Universidad Complutense De Madrid Facultad De Filologia Departamento De Filologia Romanica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Universidad Complutense De Madrid Facultad De Filologia Departamento De Filologia Romanica UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGIA DEPARTAMENTO DE FILOLOGIA ROMANICA EL GALLEGO EXTERIOR A LAS FRONTERAS ADMINISTRATIVAS Tesis Doctoral Doctorando: Francisco Xavier Frías Conde Director: Pedro Peira AGRADECIMIENTOS Durante los cinco años quedediqué a la elaboración de esta tesis doctoral, hubo muchas personas que me ayudaron y me dieron aliento para que siguiese adelante, ya que, como es natural, tuve muchos momentos bajos en los que deseé abandonarlo todo. Pero al final ya esta aquí el resultado de tantas horas de trabajo que se pueden ver plasmadas sobre el papel y es el momento de mis agradecimientos. Quiero dar las gracias a Pedro Peira, mi director de la tesis, por su dirección, por sus consejos, por su saber refrenarme en los momentos de aceleración y poder contar con él siempre. También quiero recordar a Carmen Mejía que fue mi tutora durante un par de cursos. A mi comunidad de Fe y Justicia, que tanto siguieron con interés y cariño toda la elaboración y que también supieron en el momento justo ofrecerme su apoyo, en especial a Txema Mardones y Floren Ulibarri. Mis gracias sinceras a Emilio R. Cobos, Maribel Pérez y Ana Ny por su aseso- ramiento informático que me fue imprescindible. A todas las persoas que me sirvieron de informantes, por el esfuerzo que les supuso en muchos momentos cederme bastantes horas de su tiempo, por corregirme y darme caudales inmensos de información que hicieron posible la realización de esta tesis, en especial a Benigno Fern¿Indez Braña, Isabel FlÓrez Gómez, Xan Castaileira y Aquilino Poncelas Abellas. A mi familia de origen, a mis padres Ramón y Adela, a mi padre por amar nuestra tierra como si fuese la suya y a ¡ni madre por hacerme heredero de una lengua maravillosa y proveerme de la mayor parte del material de la Terra Navia-Eo, y también a mis hermanos Ramón y Mercedes. A mi hija Elena que tuvo que sufrir tantas horas de separación de mí para que yo pudiese viajar y encerrarme a trabajar con el ordenador y por supuesto, a mi esposa, Rosa, que padeció, gozó y acabó conmigo esta tesis, para la cual va todo mi amor por su inacabable paciencia. A Rosa, Adela y Elena van dedicadas estas páginas de duro trabajo. INDICE 1 PARTE: EL GALLEGO EXTERIOR INTRODUCCION 3 JUSTIFICACION 4 AREAS DE INVESTIGACION 9 DE LA ORTOGRAFíA Y LA TRANSCRIPCION 11 SUBDIALECTOS Y REPARTO GEOGRAFíCO 12 1. El gallego exterior 12 2. Clasificación subdialectal 13 LIMITES ENTRE GALLEGO Y ASTURLEONES 17 a) Límite de diptongación-no diptongación 18 b) Límite de -n- caediza o conservada 19 c) Limite de -ts- :1-1-11- 19 d) Morfemas pronominales 19 CAPITULO 1: EL SISTEMA FONICO ACTUAL: 20 0. Introducción 21 1. Vocales 21 1.1. Vocales tónicas 21 1.2. Metafonía 25 1.3. Vocales largas 26 1.4. Vocales nasales 27 1.5. Vocales átonas no finales 27 1.6. Vocales átonas finales 28 1.7. Diptongos 30 1.8. Triptongos 34 1.9. Otros grupos vocálicos 35 2. Consonantes 36 2.1. Criterios de clasificación 36 2.2. Sistemas consonánticos del gallego exterior 37 2.3. El sistema fonológico y fonético del gallego exterior 41 CAPITULO 2: EVOLUCION DE LAS VOCALES 50 1. Vocales largas y cortas 51 2. Vocalismo tónico 51 3. La nueva vocal f~./ 53 4. Vocales átonas 54 4.1. Vocales iniciales 55 4.2. Vocales pretónicas 56 4.3. Vocales postónicas 56 4.4. Vocales finales 57 5. Diptongos 59 6. Algunos fenómenos ancareses 65 6.1. La “a” palatal ([á]) 65 6.2. Las vocales nasales 66 CAPITULO 3: LA EVOLUCION DE LAS CONSONANTES (1) 68 1. Consonantes iniciales 69 2. Consonantes simples intervocálicas 76 3. Consonantes finales 86 4. Consonantes duplicadas 86 CAPITULO 4: LA EVOLUCION DE LAS CONSONANTES (II) 88 1. Combinación de consonantes 89 