Castilla-La Mancha

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Castilla-La Mancha Castilla-La Mancha SUPLEMENTO DE ORIGEN I NÚMERO 15 I MAYO - JUNIO 2006 I AÑO III VinosVinos de calidad Castilla-La Mancha quality wine Vinos de Castilla-La Mancha El sector vitivinícola es sin duda alguna uno de los grandes patrimonios de Castilla-La Mancha, tanto por su importancia Castilla-La Mancha wine económica como social. Se trata de un sector estratégico para la región que cuenta con el mayor viñedo del mundo, con cer- The wine producing sector is unquestionably one of the best heri- ca de 600.000 hectáreas, que supone el 50% del viñedo de tages of Castilla-La Mancha, both for its economic and social rele- España, el 17,6% del europeo y el 7,6% del mundo. vance. La viticultura de Castilla-La Mancha es plenamente competi- It is a strategic sector for the region that is the largest geographi- tiva y se encuentra en una posición de primer orden en cuan- cal area under vine cultivation in the world. Its 600,000 hecta- to a variedades y métodos de cultivo, tecnología enológica, res under vine cultivation account for 50% or the Spanish vine- calidad de los vinos y relación calidad-precio. yard surface area, representing 17,6% of Europe and 7,6% of the La producción media de vino y mosto está entre 20 y 25 world’s area under vine. millones de hectolitros, de los cuales un 50% son vinos de The viticulture of Castilla-La Mancha is fully competitive and mesa, el 22% son mostos, el 17% son destilados, el 6% son first class with regard to grape varieties and growing methods, vinos con alguna Denominación y el 5% son Vino de la Tie- oenology technology and quality-price ratio of the wine. rra de Castilla. The average production of wine and must is in the range betwe- En Castilla-La Mancha existen nueve Denominaciones de en 20 and 25 million of hectoliters, out of which 50% is table Origen: Almansa, La Mancha, Manchuela, Méntrida, Mon- wine, 22% must, 17% destilled wine, 6% wine with some déjar, Ribera del Júcar, Uclés, Valdepeñas y Jumilla (que tiene Denomination of Origin, and 5% Vino de la Tierra de Castilla. parte de su superficie en la Región de Murcia) y cuatro Pagos In Castilla-La Mancha there are nine Denominations of Origin: Vitícolas para denominaciones de origen muy especiales en las Almansa, La Mancha, Manchuela, Méntrida, Mondéjar, Ribera que se trata de amparar ciertos vinos muy singulares, nacidos del Júcar, Uclés, Valdepeñas and Jumilla (part of which is located de una estrecha relación entre viña y bodega y que cuenta con in the region of Murcia) and four Estate Wines for highly special una calidad excepcional reconocida tanto por especialistas denominations of origin that comprehends highly unique wines como por consumidores: Dominio de Valdepusa, Finca Élez, produced out of close relationship between the vineyard and the Guijoso y Dehesa del Carrizal. En total –las 9 denominacio- winery and with and exceptional quality recognized by both wine nes de origen y los 4 pagos– cuentan con una superficie de experts and consumers: Dominio de Valdepusa, Finca Élez, Gui- viñedo de más de 276.500 hectáreas. También existe la Indi- joso and Dehesa del Carrizal. The 9 denominations of origin and cación Geográfica Vino de la Tierra de Castilla que fue creada the 4 estate wines extend over a surface area of 276,500 hectares. para facilitar la identificación en el mercado de unos vinos que The classification "Vino de la Tierra de Castilla" was created to responden a las demandas de una parcela de mercado distinta facilitate the identification of a wine meeting a market demand a la que opta por denominaciones de origen o vinos de mesa. other than that of the denomination of origin or table wines. INFORMACIÓN: Instituto de la Vid y del Vino de Castilla-La For further