PREISLISTE Modelljahr 2018 | gültig ab 15. Mai 2017 LISTE DE PRIX Modèle année 2018 | valable dès le 15 mai 2017 S60 LISTINO PREZZI Modello anno 2018 | valido dal 15 maggio 2017 & S60 cross Country / S60 Cross Country Preise / Prix / Prezzi

MODELL LEISTUNG KW/PS MODÈLE PUISSANCE KW/CH KINETIC MOMENTUM SUMMUM CROSS COUNTRY PRO MODELLO POTENZA KW/CV

BENZIN / ESSENCE / BENZINA

S60 T3 112 /152 37’600.– 40’700.– 42’800.–

S60 T3 Geartronic 112 /152 40’350.– 43’450.– 45’550.–

S60 T4 140/190 39’950.– 43’050.– 45’150.–

S60 T4 Geartronic 140/190 42’700.– 45’800.– 47’900.–

S60 T5 Geartronic 180/245 46’950.– 50’050.– 52’150.–

S60 T5 AWD Geartronic 180/245 57’850.–

S60 T6 Geartronic 225/306 51’700.– 53’800.–

S60 T6 AWD Geartronic 225/306 54’700.– 56’800.–

S60 T6 AWD Polestar Geartronic 270/367 85’100.–

DIESEL

S60 D2 88/120 37’800.– 40’900.– 43’000.–

S60 D2 Geartronic 88/120 40’550.– 43’650.– 45’750.–

S60 D3 110/15 0 39’900.– 43’000.– 45’100.–

S60 D3 Geartronic 110/15 0 42’650.– 45’750.– 47’850.–

S60 D4 140/190 42’100.– 45’200.– 47’300.– 49’100.–

S60 D4 Geartronic 140/190 44’850.– 47’950.– 50’050.– 51’850.–

S60 D4 AWD Geartronic 140/190 47’850.– 50’950.– 53’050.– 54’850.–

S60 D5 Geartronic 165/225 48’500.– 51’600.– 53’700.–

ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGSLINIEN / LIGNES D’ÉQUIPEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / EQUIPAGGIAMENTI ADDIZIONALI

+ 4’000.– + 2’600.–

DYNAMIC EDITION + 2’800.– + 1’900.–

Polestar Performance Software www.polestar.se

Alle Motorisierungen sind mit Start /Stopp-Technologie ausgerüstet. Toutes les motorisations sont équipées de la technologie Start /Stop. Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia Start/Stop. Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF. Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs. Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti. Alle Preise inkl. 8.0% MWST. Um den steuerfreien Betrag zu Tous les prix s’entendent TVA incluse (8,0%). Pour obtenir le Tutti i prezzi includono l’IVA al 8,0 %. Per ottenere l’importo erreichen, sind die Preise durch 1.08 zu dividieren montant hors taxe, il faut diviser le prix par 1,08. esentasse i prezzi vanno divisi per 1.08. N.B.: Diese Preisliste ersetzt alle bis­herigen und ist ­gültig bis auf N.B.: la présente liste de prix est valable jusqu’à nouvel­ ordre et N.B.: il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino Widerruf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit ­remplace toutes les listes précédentes. Le constructeur se réserve le a nuovo avviso. La fabbrica si riserva il diritto di apportare ­modifiche und ohne Vorankündigung Änderungen­ der Preise, Leasingraten, droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix, les taux du ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla costru­zione ed ­Farben, Mate­rialien, Modelle und Aus­stattungen vorzunehmen. leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les équipe­ ments.­ all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso.

5.2017 | 2 Volvo S60 / S60 Cross Country VOLVOVOLVO CAR CAR FINANCIAL FINANCIAL SERVICES SERVICES ®

DIE UNBESCHWERTESTE ART, POSSÉDER UNE VOITURE IL MODO PIÙ SPENSIERATO EIN AUTO ZU BESITZEN N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE Volvo Car Financial Services: Volvo Car Financial Services: simple et rapide Volvo Car Financial Services: Semplice e veloce unkompliziert und schnell En collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation Car Financial Services vous propose des solutions de Services vi offre dei modelli di finanziamento per veicoli mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen, die financement de véhicule provenant directement de chez che arrivano direttamente da noi senza complesse pro- ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus unserer nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votre cedure presso la banca. Questo perché il vostro con- Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen concessionnaire Volvo clarifie d’emblée les questions cessionario Volvo chiarisce subito le domande sul posto schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Angebot, das sur place et vous soumet une offre conçue sur mesure e vi sottopone un’offerta su misura in base al vostro auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist. pour votre budget. budget e alle vostre esigenze specifiche.

Die drei Volvo Car Financial Services Volvo Car Financial Services propose I tre modelli di finanziamento di Finanzierungsmodelle trois formules de financement Volvo Car Financial Services • Volvo Car Leasing als häufigste • Volvo Car Leasing, le mode de financement • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento Finanzierungsart le plus courant più frequente • Volvo Car Own* als Kombination von Leasing • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing und Teilzahlungskauf par acomptes e acquisto rateale • Volvo Car Loan* als traditionelle • Volvo Car Loan*, la forme de financement classique • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento Finanzierungsform * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas tradizionale * Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall de décès incluse * inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso

Volvo Car Insurance – Volvo Car Insurance – Volvo Car Insurance – mit Sicherheit der beste Schutz la meilleure protection en toute sécurité con sicurezza la migliore protezione Unser Verständnis von Sicherheit geht über Ihren Volvo Notre connaissance de la sécurité va bien au-delà l nostro concetto di sicurezza va ben oltre la vostra Volvo: hinaus: Mit unseren Versicherungsangeboten bekommt de votre Volvo: nos offres d’assurances apportent à grazie alle nostre offerte assicurative il vostro veicolo Ihr Auto den Schutz, den es verdient –, und Sie das votre véhicule la protection qu’il mérite – et vous riceve la protezione che merita e voi proverete la piace- angenehme Gefühl, in jeder Situation gut versichert zu procurent l’agréable sentiment d’être bien assuré. vole sensazione di essere assicurati adeguatamente in sein. Die Volvo Car Insurance ist eine exklusive und La Volvo Car Insurance est une solution d’assurance ogni situazione. La Volvo Car Insurance è una soluzione speziell auf Volvo Kunden abgestimmte Versicherungs- sur mesure pour les clients Volvo avec de nombreuses assicurativa creata esclusivamente e specificatamente lösung mit umfangreichen Leistungen zu attraktiven prestations à des conditions attrayantes. En tant que per i clienti Volvo, con numerose prestazioni a condizioni Konditionen. Als Kunde von Volvo profitieren Sie somit client de Volvo, vous bénéficiez ainsi d’avantages imperdibili. In quanto cliente di Volvo beneficerete per- von ganz besonderen Vorteilen. particuliers. tanto di vantaggi del tutto particolari.

