RADIATIONS DU 1Er MARS AU 31 MARS 2020 11890 CARCASSONNE CEDEX
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Mars 2010 N° 70
Mars 2010,N° 70 ÉDITO Il y a quelques jours, des bénévoles sont venus vous proposer des brioches dont la collecte est versée aux associations d’handicapés. Dans la commune, 102 brioches ont été vendues soit 510 €. Je tiens à remercier les bénévoles qui se sont investis dans cette opération et les habitants pour leur accueil et leur générosité. Amicalement. Daniel Barcelo, Maire de Preixan . AGENDA … • Lundi 5 avril 2010 : Chasse aux œufs et omelette de Pâques avec le Comité des fêtes de Preixan • Mardi 6 avril 2010 : Théâtre pour enfants proposé à la médiathèque de Rouffiac d’Aude à 17h30 • Samedi 17 avril 2010 : Soirée dîner-spectacle organisée par les « Preixi’vals » au foyer • Vendredi 30 avril 2010 : Vente de fleurs du RPI Preixan-Rouffiac, devant les écoles de 13h30 à 18h COMPTE RENDU DU CONSEIL MUNICIPAL DU 15/03/2010 OORRDDRREE DDUU JJOOUURR COMPTE ADMINISTRATI F 2009 Monsieur le Maire présente le Compte Administratif 2009. La section de fonctionnement est arrêtée avec 464 455,09 € de recettes et 452 734,19 € de dépenses, soit un solde positif de 11 720,91 €. Compte tenu du report de 2008 qui est de 92 218,30 €, la situation de la section de fonctionnement au 31.12.2009 est de + 103 939,21 €. La section d’investissement est arrêtée avec 222 374,60 € de recettes et 163 192,57 € de dépenses, soit un solde positif de 59 182,03 €. Compte tenu du report de 2008 qui est de 95 433,23 €, la situation de la section d’investissement au 31.12.2009 est de – 36 251,20 €. -
Acte Administratif
LE PREFET DE L'AUDE Arrêté n° 2015117-0003 autorisant l'organisation de battues au sanglier du 1er juin 2015 au 14 août 2015 sur les communes sensibles, dans le cadre de la prévention des dégâts aux cultures Le Préfet de l'Aude Chevalier de la Légion d’Honneur, VU le code de l'Environnement et notamment son article R 424-8; VU l'article 8 de l'arrêté ministériel du 1er août 1986 modifié; VU l’avis de Monsieur le Président de la Fédération Départementale des Chasseurs de l’Aude ; VU l'avis de la commission départementale de la chasse et de la faune sauvage dans sa séance du 4 mai 2015; VU l'arrêté n° 2015117-0001 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2015-2016 ; Considérant la nécessité de procéder à la réalisation de battues pour la prévention des dégâts aux cultures agricoles sur les communes sensibles identifiées par la fédération départementale des chasseurs dans le cadre du plan national de maîtrise des sangliers ; SUR proposition du Directeur Départemental des Territoires et de la Mer; A R R E T E : ARTICLE 1 En matière de dégâts agricoles dus aux sangliers, il est fixé une liste de communes sensibles dans le département de l'Aude (liste des communes en annexe 1). ARTICLE 2 Sur les communes concernées, les détenteurs de droit de chasse et locataires en forêt domaniale, dont la liste apparaît en annexe 1, sont autorisés à réaliser les mercredi, samedi, dimanche et jours fériés, durant la période du 1er juin 2015 au 14 août 2015, des battues au sanglier sur le territoire dont ils sont détenteurs des droits de chasse, dans le but de protéger les cultures agricoles contre les dégâts de sanglier, après déclaration préalable, la veille de la battue, en mairie, à la gendarmerie, auprès de l'ONCFS (tel : 04 68 24 60 49, fax : 04 68 24 60 54, mel : [email protected]), de la Fédération des Chasseurs de l'Aude (tel : 04 68 78 54 34, fax : 04 68 78 54 35, mel : [email protected]) et, en cas de chasse en forêt domaniale ou communale soumise au régime forestier, de l'ONF (contacts en annexe 1). -