information, please contact: Instituto de la Vid y Mancha (IVICAM). Ctra. Toledo-Albacete, s/n. 13700- del Vino de Castilla-La Mancha (IVICAM). Ctra. Toledo-Alba- Tomelloso (Ciudad Real). Tel: (+34) 926 51 09 00 / 926 51 cete, s/n. 13700-Tomelloso (Ciudad Real). Tel: (+34) 926 51 09 09 04. Fax: (+34) 926 51 31 18 00 / 926 51 09 04. Fax: (+34) 926 51 31 18. E-mail: [email protected] Web: www.jccm.es E-mail: [email protected] Web: www.jccm.es II D.O.Almansa La Denominación de Origen (D.O.) Almansa se sitúa al este de la provincia de Albacete, lindando con Ali- cante, Valencia y Murcia. Comprende ocho términos Almansa municipales: Almansa, Alpera, Bonete, Corral Rubio, Higueruela, Hoya Gonzalo, Pétrola y la pedanía de El Villar de Chinchilla. The Denomination of Ori- La viticultura en los alrededores de Almansa se ha des- gin of Almansa is located in arrollado sin interrupciones desde el siglo XVI. Esta the province of Albacete, región vinícola, situada a unos 700 m de altitud, es la más bordering onto Alicante, Valencia and Murcia. It is composed oriental de Castilla-La Mancha. of 8 municipalities: Almansa, Alpera, Bonete, Corral Rubio, La superficie de viñedo de esta denominación de origen tie- Higueruela, Hoya Gonzalo, Pétrola and the district of El ne una extensión de 7.100 hectáreas. El suelo de estas tierras Villar de Chinchilla. es muy calizo y tiene algunas zonas arcillosas. El clima de The viticulture in the area of Almansa has been under per- Almansa es algo menos extremo que el de La Mancha, pero manent development since the 16th Century. This wine region los veranos son también muy calurosos, con temperaturas que located at 700 m altitude is the most eastern region of Casti- llegan fácilmente a los 40ºC. Las precipitaciones medias son lla-La Mancha. de apenas 350 mililitros anuales. The surface area of the vine- La mayoría de los viñedos se encuentran en terreno llano, yard of this denomination of aunque a veces se observan viñas en las laderas de los montes origin extends over of 7,100 cercanos. hectares. The soil is highly Las variedades de uva tinta son: Garnacha Tintorera, Monas- limestone with some areas. trell, Cabernet Sauvignon, Tempranillo, Syrah, Merlot, Gar- The weather of Almansa is nacha y Petit Verdot, y las de blanca: Chardonnay, Sauvignon slightly less extreme than that of La Mancha, however sum- mer time tem- peratures could easily reach 40ºC. The yearly average rainfall is just about 350 milliliters. Most of the vineyards are planted in a flat soil, with a small number at the foot of nearby moun- tains. The red grape varieties are: Garnacha Tintorera, Monastrell, Cabernet Sauvignon, Tempranillo, Syrah, Merlot, Garnacha and Petit Verdot, and the wine varieties are: Chardonnay, Sauvignon Blanc, Verdejo and Moscatel de Grado Menudo. Blanc, Verdejo y Moscatel de Grado Menudo. The Order 1 of February 2006 of the Regional Ministry of La Orden de 1 de febrero de 2006, de la Consejería de Agri- Agriculture of (D.O.C.M. Number 45 of 28 February 2006) cultura (D.O.C.M. Núm. 45 de 28 de febrero de 2006) regu- sets forth the winemaking production standards and other cha- la las normas de producción, así como otras características o racteristics for the Almansa Denomination of Origin wines. condiciones de los vinos de la Denominación de Origen Almansa. For further information, please contact: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Vino de Almansa. INFORMACIÓN: Consejo Regulador de la Denominación de C/ Méndez Nuñez, 5. Apartado de correos 158. Origen Vino de Almansa. C/ Méndez Nuñez, 5. Apartado de 02640 Almansa (Albacete). correos 158. 