Weitere Informationen zu Volvo Car Financial Services Pour plus d’informations sur Volvo Car Financial Services Per maggiori informazioni su Volvo Car Financial Services und zur Volvo Car Insurance erhalten Sie bei Ihrem Volvo et la Volvo Car Insurance, adressez-vous à votre conces- e sulla Volvo Car Insurance rivolgetevi al vostro conces- Vertreter oder unter: sionnaire Volvo ou sur: sionario Volvo di fiducia oppure su: www.volvocars.com/de-ch/services www.volvocars.com/fr-ch/services www.volvocars.com/it-ch/services

5.2017 | 3 Volvo S60 / S60 Cross Country VOLVO SWISS PREMIUM ®

VOLVO GARANTIERT VOLVO VOUS GARANTIT VOLVO GARANTISCE UNBESCHWERTE MOBILITÄT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI UNA SPENSIERATA MOBILITÀ Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Un ensemble complet de prestations et de garanties L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è Garantiepaket für Volvo Neuwagenkäufer ist im Kauf- est inclus dans le prix de vente dont bénéficient tous incluso nel prezzo di vendita per gli acquirenti di una preis inbegriffen. Volvo Swiss Premium® übernimmt für les acheteurs d’une Volvo neuve. Volvo Swiss Premium® nuova Volvo. Volvo Swiss Premium® copre tutti i costi Sie die Kosten für alle von Volvo vorgeschriebenen prend en charge les coûts de tous les travaux de main- relativi agli interventi di manutenzione previsti da Wartungsarbeiten inklusive Teile während 10 Jahren tenance préconisés par Volvo, pièces comprises, Volvo per un periodo di 10 anni o per 150’000 km.* oder 150’000 Kilometern.* Die Volvo Werksgarantie pendant 10 ans ou 150’000 kilomètres.* La garantie La garanzia di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni schützt Sie bis 5 Jahre oder 150’000 Kilometer* vor d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 ans ou 150’000 o 150’000 km* da riparazioni impreviste. Incluse sono unvorhergesehenen Reparaturen. Ebenfalls inbe griffen kilomètres* des réparations imprévues. Sont aussi anche tutte le riparazioni di usura per 3 anni o sind alle Verschleissreparaturen bis 3 Jahre bezie- incluses tous les réparations d’usure pendant 3 ans ou 150’000 km.* hungsweise 150’000 Kilometer.* 150’000 kilomètres.* *vale il limite raggiunto prima *es gilt das zuerst Erreichte *selon le premier terme échu

VOLVO SWISS PREMIUM VOLVO SWISS PREMIUM VOLVO SWISS PREMIUM 5 JAHRE GARANTIE, 150’000 KM SERVICE GARANTIE 5 ANS, SERVICE 150’000 KM GARANZIA 5 ANNI, SERVIZIO 150’000 KM VOLVO ASSISTANCE VOLVO ASSISTANCE VOLVO ASSISTANCE

In den Preisen sind die zusätzlichen Garantie- Les prestations de garantie de Volvo Swiss Nei prezzi sono incluse le prestazioni di leistungen von Volvo Swiss Premium® gegenüber Premium® qui s’ajoutent à la garantie constructeur Volvo Swiss Premium® a titolo gratuito in aggiunta der Werksgarantie kostenlos enthalten. sont incluses dans les prix. Cela correspond à alla garanzia di fabbrica, per un valore pari a Dies entspricht einem Wert von CHF 5’390.–. une valeur totale de CHF 5’390.–. CHF 5’390.–.

Volvo Assistance – sicher unterwegs Volvo Assistance – Mobilité assurée Volvo Assistance – viaggiare senza pensieri Volvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren (ohne Volvo vous offre durant les 5 premières années (sans Volvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita in Kilometereinschränkung) einen europaweiten, kosten- limitation de kilométrage) une assurance de mobilité tutta l’Europa per i primi 5 anni (senza limite di chilo- losen Mobilitätsschutz an. gratuite valable dans toute l’Europe. metraggio). Sie erhalten ab dem 6. Jahr kostenlos die Volvo As- À partir de la 6e année, vous bénéficiez du service Volvo A partire dal 6° anno Volvo Assistance si prolunga sistance für jeweils 12 Monate, sofern der Volvo Service Assistance gratuit pendant 12 mois supplémentaires, si gratuitamente ogni volta per 12 mesi, purché il servizio bei einem offiziellen Volvo Partner durchgeführt wird - le service Volvo est effectué auprès d’un partenaire Volvo di manutenzione di Volvo sia effettuato da un partner ein Autoleben lang. officiel, et ce, tout au long de la vie du véhicule. ufficiale di Volvo – per tutto il ciclo di vita della vettura.

Ausgeschlossen von Volvo Swiss Premium® Leistungen: Exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®: les huiles Le prestazioni Volvo Swiss Premium® non includono: Jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssigkeiten, et liquides, les pneus, les véhicules de remplacement, qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, auto Bereifung, Ersatzwagen, Instandstellung aufgrund von la remise en état suite à un accident, à un acte de di sostituzione, riparazioni in seguito a incidente, atti Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdeinwirkung, vandalisme, à une intervention de tiers ou d’inconnus, di vandalismo, interventi da parte di terzi o ignoti, Instandstellung von Glasteilen und Interieur (Abnutzung la remise en état des vitres et de l’habitacle (usure du riparazioni di superfici vetrate e interni (usura sedili e von Polster und Inneneinrichtungen), Instandsetzung garnissage et équipements intérieurs), la remise en état arredamento interno), riparazione di danni legati all’uso von Folgeschäden durch unsachgemässen oder über- suite à un usage incorrect ou excessif du véhicule (par improprio o alla sollecitazione eccessiva del veicolo beanspruchten Gebrauch des Fahrzeuges (z. B. motor- ex. compétitions sportives), ainsi que les dommages et (p. e. partecipazione a gare automobilistiche), nonché sportliche Wettbewerbe), sowie Schäden und Ereig- les conséquences résultant du non-respect des pres- danni ed eventi riconducibili alla non osservanza delle nisse, die auf Nichtbeachten der Betriebsvorschriften criptions d’utilisation. istruzioni d’uso. zurückzuführen sind.

Volvo Swiss Premium Longlife Volvo Swiss Premium Longlife Volvo Swiss Premium Longlife Garantieverlängerung für das 6. Jahr oder Prolongation de garantie pour la 6e année Estensione di garanzia per il 6° anno das 6. und 7. Jahr ou pour la 6e et 7e année o per il 6° e 7° anno

Sie profitieren von folgenden Vorteilen Celle-ci vous offre les avantages suivants Questa ti offre i seguenti vantaggi • Langfristiger Schutz vor unerwarteten • couverture à long terme contre les frais de • protezione a lungo termine da spese di riparazione Reparaturkosten ohne Selbstbehalt réparation imprévus sans franchise impreviste, senza franchigia • Hoher Wiederverkaufswert durch Übertragbarkeit • valeur de rachat élevée grâce à la transmissibilité • valore di rivendita elevato grazie alla trasferibilità der Garantieleistungen des prestations de garantie delle prestazioni di garanzia • Verwendung von Volvo Originalteilen durch • utilisation de pièces Volvo d’origine par un personnel • utilizzo di pezzi di ricambio originali Volvo da parte di kompetentes Fachpersonal compétent personale specializzato competente

Schnelle und flexible Abwicklung Traitement rapide et flexible Prestazioni rapide e flessibili Ihr Volvo Vertreter bietet Ihnen eine umfangreiche Votre concessionnaire Volvo vous propose une couverture Il tuo concessionario Volvo ti offre una copertura com- Abdeckung im Reparaturfall und übernimmt die vollen très large en cas de réparation et prend à sa charge l’in- pleta in caso di riparazione e sostiene per intero le spese Arbeits- und Materialkosten. tégralité des charges (travail et matériel) correspondantes. relative a lavori e materiali.