1.1. Iniciales 89 1.2. Interiores 90 1.3. Consonantes interiores triples 92 a) latinas 92 b) romances 92 1.4. Cambiosporyod 96 2. Resultados de /kwa-/ y /gwa-/ 97 CAPITULO 5: MORFOLOGIA NOMINAL 98 1. El género del nombre 99 2. El número de los nombres 103 3. Comparación de los adjetivos 105 4. Artículo determiado 106 5. Artículo indeterminado 109 6. Los posesivos 110 CAPITULO 6: MORFOLOGíA PRONOMINAL 114 1. Demostrativos 115 2. Pronombres personales 116 3. Indefinidos y cuantitativos 121 4. Intarogativos y relativos 124 5. Numerales 125 CAPITULO 7: MORFOLOGíA VERBAL 126 1. Características generales del verbo 127 2. Paradigma regular 130 3. Verbos irregulares 134 4. Dobles participios 153 5. Perífrasis verbales 154 5.1. Perífrasis temporales 155 5.2. Perífrasis modales 155 5.3. Perífrasis aspectuales 155 CAPITULO 8: MORFOLOGíA DE LAS PALABRAS INVARIABLES 160 1. Preposiciones 161 2. Adverbios 162 3. Conjunciones CAPITULO 9: PREFIJACION Y SUFUACION 166 1. Modos de creación de nuevas palabras 167 1.1. Prefijación y sufijación 167 1.2. La composición 168 2. Sufijos alterativos 168 3. Principales sufijos 169 4. Principales prefijos 173 CAPITULO 10: EL CASTRAPO 176 1. Area fonética 179 2. Area morfológica 181 2.1. Variaciones de género 181 2.2. La formación del plural 181 2.3. El artículo determinado neutro 181 2.4. Los posesivos 182 2.5. Los numerales 182 2.6. Adjetivos 182 2.7. Adverbios 182 2.8. Verbos 182 3. Area léxica 184 CAPITULO 11: A LENGUA MEDIEVAL EN A TERRA NAVIA-EO 186 Introducción 187 1. Fonética histórica 187 2. Fonología 188 3. Morfología 189 3.1. El nombre 189 3.2. Pronombres 191 3.3. Los demostrativos; ILLE. 191 3.4. Comparación 192 3.5. Posesivos 192 3.6. Numerales 193 3.7. Relativos 193 3.8. Verbos 194 3.9. Preposiciones 195 3.10. Partículas 195 4. Sintaxis 195 4.1. Genitivo con «de» 195 4.2. Orden de palabras 196 4.3. Construcciones finales 196 CAPITULO 12: LAS HABLAS DE TRANSICION 198 1. El sistema fonológico actual 201 1.1. Vocalismo 201 1.2. Consonantismo 201 2. Fonética histórica 202 2.1. El vocalismo: diptongación 202 2.2. Pérdida, con~ación y transformación de vocales finales 202 2.3. Conservación de diptongos decrecientes 203 2.4. Consonantes iniciales 203 2.5. Consonantes simples y compuestas interiores 204 2.6. Consonantes con yod 206 3. Morfololgía 207 3.1. Género y número 207 3.2. El artículo 207 3.3. Demostrativos 209 3.4. Posesivos 209 3.5. Pronombres personales 210 3.6. Indefinidos 211 3.7. Interrogativos y relativos 212 3.8. Características generales del verbo 212 3.9. Adverbios 213 3.10. Preposiciones y conjunciones 213 3.11. Formas gallego-portuguesas en estas hablas rayanas 213 II PARTE: LEXICO Y TEXTOS DEL GALLEGO EXTERIOR Glosario de terminos comunes en gallego exterior 220 Cuentos populares y anecdotas. Antologia de textos 296 Bibliografia 360 Mapas 372 11*ITRODUCCION 4 JUSTIFICACION El presente trabajo es un intento de analizar el gallego hablado fuera de la Comunidad Gallega, relacionándolo con las hablas vecinas asturleonesas y los propios dialectos hablados dentro de Galicia. Las hablas de más alláde las fronteras regionales se llaman comúnmente gallego exterior, y son ellas el objeto de nuestro estudio. Por lo tanto, nuestra área de investigación abarca el occidente de las provincias de Asturias, León y Zamora, limítrofes con Galicia, además de la región cacereña de la Serra de Xalma (Sierra de Jálama), fronteriza con Salamanca y Portu- gal. Haremos un recorrido por todas estas hablas, deteniéndonos muy especialmente en el gallego de Asturias, que nosotros llamamos naviano (véase más adelante la justificación de este nombre), por ser, según nuestro criterio, el dialecto que mayor interés presenta en esta investigación acausa de sus múltiples arcaísmos, que muy frecuentemente sehantomado como asturianismos y donde la transición hacia el asturleonés es más gradual que en otros dialectos del gallego exterior. No haremos