02640 Almansa (Albacete). Tel: (+34) 967 34 02 Tel: (+34) 967 34 02 58 58. Fax: (+34) 967 31 08 42 Fax: (+34) 967 31 08 42 III La ManchaD.O. La La Mancha es la gran superficie del Mancha viñedo de España. Cuenta con una superficie de viñe- La Mancha is the largest do cercana a las wine producing area, 192.000 hectáreas with a total of some acogidas y reparti- 192,000 hectares of vine- das entre 182 yards located and spread municipios de around 182 municipali- Uva Airén. cuatro provincias ties in four different diferentes: Alba- regions: Albacete, Ciudad Real, Cuenca and Toledo. cete, Ciudad Real, Due to the continental weather winter temperatures can reach - Cuenca y Toledo. 5ºC below freezing, while in summer they can rise to a sizzling El clima de la 40 degrees. The annual rainfall is of 400 mililitres. zona es típicamente continental, con gran variación de tem- The most common grape variety in the area has always been the peraturas, alcanzando los 40ºC en verano, para descender white Airén. Nevertheless, and as a result of the vineyards hasta los -5ºC de mínima en invierno. Las precipitaciones replanting, more grape varieties are grown –especially red grapes- recogen una media anual de 400 mililitros. – that help production of high quality wines to better meet the La uva más común de la zona ha demands of consumers. sido la blanca Airén, aunque con White grapes varieties las reconversiones del viñedo ya are: Airén, Viura or se cultivan más variedades, sobre Macabeo, Chardonnay, todo tintas, dando lugar a vinos Sauvignon Blanc, Mos- de gran calidad, cada vez más catel de grano menudo apreciados por el consumidor. and Verdejo. Red grape Las variedades de uva blanca varieties are: Moravia son: Airén, Viura o Macabeo, dulce, Garnacha tinta, Chardonnay, Sauvignon Blanc, Cencibel or Temprani- Moscatel de grano menudo y llo, Cabernet Sauvig- Verdejo, y las variedades de tin- non, Merlot, Syrah ta: Moravia dulce, Garnacha and Petit Verdot. The tinta, Cencibel o Tempranillo, Order 1 of February Cabernet Sauvignon, Merlot, 2006 of the Regional Syrah y Petit Verdot.
Recommended publications
  • Top 100 @ Prowein 2018
    SPECIAL REPORT BEST OF SPAIN TOP 100 @ PROWEIN 2018 62 The Best of Spain 2018 The results of the third annual Best of Spain: Top 100@ProWein tasting are out – and there are some wonderful surprises among them. his year, Best of Spain 2018: Top 100@ of 348 samples were up for assessment and THE JUDGING PROCESS Prowein, the presentation of Spanish were blind tasted at five tables in the course T premium wines, enters its third round. of two days. Once again, Peer Holm, wine Owing to the enormous range of different It boasts an even greater scope and diver- consultant and expert for Spain, and David wines, the tasters faced a complex challenge sity and is more fully representative of what Schwarzwälder, specialist journalist, were and were requested to submit rigorous and Spain offers than the Best of Spain editions in charge of the tasting. The event took uncompromising judgements. Neverthe- of the years 2015 and 2016. The rush of place at the premises of Meininger Verlag in less, the selection process was more difficult visitors during the last couple of years has Neustadt an der Weinstrasse, Germany, in than ever, and a great number of wines only led to a sharp increase in entries. As a re- November 2017, supported by the editorial missed being short-listed by a very narrow sult, a significantly greater number of wines staff of Weinwirtschaft, Germany’s premier margin. But the result was a very good one: were tasted for this year’s edition – a total wine trade magazine. Wines from 25 appellations made it into 63 SPECIAL REPORT BEST OF SPAIN which have been regarded as Spain’s great The Bulls classics for a long period of time now, made an excellent impression, with the region As the bull is a symbol of Spain, we’ve so when you see multiple bulls shown for a Montilla-Moriles giving a wonderful perfor- chosen it as a mark of wine quality.
