ITEM 89719

Manufactured under License from McLaren Racing Limited. McLaren is a trademark of McLaren Racing Limited. Goodyear (and wing foot design) is This Product is to be used for the construction of an accurate scale model and is not a toy. GOOD/YEAH a trademark of The Goodyear Tire & J[Mr.l»»[rt3L'l=la.l Rubber Company, Akron, Ohio USA used under license by Tamiya, Inc.

The 1988 Grand Prix season will be long remembered as the 11 consecutive victories was more than enough to demonstrate its command closing season for turbocharged racing engines, and the one that demon- of the circuits. The team won 8 of these races with a 1 -2 finish during the strated the awesome potential of this method of propulsion. In an attempt to winning streak, and nailed down the constructor's title with 5 races still left in even the odds, Formula One racing rules for 1988 imposed additional the season. The superb, compact chassis was designed by the very talented restrictions on turbocharged racers by limiting displacements to 1 .5 liter, 1 50 Gordon Murray, chief designer for McLaren, and it was beautifully mated to liters of fuel and a maximum boost of 2.5 bars, as compared to 3.5 liter Honda's 1.5 liter V format, 6 cylinder turbocharged RA-168E engine. Top displacement and un-limited fuel capacity for the normally aspirated racers. ranked Formula One drivers and drove these much The McLaren-Honda team's turbocharged MP4/4 Formula One racers kept talked about, record breaking MP4/4, racing machines to win both the the headlines throughout the season with their amazing performance, and the constructor's and driver's championships for the 1988 season. Die Formel-1 Grand Prix-Saison 1 988 wird als letzte Saison fur turbogela- aufeinanderfolgenden Siege ihre Leistungsfahigkeit auf der Rennbahn. Das dene Rennwagen in Erinnerung bleiben. Die Leistungsfahigkeit dieser Team gewann 8 dieser Rennen und erwarb bereits den Titel des Herstellers, Antriebsart wurde hier noch einmal unter Beweis gestellt. 1988 wurden fur als noch 5 Rennen in dieser Saison zu fahren waren. Das hervorragende, Turbolader neue Auflagen erlassen, um Chancengleichheil zu gewahrlei- kompakte Chassis wurde von Top-Designer, dem talentierten sten. Der Hubraum wurde auf 1 ,5! reduziert, der Treibstoffverbrauch auf 1 50! Gordon Murray, passend zum 8-zylindrigen 1,51 Turbomotor RA-168 E begrenzt und der Hbchstdruck des Turboladers auf 2,5 Bar festgelegt, konstruiert. Die Spitzen Formel-1 -Rennfahrer Alain Prost und Ayrton Senna wahrend normale Ansaugmotoren einen Hubraum von 3,5! haben und einen waren die Fahrer dieser bekannten, rekordbrechenden MP4/4 Rennwagen. unbegrenzten Treibstoffverbrauch. Mit ihrer erstaunlichen Leistung Sie gewannen in der 1988er Saison den Grand-Prix-Titei des Herstellers und machten McLaren-Hondas turbogeladene MP4/4 Formel-1 -Rennwagen den Titel des Fahrers. wahrend der ganzen Saison Schlagzeilen und bewiesen durch ihre 11 La Saison de FORMULE-1 1988 restera longtemps dans les memoires suprematie. L'equipe gagna meme 8 de ces courses en prenant pas la comme la demiere autorisant ('utilisation de moteurs turbo-compresses. meme occasion la 26™ place, ce qui lui permet de ravir le litre des construc- Cette Saison a ete dominee par les moteurs turbo meme si la reglementa- teurs alors qu'il restait encore 5 epreuves a courir. Ls superbe chassis tion leur imposait des restrictions de cylindree (1.5 litres), de compression compact est I'ceuvre du talentueux Gordon Murray, ingenieur en chef de (2,5 bars) et de capacite de carburant (150 litres) comparees a la cylindree McLaren. Le moteur est le Honda RA-168E, 6 cylindres en V de 1500 cm3 3,5 litres et au volume de carburant iliimite dont disposaient les moteurs turbocompresse. Alain Prost et Ayrton Senna ont pilote ces prodigieuses atmospheriques. La McLaren-Honda MP4/4 a moteur turbo a litteralement MP4/4 remportant a la fois le litre des pilotes et le tilre des constructeurs de survole la Saison. ses performances epoustouflantes lui permettant de la Saison 1988. remporter 11 victoires successrves. plus qu'il n'en faut pour s'assurer la