un análisis detallado de cada concejo o habla local por ser ésa una labor que ya se ha realizadoen partey por ser de una magnitud inmensa. Procuraremos caracterizarcada habla, deteniéndonos en áreas concretas cuando sea necesario, atendiendo a la coincidencia de resultados en unas zonas y otras. Existen también razones de índole personal para centrarse en el gallego de Asturias por ser El Valledor la zona de origen del autor de este trabajo. Por otro lado, nos ha parecido interesante hacer un estudio del gallego exterior en su conjunto, incluyendo, como novedad, el gallego extremeño. Veremos queesta habla cacereña poseefenómenos únicos que tienen correlato en el mirandés, de donde se deduce que la actual frontera entre España y Portugal fue otrora una supraposición de hablas variadas durante la repoblación llevada a cabo en la Reconquista, a causa de pasar ciertas zonas de un reino a otro en muy breve tiempo. Además de eso, la transición del gallego al asturleonés en Asturias, León y Zamora es natural, pero a partir de la frontera luso-española se nota el substrato en algunas partes: Miranda, Sabugal, Xalma. Sobre la clasificación en tres bloques dialectales del idioma gallego’, creemos que es 1 Perndndas ial, Y. Dialectalaxls Galeaa, pp. 38 pa 11. 5 necesario ampliar el número de áreas, puesto que no consideramos que el naviano sea parte del gallego oriental, sino un grupo aparte que abarca casi todo el gallego de la Terra Navia- Eo, al cual se puede añadir la vecina región de los Ancares, y que se caracteriza, como ya hemos señalado, por su arcaísmo. Este nuevo bloque es al que llamaremos rayano por ser limítrofe con el asturleonés. Sin embargo, las hablas de O Bierzo y As Portelas (Zamora) si se pueden incluir dentro del gallego oriental. Paralelamente, ningún estudio sobre el gallego moderno hace referencia al gallego de Xalma, el xalmego2, al que relacionaremos con el resto de las hablas del gallego exterior (sin olvidar que es el dialecto que más rasgos tiene en común con el portugués).
Recommended publications
  • Los Paisajes De Interés Cultural De Asturias
    VÍCTOR FERNÁNDEZ SALINAS Departamento de Geografía Humana, Universidad de Sevilla Los paisajes de interés cultural de Asturias RESUMEN des critères exposés, une première proposition de paysages asturienne El paisaje se ha convertido no sólo en un referente para determinar el d’intérêt culturel. grado de desarrollo de los territorios, sino también en un recurso para la recualificación espacial y la recuperación de identidades, sobre todo ABSTRACT locales y regionales. Todos los paisajes son culturales, pero algunos de The landscapes of cultural interest of Asturias.- Landscape has become ellos, en razón de sus atributos y caracteres, pueden ser identificados not only a reference to determine the development degree of territories, como paisajes de interés cultural. Este artículo propone una reflexión but also a resource for spaces requalification and to recover identities, sobre la mirada patrimonial del paisaje y, en razón de los argumentos especially local and regional ones. All landscapes are cultural, but some y criterios expuestos, una primera propuesta de paisajes de interés cul- of them, by reason of his attributes and character, can be identified as tural asturianos. cultural landscapes. This article proposes a reflection on the heritage landscape and, after the arguments and criteria exposed, a first proposal RÉSUMÉ of Asturian landscapes of cultural interest. Les paysages d’intérêt culturel des Asturies.- Le paysage est devenu non seulement une référence pour déterminer le degré de dévelop- PALABRAS CLAVE/MOTS CLÉ/KEYWORDS pement des territoires, mais aussi une ressource pour la requalifica- Asturias, paisajes patrimoniales, protección de paisajes, demarcaciones tion de l’espace et la récupération d’identités, particulièrement de ces paisajísticas, paisajes de interés cultural.