    [Show full text]
  • DOPS/IGPS Y Términos Tradicionales De Vino
    DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) CATALUÑA, PAÍS VASCO, SUPRA- RIOJA, NAVARRA, ARAGÓN, C. Cava DO AUTONÓMICA VALENCIANA Y EXTREMADURA Monterrei DO Rias Baixas DO Ribeira Sacra DO Ribeiro DO GALICIA GALICIA Valdeorras DO Barbanza e Iria VT Betanzos VT Ribeiras do Morrazo VT Valle del Miño-Ourense/ Val do Miño-Ourense VT ASTURIAS Cangas VC Costa de Cantabria VT CANTABRIA Liébana VT CANTÁBRICA Chacolí de Álava – Arabako Txacolina DO PAÍS VASCO Chacolí de Bizkaia – Bizkaiko Txacolina DO Chacolí de Getaria – Getariako Txacolina DO Rioja DOCa SUPRA-AUTONÓMICAS Ribera del Queiles VT LA RIOJA Valles de Sadacia VT Navarra DO EBRO Pago de Arínzano VP NAVARRA Pago de Otazu VP Prado de Irache VP 3 Riberas VT Arlanza DO Arribes DO Bierzo DO Cigales DO León DO Ribera del Duero DO DUERO CASTILLA Y LEÓN Rueda DO Sierra de Salamanca VC Tierra del Vino de Zamora DO Toro DO Valles de Benavente VC Valtiendas VC VT Castilla y León 1 DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) Aylés VP Calatayud DO Campo de Borja DO Cariñena DO Somontano DO ARAGÓN ARAGÓN Bajo Aragón VT Ribera del Gállego-Cinco Villas VT Ribera del Jiloca VT Valdejalón VT Valle del Cinca VT Alella DO Cataluña DO Conca de Barberà DO Costers del Segre DO Empordà DO ARAGÓN CATALUÑA Montsant
    [Show full text]
  • D.O. Dominio De Valdepusa
    -D.O. Dominio de Valdepusa Dominio de Valdepusa, located in the Toledo municipality of Malpica de Tajo, has belonged to Carlos Falcó’s, the Marques de Griñón’s, family since 1292. In 2002 this property was granted the first ‘pago’ Denomination of Origin by the Spanish State. In 2003 the European Union convalidated this recognition, making Dominio de Valdepusa the first Spanish estate to receive a recognition only previously obtained by legendary vineyards such as Romanée Conti (Burgundy) or Sassicaia (Toscana). Dominio de Valdepusa is a unique vineyard occupying 52ha, including the original vineyard of (14 ha) Cabernet Sauvignon which planted in 1974. Since 1991, this has been progressively increased with Syrah and Petit Verdot varieties, both pioneers in Spain, and Graciano. The main house and winery of Dominio de Valdepusa are set in historical 18th century buildings. The old Casa de Labor (Workhouse) acts as a visit centre today, includes an avant-garde design kitchen, 4 dining rooms, and tasting rooms with a joint capacity of up to 120 people, likewise Dominio management offices. The central courtyard of classic Toledan architecture like the rest of the winery houses a grape press inaugurated by the Prince of Asturias and Duke and Duchess of Lugo, where visitors can experience traditional grape pressing in the grape-picking season. The vineyard landscape includes large iberian oaks (Quercus Ilex); its paths are lined with cypresses, rosebushes and rows of lavender. Between the house and winery a botanic garden has been planted since 2000 with over 300 species, mainly Mediterranean of origin. Their current production of 350,000 bottles, advised by the prestigious Bordeaux oenologist Michel Rolland, centres exclusively on red wines produced for grapes from our own vineyards.
