Lletres 105 (Dixital).Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
105 Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Lletres Asturianes (LLAA) Boletín de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) Direutora: Ana Mª Cano González (Presidenta de l’ALLA). Secretariu: Roberto González-Quevedo González (Secretariu de l’ALLA). Conseyu de Redaición: María-Reina Bastardas i Rufat (Universidá de Barcelona), Mer- cedes Brea (Universidá de Santiago de Compostela), Xosé Lluis García Arias (ALLA), Xosé Antón González Riaño (ALLA), Francisco Llera Ramo (ALLA), Michael Metzeltin (Universidá de Viena), José Ramón Morala Rodríguez (Universidá de Lleón), Miguel Ramos Corrada (ALLA). Conseyu Científicu Asesor: Éva Buchi (ATILF, CNRS & Universidá de Nancy), Enzo Caffarelli (Direutor de Rion), Antonio Fernández Insuela (Universidá d’Uviéu), James Fernández McClintock (Universidá de Chicago), Pilar García Moutón (Insti- tuto de la Lengua Española-CSIC), Enrique Gargallo Gil (Universidá de Barcelona), Jean Germain (Universidá Católica de Lovaina), Germán de Granda (†) (Universidá de Valladolid), Gerold Hilty (Universidá de Zürich), Àngel Huguet-Canalís (Uni- versidá de Lleida), Dieter Kremer (Universidá de Trier), Helmut Lüdtke (†) (Uni- versidá de Kiel), Carmen Muñiz Cachón (Universidá d’Uviéu), Carmen Pensado Ruiz (Universidá de Salamanca), Max Pfister (Universidá des Saarlandes), Emilio Ridruejo (Universidá de Valladolid), Mª Nieves Sánchez González de Herrero (Universidá de Salamanca), Fernando Sánchez Miret (Universidá de Salamanca), Beatrice Schmid (Universidá de Basilea), Xavier Terrado Pablo (Universidá de Lleida), Cristina Val- dés Rodríguez (Universidá d’Uviéu), Joan Veny (Universidá de Barcelona), Roger Wright (Universidá de Liverpool). Lletres Asturianes asoleya trabayos científicos orixinales que tengan como oxetu del so estudiu la llingua y la lliteratura asturianes, entendíes nun sen ampliu y na so re- llación col ámbitu románicu. Del mesmu mou, amiesta tamién otros trabayos de cal- ter antropolóxicu, pedagóxicu y sociollinguísticu, enfotaos toos ellos na meyora de la conocencia, la problemática y la normalización de la llingua asturiana. Los conte- níos de los artículos son responsabilidá dafechu de los sos autores. L’Academia nun ta obligada a volver los orixinales que nun s’asoleyen. Lletres Asturianes espublízase, arriendes d’en formatu convencional, en versión di- xital d’accesu llibre dende’l númberu 105 (2011). Les aportaciones científiques qu’a- cueya la revista han ser xulgaes, necesariamente, por evaluadores esternos ayenos al Conseyu de Redaición. Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 BASES DE DATOS Y OTROS DIREUTORIOS Y PORTALES ONDE APAEZ CONSEÑADA LLETRES ASTURIANES (LLAA) CIRC (Clasificación Integrada de Revistas Científicas) (CCHS-CSIC, España) DIALNET (Portal de difusión de la produción científica hispana) (Univ. de La Rioja) DICE (Difusión y Calidad Editorial de las Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales y Jurídicas) (CINDOC-CSIC, España) ERCE (Portal para la Evaluación de las Revistas españolas de Ciencias Sociales y Huma- nidades) (Univ. de Zaragoza) ISOC (Índice Español de Ciencias Sociales y Humanidades) (IEDCYT-CSIC, España) LATINDEX (Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de Amé- rica Latina, el Caribe, España y Portugal) (UNAM, México) LLBA (Linguistics and Language Behavior Abstracts) (USA) MIAR (Matriu d’Informació per l’Avaluació de Revistes) (Univ. de Barcelona) MLA Bibliography (Modern Language Association, USA) ROMANISCHE BIBLIOGRAPHIE (Alemaña) ULRICH’S INTERNATIONAL PERIODICAL DIRECTORY (USA) REDAICIÓN, ALMINISTRACIÓN, INTERCAMBIOS Y SOSCRIPCIONES Academia de la Llingua Asturiana C/ L’Águila 10 – 33003 Uviéu Apartáu 574 – 33080 Uviéu Tfnu.: 985 211 837 Fax: 985 226 818 e-mail: [email protected] www.academiadelallingua.com ASOLEYA: Academia de la Llingua Asturiana Boletín editáu en collaboración con © Academia de la Llingua Asturiana IMPRENTA: Baraza – Uviéu D. LL.: U-826/82 ISSN: 0212-0534 eISSN: [En trámite] PERIODICIDÁ: Semestral (marzu y ochobre) Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Lletres Asturianes Nu 105 – Ochobre 2011 ÍNDIZ/SUMMARY Entamu ......................................................................................................... 11 Trabayos d’investigación / Investigation works Xosé Lluis GARCÍA ARIAS, Terminaciones asturianes en -uga, -úa / Asturian endings -uga, -úa ...................................................................................... 15-19 Pedro GÓMEZ TURIEL, El sufijo diminutivo -ito en la toponimia menor alis- tana / The diminutive suffix -ito in minor toponymy of Aliste ................... 