrent. Ici l’art est plus qu’une passion, c’est une véritable culture de pays et de tradition, une philosophie de vie. Entre plaine et montagne, au cœur des villages ou à la lisière des champs, de nombreux artistes et artisans des métiers d’art ont choisi de s’installer. Chacun raconte quelque chose à travers ce qu’il crée et les objets issus des matières naturelles, des savoir-faire et de la créativité nous sont indispensables. Ils sont peintres, ébénistes, stylistes,… et ont choisi d’habiter, de travailler, de créer dans ce pays. Avec ce guide, découvrez ces femmes et ces hommes qui ont à cœur de partager leur métier et la passion qui les anime. Leurs ateliers, forment une palette de talents et de savoir-faire, spécifi que au territoire. Communauté de Communes du Pays de Dieulefi t Claude RASPAIL Communauté de Communes du Pays de Marsanne Hervé ANDEOL 2 LA BÉGUDE DE MAZENC LA BÉGUDE DE MAZENC Françoise GAUTHIER Luc GONTARD Volumes suspendus Ebéniste Quartier Boulagne Quartier Boulagne 26160 LA BEGUDE-DE-MAZENC 26160 LA-BEGUDE-DE-MAZENC 04 75 46 20 08 04 75 46 20 08 [email protected] [email protected] www.sculptures-suspendues.com www.metiers-art-drome.fr 1 2 Accueil : sur rendez-vous. Accueil : sur rendez-vous. Chez Françoise Gauthier l’envie de Ebéniste de formation, je propose des jouer avec les mots, de raconter des réalisations personnalisées, contem- histoires graphiques entre ciel et terre, poraines qui mettent en valeur la des histoires en suspend mais prêtes à beauté du matériau bois avec sobriété se mouvoir au moindre souffl e… et fonctionnalité. Ce microcosme spatial pourrait nous Le bois est aussi le média de mon faire penser à une représentation du expression personnelle, associant monde ou règne l’instabilité, où tout ne techniques de tournage, cintrage, tex- tient souvent qu’à un fi l. turage, pyrogravure, la couleur et les matières naturelles. Françoise Gauthier likes to play with words, to spin graphic stories written between earth Furniture maker by formation, I propose per- and sky, suspended stories ready to move with sonalised contemporaneous realisations re- the gentlest breeze… vealing the beauty of wood with sobriety and This mini world in space could make us think functionality. of a representation of the world where insta- Wood is also the media of my personal expres- bility reigns, where everything often hangs by sion associating woodturning, curving, textu- a thread. ring, pokerwork, colour and natural materials. 3 LA BÉGUDE DE MAZENC CHAROLS Le Crapaud et la Bergère L’Atelier des Trois Forges Tapissier d’ameublement Coutelier – Ferronnier d’art Guillaume MORIN Philippe VILLARD 17 Avenue Aristide Briand Rue Henri Rodet 26160 LA BEGUDE DE MAZENC 26450 CHAROLS 04 75 91 07 76 04 75 90 14 10 [email protected] www.lestroisforges.ifrance.com www.metiers-art-drome.fr www.metiers-art-drome.fr 3 4 Accueil : sur rendez-vous de préférence. Accueil : tous les jours de 9h30 à 20h, sur rendez-vous de préférence. Restauration traditionnelle de sièges, matelas de laine, sommiers. Par le biais de la maréchalerie, j’ai dé- Présentation de tissus d’ameublement, couvert le plaisir de modeler le fer et installation et confection de rideaux et l’acier, à l’aide de la forge, ce qui me stores. permet de donner vie à des couteaux, ainsi qu’à des meubles en fer forgé Traditional restoration of chairs, wool mat- avec l’inspiration combinée à la magie tresses and beddings du feu. Exhibition of fabric . Tailor-made curtains Mon atelier vous promet de donner vie and blinds, installation also offered. à des pièces emplies de créativité per- sonnelle. Through the world of blacksmith, I discovered the pleasure of modelling iron and steel, giving life to unique knives and furniture inspired by the magic of fi re. A visit in my workshop will take you into a journey of creativity through the mysteries of alchemy. 