Les Anciens Châteaux Seigneuriaux Du Département De L'aude
1 Les anciens châteaux seigneuriaux du département de l'Aude Par le Dr. Charles Boyer juillet 1980 AIGUES-VIVES; AIROUX Le château situé sur un monticule à côté de Le château situé dans le village est une solide l'église paraît remonter seulement au XIIIe siècle. construction de la Renaissance flanquée d'une C'est une construction bien délabrée dont la tourelle d'angle. L'escalier est renfermé dans une construction des maisons voisines a modifié la autre tourelle percée d'une porte et de fenêtres disposition des lieux. Au centre une tour carrée, aux riches sculptures. le fort d'une hauteur de 20 m., couvre une surface de 30 mètres carrés ; les murs ont une AJAC épaisseur de 1,80 m. Le château d'Ajac dont quelques parties À l'intérieur sont les restes d'un escalier remontent au XVe siècle a été restauré au XVIIIe conduisant au premier étage sur voûte. Du siècle. Il a successivement appartenu aux familles château il ne reste qu'une partie de la bâtisse de de Lévis et de Montcalm. Il est aujourd'hui l'est ; on y voit des traces de fenêtres murées. délaissé. Le maréchal de Lévis y naquit en 1719. F. Pasquier1 a écrit une belle étude sur ce château. Construit sur le coteau au bas duquel se développe le village, il forme une masse carrée au milieu d'une terrasse couverte de beaux arbres. La façade principale est percée de fenêtres sans caractère, elle a été refaite au milieu du règne de Louis XV. Au rez-de-chaussée on peut voir la salle à manger ayant conservé quelques restes de décoration. -
LE PREFET DE L'aude Arrêté N° DDTM-SUEDT-UFB-2018-031
LE PREFET DE L'AUDE Arrêté n° DDTM-SUEDT-UFB-2018-031 autorisant l'organisation de battues au sanglier du 1er juin 2018 au 14 août 2018 sur les communes sensibles, dans le cadre de la prévention des dégâts aux cultures Le Préfet de l'Aude Chevalier de la Légion d’Honneur, Officier de l'Ordre National du Mérite, VU le code de l'Environnement et notamment son article R 424-8; VU l'article 8 de l'arrêté ministériel du 1er août 1986 modifié; VU l’avis de Monsieur le Président de la Fédération Départementale des Chasseurs de l’Aude ; VU l'avis de la commission départementale de la chasse et de la faune sauvage dans sa séance du 09 avril 2018; VU l'arrêté n° DDTM-SUEDT-UFB-2018-029 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2018-2019 ; Considérant la nécessité de procéder à la réalisation de battues pour la prévention des dégâts aux cultures agricoles sur les communes sensibles identifiées par la fédération départementale des chasseurs dans le cadre du plan national de maîtrise des sangliers ; SUR proposition du Directeur Départemental des Territoires et de la Mer; A R R E T E : ARTICLE 1 En matière de dégâts agricoles dus aux sangliers, il est fixé une liste de communes sensibles dans le département de l'Aude (liste des communes en annexe 2). ARTICLE 2 Sur les communes concernées, les détenteurs de droit de chasse dont la liste apparaît en annexe 2, sont autorisés à réaliser les mercredi, samedi, dimanche et jours fériés, durant la période du 1er juin 2018 au 14 août 2018, des battues au sanglier sur le territoire dont ils sont détenteurs des droits de chasse, dans le but de protéger les cultures agricoles contre les dégâts de sanglier, après déclaration préalable, la veille de la battue, en mairie, à la gendarmerie, auprès de l'ONCFS (tel : 04 68 24 60 49, fax : 04 68 24 60 54, mel : [email protected] ), de la Fédération des Chasseurs de l'Aude (tel : 04 68 78 54 34, fax : 04 68 78 54 35, mel : [email protected] ). -