21-25 Xuan SANTORI VÁZQUEZ & Juan Vicente INGUANZO PRIETO, Un palabreru ca- braliegu. Metodoloxía, anotación y trescripción / A vocabulary of Cabra- les. Methodology, annotation and transcription ...................................... 27-39 José Antonio LONGO MARINA & Ángel FERNÁNDEZ BARREDO, Averamientu hestóricu a la Parroquia de Carda al traviés la toponimia / Historical approximation to the Parish of Carda across toponymy .......................... 41-48 Rubén FERNÁNDEZ MARTÍNEZ & Florentino REIGADA GARCÍA, La toponimia del Cabu Peñes. (Según la xente marinero de Bañugues) / The Toponymy of Cabu Peñes. (According to the seafaring people from Bañugues)........ 49-68 Xabiel FERNÁNDEZ GARCÍA & Fernando QUINTAS GONZÁLEZ, Toponimia y territoriu. Antrotoponimia y haxotoponimia como fontes d’estudiu de la estructura feudal del espaciu nel noroeste peninsular. Los haxónimos pa- rroquiales de les diócesis d’Uviéu y Santiago de Compostela / Toponymy and territory. Anthrotoponymy and hagiotoponymy as sources of study of the feudal structure of North-western peninsular of space. The hagion parish of the Diocese of Uviéu and Santiago de Compostela .................. 69-93 Miguel RAMOS CORRADA, Los personaxes femeninos nel teatru asturianu / The female characters in Asturian theatre ............................................. 95-110 Marta MORI D’ARRIBA, La traducción nel sistema lliterariu asturianu (I). Les Fábules d’Antón de Marirreguera / Translation in the Asturian literary system (I). Antón de Marirreguera Fábules .............................................. 111-120 Inaciu GALÁN Y GONZÁLEZ, Periodismu audiovisual nuna llingua minori- zada: delles reflexones sobre’l casu asturianu / Journalism in a minority language: some reflections on the Asturian case ..................................... 121-133 Francisco Jesús FERNÁNDEZ-GUISASOLA MUÑIZ & Joaquín FERNÁNDEZ GARCÍA, Cayíes y golpes nel llinguaxe coloquial asturianu / Falls and blows in Asturian colloquial language ..................................................... 135-157 Reseñes bibliográfiques / Bibliographic Reviews ...................................... 159-165 Notes y anuncies / Notes and News ............................................................ 167-189 Llibrería Asturiana / Asturian Library ..................................................... 191-202 Normes pa la presentación de trabayos en Lletres Asturianes / Rules for submitting papers to Lletres Asturianes ............................................... 203-210 Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 ENTAMU Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Acordies colos camudamientos llevaos alantre en Lletres Asturianes, de los que se dio anuncia nel númberu 104 (marzu 2011), col envís de que la revista al- gamare la máxima valoración según los parámetros afitaos internacionalmente pa les publicaciones de calter científicu, los llectores podrán alvertir nesti núm- beru 105 dellos axustes, más bien de tipu formal, que cinquen, por exemplu, al allugamientu de los «Resúmenes», asitiaos agora al entamu de cada artículu, o al cambiu de páxines de la estaya «Reseñes», que s’adelanta a la de «Notes y Anun- cies». Al empar, y como yá se dixere nel «Entamu» del citáu nu 104, dende esti núm- beru 105 Lletres Asturianes asoleyaráse tamién en formatu dixital. A esta publi- cación pue accedese llibremente dende’l sitiu acutáu pa ella na páxina web de l’Academia de la Llingua Asturiana, www.academiadelallingua.com. L’ALLA, perenfotada nesta nueva ufierta dixital, aguarda con ello facilitar la consulta de la revista a tolos estudiosos y persones interesaes, na seguranza del bon encontu que supondrá pa la Filoloxía Asturiana y pa la nuesa llingua. Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 TRABAYOS D’INVESTIGACIÓN / INVESTIGATION WORKS Lletres Asturianes 104 (2011): 137-151 Terminaciones asturianes en -uga, -úa / Asturian endings -uga, -úa XOSÉ LLUIS GARCÍA ARIAS UNIVERSIDÁ D’UVIÉU & ACADEMIA DE LA LLINGUA ASTURIANA RESUME: Analízase nesta nota l’aniciu de les terminaciones de delles pallabres astu- rianes acabaes en -uga, -úa. Dalgunes parten direutamente del llatín pero otres obli- guen a entendeles dende un sufixu -UCA que podría ser d’aniciu célticu. El so valor podría ser diminutivu, talmente como se deduz de la documentación de dalgún to- pónimu conseñada na Edá Media. Pallabres clave: Llingua asturiana, gramática his- tórica, terminaciones -uga, -úa, sufixu -UCA, influxu célticu. ABSTRACT: This note discusses the origin of some Asturian word endings in -uga, -úa. Some of them are directly derived from Latin, but others require to be understood taking the suffix -UCA as starting point which might have some Celtic origin. They may have diminutive value, as is clear seen from the documentation of a place name recorded in the Middle Ages. Keywords: Asturian language, Historical