Umfangreiche Deckung Vaste Couverture Ampia copertura Die Swiss Premium Longlife ist eine der umfassendsten La garantie Swiss Premium Longlife est l’une des plus La garanzia Swiss Premium Longlife è una delle più Garantien auf dem Markt und deckt bis 24 Monate vastes couvertures sur le marché et couvre la plupart ampie garanzie che offre il mercato. Copre fino a 24 beinahe alle mechanischen und elektronischen Kom- des composants mécaniques et électroniques jusqu’à mesi quasi tutte le componenti meccaniche ed elet- ponenten ab, unabhängig vom Kilometerstand. 24 mois, indépendamment du kilométrage effectué. troniche, indipendentemente dal chilometraggio.

5.2017 | 4 Volvo S60 / S60 Cross Country Serienmässige Ausstattung / Équipement de série / Equipaggiamento di serie

KINETIC – SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA

• ABS mit EBV • ABS avec EBD • ABS con EBD • Airbags Fahrer- und Beifahrerseite • Airbag côtés conducteur et passager • Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente mit zweistufigem Auslösungs­system à déclenchement différencié e passeggero • Aussenspiegel elektrisch verstell- und beheizbar, • Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux • Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura Fahrerseite mit Weitwinkeloptik • Antidémarrage del veicolo, inclusi finestrini laterali e tetto • Aussentemperaturanzeige • Appuie-tête sur les cinq places panoramico apribile, se presente • Automatik-Sicherheitsgurte auf allen fünf Sitzplätzen • Assistance de freinage hydraulique • Assistente di frenata idraulico • Blinkleuchten in Aussenspiegel integriert • Bouton de verrouillage avec diode • Chiusura automatica delle porte durante la • Bremsassistent hydraulisch pour côté conducteur circolazione (da attivare una sola volta da parte • Bremsleuchten adaptiv • Ceintures avant avec réglage de la hauteur del conducente) • Bremssystem mit 16,0-Zoll-Bremsanlage, • Ceintures de protection à prétensionneur, • Cinture anteriori regolanti in altezza 16,5-Zoll-Bremsanlage (T5, T6, D5), limiteurs de force avant • Cinture con pretensionatori sui cinque sedili, 19,0-Zoll-Bremsanlage (T6 AWD Polestar) • Ceintures de sécurité automatiques sur les cinq places limitatori di ritenuta davanti • City Safety (Automatische Notbremsung bis zu • City Safety (freinage d’urgence automatique jusqu’à • Cinture di sicurezza automatiche sui cinque sedili einer Geschwindigkeit von 50 km/h zur Vermeidung une vitesse de 50 km/h permettant d’éviter les • City Safety (frenata di emergenza automatica fino von Auffahrunfällen, bzw. Verringerung der collisions arrière et de réduire la vitesse de l’impact) a una velocità di 50 km/h per prevenire Aufprallgeschwindigkeit) • Colonne de direction rétractable tamponamenti o attutire la velocità d’impatto) • Dritte Bremsleuchte • Éclairage d’accompagnement • Colonna dello sterzo collassabile • Durchtauchschutz auf allen fünf Sitzplätzen • ESC Système antidérapage avec Advanced Stability • ESC Sistema elettronico antisbandamento • Entriegelungstaste in der Beifahrertür Control, Traction Torque Vectoring et Sport Mode con Advanced Stability Control, Traction Torque für Zentralverriegelung • Feux de circulation diurnes LED Vectoring e Sport Mode • Erste-Hilfe-Tasche • Feux de position latéraux intégrés • Freni a disco sulle quattro ruote, freni anteriori • ESC Fahrdynamikregelung mit Advanced Stability dans les lampes avant et arrière autoventilati (T6 AWD e T6 AWD Polestar anche Control, Traction Torque Vectoring und Sport Mode • Feux stop adaptatifs posteriore) • Fahrzeugkontrollfunktionen im Fahrerdisplay • Fonction alerte intégrée dans la télécommande • Freno di parcheggio automatico • Gurthöhenverstellung vorn • Fonctions de contrôle centralisées sur l’affichage • Funzione panico integrata nel telecomando • HDC Hill Descent Control (T5 AWD, D4 AWD); nur du tableau de bord • Funzioni di controllo del veicolo sul display für Ausstattungslinie Cross Country Pro • Frein de stationnement automatique del conducente • Hill Launch Assist, Berganfahrhilfe • Freins à disques avant et arrière, ventilés à l’avant • HDC Hill Descent Control (T5 AWD, D4 AWD); • IDIS Intelligent Driver Information System (T6 AWD et T6 AWD Polestar également à l’arrière) soltanto per equipaggiamento Cross Country Pro • ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze • HDC Hill Descent Control (T5 AWD, D4 AWD); • Hill Launch Assist, assistenza alla partenza in salita • Kindersicherung (Türen hinten) uniquement pour ligne d’équipement Cross Country Pro • IDIS Sistema intelligente di informazione • Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/ • Hill Launch Assist, aide au démarrage en côte per il conducente schliessung inkl. Seitenfenster • IDIS Système intelligent d’information du conducteur • ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni und ggf. Panoramadach • Indicateur de température extérieure • Immobilizzatore • Kopfstützen auf allen fünf Sitzplätzen • Limiteur de vitesse • Indicatore della temperatura esterna • Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert • Mastic à pneu avec compresseur 12V, • Indicatori di direzione integrati nei retrovisori esterni • Parkbremse automatisch vitesse max. 80 km/h • Kit pronto soccorso • Positionsleuchten seitlich in Front- • Ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture • Limitatore di velocità und Heckleuchten integriert de la voiture incl. vitres latérales et (le cas échéant) • Luci di avvicinamento • Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor, toit ouvrant • Luci di posizione integrate nei fari anteriori Höchstgeschw. 80 km/h • Pare-brise en verre feuilleté e posteriori • ROPS Überroll-Schutzsystem • Portes arrière avec dispositif de sécurité enfants • Luci di stop adattive • Scheibenbremsen rundum, vorn innenbelüftet • Régulateur de vitesse • Luci diurne LED (T6 AWD und T6 AWD Polestar auch hinten) • Rétroviseurs extérieurs avec clignotants intégrés • Mastice per pneumatici con compressore 12V, • Sicherheitsgurtstraffer vorn und hinten, • Rétroviseurs extérieurs réglables et chauffants velocità mass. 80 km/h Gurtkraftbegrenzer vorn électriquement, côté conducteur grand angle • Parabrezza in vetro laminato • Sicherheitslenksäule • ROPS Système de protection contre les tonneaux • Poggiatesta sui cinque sedili • SIPS Kopf-/Schulterairbag • Sièges de sécurité avant et arrière • Pulsante di bloccaggio con diodo luminoso • SIPS Seitenairbags Fahrer und Beifahrer avec protection anti-sous-marinage per lato conducente • SIPS Seitenaufprall-Schutzsystem • SIPS Airbag tête et épaule • Protezione antiimmersione sui cinque sedili • Tagfahrlicht LED • SIPS Airbags latéraux sur les deux sièges avant • Regolatore di velocità • Tempobegrenzer • SIPS Système de protection contre • Retrovisori esterni regolabili e riscaldabili • Tempomat les chocs latéraux elettricamente, retrovisore grandangolare • TPMS Reifendruck-Überwachungssystem • Système de freinage avec dispositif 16,0 pouces, lato conducente • TSA Anhänger-Stabilisierungskontrolle dispositif 16,5 pouces (T5, T6, D5), • ROPS Sistema di protezione contro il ribaltamento • Türverriegelung automatisch während der Fahrt dispositif 19,0 pouces (T6 AWD Polestar) • Sicura per bambini (porte posteriori) (muss durch den Fahrer einmalig aktiviert werden) • Témoin de ceinture de sécurité non bouclées • SIPS Airbag a tendina • Verbundglasfrontscheibe pour les cinq places • SIPS Airbag laterali sui sedili anteriori • Touche de déverrouillage dans la porte passager • SIPS Sistema di protezione dagli impatti laterali pour le verrouillage centralisé • Sistema frenante con impianto frenante 16,0 pollici, • TPMS Capteurs de pression des pneus impianto frenante 16,5 pollici (T5, T6, D5), impianto frenante 19,0 pollici (T6 AWD Polestar)