PREIXAN Avenir 119 -Février 2015
Preixan Avenir n°119 - Février 2015 PREIXPREIXA vNN e n ir Bulletin de Preixan n°119 Février 2015 L’Édito Chères Preixanaises, Chers Preixanais, Dans ce numéro : Nous voici installés en 2015 et la vie communale a été et va être rythmée à • Édito du Maire court terme par différents évènements importants. • Comptes rendus des Notre village a connu de la mi-janvier à la mi-février le recensement de sa conseils municipaux population. Vous y avez participer et je remercie chacun et chacune d’entre vous de son actif concours et de l’accueil réservé aux deux agents • Preixan pratique recenseurs désignées par la commune. Je tiens à féliciter Mesdemoiselles Les détecteurs de fumée Thiéry et Raynaud pour l’efficacité et la rigueur de leur travail. La bibliothèque communale Le mois prochain, vous serez invités à accomplir votre devoir de citoyen en Les élections départementales participant aux élections départementales. Vous élirez les conseillers Opération brioches départementaux du nouveau canton "Carcassonne III" composé d’une partie L’agence postale de Carcassonne-Ville, d’Alairac, de Lavalette, de Roullens, de Preixan, de Bibliothèque communale Rouffiac d’Aude et de Montclar. Ces élections sont des élections de proximité, le Conseil Départemental (anciennement dénommé Conseil Le dicton occitan Général) étant un partenaire important pour le développement de chaque • Un peu d’Histoire commune. En 2015, un dispositif nouveau a été mis en place dans l’Aude qui consiste à mettre en ligne, sur un site Internet dédié, les professions de foi et L’année 1915 les bulletins de vote des candidats de chaque canton. -
Council Implementing Regulation (EU) No 1270/2014
Official Journal L 344 of the European Union ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Volume 57 English edition Legislation 29 November 2014 Contents II Non-legislative acts INTERNATIONAL AGREEMENTS ★ Council Decision 2014/853/CFSP of 8 October 2014 on the signature and on the conclusion, on behalf of the Union, of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Republic of Mali regarding the status of the European Union CSDP Mission in Mali (EUCAP Sahel Mali) ................................................................................... 1 Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Republic of Mali regarding the status of the European Union CSDP Mission in Mali (EUCAP Sahel Mali) ......................... 3 REGULATIONS ★ Council Implementing Regulation (EU) No 1270/2014 of 28 November 2014 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine 5 ★ Commission Implementing Regulation (EU) No 1271/2014 of 28 November 2014 authorising an increase of the limits for the enrichment of wine produced using the grapes harvested in 2014 from certain wine grape varieties in certain wine-growing regions or a part thereof 10 ★ Commission Implementing Regulation (EU) No 1272/2014 of 28 November 2014 amending Regulation (EEC) No 2454/93 as regards the marking of containers for the purpose of their temporary importation (1) ................................................................................................ -