    [Show full text]
  • Lletres 105 (Dixital).Pdf
    105 Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Lletres Asturianes (LLAA) Boletín de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) Direutora: Ana Mª Cano González (Presidenta de l’ALLA). Secretariu: Roberto González-Quevedo González (Secretariu de l’ALLA). Conseyu de Redaición: María-Reina Bastardas i Rufat (Universidá de Barcelona), Mer- cedes Brea (Universidá de Santiago de Compostela), Xosé Lluis García Arias (ALLA), Xosé Antón González Riaño (ALLA), Francisco Llera Ramo (ALLA), Michael Metzeltin (Universidá de Viena), José Ramón Morala Rodríguez (Universidá de Lleón), Miguel Ramos Corrada (ALLA). Conseyu Científicu Asesor: Éva Buchi (ATILF, CNRS & Universidá de Nancy), Enzo Caffarelli (Direutor de Rion), Antonio Fernández Insuela (Universidá d’Uviéu), James Fernández McClintock (Universidá de Chicago), Pilar García Moutón (Insti- tuto de la Lengua Española-CSIC), Enrique Gargallo Gil (Universidá de Barcelona), Jean Germain (Universidá Católica de Lovaina), Germán de Granda (†) (Universidá de Valladolid), Gerold Hilty (Universidá de Zürich), Àngel Huguet-Canalís (Uni- versidá de Lleida), Dieter Kremer (Universidá de Trier), Helmut Lüdtke (†) (Uni- versidá de Kiel), Carmen Muñiz Cachón (Universidá d’Uviéu), Carmen Pensado Ruiz (Universidá de Salamanca), Max Pfister (Universidá des Saarlandes), Emilio Ridruejo (Universidá de Valladolid), Mª Nieves Sánchez González de Herrero (Universidá de Salamanca), Fernando Sánchez Miret (Universidá de Salamanca), Beatrice Schmid (Universidá de Basilea), Xavier Terrado Pablo (Universidá de Lleida), Cristina Val- dés Rodríguez (Universidá d’Uviéu), Joan Veny (Universidá de Barcelona), Roger Wright (Universidá de Liverpool). Lletres Asturianes asoleya trabayos científicos orixinales que tengan como oxetu del so estudiu la llingua y la lliteratura asturianes, entendíes nun sen ampliu y na so re- llación col ámbitu románicu.
    [Show full text]
  • Mapa De Asturias
    Islotes del Cabo ñes Pe Gabiera as eñ Cabo Isla Herbosa P abo Punta La C bil ta'l Castru ta'l Co un P ata PEÑAS rv MAR CANTÁBRICO 103 a LA GRANDA go a 111 bu nta La N La nta orreu sc AS 328 AS u Sa P l S ta E na a Ro 1,9 un L pa P o Viodo n am rn ta de uió fie un Peñes El Monte El Pueblo Ag P e La C l In GO 1 L' d 3,9 La Quintana Playa de Bañugues ra Ferrero unta nta de Bañugues P 2 ,5 guile Pu Punta de la Vaca la de Punta 1,6 Cerín ya A ya Camporriundo Playa de Verdicio Cabo Negro la P Gelaz 2,4 GO 1 9 GO 2 o O Moniello G 2,1 La Mazorra 2,8 Fiame Villanueva orn 3,0 GO 6 Cabañas 1,9 La Granda GO Playa de Luanco 1,1 3 0,6 Campo G O 10 Alvaré Las Cabañas nta del H del nta Balbín Peroño es 3,0 Pu Monterril 1,2 2,8 Podes GO 8 0,2 o Lloreda GO 7 La Legua LUANCO g bo Ceb Fombona Aguabierta ar rbas 1,5 Cabrera Aramar ro de Antormero Ca 0,9 o de Xa de Pedra del Cabo La Vallina am 2,0 Antromero La Arena ed Punta Cabritu A a a Genra Cabo Vidiu de 238 de To de l Fig l G O Z Ó N MAR CANTÁBRICO AS 328 AS AS TAPIA e Ayo.