5.2017 | 5 Volvo S60 / S60 Cross Country Serienmässige Ausstattung / Équipement de série / Equipaggiamento di serie

KINETIC – SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA

• Verriegelungsknopf mit Leuchtdiode auf Fahrerseite • Troisième feu stop à l’arrière • Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento • Warnton/-leuchte für nicht angelegte • Trousse de premier secours cinture, tutti i posti Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen • TSA programme de stabilité de remorque • Tasto di sblocco per la chiusura centralizzata nella • Wegbeleuchtung • Verrouillage de sécurité enfant porta del passeggero • Wegfahrsperre • Verrouillage automatique des portes durant • Terza luce di stop • WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem la circulation (à activer une seule fois • TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici par le conducteur) • TSA Sistema di assistenza per la stabilità • WHIPS Système de prévention contre del rimorchio le coup du lapin • WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta

KINETIC – INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO

• Audiosystem Sensus mit Performance Sound, • Accoudoir central arrière • Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, Radio/CD-Player (MP3 / WMA), 5-Zoll-Farbmonitor, • Accoudoir central avant avec gli anteriori con funzione Auto-Up/Auto-Down 4 x 20 W, 6 Lautsprecher, Antennen in compartiment de rangement • Appendiabiti nel sedile passeggero Seitenscheiben • Banquette arrière rabattable en proportion 60/40 • Applicazioni cromate sui tasti di comando • AUX-Eingang in Mittelkonsole zum Anschluss ou complètement • Bocchette di ventilazione posteriori externer Audio­quellen • Boîte à gants verrouillable avec compartiment • Bracciolo centrale anteriore con vano portaoggetti • Bedienfunktionen über Menüführung pour stylo et carte de crédit • Bracciolo centrale posteriore personalisierbar • Bouches de ventilation arrière • Chiusura centralizzata con telecomando • Belüftungsdüsen im Fond • Bouton Start-/Stop integrato nella chiave • Beschlagsensor • Bouton de recirculation d’air • Clean Zone software per migliorare la qualità • Bordcomputer • Boutons de réglage chromés dell’aria nell’interno. Filtro con carbone attivo e • Bremsenergierückgewinnung • Chauffage additionnel électrique dispositivo ricircolo dell’aria limita la penetrazione di • Chromapplikationen an den Bedienknöpfen (D2, D3, D4, D4 AWD, D5) particelle di polvere, polline e odori verso l’interno; • Clean Zone Software zur Verbesserung der • Clean Zone logiciel pour améliorer la qualité de l’air per persone che soffronodi allergie da combinare Luftqualität im Innenraum. Aktivkohlefilter mit intérieur. Filtre à charbon actif avec recirculation d’air con tappetino, pavimento abitacolo, in gomma automatischer Umluft­schaltung schränkt das automatique limite l’entrée de pollen, de particules (accessorio) Eindringen von Pollen, Schmutzpartikeln und de pollution et des mauvaises odeurs dans • Climatizzatore automatico con regolazione separata Gerüchen in den Innenraum ein; für Allergiker mit l’intérieur; pour des personnes souffrantes della tempera­tura per conducente e passeggero Gummifussmatten (Zubehör) kombinierbar d’allergies à combiner avec les tapis, plancher • Computer di bordo • Colorverglasung d’habitacle, caoutchouc (accessoire) • Coprisoglia porte anteriore con logo Volvo davanti • Einlagen Charcoal in Mittelkonsole • Climatisation automatique avec réglage séparé • Custodia portaoggetti con porta matita • Einlagen Metall matt um Mittelkonsole, Türpanele de la température pour le conducteur et le passager e porta carta di credito, con serratura vorn und hinten und an Belüftungsdüsen • Compartiment de rangement derrière • Divano posteriore interamente ribaltabile • Einstiegsleisten mit Volvo Schriftzug vorn la console centrale o in due parti (60/40) • Fahrer- und Beifahrersitz höhen- • Crochet à veston au siège passager • Funzioni di comando tramite menu personalizzabile und neigungsverstellbar • Détecteur de buée • Illuminazione zona piedi anteriore • Fahrzeuginformationssystem mit 5-Zoll-Farbmonitor • Éclairage du plancher avant • Ingresso AUX nella console centrale • Fensterheber vorn und hinten elektrisch • Éclairage intérieur avec minuterie per il collegamento di fonti audio esterne mit Auto-Up- und Auto-Down-Funktion • Enjoliveurs de bas de porte avec logo Volvo • Inserti Charcoal nella console centrale • Fussraumbeleuchtung vorn • Fonctions personnalisables via le menu • Inserti in metallo opaco attorno console centrale, • Getränkehalter (zwei) in Tunnelkonsole de programmation pannelli delle porte e bocchette di ventilazione • Handschuhfach mit integriertem Stift- • Garniture des sièges MELLBYSTRAND textile • Luci di lettura anteriori e posteriori und Kreditkartenhalter abschliessbar • Incrustations Charcoal dans la console centrale • Luce di cortesia temporizzata • Innenraumbeleuchtung mit Zeitverzögerung • Incrustations en métal mat autour console centrale, • Pomello cambio rivestito in pelle • Kleiderhaken am Beifahrersitz panneaux de porte et bouches de ventilation avant • Portabevande (due) nella console centrale • Klimaautomatik mit getrennter Temperaturregelung • Lampes de lecture avant et arrière • Presa da 12V anteriore e posteriore nella console für Fahrer und Beifahrer • Lève-glaces électriques avant et arrière centrale (presa anteriore assente in combinazione • Lederschalthebel avec fonction Auto-Up et Auto-Down con il posacenere) • Leselampen vorn und hinten • Miroir de courtoisie illuminé pour conducteur • Pulsante ricircolo dell’aria • Luftraumheizer (D2, D3, D4, D4 AWD, D5) et passager • Ricupero dell’energia frenante • Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer, • Ordinateur de bord • Riscaldamento supplementare elettrico beleuchtet • Pince à ticket (D2, D3, D4, D4 AWD, D5) • Mittelarmlehne hinten • Pommeau de levier de vitesse gainé de cuir • Rivestimento sedili MELLBYSTRAND tessuto • Mittelarmlehne vorn mit Staufach • Porte-boissons avant (deux) dans console centrale • Sedili anteriori regolabili in altezza e inclinabili • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black axial und • Prise auxiliaire AUX dans console centrale pour la • Sensore di appannamento vertikal verstellbar connection des sources audio externes • Sistema audio Sensus con Performance Sound: • Parkscheinhalter • Prise de courant 12V sur console centrale avant Radio/CD (MP3 / WMA), display da 5 pollici a colori, • Polsterung MELLBYSTRAND Textil et arrière (est supprimée à l’avant en combinaison avec cendrier) • Récupération d’énergie de frein