195U -y£ —

>$>"y^P>, Honda^— C t IC — U> Honda MP4/4f£o yKASv-^— ->«<*A,fctE< c •?-

—;lx H 0207 ©2007 TAMIYA 89719 McLaren Honda MP4/4 (11058080-001) beaufsichtigender Erwachsener die Bauan- leitung ebenfalls gelesen haben. •An den Klebestellen muG die Chrom- This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors.

schicht abgeschabt werden. TS-26 • fo.?-*1?^ h / Pure white / Glanz WeiB / •Bien lire et assimiler les instructions Blanc pur 'y K / Fluorescent red / Signalrot / avant de commencer ('assemblage. La Rouge fluorescent _ construction du modele par un enfant doit X-1 y» / Black / Schwarz / Noir READ BEFOStiJ, -WSEMBUY. s'effectuer sous la surveillance d'un adulte. ERST LESEN - DANN BAUEN. X-2 •*17-T \-l White /WeiB/ Blanc •Enlever le revetement chrome des parits • RE WANT I:R / Tools recommended / -yK/ Red /Rot /Rouge_ Benotigtes Werkzeug / Outillage necessaire X-11 •?P-A->;L/A-/ Chrome silver/ _ Chrom-Silber / Aluminium chrome _ X-1 2 • J-/U H'U-7 / Gold leaf / Gold Glanzend / Do-* X-18 'y^ / Semi gloss black / _ Seidenglanz Schwarz /Noir satine_ X-27 -Uv K / Clear red / Klar-Rot / Rouge translucide _ 7^-y^^yf I Flat black / Matt Schwarz Noir mat _ •Read carefully and fully understand the ^>y' \'~ / Copper / Kupfer / Cuivre _ instructions before commencing assembly. XF-10 ~7^-j\-~y=5i^^ I Flat brown / Matt Braun A supervising adult should also read the Brun mat instructions if a child assembles the model. XF-16 •7-7'y t-T'll'S. I Flat aluminum / •Remove plating from areas to be cemented. Matt Aluminium / Aluminium mat XF-24 •£'—^?W / Dark grey / Dunkelgrau / •Bevor Sie mit dem Zusammenbau Gris fonce beginnen, sollten Sie alle Anweisungen Modeling knife XF-56 «><*g'y^V-f / Metallic grey / Grau-Metai.: gelesen und verstanden haben. Fall sein Modelliermesser / Gris metallise Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein Couteau de modeliste

•Read and follow the instructions supplied with Verhiiten Sie, daB Kinder irgendwelche Bauie :e paints and /or cement, if used (not included in in den Mund nehmen oder Piastiktiiten Ober de" kit). Use plastic cement and paints only. Kopf ziehen. •Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to put any parts in their PRECAUTIONS mouths, or putl vinyl bag over the head. •L'assemfatage de ce kit requiert de t'outillage, en particulier des couteaux de modelisme. A VORSICHT Manier les outils avec precaution pour evitef •Beim Zusammenbau dieses Bausatzes toute blessure. werden Werkzeuge emschliefSlich Messer •Lire et suivre les rnstructions d'utiltsation des verwendet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist peintures et ou de la colle, si utilisees (non besondere Vorsicht angebracht. inclysesdans le kit). Utilisez uniquement une colle •Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden et des peintures speciales pour le polystyrene, A CAUTION (nJcht Em Bausatz enthalten),beachten und befo!- •Garder hors de portee des enfants en bas age. •When assembling this kit, tools including gen Sie die dort beiliegenden Anweisungen. Nur Ne pas laisser les enfants mettre en bouche oj knives are used. Extra care should be taken to Ktebestoff und Farben filr Piastik verwenden. sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la avoid personal injury. •Bausatz von kieinen Kindern fernhalten. tete.