Circuit N° 20 : La Malepère Par Sanches Itinéraire
Circuit n° 20 : La Malepère par Sanches Itinéraire : BRAM D63 vers Limoux Région : Malepère D63/D119 à gauche Puis à droite CV Pé de Gât Départ Arrivée : Suivre le ruisseau de Rebenty Place du Foirail Passer devant le stade Bram Traverser D8 et continuer sur CV Pinsaguel Turci Sanches Distance : CV/D43 à droite D43 45 km D43/D18 à droite vers Cailhau Dénivelé + : D18/D43 à gauche vers Montclar 505 m D43/D36 à gauche vers ROULLENS D36/D211 à gauche vers LAVALETTE Difficulté : A gauche D18 puis à droite D211 Facile ALAIRAC Traverser D711 vers ARZENS Id Openrunner : Continuer sur D211 5383702 Traverser D19 prendre CV vers LES CARMES Au Canal à gauche jusqu’au pont CV/D8 à gauche vers BRAM http://www.openrunner.com/index.php?id =5383702 Montée de la Malepère en passant derrière Montréal et par une petite route très agréable avec de jolis points de vue sur les Pyrénées. Il fut un temps où Philippe Noiret habitait un des domaines situés sur cette route et il n’était pas rare de l’y rencontrer sur son cheval. Au sommet de la Malepère, on descend vers Montclar et, avant d’y arriver, on bifurque vers Roullens pour ensuite rejoindre Bram par Lavalette, Alairac, Arzens, la route des Carmes, un petit passage près du canal du midi et la voie romaine pour terminer. A noter le Calvaire entre Arzens et les Carmes au croisement avec la route qui relie Montréal à Carcassonne. MONTREAL D’AUDE : L'oppidum. Son centre est confondu avec le quatrième contrefort nord de la collégiale et son rayon de soixante mètres décrit un périmètre où on trouve la rue des Fleurs, la maison Cazenave, le milieu de la place Saint-Vincent tangente aux maisons, la tourelle à signaux de la collégiale. -
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No
L 344/10 EN Official Journal of the European Union 29.11.2014 COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1271/2014 of 28 November 2014 authorising an increase of the limits for the enrichment of wine produced using the grapes harvested in 2014 from certain wine grape varieties in certain wine-growing regions or a part thereof THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (1), and in particular Article 91 thereof, Whereas: (1) Point A.3 of Part I of Annex VIII to Regulation (EU) No 1308/2013 provides that Member States may request that the limits for increasing the alcoholic strength (enrichment) of wine by volume be raised by up to 0,5 % in years in which climatic conditions have been exceptionally unfavourable. (2) Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Germany, France, Croatia, Italy, Hungary, Austria, Romania, Slovenia and Slovakia have requested such increases of the limits for enrichment of the wine produced using the grapes harvested in the year 2014, as climatic conditions during the growing season have been exceptionally un favourable. Such request has been made by Bulgaria, the Czech Republic, Croatia, Hungary, Austria, Romania, Slovenia and Slovakia for all their wine-growing regions. Belgium made the request for one region, Germany for some regions and parts of the regions of Mosel and Saale-Unstrut, France for some communes within the depart ments of Aude and Hérault, and Italy for some regions in the North and Centre of Italy and a PDO area in the regions of Umbria and Lazio. -