    [Show full text]
  • Disposición 20796 Del BOE Núm. 309 De 2009
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 309 Jueves 24 de diciembre de 2009 Sec. III. Pág. 109545 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE INDUSTRIA, TURISMO Y COMERCIO 20796 Resolución de 2 de diciembre de 2009, de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, por la que se publica la Adenda al Convenio marco de colaboración, entre el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias, para el desarrollo del Plan Nacional de Transición a la TDT. Suscrita la Adenda al Convenio marco de colaboración entre el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias para el desarrollo del Plan Nacional de Transición a la TDT, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 8.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, procede la publicación de la citada Adenda, cuyo texto figura a continuación. Madrid, 2 de diciembre de 2009.–El Secretario de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, Francisco Ros Perán. ADENDA AL CONVENIO MARCO DE COLABORACIÓN ENTRE EL MINISTERIO DE INDUSTRIA, TURISMO Y COMERCIO Y LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, PARA EL DESARROLLO DEL PLAN NACIONAL DE TRANSICIÓN A LA TDT En Madrid a 11 de noviembre de 2009. REUNIDOS De una parte, el Sr. D. Francisco Ros Perán, Secretario de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, nombrado para dicho cargo por el Real Decreto 562/2008, de 21 de abril, y actuando en el ejercicio de atribuciones delegadas por el titular del Departamento de acuerdo con lo establecido en el apartado 2.1 de la Orden ITC/3187/2004, de 4 de octubre, por la que se delegan competencias del Ministro de Industria, Turismo y Comercio y por la que se aprueban las delegaciones de competencias de otros órganos superiores y directivos del departamento, ratificada por medio de la Orden ITC/1332/2008, de 12 de mayo.
    [Show full text]
  • P Icos De E U R Opa Co Rd I Ll Era C a N T Á Bric a C a N T Á
    Islotes del Cabo Isla Herbosa Cabo Peñes Punta La Gabiera MAR CANTÁBRICO Peñas Cabo Punta'l Castro Punta'l Cobil PEÑAS 103 MAR CANTÁBRICO LA GRANDA 111 AS 328 AS Punta La Narvata La Punta El Sorreu El 1,9 Viodo Sabugo Punta Peñes El Monte El Llugar Punta de La Rosca GO 1 L'Aguión La Quintana Playa de Bañugues El Ferriru 3,9 Bañugues 2,5 Punta de La Campana Punta del Infierno 1,6 Cerín Vaca la de Punta Camporrundio Playa de Verdicio Cabo Negro Playa Aguilera Playa Xelaz 2,4 GO 9 GO 2 Moniello GO 1 La Mazorra 2,8 Fiame Villanueva 2,1 3,0 GO 6 La Cabaña 1,9 La Granda GO 3 Playa de Luanco 1,1 0,6 Campo Les Cabañes LLUANCO / LUANCO GO 10 Alvaré Balbín Peroño Montoril 1,2 3,0 Punta del Horno 2,8 Lloreda Samartín GO 8 0,2 de Podes GO 7 LLegua Fombona Aguabierta 1,5 La Cabrera L´ Aramar Cabo Cebes 0,9 La Vallina La Xenra 2,0 L´ Arena Antromero Punta Cabritu A Pedra del Cabo Cabo Vidiu de AS 118 TAPIA 328 AS Ayo. Vioño Susacasa AS 238 Isla de Antromero 27 TAPIA DE de Xago Playa Santolaya GO 10 3,4 Llodero Vioño GO 9 5,1 1,4 Punta de Torbas de Punta AS 239a Playa del Anguileiro CASARIEGO Punta de La Atalaya Punta Vidriera 13,0 Salines Playa del Figo del Playa Ferrera Gallega BUSCON Nieva 2,8 GO 15 2,5 2,7 La Rebudia Isla Deva GO 13 San Antonio VIDIO 75 El Viso ATALAYA Porticel 92 2,0 2,0 La Vega de Punta Romanellías Punta Malperro GO 11 Ayo.