    [Show full text]
  • Effects of Social Media on Enotourism. Two Cases Study: Okanagan Valley (Canada) and Somontano (Spain)
    sustainability Article Effects of Social Media on Enotourism. Two Cases Study: Okanagan Valley (Canada) and Somontano (Spain) F. J. Cristófol 1 , Gorka Zamarreño Aramendia 2,* and Jordi de-San-Eugenio-Vela 3 1 ESIC, Business & Marketing School, Market Research and Quantitative Methods Department, 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid), Spain; [email protected] 2 Department of Theory and Economic History, University Malaga, 29013 Malaga, Spain 3 Communication Department, University of Vic; 08500 Vic, Spain; [email protected] * Correspondence: [email protected]; Tel.: +34-607-91-40-68 Received: 30 July 2020; Accepted: 17 August 2020; Published: 19 August 2020 Abstract: The aim of this article is to analyze the social media effects on enotourism. Two territories of similar extension and with historical coincidences in their development have been selected: the Okanagan Valley, Canada, and the region of Somontano, Spain. Methodologically, an analysis of the content on Twitter has been performed, collecting 1377 tweets. The conclusion is that wineries create sentimental and experiential links with the users, avoiding commercial communications. Specifically, Okanagan wineries establish a relevant conversation network on Twitter based on the high percentage of responses, which is 31.3%, but this is not so in the case of Somontano, which is 12.8%. The tourist attractions most used to create a bond are the wine landscape and the gastronomy in the case of both territories. The tourism sustainability variable remains a minor matter in the emission of messages on Twitter. Keywords: social network analysis; sustainable tourism; web 2.0; enotourism; Twitter; Somontano wines; Okanagan Valley wines; wines of British Columbia 1.
    [Show full text]
  • Agricultural and Horticultural Halls and Annexes
    www.e-rara.ch International exhibition. 1876 official catalogue Agricultural and horticultural halls and annexes United States Centennial Commission Philadelphia, 1876 ETH-Bibliothek Zürich Shelf Mark: Rar 20263: 3-4 Persistent Link: http://dx.doi.org/10.3931/e-rara-78195 Spain. www.e-rara.ch Die Plattform e-rara.ch macht die in Schweizer Bibliotheken vorhandenen Drucke online verfügbar. Das Spektrum reicht von Büchern über Karten bis zu illustrierten Materialien – von den Anfängen des Buchdrucks bis ins 20. Jahrhundert. e-rara.ch provides online access to rare books available in Swiss libraries. The holdings extend from books and maps to illustrated material – from the beginnings of printing to the 20th century. e-rara.ch met en ligne des reproductions numériques d’imprimés conservés dans les bibliothèques de Suisse. L’éventail va des livres aux documents iconographiques en passant par les cartes – des débuts de l’imprimerie jusqu’au 20e siècle. e-rara.ch mette a disposizione in rete le edizioni antiche conservate nelle biblioteche svizzere. La collezione comprende libri, carte geografiche e materiale illustrato che risalgono agli inizi della tipografia fino ad arrivare al XX secolo. Nutzungsbedingungen Dieses Digitalisat kann kostenfrei heruntergeladen werden. Die Lizenzierungsart und die Nutzungsbedingungen sind individuell zu jedem Dokument in den Titelinformationen angegeben. Für weitere Informationen siehe auch [Link] Terms of Use This digital copy can be downloaded free of charge. The type of licensing and the terms of use are indicated in the title information for each document individually. For further information please refer to the terms of use on [Link] Conditions d'utilisation Ce document numérique peut être téléchargé gratuitement.
    [Show full text]
  • Dops: 96 Número De Igps: 42
    LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Actualizado a 22/01/2020 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) SUPRAAUTONÓMICAS (4) Cava DO PDO-ES-A0735 DOPs (3) Jumilla DO PDO-ES-A0109 Rioja DOCa PDO-ES-A0117 IGP (1) Ribera del Queiles VT PGI-ES-A0083 ANDALUCÍA (24) Condado de Huelva DO PDO-ES-A1485 Granada VC PDO-ES-A1475 Jerez-Xérès-Sherry DO PDO-ES-A1483 Lebrija VC PDO-ES-A1478 DOPs (8) Málaga DO PDO-ES-A1481 Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO PDO-ES-A1482 Montilla-Moriles DO PDO-ES-A1479 Sierras de Málaga DO PDO-ES-A1480 Altiplano de Sierra Nevada VT PDO-ES-A1402 Bailén VT PGI-ES-A1404 Cádiz VT PGI-ES-A1405 Córdoba VT PGI-ES-A1406 Cumbres del Guadalfeo VT PGI-ES-A1407 Desierto de Almería VT PGI-ES-A1408 Laderas del Genil VT PGI-ES-A1409 Laujar-Alpujarra VT PGI-ES-A1410 IGPs (16) Los Palacios VT PGI-ES-A1411 Norte de Almería VT PGI-ES-A1412 Ribera del Andarax VT PGI-ES-A1414 Sierra norte de Sevilla VT PGI-ES-A1415 Sierra sur de Jaén VT PGI-ES-A1416 Sierras de las Estancias y los Filabres VT PGI-ES-A1417 Torreperogil VT PGI-ES-A1418 Villaviciosa de Córdoba VT PGI-ES-A1419 1 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) ARAGÓN (10) Aylés VP PDO-ES-A1522 Calatayud DO PDO-ES-A0247 DOPs (5) Campo de Borja DO PDO-ES-A0180 Cariñena DO PDO-ES-A0043 Somontano DO PDO-ES-A0534 Bajo Aragón VT PGI-ES-A1362 Ribera del Gállego-Cinco
    [Show full text]
  • WINE LIST We Are Strong Supporters of “Nudity in Wine”
    8 0-96 -911 48 2 CAFFE BOA THE ORIGINAL EST 1994 WINE LIST We are Strong Supporters of “Nudity in Wine” Naked wine paired with naked food. With almost 200 allowed additives that are legally permitted in wine, we choose to feature wines that complement our food: wines with the least possible use of chemicals, additives and overly technological procedures. Enjoy with confidence! We pay attention to every single detail when it comes to our wines, from the accuracy of the information provided to you in this book, all the way to how we store and serve it to you. We are extremely passionate about every bottle listed and want you to be too! S STOP 2 BY THE GLASS and more fun sizes... BUBBLES Coupe / Bottle Cava, Bolet Brut Nature (Penedés, Spain) NV 8 48 WHITE WINES Glass Half Full Tajut 6oz 12oz btl 3oz Arneis/Moscato, Poderi Cellario E’Bianco (Piemonte, Italy) NV 1 Liter 10 20 60 5 Bombino Bianco, Calcarius Bianco Puglia (Puglia, Italy) 2020 1 Liter 10 20 60 5 Chardonnay, Hohnjec BioEstate (Zagorje, Croatia) 2018 10 20 40 5 Pinot Grigio Blend, Kana ‘Community Spread’ (Podravje, Slovenia) 2020 10 20 40 5 Sauvignon Blanc, Jean Marc Bordeaux Blanc (Bordeaux, France) 2020 11 22 44 5.5 Rosé, Château Fontvert “Les Restanques” (Luberon, France) 2019 12 24 48 6 Chardonnay, Kana (Podravje, Slovenia) 2020 13 26 52 6.5 Muscadet, Domaine de la Pépière Clos de Briords (Loire, France) 2019 13 26 52 6.5 RED WINES Glass Half Full Tajut 6oz 12oz btl 3oz Pais, Pipeño Dama Juana (Portezuelo, Chili) 2019 9 18 36 4.5 Grenache/Syrah/Carignan, La Patience (Costieres
    [Show full text]
  • Analysis of the Wine Sector
    ANALYSIS OF THE WINE SECTOR Student: Marta Babrerá Fabregat Tutor: Francesc Xavier Molina Morales DEGREE IN BUSINESS ADMINISTRATION 2015/2016 1 A. TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ................................................................................................... 4 2. HISTORY OF WINE AS AN ECONOMIC ACTIVITY IN SPAIN ............................. 6 3. TYPES OF GRAPE VARIETES AND WINE MAKING ........................................... 8 3.1. Types of grape varieties ............................................................................... 8 3.1.1. Red varieties .......................................................................................... 8 3.1.2. White varieties ....................................................................................... 9 3.2. Wine Making ................................................................................................ 11 3.2.1. Red wine ............................................................................................... 12 3.2.2. White wine ............................................................................................ 15 4. INDUSTRY CHARACTERISTICS........................................................................ 18 4.1. The wine sector in Spain ............................................................................ 18 4.2. Protected Designations of Origin and Protected Geographical Indications. ............................................................................................................ 18 4.2.1. Protected