X-18. D2 XF-1

XF-16

XF-1 XF-1

*When attaching D1, rotate 90 degrees as shown. *Beim Anbringen der D1 wie abgebildet um 90° drehen. *Pour fixer le D1, faire tourner de 90 degres comme montre.

X-18 XF-1

Attaching B17 Einbau von B17 Montage de 817

Undersurface Unterseite Dessous

^^ B28*f XF-24 X-ll

X-*4 1x_5 +X-7

This mark denotes decal number to Dieses Zeichen gibt die Nummer des Atz?-r 355 • das anzubringen ist. Ce signe indique le numero de la decaicc-~sr -r ^ .

XF-56:1+XF-1C '

B13

Engine Motor Moie," X-18 XF-1

X-11 :1+X-12:1 Bl _,X-I1 Attaching B1 Einbau von B1 > XF-56:1 Montage de B1

Bl XF-56 Attaching B2 B2 Einbau von B2 Montage de B2

Chassis Chassis

XF-I

X-18

TS-36

89719 McLaren Honda MP4/4 (11058080-001)

(SB) Front wheel Front tire (narrow) Rear wheel Rear tire (wide) Vorderer Reifen (schmal) Hinterrad Hinterer Reifen (breit) Vorderrad Pneu avant (etroit) Pneu arriere (large) Roue avant Roue arriere

*Make2. v : : a'_z anfertigen. *2 Satz anfertigen. »^ars 2 jeux. D5 •^Faire 2 jeux.

X-18 X-18

B24

B25

Screw Schraube Vis

.TS-26 .TS-36

XF-1 TS-26 XF-1

XF-1

C7- TS-26

C26 C20

*Do not attach on A.Senna's car. C25., -*-ln Version "A.Senna", nicht anbringen. TS-36 iv o\Ne pas monter sur la voiture d'Ayrton Senna. TS-36 V^'^l • ^Paintfrom inside. *Von innen bemalen. ItPeindre de I'interieur. C11

^Install body cowling to the chassis with front wheels turned as shown. •fcVorderreifen wie dargestellt drehen. F-1 I dann Karosserie au Chassis befestigen. Innenseite *Mettre en place la carrosserie en I Interieur braquant la direction comme indique.

r 423-

For use in Japan only! 00810-9-1118, SDA**- »H 054-283-0003 ms 03-3899-3765 (315P3) http://tamiya.com/japan/customer/cs_top.htm

-^^-yj; y feSlt^fc LS f. HBTAMIYA y Honda MP4/4 AFTER MARKET SERVICE CARD When purchasing replacement parts, please take :• ITEM 89719 send this form to your local Tamiya dealer so tH2^ the parts required can be correctly identrfec Please note that specifications, availability a-c price are subject to change without notice. Parts code ITEM 89- 5 A/\'— y -420P3 ( 400F5) 10002459 10002459 A Parts B/\°— y •714R ( 680F3) 10002460 10002460 B Parts c/\°— y •714R ( 680P3) 10602007 10602007 C Pars •630F3 ( 600H) 10602008 10602008 D Paifc -441P3( 420H) 19402192 19402192 Tire Bag •399R( 380R) 11402550 11402550 Deerf •252R( 240R) 11402089 11402089 Tire Decal •336R( 3200) 11058080 11058080 Instructions •315R ( 300F5) 11058081 11058081 Meriting < ITEM 8971 9 MARKING *Apply tire decals ® and ® to both sides. PAINTING n Sie die Reifen-Abziehbilder ® bzw.®an •Number of decal to apply. beiden Seiten an. • Nummer des Abziehbildes, *Apposer les les marquages de pneus A & 3 sur das anzubringen 1st. les deux cotes. •Numero de la decalcomanie a utiliser.