    [Show full text]
  • Boletín Oficial Del Principado De Asturias
    BOLETÍN OFICIAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS NÚM. 240 DE 15-XII-2020 1/63 I. Principado de Asturias • Otras Disposiciones CONSEJERÍA DE HACIENDA RESOLUCIÓN de 24 de noviembre de 2020, de la Consejería de Hacienda, por la que se determinan las zonas ru- rales en riesgo de despoblación a efectos de las deducciones previstas en los artículos 14 quáter, 14 quinquies y 14 sexies del texto refundido de las disposiciones legales del Principado de Asturias en materia de tributos cedidos por el Estado, aprobado por Decreto Legislativo 2/2014, de 22 de octubre. Preámbulo 1. El artículo 37 de la Ley del Principado de Asturias 8/2019, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales para 2020 modifica el texto refundido de las disposiciones legales del Principado de Asturias en materia de tributos cedidos por el Estado, aprobado por el Decreto Legislativo 2/2014, de 22 de octubre, introduciendo en los artículos 14 quáter, 14 quinquies y 14 sexies tres nuevas deducciones sobre la cuota íntegra autonómica del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, con el fin de reforzar una de las políticas estratégicas del Gobierno del Principado de Asturias: El reto demográfico. En concreto, se definen nuevos beneficios fiscales por nacimiento o adopción a partir del segundo y sucesi- vos hijos, para contribuyentes que se establezcan como trabajadores por cuenta propia o autónomos y por los gastos de transporte público para residentes, deducciones todas ellas aplicables en las zonas rurales en riesgo de despoblación. La aplicación de estas deducciones exige delimitar de forma clara el ámbito territorial al que afectan.
    [Show full text]
  • Los Paisajes De Interés Cultural De Asturias
    VÍCTOR FERNÁNDEZ SALINAS Departamento de Geografía Humana, Universidad de Sevilla Los paisajes de interés cultural de Asturias RESUMEN des critères exposés, une première proposition de paysages asturienne El paisaje se ha convertido no sólo en un referente para determinar el d’intérêt culturel. grado de desarrollo de los territorios, sino también en un recurso para la recualificación espacial y la recuperación de identidades, sobre todo ABSTRACT locales y regionales. Todos los paisajes son culturales, pero algunos de The landscapes of cultural interest of Asturias.- Landscape has become ellos, en razón de sus atributos y caracteres, pueden ser identificados not only a reference to determine the development degree of territories, como paisajes de interés cultural. Este artículo propone una reflexión but also a resource for spaces requalification and to recover identities, sobre la mirada patrimonial del paisaje y, en razón de los argumentos especially local and regional ones. All landscapes are cultural, but some y criterios expuestos, una primera propuesta de paisajes de interés cul- of them, by reason of his attributes and character, can be identified as tural asturianos. cultural landscapes. This article proposes a reflection on the heritage landscape and, after the arguments and criteria exposed, a first proposal RÉSUMÉ of Asturian landscapes of cultural interest. Les paysages d’intérêt culturel des Asturies.- Le paysage est devenu non seulement une référence pour déterminer le degré de dévelop- PALABRAS CLAVE/MOTS CLÉ/KEYWORDS pement des territoires, mais aussi une ressource pour la requalifica- Asturias, paisajes patrimoniales, protección de paisajes, demarcaciones tion de l’espace et la récupération d’identités, particulièrement de ces paisajísticas, paisajes de interés cultural.
