Références De Livres, Films, Thèses, Périodiques & Articles Ou Textes Courts
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Interrogation de la banque de données Limag le mercredi 11 janvier 2006 Références de livres, films, thèses, périodiques & articles ou textes courts N.B.: Sur écran, déplacez-vous d'une page à l'autre du résultat avec les boutons fléchés en haut d'écran, et dans la page avec l'"ascenseur" sur la droite. Les liens indiqués en brun permettent d'ouvrir directement la référence sur Internet quand on est sur son ordinateur. Pour signaler d'autres références ou des erreurs, envoyer un e-mail au responsable du site Limag en cliquant sur: http://www.limag.com/Versmail.htm Pour aller à la page d'accueil du site Limag (Littératures du Maghreb), cliquez sur www.limag.com Copyright Charles Bonn & CICLIM 12 X 2. Poésie contemporaine de deux Pays: Algérie/Belgiqu rives. Revue annuelle de la Fondation Mahmoud Boucebci. Alger/Namur, Fondation Mahmoud Boucebci, 2003 ISSN 1112-5802 Revue annuelle. A Review of theory and literary criticism. Pays: U.S.A. Madison, The University of Wisconsin Press, n.d. Périodique. Numéro: 69 1992 BENSMAIA, R. p. 103-114. Writing Metafiction: Khatibi's "Le Livre du sang". Anglais Numéro: 73 1994 BEEBEE, Thomas-O. p. 63-78. The Fiction of translation: Abdelkébir Khatibi's "Love in two languages". (Le roman de la traduction: "Amour bilingue" d'A. Khatibi. Anglais A.L.A. Bulletin. Pays: U.S.A. A Publication of the African Literature Association. African Literature Association. n.c. Périodique. Numéro: 24: 4, Automne 1998 BEN JELLOUN, Tahar. GRAY, Stephen. (interv.). p. 16-17. Tahar Ben Jelloun, interview. Interview Anglais Numéro: 25: 3, Eté 1999 LAABI, Abdellatif. NICHOLS, Lee. (interv.). p. 7-18. Abdellatif Laabi, moroccan poet and 1999 Fonlon-Nichols Prize Winner. Interview Anglais ABA, Noureddine. Pays: Algérie & CHERYL TOMAN, Evelyne. (traduct.). C'était hier Sabra et Chatila: It was yesterday Sabra and Chatila; suivi de Montjoie Palestine ou l'an dernier à Jerusalem: Montjoie Paletine or Last year in Jerusalem. Paris, L'Harmattan, 2004 172 p. ISBN 2-7475-5747-2 coll. Ecritures arabes. Poésie. Ed. bilingue français/anglais ABDELAZIZ, Thérèse. Pays: France & DELORME, Christian. (préf.). Je, femme d'immigré. (Réedition). Cesson-Sévigné (Ille-et-Vilaine)La Part commune, 2004 189 p. ISBN 2-84418-056-6 Récit. En 1987, Thérèse Abdelaziz publiait Je, femme d'immigré, un livre- témoignage où elle raconte l'amour choisi et vécu avec Abderrahmane, leur mariage, les incompréhensions de toute une partie de l'entourage, les préjugés racistes qu'il a fallu assumer. Quinze ans plus tard, alors que sa vie a changé, alors que son couple n'est plus ce qu'il était, elle décide de rééditer cet ouvrage, ajoutant quelques pages " d'actualisation ". Parce qu'elle ressent toujours le même besoin de témoigner. Parce qu'elle croit toujours, malgré les vicissitudes de l'existence, à la force de l'amour. Parce qu'elle veut continuer à entretenir la flamme de la fraternité humaine au milieu des tempêtes racistes et ou intégristes. Thérèse Abdelaziz, avec son mari et leurs enfants a fait partie, d'une certaine manière, d'une génération de " pionniers ". Son expérience d'abord (échecs compris), sa foi dans l'avenir ensuite sont à accueillir comme des