5.2017 | 6 Volvo S60 / S60 Cross Country Serienmässige Ausstattung / Équipement de série / Equipaggiamento di serie

KINETIC – INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO

• Rücksitzbank im Verhältnis 60/40 • Sièges avant réglables en hauteur et inclinables 4 x 20 W, 6 altoparlanti, antenne nei vetri laterali oder ganz umklappbar • Système Audio Sensus avec Performance Sound, • Sistema di informazione al conducente • Start-/Stopp-Knopf radio/CD (MP3 / WMA), écran couleur 5 pouces, con display da 5 pollici a colori • Staufach hinter Mittelkonsole 4 x 20 W, 6 haut-parleurs, antennes intégrées dans • Specchietti di cortesia illuminati • Steckdose 12V an Mittelkonsole vorn und hinten vitres latérales • Supporto per scheda parcheggio • Textilfussmatten • Système d’information de la voiture • Tasto Start/Stop • (entfällt vorne in Kombination mit Aschenbecher) avec écran couleur 5 pouces • Tapetti in tessuto • Umluftschaltung • Tapis de sol en textile • Vano portaggetti dietro la console centrale • Zentralverriegelung mit Funkfernbedienung • Verrouillage central avec télécommande • Vetri azzurrati und integriertem Notschlüssel et clé de reserve intégrée • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off • Vitres teintées Black regolabile in altezza e in profondità • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black réglable en hauteur et en profondeur

KINETIC – AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR CARROZZERIA

• Auspuffanlage mit 1 Endrohr poliert (D2, D3) • Désignation du moteur • Cerchi in lega leggera HERA 7,0 x 16, • Auspuffanlage mit 2 Endrohren poliert, • Doubles phares avec verre clair pneumatici 215/55 R16 beidseitig (T3, T4) • Filtre à particules diesel; de série pour tous les pneumatici 205/60 R16 (variante E1) • Auspuffanlage mit 2 Endrohren poliert, trapezförmig, moteurs diesel • Denominazione del motore beidseitig; serienmässig für T5, T6, T6 AWD, D4, • Jantes en alliage léger HERA 7,0 x 16, • Fari doppi in vetro trasparente D4 AWD, D5; als Option für T3, T4, D2, D3 (499) pneumatiques 215/55 R16 • Filtro antiparticolato diesel; di serie • Dieselpartikelfilter; serienmässig für alle pneumatiques 205/60 R16 (variante E1) per tutti i motori diesel Dieselmotoren • Sortie d’échappement en acier poli (D2, D3) • Sospensioni dinamiche • Doppelscheinwerfer mit Klarglasoptik • Sorties d’échappement double en acier poli, • Tubo di scappamento lucido (D2, D3) • Fahrwerk dynamisch ausgelegt des deux côtés (T3, T4) • Tubo di scappamento doppio, lucido, • Leichtmetallfelgen HERA 7,0 x 16, • Sorties d’échappement double en acier poli, des su entrambi i lati (T3, T4)

Bereifung 215/55 R16 deux côtés, en forme de trapèze; • Tubo di scappamento951 doppio lucido, trapezoidale, 999 Bereifung 205/60 R16 (Variante E1) de serie pour T5, T6, T6 AWD, D4, D4 AWD, D5; su entrambi i lati; di serie per T5, T6, T6 AWD, D4, 1749 965 • Motorbezeichnung en option pour T3, T4, D2, D3 (499) D4 AWD, D5; come opzione per T3, T4, D2,1484 D3 1484 • Suspensions dynamique (499)

1064 852 1588 943 2776 916 1865 DIMENSIONEN DIMENSIONS DIMENSIONI4635 2097

951 999 951 999

1749 965 1749 965 1484 1484 1484 1539 1539

1588 1395 1359 1585 1865 2097

201 1585 1064 852 15881064 852 16191865 943 2776 916 943 18652774 920 18662097 4635 20974637 2097 Volvo S60

951 999

1749 965 1539 1539 14841539 1619 1447 1401 1577 1866 2097 1588 1395 1359 1585 1865 2097

201 1577 1064 852 15851619 1866 2774 920 1865 943 1866 2097 4637 20972097 Volvo S60 Cross Country

5.2017 | 7

1539

1619 1447 1401 1577 1866 2097

1577 1866 2097 Volvo S60 Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

MOMENTUM zusätzlich zur Serienausstattung Kinetic en addition de serie Kinetic in più rispetto di serie Kinetic • Audiosystem Sensus mit High Performance Sound • Aide au parking arrière • Applicazioni cromate decorative nel profilo Radio/CD-Player (MP3/WMA), 5-Zoll-Farbmonitor, • Applications chrome autour la commande dei finestrini laterali 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, Doppel-Tuner mit de ventilation • Applicazioni cromate intorno ai comandi Phasen-Diversity, AUX-Eingang, USB-Port, • Baguettes des vitres latérales en chrome del climatizzatore Bluetooth mit Freisprecheinrichtung, Phonebook • Calandre en Tech Black Matt avec ailettes chromées • Calandra in Tech Black Matt con alette cromate und Streaming Audio • Détecteur de pluie • Cerchi in lega leggera PALLENE 7,0 x 17, • Aussenspiegel elektrisch einklappbar • Garniture des sièges TYLÖSAND textile / T-Tec pneumatici 215/45 R17 • Chromapplikationen am Bedienfeld • Incrustations Milled Aluminium • Cerchi in lega leggera HERA 7,0 x 16, für die Luftzufuhr dans console centrale pneumatici 205/60 R16 (variante E2, E3) • Chromapplikation um die Seitenscheiben • Jantes en alliage léger PALLENE 7,0 x 17, • Inserti decorativi Milled Aluminium • Einlagen Milled Aluminium pneumatiques 215/50 R17 nella console centrale in Mittelkonsole • Jantes en alliage léger HERA 7,0 x 16, • Pomello cambio rivestito in pelle, illuminato • Einparkhilfe hinten pneumatiques 205/60 R16 (variante E2, E3) (cambio automatico) • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen • Pommeau du levier de vitesse gainé de cuir, illuminé • Retrovisore interno con sistema automatico Vordersitze (boîte automatique) antiabbagliamento • Innenspiegel mit Abblendautomatik • Rétroviseur intérieur électrochrome • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente • Kühlergrill in Tech Black Matt mit Chromrippen • Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement • Rivestimento sedili TYLÖSAND tessuto / T-Tec • Lederschalthebel beleuchtet (Automatikgetriebe) • Supports lombaires réglables électriquement sièges • Sensore per la pioggia • Leichtmetallfelgen PALLENE 7,0 x 17, avant • Sensori di parcheggio posteriori Bereifung 215/50 R17 • Système audio Sensus avec High Performance • Sistema audio Sensus con High Performance • Leichtmetallfelgen HERA 7,0 x 16, Sound radio/lecteur CD (MP3/WMA), écran couleur Sound radio/CD (MP3/WMA), schermo a colori Bereifung 205/60 R16 (Variante E2, E3) 5 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, syntoniseur 5 pollici integrato, amplificatore 4 x 45 W, 8 diffusori, • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black ­double à phases multiples Diversity, prise AUX, radio con doppio sintonizzatore, ingresso AUX, porta mit Einlagen Silk Metal port USB, Bluetooth avec mains libres, Phonebook USB, Bluetooth, ­Phonebook e Streaming Audio • Polsterung TYLÖSAND Textil / T-Tec et Streaming Audio • Supporto lombare regolabile elettricamente • Regensensor • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black per sedili anteriori avec incrustations Silk Metal • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off Black con inserti Silk Metal