A.Prost . ' A.Senna

Tire decal Reifen-Abziehbild Painting The McLaren Honda MP4/4 Transferts sur les pneus The model represents the McLaren Honda MP4/4 as raced during the 1988 Grand Prix season. It was painted in gloss white and fluorescent red as shown. Detail painting is called out during construction and should be done at that time. Bemalen des McLaren Honda MP4/4 Das Modell zeigt den McLaren Honda MP4/4 in der 1988er Grand Prix Saison. Er Tire decal war wie abgebildet in GlanzweiB und Reifen-Abziehbild Signalrot bemalt. Die Detailbemalung sollte Transferts sur les pneus beim Zusammenbau erfolgen. Decoration de la McLaren Honda MP4/4 Le modele represente la McLAREN-Honda MP4/4 telle qu'elle a ete.utilisee lors de la Saison de F-1 1988. Elle etait peinte en blanc brillant et en rouge fluorescent comme indique. Le peinture des details est necessaire durant la construction.

API «CALS

ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES APPLICATION DES DECALCOMANIES T Abziehbild vom Blatt ausschneiden. ©Decoupez la decalcomanie de sa feuille. 2 Das Abziehbild ungefahr 10 Sek. in ©Plongez la decalcomanie dans de I'eau DECAL APPLICATION lauwarmes Wasser tauchen, dann auf tiede pendant 10 secondes environ et (DCut off decal from sheet. sauberen Stoff legen. poser sur un linge propre. @Dip the decal in tepid water for about 10 T Die Kante der Unterlage halten und das (DRetenez la feuilie de protection par le sec. and place on a clean cloth. Abziehbild auf das Modell schieben. cote et glissez la decalcomanie sur le ©Hold the backing sheet edge and slide 4. Das Abziehbild an die richtige Stelle modele reduit. decal onto the model. schieben und dabei mit dem Finger das ®Placez la decalcomanie a I'endroit voulu @Move decal into position by wetting decal Abziehbild naBmachen. en la mouillant avec un de vos doigts. with finger. ©Das abziehbild mit weichem Stoff ganz ©Pressez doucement la decalcomanie ©Press decal gently down with a soft cloth andrucken, bis kein uberflussiges Wasser avec un tissu doux jusqu'a ce que I'eau en until excess water and air bubbles are gone. und keine Luftblasen mehr vorhanden sind. exces et les bulles aient disparu.

are covered by thin protective paper. ©Das Papier vorsichtig abziehen. TIRE DECALS ©Wipe tire surface with a damp cloth. ©Uberschiissige Feuchtigkeit mit weichem ©Remove protective paper. Be careful not Tuch wegwischen. to soil the adhesive surface. Cut out decal and peel off the lining using edge of a knife •COMMENT POSER LES TRANSFERTS blade. SUR LES PNEUS ©Place decal into position and rub lightly Les inscriptions a poser sur les pneus sont with your finger. presentees sous forme de transferts dont ©Apply moisture with a wet finger. i'une des faces est adhesive. ©Carefully remove the paper. ©Nettoyer le pneu avec un chiffon humide. ©Wipe off excess moisture with a soft cloth. ©Enlever le papier de protection. Attention a ne pas salir la surface adhesive. Decou- •ANBRINGEN DER REIFEN-ABZIEHBILDER per les decalcomanies et detacher suivant Die Reifen-Abziehbilder haben eine la ligne en utilisant la pointe d'un couteau. Klebeschicht. ©Mettre la decalcomanie en place et ©Die Reifenoberache mit feuchtem Tuch frotter legerement avec le doigt. abwischen. ©Humidifier avec un doigt mouille. @Das Schutzpapier entfernen. Vorsicht, ©Enlever le papier avec precaution. keinen Schmutz auf die Klebeflache bringen. ©Enlever I'exces d'humidite avec un Das Abziehbild mit Modelliermesser aus- chiffon sechage. schneiden und mit der Messerkante abziehen. ©Das Abziehbild an richtigem Platz anbrin- • HOW TO APPLY TIRE DECALS gen und mit dem Finger leicht andrucken. Tire decals have an adhesive surface, and ®Mit naBem Finger Feuchtigkeit auftragen. I TAMIYA. 0207 ©2007 TAMIYA 89719 McLaren Honda MP4/4 (11058081-001)