lumières sur notre route. http://www.skidmore.edu/~hjaouad/ ABDELJAOUAD, Hedi. Pays: Tunisie Rimbaud et l'Algérie. (Réédition). Paris, Paris-Médterranée, 2004 200 p. ISBN 2-84272-199-3 Documents, témoignages, Essai. A partir de Jugurtha, un poème peu connu que Rimbaud écrivit à quatorze ans, Hédi Abdel-Jaouad analyse la fascination qu'exerça l'Algérie sur le jeune garçon. Rimbaud actualise la légende afin d'illustrer une autre résistance : celle de l'émir Abdelkader en lutte contre les Français. Malmenant le double mythe de l'Afrique romaine et de l'Algérie française avec humour, le poète est l'un des premiers Français à reconnaître le fait national algérien ; Rimbaud prend le parti de l'Algérie contre la France ! Et puis, dans l'imaginaire rimbaldien, l'Algérie est l'espace fantasmé investi d'une puissance émotionnelle : celle du père absent. Ce père qui, chef du Bureau arabe à Sebdou, aurait été témoin des dernières chevauchées de l'émir Abdelkader, et qui, en tout cas, fut le catalyseur de la fascination de son fils pour l'Afrique et l'Orient. L'Algérie a nourri l'univers poétique de Rimbaud qui, à son tour, a laissé des traces dans la poésie algérienne et arabe. Cette influence perdure chez de nombreux poètes, d'expression française notamment, qui voient en lui le prototype du révolté radical. ABDESSEMED, Rabia. Pays: Algérie La Voyante du Hodna: LA gatta di maggio: racconti algerini per un'educazione ai diritti umani. Roma, Edizioni Lavoro, 2001 Récits traduits. http://www.rentreelitteraire.com/rentree-litteraire/abecassis/rentree_abecassis.htm ABECASSIS, Eliette. Clandestin. (Réédition). Paris, LGF, 2005 124 p. ISBN 2-253-11452-9 Roman. Un heureux Evénement. Paris, Albin Michel, 2005 222 p. ISBN 2-226-16720-X Roman. http://real.paris.netia.net:8080/ramgen/~medi1///F0210723.ra http://www.liberation.com/livres/2000juil/0607abodehman.html ABODEHMAN, Ahmed. Pays: Arabie saoudite Coumans, Kiki (traduction) La Ceinture: De Riem. Breda, De Geus, 2002 192 p. ISBN 904450102 Roman. ABOU ALI, Aziz. La Fascination de l'absolu. Rabat, Marsam, 2000 2000 KHATIBI, Abdelkébir. Art et mélancolie. ABOULKER, Paul-Abraham. Pays: Algérie Minorité: Emigration Ma Guerre. Odyssée d'un chirurgien (1939-1945) Paris, Harmattan, 2005 144 p. ISBN 2-7475-8112-8 Autobiographi Le 12 juin 1942, alors que je quittais Paris pour fuir vers la zone libre, deux e. équipes d'agents nazis vinrent chez moi à sept heures du matin. Ils sonnèrent, ayant posté une équipe à la porte d'entrée principale et une autre à la porte de service, et demandèrent à me voir. Ma femme leur dit que j'étais de garde à l'hôpital du Val de Grâce. Ils répliquèrent : Non, il est ici, nous en sommes sûrs. Ils fouillèrent tout l'appartement, les chambres, les placards, les réduits, partout. Si j'avais été là, je n'aurais pu m'échapper, j'étais pris. " Ainsi commence (après un " prélude ", au coeur de la débâcle de 1940, avec la captivité à Vittel dans un hôpital de " Front Stalag ") l'" odyssée " - pleine de périls renouvelés mais aussi de sauvetages miraculeux - de l'auteur, qui, ayant providentiellement échappé à une arrestation par la Gestapo, franchit la ligne de démarcation et s'installa avec sa famille en Auvergne - jusqu'au jour où il dut fuir de nouveau, traverser clandestinement la barrière montagneuse des Pyrénées, subir