SUMMUM zusätzlich zur Ausstattung Momentum en addition à l’équipement Momentum in più rispetto all’equipaggiamento Momentum • Chromapplikationen unterhalb der Scheinwerfer • Applications chrome sous les phares • Applicazioni cromate decorative sul telaio • Digitale Instrumentierung mit Chromrahmen • Accoudoir central arrière avec porte-boissons dei fendinebbia anteriori • Fahrersitz elektrisch verstellbar et compartiment de rangement • Bracciolo centrale anteriore con portabevande • Mittelarmlehne hinten mit Getränkehaltern und • Combiné d’instruments digital e vano portaoggetti Staufach avec application chrome • Quadro strumenti digitale con cornice cromata • Polsterung Leder (Komfortsitze) • Garniture des sièges cuir (sièges confort) • Rivestimento sedili in pelle (sedili comfort) • Siège conducteur à commande électrique • Sedile conducente a regolazione elettrica

5.2017 | 8 Volvo S60 Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

R-DESIGN

• Auspuffanlage mit 2 Endrohren, poliert, • Baguettes de seuil R-Design (portes avant) • Applicazioni cromate sulle cornici dei finestrini beidseitig, rund 90 mm • Baguettes des vitres latérales en chrome • Calandra in Glossy Black con diagonale in Silk Metal • Aussenspiegelgehäuse in Silver Matte • Baguettes en métal anodisé autour de la calandre, • Cerchi in lega leggera IXION III 8,0 x 18, • Chromapplikationen an den Fensterleisten les entourages des prises d’air et les éléments pneumatici 235/40 R18 • Dachhimmel Charcoal design latéraux • Coprisoglia R-Design (porte anteriori) • Dekorleisten in seidenmattem Design • Bequet arrière (T3 et D2) • Inserti in alluminio R-Design um Kühlergrill, unterer Lufteinlass • Calandre en Glossy Black avec diagonale • Leva del cambio sportiva con pelle traforata, und die seitlichen Designelemente en Silk Metal illuminata con cambio automatico • Digitale Instrumentierung mit Chromrahmen • Ciel de toit Charcoal (R-Design Momentum) • Einlagen Aluminium R-Design • Combiné d’instruments digital • Listelli decorativi effetto satinato opaco attorno • Einstiegsleisten R-Design (Vordertüren) avec application chrome alla griglia del radiatore, la presa d’aria inferiore • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen • Feux de circulation diurnes LED R-Design e gli elementi di design laterali Vordersitze • Garniture des sièges en nubuck textile / cuir • Luci diurne LED R-Design • Front- und Heckschürze in sportlichem Design R-Design (sièges sport) • Pedali sportivi in alluminio spazzolato und aerodynamisch optimiert, inkl. Heckdiffusor • Incrustations aluminium R-Design • Quadro strumenti digitale con cornice cromata • Heckspoiler (T3 und D2) • Jantes en alliage léger IXION III 8,0 x 18, • Retrovisori esterni con finitura Silver Matte • Kühlergrill in Glossy Black mit Diagonale pneumatiques 235/40 R18 • Rivestimento in nabuk tessuto / pelle R-Design in Silk Metal • Jupe avant et arrière au design sport, optimisée (sedili sportivi) • LED-Tagfahrlicht R-Design sur le plan aéro­dynamique, diffuseur arrière incl. • Sospensioni sportive • Leichtmetallfelgen IXION III 8,0 x 18, • Pédales sport en aluminium brossé • Soffitto Charcoal Bereifung 235/40 R18 • Pommeau de levier de vitesse sport avec cuir • Sottoparaurti anteriore e posteriore dal design • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black perforé, éclairé avec boîte automatique sportivo e dall’aerodinamica ottimizzata, incluso mit seidenmatter Intarsie und R-Design Emblem (R-Design Momentum) diffusore posteriore • R-Design Nubuck Textil / Leder-Polsterung • Rétroviseurs avec boîtier en Silver Matte • Spoiler posteriore (T3 e D2) (Sportsitze) • Sorties d’échappement double en acier poli 90 mm, • Supporto lombare regolabile elettricamente • Sportfahrwerk des deux côtés, de forme ronde per sedili anteriori • Sportpedale aus gebürstetem Aluminium • Supports lombaires réglables électriquement • Tappeti in tessuto in disegno sportivo • Sportschalthebel mit perforiertem Leder, sièges avant • Tubo di scappamento doppio lucido 90 mm, Automatikgetriebe beleuchtet • Suspensions sport cilindrico, su entrambi i lati (R-Design Momentum) • Tapis de sol textile au design sportif • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle • Textilfussmatten in sportlichem Design • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black Off Black con inserti satinati ed emblema R-Design avec incrustations anodisées et emblème R-Design