    [Show full text]
  • (Castillejo De Iniesta, Cuenca) Y La “Castrificación” De La Manchuela Conquense
    El castro de “El Cerro de los Moros” (Castillejo de Iniesta, Cuenca) y la “castrificación” de la manchuela conquense The hillfort of “El Cerro de los Moros” (Castillejo de Iniesta, cuenca) and the “hillfortification” of the manchuela conquense Santiago David Domínguez-Solera*, Jesús F. Torres Martínez** y Michel Muñoz García***. *[email protected] **ketxutorres@yahoo,com ***[email protected] Resumen: Presentamos los resultados de la intervención realizada en el “Cerro de los Moros” (Castillejo de Iniesta, Cuenca). Se trata de un poblado de la Edad del Bronce en el que se conservan todas sus estructuras fundamentales y contiene potente estratigrafía con materiales en muy buen estado de conservación. Se pone en relación con otros casos estudiados en distintas zonas de la Provincia de Cuenca mediante planteamientos de Arqueología del Paisaje, para tratar sobre la consolidación del poblamiento estable en esta parte del interior de la Península. Palabras clave: Edad del Bronce, La Mancha Conquense, Arqueología, Tafonomía, Arqueología del Paisaje. Abstract: We present the results of the intervention at “Cerro de los Moros” (Castillejo de Iniesta, Cuenca, Spain). This archaeological site is a Bronze Age village in which all the main structures are preserved, and which stratigraphy contained materials in a very good state of preservation. The site can be linked to other examples of the province of Cuenca, studied through Landscape Archaeology, to analyse the consolidation of the settlements of this part of the inland area of the Iberian Peninsula. Palabras clave: Bronce Age, Mancha Conquense, Archaeology, Taphonomy, Landscape Archaeology 1. Introducción a los procedimientos que establece la legalidad La intervención en el yacimiento vigente y para desarrollar un programa de arqueológico del Cerro de Los Moros, situado actuación para posibilitar su puesta en valor.
    [Show full text]
  • Christmas Selection 2019
    Christmas Selection 2019 “ESPECIAL EMPRESAS” Nuestro catálogo de bodegas está basado , más que en productos, en proyectos, sobre todo en personas que aman su trabajo. Cada uno de nuestros vinos es una apuesta segura. Según el perfil de cliente podemos aconsejarle diferentes opciones , según el estilo, su edad y su presupuesto. Tan solo debe de orientarnos a quien van destinados los regalos, que presupuesto aproximado y unidades necesita. Trabajamos todas las zonas vitícolas nacionales , tanto de gamas más básicas con un gran resultado y una perfecta relación calidad precio, como gamas más exclusivas de muy poca producción. Nuestra sección de vinos internacionales como Champagne, Burdeos, Borgoña.. No se encuentran incluidas en este catálogo, si busca algo de ese estilo háganoslo saber y le realizaremos distintas propuestas. A continuación, solo algunas de las posibilidades. Nos adecuaremos a sus necesidades y le propondremos hasta encontrar el regalo perfecto que necesita. Ahora disfrute de nuestra selección. Christmas Selection 2019 Christmas Selection 2019 REGALE UNA. REGALE DOS. REGALE TRES. REGALE SEÍS. OPCIÓN A OPCIÓN B OPCIÓN C OPCIÓN D Casi todos nuestros vinos vienen Contamos con estuches de 1 Contamos con estuches de 2 Contamos con estuches de 3 en formato de caja de 6 botellas, botella, por lo que tiene la opción botellas, por lo que tiene la opción botellas, por lo que tiene la opción por lo que tiene la opción de de regalar una botella, del precio y combinar 2 vinos o una botella de de combinar 3 vinos o vinos con regalar una caja de 6 botellas de estilo que tenga en mente.