4 COMPS DIEULEFIT Atelier de la Patte Atelier de peintures Sculpteur Artiste Peintre Claude WOLF Daniel JOUX Quartier la Patte Place de l’Eglise 26220 COMPS 26220 DIEULEFIT 04 75 46 89 40 06 66 63 48 64 [email protected] [email protected] www.claudewolf.fr http://perso.orange.fr/daniel.joux 5 6 Accueil: toute l’année de 15h à 19h sur Accueil : après-midis de 14h à 18h, rendez-vous de préférence. tous les jours sauf le vendredi. Dans un environnement arboré et pai- Daniel Joux vous invite à découvrir ses sible, je sculpte la pierre et le bois. huiles sur toile d’inspiration surréaliste : Mes sculptures sont fi guratives, sin- par le sujet traité qui s’aventure au plus gulières, «humanimales» et celles en profond de l’inconscient de l’être, afi n bois sont majoritairement polychrome. de découvrir toute la richesse créative de chacun ; par la composition, car ses In a peaceful and natural environment, toiles découpées nous sensibilisent à I’m sculpting wood and stone. My sculptures are singular and fi gurative, une peinture en 3D. «humanimals». The ones made of wood are mainly polychromic. Discover the surrealistic inspired oil paintings of Daniel Joux : refl ecting on the deepest parts of our human spirit and soul, he expresses the perseverance, richness and diversity of humanity. The painter composition and execution in- vite the viewer into a world away, almost as if stepping into the painting itself. 5 DIEULEFIT DIEULEFIT Françoise LESCAUT Ombre & Lumière Plasticienne Photographe 1 Rue du Savelas Michel DURAND 26220 DIEULEFIT 23 Rue des Raymonds 04 75 46 45 11 26220 DIEULEFIT 06 20 91 06 38 7 [email protected] www.ombre.lumiere26.com Accueil : sur rendez-vous. 8 Je ne sais d’où vient cette fascination pour les épaves, les résidus aban- Accueil : magasin ouvert du mardi donnés de notre société de conso m- au samedi inclus de 10h à 12h30 mation. Capsules, fi celles, bois fl ottés, et de 15h à 19h. céramiques brisées, ferrailles rouillées m’attirent irrésistiblement. Passionné de photos depuis l’âge de Je me laisse envoûter par cette foule 9 ans, mon travail du portrait s’est mystérieuse de matériaux hétéroclites enrichi au fi l des années grâce à une pour faire éclore des tableaux, des constante recherche personnelle, des sculptures, de petits univers à travers stages et des rencontres. lesquels chacun peut recréer son his- Je travaille également la photographie toire. de paysage et le reportage industriel. L’arrivée du numérique m’a permis de I don’t know what is the meaning of this fasci- développer de nouvelles possibilités. nation for waste, the forsaken rubbish of our consumer society. Bottle’s seals, driftwoods, Passionate about photography since I was broken ceramics, rusty scrap-iron attract me 9 years old, I did many portraits while evol- irresistibly. This mysterious crowd of strange ving through personal research, studying, materials bewitch me so that I create pictures, and meetings. The arrival of digital opened sculptures, small worlds through which each my work to many new possibilities. one can fi nd out their own story. 6 DIEULEFIT DIEULEFIT COD Plâtre - Créations D5 Sophie MOTTEZ Créateur - Modeleur Styliste Modéliste Dominique DEVAUD Quartier Fabras Les Hautes Plattes 26220 DIEULEFIT 26220 DIEULEFIT 04 75 90 60 62 04 75 53 62 83 - 06 67 40 74 00 [email protected] [email protected] www.codplatre.fr 10 9 Accueil : sur rendez-vous. Accueil : sur rendez-vous. Retrouvez mes créations à Dieulefi t chez Mes créations sont déposées « Il était une fois » ainsi qu’au vieux village à La Commanderie - Vieux Village de Poët-Laval à la « Commanderie ». 26160 Le Poët Laval. Après trente ans d’industrie céramique, je savoure le plaisir de créer des formes en Styliste modéliste spécialisée dans la toute liberté. maille depuis 20 ans, je réalise mes Thèmes variés : luminaire, vase, autour de modèles sur une machine à tricoter la table, accessoires salle de bain... Toutes mes formes sont exclusivement conçues et fais les montages et les fi nitions pour le moulage. Elles sont ensuite travail- à la main (aiguille et crochet). lées en faïence, grès ou porcelaine. Occasionnellement costumière pour Propose des stages à la Maison de la Céra- des spectacles de danse, je prépare mique à Dieulefi t, du 26 au 30 juillet et du cette année une collection en tissus 9 au 13 août 2010. Informations sur www. pour le printemps. codplatre.fr (rub. « stages et formations ») ou par téléphone. Stylist specialised in knitting since 20 years. I’m making my models on knitting machine After working for thirty years in the ceramic and fi nish them by hand with needle and cro- industry, creating completely free forms is a chet. real pleasure. Current themes: lamps/light sources, vases, table wares, bath accesso- ries... all of my forms are concieved to be molded and then produced in earthenware, stoneware or porcelaine. 7 DIEULEFIT DIEULEFIT Laurence MORIZET Nat Larsen Plasticienne Maroquinier Quartier Les Liénards Nathalie ARSENOVIC 26220 DIEULEFIT 6 Rue du Portail Neuf - La Viale 06 26 40 37 53 26220 DIEULEFIT [email protected] 04 75 01 38 85 www.anerubis.com/laurencemorizet [email protected] www.natlarsen.com 11 12 Accueil : sur rendez-vous.