5.2017 | 9 Volvo S60 Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

POLESTAR

• INTELLISAFE PRO PACK • INTELLISAFE PRO PACK • INTELLISAFE PRO PACK • LIGHT PACK • LIGHT PACK • LIGHT PACK

• 6-Kolben-Polestar Bremsanlage, Brembo- • Accoudoir central arrière avec porte-boissons • Bracciolo centrale posteriore con portabevande Bremssattel, 371 x 32 mm, schwimmende et compartiment de rangement e vano portaoggetti und belüftete 19-Zoll Bremsscheiben • Aide au parking avant et arrière • Bulloni bloccabili antifurto • Aktive Auspuffanlage mit 2 Endrohren, poliert, • Airbag côté passager pouvant être désactivé • Cerchi in lega leggera POLESTAR 8,0 x 20, beidseitig, rund 90 mm • Appuie-tête arrière escamotables électriquement pneumatici 245/35 ZR20 • Alarmanlage fernbedienbar • Baguettes de seuil Polestar • Chiusura privata del cassetto portaoggetti • Aussenspiegelgehäuse in seidenmattem Design • Baguettes Glossy Black aux vitres latérales e portellone posteriore • Befestigungssystem für Tragetaschen im Kofferraum • Becquet arrière • Controllo del motore Polestar • Beifahrerairbag ausschaltbar • Boulons de roue verrouillables • Coprisoglia Polestar • Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Calandre Polestar • CZIP (Clean Zone Interior Package) • CZIP (Clean Zone Interior Package) • Calibration boîte automatique Polestar • Designazione del motore soppressa • Dachhimmel Charcoal • Caméra de recul • Griglia del radiatore Polestar • Dekorleisten Glossy Black an Seitenfenstern • Chauffage des sièges auxilliaires arrière • Inserti Polestar • Einlagen Polestar • Chauffage du volant • Intercooler Polestar • Einparkhilfe vorn und hinten • Ciel de toit Charcoal • Interrutore per disattivare l’airbag passeggero • Einstellbare Lenkkraftunterstützung • CZIP (Clean Zone Interior Package) • Lavatergilunotto riscaldabile • Einstiegsleisten Polestar • Direction assistée réglable • Leve del cambio al volante • Entfall Motorbezeichnung hinten • Deux sorties d’échappement actives en acier • Listelli decorativi Glossy Black sulle cornici • Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar poli 90 mm, des deux côtés, de forme ronde dei finestrini • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Désignation de la motorisation supprimée • PCC Personal Car Communicator con Keyless Drive • Fondsitze aussen beheizbar • Etriers de frein Polestar / Brembo à 6 pistons, • Pedali sportivi in alluminio spazzolato • Front- und Heckschürze in sportlichem Design disques 19" 371 x 32 mm ajourés et ventilés • Pinze dei freni a 6 pistoncini Polestar / Brembo, und aerodynamisch optimiert, inkl. Heckdiffusor • Incrustations Polestar dischi dei freni flottanti e ventilati 371 x 32 mm • Geheimverriegelung von Handschuhfach • Jantes en alliage léger POLESTAR 8,0 x 20, da 19" und Kofferraumdeckel pneumatiques 245/35 ZR20 • Poggiateste posteriori ripiegabili elettricamente • Getriebeabstimmung Polestar • Jupe avant et arrière au design sport, optimisée • Pomello cambio sportivo Polestar, illuminato • Heckspoiler sur le plan aéro­dynamique, diffuseur arrière incl. • Presa elettrica 12V nel vano bagagli • Innenspiegel mit Abblendautomatik und integriertem • Lave-glace avec gicleurs chauffés • Retrovisori esterni con finitura cromata opaca Kompass • Moteur calibré par Polestar • Retrovisore interno con sistema automatico • Infotainment System Sensus Connect • Palettes au volant antiabbagliamento e bussola integrata mit Premium Sound by Harman Kardon ® • PCC Personal Car Communicator • Riscaldamento del volante • Kindersicherung Türen hinten elektrisch avec Keyless Drive • Sedile conducente a regolazione elettrica • Kopfstützen hinten elektrisch umklappbar • Pommeau du levier de vitesse sport Polestar, • Sedile passeggero a regolazione elettrica • Kühlergrill Polestar illuminé • Sedili anteriori riscaldabili • Leichtmetallfelgen POLESTAR 8,0 x 20, • Portes arrières avec sécurité enfants électrique • Sedili posteriori riscaldabili Bereifung 245/35 ZR20 • Prise de courant 12V dans le coffre à bagages • Sedili sportivi in pelle Polestar • Lenkradheizung • Pédales sport en aluminium brossé • Sensori di parcheggio anteriori e posteriori • Mittelarmlehne hinten mit Getränkehaltern • Refroidisseur intermédiaire Polestar • Servosterzo ad assistenza regolabile und Staufach • Rétroviseurs avec boîtier en métal anodisé • Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori • Multifunktions-Sportlenkrad Leder / Nubuck • Rétroviseur intérieur électrochrome avec ­boussole • Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli Off Black mit seidenmatter Intarsie und blauen électronique intégrée • Sistema di navigazione Sensus Connect Kontrastnähten • Siège conducteur à commande électrique • Sistema di scarico attivo con doppio tubo di • Navigationssystem Sensus Connect • Sièges avant chauffants scappamento, lucido, 90 mm, cilindrico, sui due lati • PCC Personal Car Communicator mit Keyless Drive • Sièges passager à commande électrique • Sistema d’allarme antifurto con telecomando • Polestar Ladeluftkühler • Sièges sport en cuir Polestar • Sistema Infotainment Sensus Connect • Polestar Motorsteuerung • Suspensions sport, amortisseurs Öhlins con Premium Sound by Harman Kardon ® • Polestar Sportleder avec calibration Polestar • Soffitto Charcoal • Polestar Turbolader • Système de fixation pour sacs dans le coffre • Sospensioni sportive, ammortizzatori Öhlins • Radmuttern abschliessbar à bagages con regolazione del telaio Polestar • Rückfahrkamera • Système de navigation Sensus Connect • Sottoparaurti anteriore e posteriore dal design • Schaltwippen am Lenkrad • Système d’alarme avec télécommande sportivo e dall’aerodinamica ottimizzata, incluso • Scheibenwaschdüsen beheizt • Système d’infodivertissement Sensus Connect diffusore posteriore • Sportfahrwerk, Öhlins-Stossdämpfer avec Premium Sound by Harman Kardon ® • Spoiler posteriore mit Polestar Fahrwerkeinstellung • Tapis de sol textile au design sportif • Tappeti in tessuto in disegno sportivo • Sportpedale aus gebürstetem Aluminium • Turbocompresseur Polestar • Taratura della trasmissione Polestar • Sportschalthebel Polestar beleuchtet • Verrouillage privé de la boîte à gants et du hayon • Telecamera di assistenza al parcheggio • Steckdose 12V im Kofferraum • Volant sport multifonctions gainé de cuir / nubuck • Turbocompressore Polestar • Textilfussmatten in sportlichem Design Off Black avec incrustations anodisées et des • Volante sportivo multifunzionale rivestito in coutures contrastées en bleu pelle / nabuk Off Black con inserti satinati e cuciture contrastate in blu

5.2017 | 10 Volvo S60 / S60 Cross Country Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

DYNAMIC EDITION

• Applikationen um die Seitenscheiben Glossy Black • Aide au parking arrière • Applicazioni cromate nel paraurti anteriore • Auspuffanlage mit 2 Endrohren poliert, trapezförmig, • Application chromée sur le pare-chocs avant • Applicazioni decorative nel profilo dei finestrini laterali beidseitig (in einer Blende in Glossy Black integriert) • Baguettes des vitres latérales en Glossy Black Glossy Black • Aussenspiegel elektrisch einklappbar • Calandre en Glossy Black avec diagonale en Silk Metal • Calandra in Glossy Black con diagonale in Silk Metal mit Bodenleuchten • Incrustations Milled Aluminium • Cerchi in lega leggera HERA 7,0 x 16, • Aussenspiegelhalterung Glossy Black dans console centrale pneumatici 205/60 R16 (varianti U6, U7) • Chromapplikation im vorderen Stossfänger • Jantes en alliage léger HERA 7,0 x 16, • Cerchi in lega leggera RODINIA 7,0 x 17, • Einlagen Milled Aluminium pneumatiques 205/60 R16 (variantes U6, U7) pneumatici 215/50 R17 in Mittelkonsole • Jantes en alliage léger RODINIA 7,0 x 17, • Inserti decorativi Milled Aluminium nella console • Einparkhilfe hinten pneumatiques 215/50 R17 centrale • Kühlergrill in Glossy Black mit Diagonale • Pommeau de levier de vitesse gainé de cuir • Pomello cambio rivestito in pelle Off Black con cuciture in Silk Metal Off Black avec coutures décoratives Blond decorative Blond • Lederschalthebel Off Black mit Dekornähten Blond • Rétroviseurs avec boîtier en Glossy Black • Retrovisori esterni con finitura Glossy Black • Leichtmetallfelgen HERA 7,0 x 16, • Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente Bereifung 205/60 R16 (Varianten U6, U7) • Sièges sport en cuir avec ciel de toit Charcoal • Sedili sportivi in pelle con soffitto Charcoal • Leichtmetallfelgen RODINIA 7,0 x 17, • Sorties d’échappement double en acier poli, des • Sensori di parcheggio posteriori Bereifung 215/50 R17 deux côtés, en forme de trapèze (intégrées dans un • Tubo di scappamento doppio lucido, trapezoidale, su • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black cache en Glossy Black) entrambi i lati (integrato in un pannello in Glossy Black) mit Einlagen Silk Metal und Dekornähten Blond • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black avec • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off • Sportledersitze mit Dachhimmel Charcoal incrustations Silk Metal et coutures décoratives Blond Black con inserti Silk Metal e cuciture decorative Blond