Calendrier Des Manifestations Agricoles
CALENDRIER DES 2020 MANIFESTATIONS AGRICOLES FEVRIER OCTOBRE MARCHÉ AUX TRUFFES Dimanche 16 à CASTELNAUDARY FOIRE DE LA POMME, DU VIN ET DU RIZ Dimanche 11 à AIGUES-VIVES FÊTE DU VIN MARS Jeudi 15 et Vendredi 16 à CARCASSONNE FOIRE DÉPARTEMENTALE DE L’ÉLEVAGE TRUFFES ET PATRIMOINE Samedi 24 & Dimanche 25 à ESPEZEL Dimanche 8 à TRASSANEL AVRIL NOVEMBRE FOIRE DE PRINTEMPS 50 ANS DE LA FÊTE DES CHÂTAIGNES ET DES Dimanche 19 à BELPECH PRODUITS DE LA MONTAGNE NOIRE Dimanche 1er à VILLARDONNEL FOIRE AU GRAS MAI Samedi 21 à LIMOUX FÊTE DE L’ASPERGE Dimanche 3 à ALZONNE DECEMBRE FÊTE DE LA CERISE Dimanche 24 à TRAUSSE Mvois PROMAUDE FOIRE AU GRAS Vendredi 29 au Lundi 1er Juin à Lézignan Cres Dimanche 6 à CASTELNAUDARY FOIRE AU GRAS JUIN Samedi 12 & Dimanche 13 à BELPECH MARCHÉ AUX TRUFFES ET PRODUITS DE L’AUDE Samedi 12 à MOUSSOULENS FETE DE LA TRUFFE FOIRE AU GRAS Dimanche 21 à TRAUSSE Mvois Samedi 19 à RIEUX Minervois TRUFFES ET TERROIR EN MALEPÈRE Samedi 27 à ROULLENS MARCHÉ AUX TRUFFES ET PRODUITS DE L’AUDE Samedi 19 à TALAIRAN FOIRE AU GRAS JUILLET Dimanche 20 à CARCASSONNE MARCHÉ AUX TRUFFES ET PRODUITS DE L’AUDE Mercredi 23 à VILLENEUVE Mvois FÊTE DE L’OLIVIER Dimanche 26 à BIZE Mvois MARCHÉ AUX TRUFFES ET PRODUITS DE L’AUDE Mercredi 30 à MOUSSOULENS FÊTE DU MELON 1ÈRE Fleur du Pays Cathare Dimanche 26 à PEZENS AOÛT JANVIER 2021 TRÈBES E FESTAD’OC Samedi 1er & Dimanche 2 à TRÈBES FOIRE AUX BESTIAUX MARCHÉ AUX TRUFFES ET PRODUITS DE L’AUDE Samedi 9 à TALAIRAN Samedi 8 & Dimanche 9 à MISSÈGRE MARCHÉ AUX TRUFFES ET -
3E Circonscription Député(E) : Mme Mireille Robert Cantons De
3e circonscription Député(e) : Mme Mireille Robert Cantons de : Alaigne, Alzonne, Axat, Belcaire, Belpech, Carcassonne II Sud, Castelnaudary Nord, Castelnaudary Sud, Chalabre, Couiza, Fanjeaux, Lagrasse, Limoux, Montréal, Mouthoumet, Quillan, Saint-Hilaire, Saissac, Salles-sur-l'Hers, Tuchan Liste des communes : Airoux, Ajac, Alaigne, Alairac, Albières, Alet-les-Bains, Alzonne, Antugnac, Aragon, Arques, Arquettes-en-Val, Artigues, Arzens, Aunat, Auriac, Axat, Baraigne, Belcaire, Belcastel-et-Buc, Belflou, Belfort-sur-Rebenty, Bellegarde-du-Razès, Belpech, Belvèze-du-Razès, Belvianes-et- Cavirac, Belvis, Bessède-de-Sault, La Bezole, Bouisse, Bouriège, Bourigeole, Le Bousquet, Bram, Brézilhac, Brousses-et-Villaret, Brugairolles, Les Brunels, Bugarach, Cahuzac, Cailhau, Cailhavel, Cailla, Cambieure, Campagna-de-Sault, Campagne-sur-Aude, Camps-sur-l'Agly, Camurac, Carlipa, La Cassaigne, Cassaignes, Les Cassés, Castelnaudary, Castelreng, Val de Lambronne, Caunette-sur- Lauquet, Caunettes-en-Val, Caux-et-Sauzens, Cazalrenoux, Cenne-Monestiés, Cépie, Chalabre, Le Clat, Clermont-sur-Lauquet, Comus, Corbières, Coudons, Couiza, Counozouls, Cournanel, Courtauly, La Courtète, Coustaussa, Cubières-sur-Cinoble, Cucugnan, Cumiès, Cuxac-Cabardès, Davejean, Dernacueillette, La Digne-d'Amont, La Digne-d'Aval, Donazac, Duilhac-sous- Peyrepertuse, Escouloubre, Escueillens-et-Saint-Just-de-Bélengard, Espéraza, Espezel, Val-du-Faby, Fajac-en-Val, Fajac-la-Relenque, La Fajolle, Fanjeaux, Félines-Termenès, Fendeille, Fenouillet-du- Razès, Ferran, Festes-et-Saint-André, -
Modification Vt Carcassonne