un emprisonnement en Espagne, avant de pouvoir rejoindre en Italie les Forces Françaises combattantes et continuer comme chirurgien de guerre sa lutte pour la liberté, jusqu'à la victoire finale. http://zanzibart.com/noraaceval/accueil.htm Pays: France ACEVAL, Nora. DECOURT, Nadine. (Préface). Aux Origines du Monde. Contes et traditions d'Algérie. Paris, Flies France, 2005 220 p. ISBN 2-910272-43-5 Anthologie. ACHERCHOUR, El-Mahdi. Pays: Algérie Chemins de choses nocturnes. Alger, Barzakh, 2003 Poésie. Expiatoire, sosie tragique, poème(s) infâme(s). Paris, Marsa Editions, 2001 Poésie. Lui, le livre. Alger, Barzakh, 2005 Roman. http://www.limag.com/Pagespersonnes/Achour.htm Pays: Algérie Minorité: Française ACHOUR, Christiane. (Dir.). XUEREB, JC. CHOUAKI, A. SAADI, N. et al. Albert Camus et les écritures algériennes. Quelles traces ? Aix en Pce, Edisud, 2004 178 p. ISBN 2-7449-0516-X Recueil Quelles traces subsiste-t-il d'une vie et d'une oeuvre témoignant d'un d'articles. indestructible attachement à la terre natale et marquées au sceau d'un universalisme salué par le prix Nobel ? Des années de guerre à celles d'aujourd'hui, la position des intellectuels algériens - journalistes, essayistes et écrivains - a oscillé entre le rejet pour les positions du citoyen refusant l'expulsion ou la marginalisation de sa communauté dans une nouvelle configuration politique et la séduction jamais démentie pour une écriture faisant vibrer, au plus sensible, une Algérie que chacun ressentait comme sienne. Dans le contexte passionnel et politique de la décolonisation, toute phrase venant de Camus prenait valeur symbolique et permettait aux uns et aux autres de le vilipender ou de le reconnaître. Bien des arguments vengeurs ont été alors émis dont se sont notamment emparés les adversaires d'une francophonie prétendument destructrice de l'identité algérienne. Pourtant, depuis quelques années, à la faveur d'une distance prise, d'un réexamen des textes et de la situation qui ne cesse de bouleverser la terre d'Algérie, des intellectuels algériens, de plus en plus nombreux, semblent avoir entrepris une démarche de réappropriation d'une oeuvre, la revendiquant comme partie intégrante de leur patrimoine culturel. (Dir.). Des Nouvelles d'Algérie. 1974-2004. Paris, Métaillé, 2005 343 p. ISBN : 2-86424-531-0 Recueil de Toutes les nouvelles retenues ont été écrites entre 1974 et 2004, trois nouvellees. décennies de changements opérés plus au niveau de la société civile que du pouvoir. De ces longues années, le lecteur trouvera chez les 25 auteurs de ce recueil toute une gamme de lecture allant de l'humour au sarcasme, de la dérision au tragique, de la complicité affectueuse à l'apparente indifférence. Il verra revenir le journaliste, l'émigré, le jeune chômeur, le fonctionnaire au destin obscur, des conflits de générations de toutes sortes. Mais ce qui est notable, c'est la forte présence des femmes écrivains, loin des stéréotypes et des clichés attendus. TRAVERSAC, Behja. (Préface). Frantz Fanon, l'importun. Montpellier/Sidi Bel Abbès,Chèvre-feuille étoilée, 2004 80 p. ISBN 2 914467 23 0 Coll. Autres Espaces Acte de " O mon corps, fais toujours de moi un homme qui interroge ! " Des mémoire. générations de Martiniquais, de Français, d'Algériens, ne connaissent pas le nom de Frantz Fanon.