    [Show full text]
  • Ribera Del Duero 16 - Marqués De Murrieta 70 43 Marqués De Riscal 79 Alejandro Fernández 17 -20 Montecillo 71~72
    Columbia Restaurant & the Gonzmart Family’s Wine Philosophy At the Columbia Restaurant we believe the relationship of wine and food is an essential part of the dining experience and that two aspects of elegant dining deserve specialized attention: The preparation and serving of the cuisine and the selection of the finest wines and stemware to accompany it. In keeping with our tradition of serving the most elegant Spanish dishes, we have chosen to feature a collection of Spain's finest wines and a selection of American wines, sparkling whites and Champagne. Our wines are stored in our wine cellar in a climate controlled environment at 55° Fahrenheit with 70% humidity. The Columbia Restaurant’s wine list represents 4th and 5th generation, owner and operators, Richard and Andrea Gonzmart’s lifetime involvement in their family’s business. Their passion for providing guests the best wines from Spain, as well as their personal favorites from California, are reflected in every selection. They believe wines should be affordable and represent great value. Columbia Restaurant's variety of wines illustrates the depth of knowledge and concern the Gonzmart family possesses, by keeping abreast of the wine market in the United States and by traveling to Spain. This is all done for the enjoyment of our guests. We are confident that you will find the perfect wine to make your meal a memorable one. Ybor January 2019 Table of Contents Complete Overview Wines of Spain 5- 132 Understanding a Spanish Wine Label 6 Map of Spain with Wine Regions How to Read a Spanish Wine Label 7 Wines of Spain 8 - 132 Wines of California 133 - 182 Other Wines from the United States 183-185 Wines of South America 186- 195 Wine of Chile 187 - 190 Wines of Argentina 191 - 194 Cava, Sparkling & Champagne 196-198 Dessert Wines 199-200 Small Bottles 201 - 203 Big Bottles 203 - 212 Magnums - 1 .
    [Show full text]
  • Nuevos Datos Sobre La Flora De La Provincia De Cuenca, Vi
    Flora Montiberica 9: 28-36 (V-1998) NUEVOS DATOS SOBRE LA FLORA DE LA PROVINCIA DE CUENCA, VI Gonzalo MATEO SANZ*& Vicente J. ARÁN REDÓ** *Depto. de Biología Vegetal. Facultad de Ciencias Biológicas. Universidad de Valencia ** Instituto de Química Médica. CSIC. C/ Juan de La Cierva, 3. 28006-Madrid RESUMEN: Se comentan 35 táxones correspondientes a plantas vasculares recolecta- das en la provincia de Cuenca, de las que destaca la propuesta del nuevo taxon Teucrium capitatum subsp. gypsicola y las novedades provinciales Antirrhinum x segurae Fern. Ca- sas, Euphorbia nevadensis Boiss. & Reuter, Ferulago brachyloba Boiss. & Reuter, Ge- nista cinerea subsp. speciosa Rivas Goday & T. Losa, G. x segurae Uribe-Echebarría & Urrutia, Helianthemum angustatum Pomel, Reseda suffruticosa Loefl. y Sideritis x paui Font Quer. SUMMARY: 35 taxa of vascular plants recently collected in the province of Cuenca, are detailed. Teucrium capitatum subsp. gypscola is proposed as a new taxon and there are several new records for this province as Antirrhinum x segurae Fern. Casas, Euphorbia ne- vadensis Boiss. & Reuter, Ferulago brachyloba Boiss. & Reuter, Genista cinerea subsp. speciosa Rivas Goday & T. Losa, G. x segurae Uribe-Echebarría & Urrutia, Helianthe- mum angustatum Pomel, Reseda suffruticosa Loefl. and Sideritis x paui Font Quer. INTRODUCCIÓN LISTADO DE PLANTAS El presente artículo es el sexto de una Ammoides pusilla (Brot.) Breistr. serie comenzada hace pocos años, que he- CUENCA: 30SWK1408, Almonacid del mos ido presentando en esta misma re- Marquesado, cerro de la Avutarda, 840 m, vista (MATEO & al., 1995; 1996; MA- matorrales aclarados sobre calizas, G. Mateo- 12221 & V. J. Arán TEO & ARÁN, 1996a, 1996b; MATEO , 17-V-1997 (VAB 97/ 1670).
    [Show full text]