PARIS, le 14/12/2005 DIRECTION DE LA REGLEMENTATION DU RECOUVREMENT ET DU SERVICE DIRRES LETTRE CIRCULAIRE N° 2005-173 OBJET : Modification du champ d'application du Versement Transport (art. L.2333-64 du Code Général des Collectivités Territoriales). TEXTE A ANNOTER : Lettre circulaire n°2005-134 du 30 septembre 2005. Extension du périmètre des transports urbains de la Communauté d'Agglomération du CARCASSONNAIS. Application du versement transport aux nouvelles communes à compter de la date d'adhésion. Par arrêté préfectoral du 21 mai 2002, la Communauté d’Agglomération du CARCASSONNAIS a étendu son périmètre des transports urbains aux communes de : ROUFFIAC D’AUDE, PREIXAN, LEUC et MAS-DES-COURS avec effet au 1er juin 2002. Par arrêté préfectoral du 1er juin 2004, la commune de VILLEFLOURE a adhéré à la Communauté d’Agglomération du CARCASSONNAIS. Le nouveau périmètre des transports urbains de la Communauté d’Agglomération du CARCASSONNAIS est désormais composé des communes suivantes : BERRIAC, CAUX-ET-SAUZENS, CARCASSONNE, CAVANAC, CAZILHAC, COUFFOULENS, FONTIES-D’AUDE, LAVALETTE, LEUC, MAS-DES-COURS, MONTIRAT, PALAJA, PENNAUTIER, PEZENS, PREIXAN, ROUFFIAC-D’AUDE, ROULLENS, TREBES, VILLEDUBERT, VILLEFLOURE et VILLEMOUSTAUSSOU. Le versement transport est applicable à ces nouvelles communes au taux de 0,50 % dès leur adhésion. Les informations relatives au champ d’application, au recouvrement et reversement du versement transport, sont regroupées dans le tableau ci-joint. 1 CHAMP D'APPLICATION DU VERSEMENT TRANSPORT (articles L.2333.64 -
Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Pays d'Oc PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN France APPLICANT Union of Winemakers of the Vin de Pays d'Oc Domaine de Manse Avenue Paysagère - CS 70026 Maurin 34973 LATTES France (33)(0)4 67 13 84 20 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of protection in the European Union: 17 March 1987 Date of protection in the Member State and reference to national decision: 15 October 1987. PRODUCT DESCRIPTION Quality still and sparkling red, rosé, white, gris and gris de gris wines made from overripe grapes. Raw Material Varieties: Muscat à Petits Grains Muscat à Petits Grains Sauvignon Gris G Rouges Blancs Gamay N Cot N Chardonnay B Gewürztraminer Rs Vermentino B Riesling B Sauvignon B Bourboulenc B Chasan B Alicante Henri Mourvedre N Altesse B Bouschet N Negrette N Grenache N Grenache Blanc Nielluccio N Chenanson N Cinsaut N Viognier B Chenin B Clairette B Muscat de Hambourg N Gros Manseng B Clairette Rose Rs Petit Manseng B Carmenere N Ugni Blanc B Muscat d'Alexandrie B Terret Blanc B Roussanne B Grenache Gris Colombard B Syrah N Piquepoul Blanc B Mauzac B Cabernet-Sauvignon N Marselan N Pinot Blanc B Sylvaner B Marsanne B Tempranillo N Merlot N Petit Verdot N Carignan Blanc B Pinot Noir N Morrastel N Macabeu B Sémillon B Pinot Gris G Carignan N Cabernet Franc N Mondeuse N Portan N Alcohol content: Min 10% Physical Appearance Red, rosé, white, gris and gris de gris wines DESCRIPTION OF GEOGRAPHICAL AREA For still wines with the ‘Pays d'Oc’ Protected Geographical Indication, the harvesting of the grapes and the production and blending of the wine take place in the departments of Aude, Gard, Hérault and Pyrénées-Orientales, as well as in the following municipalities of the department of Lozère: Ispagnac, Montbrun, Quézac, Sainte-Enimie, La Malène, Les Vignes.