    [Show full text]
  • Cobertura TDT Por Poblaciones
    Municipio Nombre Código INE Población Total Población Cubierta Transmisor Allande ALLANDE (~DISPERSA~) 33001000000 13 1 BOAL Allande ALLANDE (~DISPERSA~) 33001000000 13 2 FIGUERINA, LA Allande BALDEDO 33001010100 5 4 FIGUERINA, LA Allande BERDUCEDO 33001010200 115 17 FIGUERINA, LA Allande BERDUCEDO 33001010200 115 23 GARGANTA Allande BERDUCEDO 33001010200 115 68 BOAL Allande CORONDEÑO 33001010600 27 13 SAN MARTIN DE OSCOS Allande FIGUERINA (LA) 33001010700 17 13 BOAL Allande TEIJEDO 33001010900 2 2 PESOZ Allande FORNIELLAS 33001020200 32 32 BESULLO Allande FUENTES 33001020300 6 6 BESULLO Allande IBOYO 33001020400 35 1 CANGAS DE NARCEA Allande IBOYO 33001020400 35 4 MONTAÑAS, LAS (ES) Allande IBOYO 33001020400 35 17 BESULLO Allande NOCEDA 33001020500 8 8 BESULLO Allande BUSTANTIGO 33001030100 16 16 BUSTANTIGO ES Allande PLANTAO (EL) 33001030300 7 7 BUSTANTIGO ES Allande CELON 33001040100 49 2 CANGAS DE NARCEA Allande CELON 33001040100 49 46 POLA DE ALLANDE Allande PRESNAS 33001040200 18 18 BESULLO Allande PUMAR 33001040300 15 2 POLA DE ALLANDE Allande PUMAR 33001040300 15 13 BESULLO Allande SAN MARTIN DE BEDULEDO 33001040400 26 19 POLA DE ALLANDE Allande VEGA DE TRUELLES (LA) 33001040500 13 8 BESULLO Allande ARMENANDE 33001050100 1 1 FIGUERINA, LA Allande CARCEDO DE LAGO 33001050200 3 3 FIGUERINA, LA Allande CASTANEDO 33001050300 9 3 FIGUERINA, LA Allande LAGO 33001050400 6 5 FIGUERINA, LA Allande VILLARDEJUSTO 33001050800 2 2 FIGUERINA, LA Allande ARGANZUA 33001060100 27 2 TEBONGO Allande ARGANZUA 33001060100 27 24 CANGAS DE NARCEA Allande
    [Show full text]
  • Concurso De Fotografía Esquelas De Asturias Bases Del Concurso (2020)
    CONCURSO DE FOTOGRAFÍA ESQUELAS DE ASTURIAS BASES DEL CONCURSO (2020) 1. PARTICIPANTES Participación libre para mayores de edad, profesionales de la fotografía o aficionados, siempre que sus trabajos se ajusten a las bases de este mismo. 2. TEMÁTICA El concurso se centra en ​fotografías de ​cementerios​, exteriores e interiores, y su arte funerario​: ● Categoría ‘10 años a su servicio’: Fotografías de cementerios del Principado, exteriores o interiores. ● Categoría Especial ‘​CementeriosdeAsturias.com​’ Fotografías de los cementerios ​especificados en el anexo de las bases del concurso. 3. REQUISITOS DE LAS FOTOGRAFÍAS Los participantes pueden presentar hasta un máximo de ​5 imágenes por categoría​, sin ​repetir​ la misma en ambas. No se admiten trabajos que muestren ​nombres explícitos de tumbas, lápidas o el rostro​ de personas fallecidas. Deben enviarse fotografías ​digitales​, en ​color​ y en formato ​JPEG​. Solo se aceptarán imágenes ​originales​. En el caso de los trabajos premiados, la ​organización se guarda el derecho a pedir el archivo ​RAW​ o bruto de cámara. 4. PRESENTACIÓN Y ENVÍO Junto a las fotos, los participantes también enviarán un documento en formato PDF, ​en el que se especifique: 1. Nombre completo del autor 2. Localidad de origen 3. Correo electrónico 4. Teléfono móvil 5. Redes sociales (​opcional​) A continuación una breve descripción de ​cada una de las imágenes presentadas​, con los siguientes datos: 1. Nombre del archivo 2. Título de la fotografía 3. Emplazamiento de la fotografía y cementerio escogido 4. Categoría a la que se presenta 5. Comentarios (​opcional​) Archivos JPEG y documento PDF se comprimirán en un único archivo .zip​, y serán enviados por correo electrónico a ​[email protected] ​con el siguiente Asunto: “CONCURSO FOTOGRAFÍA EDA 2020_(​Nombre completo del participante​)” 5.
    [Show full text]