CROSS COUNTRY PRO

• Audiosystem Sensus mit High Performance Sound • Accoudoir central arrière avec porte-boissons • Applicazioni cromate intorno ai comandi Radio/CD-Player (MP3/WMA), 5-Zoll-Farbmonitor, et compartiment de rangement del climatizzatore 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, Doppel-Tuner • Applications chrome autour la commande • Applicazioni Glossy Black decorative nel profilo mit Phasen-Diversity, AUX-Eingang, USB-Port, de ventilation dei finestrini laterali Bluetooth mit Freisprecheinrichtung, • Baguettes des vitres latérales en Glossy Black • Bracciolo centrale posteriore con portabevande Phonebook und Streaming Audio • Calandre Cross Country avec motif en nid d’abeille e vano portaoggetti • Auspuffanlage mit 2 Endrohren poliert, • Combiné d’instruments digital • Calandra Cross Country a nido d’ape trapezförmig, beidseitig avec application chrome • Cerchi in lega leggera NESO 7,5 x 18, • Aussenspiegel elektrisch einklappbar • Désignation du moteur pneumatici 235 / 50 R18 • Aussenspiegelgehäuse in Glossy Black • Doubles phares avec verre clair • Denominazione del motore • Charakteristische Heckschürze mit Cross Country • Elargissement des ailes en plastique noir robuste • Fari doppi in vetro trasparente Schriftzug und Schutzleiste Silver Matt • Filtre à particules diesel; de série pour tous • Fascione paracolpi con fascia di protezione • Chromapplikationen am Bedienfeld les moteurs diesel argento opaco für die Luftzufuhr • Incrustations Milled Aluminium dans console centrale • Filtro con carbone attivo e dispositivo • Cross Country Kühlergrill mit Wabenmuster • Jantes en alliage léger NESO 7,5 x 18, ricircolo dell’aria • Dieselpartikelfilter; serienmässig pneumatiques 235 / 50 R18 • Inserti decorativi Milled Aluminium nella für alle Dieselmotoren • Jupe arrière caractéristique avec logo Cross Country console centrale • Digitale Instrumentierung mit Chromrahmen et barre de protection Silver Matt • Passaruota allargati in robusta plastica nera • Doppelscheinwerfer mit Klarglasoptik • Jupe avant avec barre de protection Silver Matt • Piastra paramotore con scritta Cross Country • Einlagen Milled Aluminium in Mittelkonsole • Rétroviseurs avec boîtier en Glossy Black e fascia di protezione argento opaco • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen • Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement • Quadro strumenti digitale con cornice cromata Vordersitze • Siège conducteur à commande électrique • Retrovisori esterni con finitura Glossy Black • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Sièges confort rembourrés cuir • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente • Fahrwerk dynamisch ausgelegt • Side Scuff Plates, enjoliveurs de bas de caisse • Sedili comfort con rivestimento in pelle • Fenstereinfassung in Glossy Black • Sorties d’échappement double en acier poli, • Sedile conducente a regolazione elettrica • Frontschürze mit Schutzleiste Silver Matt des deux côtés, en forme de trapèze • Side Scuff Plates, listelli laterali sottoporta • Komfortsitze mit Lederpolster • Supports lombaires réglables électriquement • Sistema audio Sensus con High Performance • Leichtmetallfelgen NESO 7,5 x 18, sièges avant Sound radio/CD (MP3/WMA), schermo a colori 5 Bereifung 235 / 50 R18 • Suspensions dynamique pollici integrato, amplificatore 4 x 45 W, 8 diffusori, • Mittelarmlehne hinten mit Getränkehaltern • Système audio Sensus avec High Performance radio con doppio sintonizzatore, ingresso AUX, porta und Staufach Sound radio/lecteur CD (MP3/WMA), écran couleur USB, Bluetooth, ­Phonebook e Streaming Audio • Motorbezeichnung 5 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, syntoniseur • Sospensioni dinamiche • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black mit ­double à phases multiples Diversity, prise AUX, port • Supporto lombare regolabile elettricamente Einlagen Silk Metal USB, Bluetooth avec mains libres, Phonebook per sedili anteriori • Radhausverbreiterungen in robustem, et Streaming Audio • Tubo di scappamento doppio lucido, schwarzem Kunststoff • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black trapezoidale, su entrambi i lati • Side Scuff Plates, Schwellerverzierung avec incrustations Silk Metal • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off Black con inserti Silk Metal

5.2017 | 11 Volvo S60 / S60 Cross Country Pakete / Paquets / Pacchetti

BUSINESS CONNECT PACK

• Infotainment System Sensus Connect • Aide au parking arrière (déjà inclus dans Momentum, • Sistema di navigazione Sensus Connect mit High Performance Sound Summum, Dynamic Edition, Cross Country Pro) • Sensori di parcheggio posteriori (già inclusi • Einparkhilfe hinten (bereits enthalten • Système de navigation Sensus Connect in Momentum, Summum, Dynamic Edition, Cross in Momentum, Summum, Dynamic Edition, Cross • Système d’infodivertissement Sensus Connect Country Pro) Country Pro) avec High Performance Sound • Sistema Infotainment Sensus Connect • Navigationssystem Sensus Connect con High Performance Sound

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente Kinetic, R-Design Kinetic 3’150.– 2’400.– 750.– 23.8 % Dynamic Edition Kinetic 2’550.– 1’950.– 600.– 23.5 % Momentum, R-Design Momentum, Dynamic Edition Momentum, Summum, 1’850.– 1’400.– 450.– 24.3 % Cross Country Pro Aufpreise / Suppléments de prix / Sovrapprezzi Infotainment System Sensus Connect Premium Sound (934) 1’050.– Einparkhilfe vorn und hinten / aide au parking avant et arrière /sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 450.– Park Assist Pilot (870) (nur für / uniquement pour / soltanto per S60) 600.–

BUSINESS CONNECT PRO PACK

• Infotainment System Sensus Connect mit High • Aide au parking arrière (déjà inclus dans Momentum, • Sistema di navigazione Sensus Connect Performance Sound Summum, Dynamic Edition, Cross Country Pro) • Sensori di parcheggio posteriori (già inclusi • Einparkhilfe hinten (bereits enthalten in Momentum, • Système de navigation Sensus Connect in Momentum, Summum, Dynamic Edition, Cross Summum, Dynamic Edition, Cross Country Pro) • Système d’infodivertissement Sensus Connect Country Pro) • Navigationssystem Sensus Connect avec High Performance Sound • Sistema Infotainment Sensus Connect • Telematiksystem Volvo On Call • Système télématique Volvo On Call con High Performance Sound mit Sensus Connect Pro avec Sensus Connect Pro • Sistema telematico Volvo On Call con Sensus Connect Pro

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente Kinetic, R-Design Kinetic 4’130.– 2’900.– 1’230.– 29.8 % Dynamic Edition Kinetic 3’530.– 2’500.– 1’030.– 29.2 % Momentum, R-Design Momentum, Dynamic Edition Momentum, Summum, 2’830.– 2’000.– 830.– 29.3 % Cross Country Pro Aufpreise / Suppléments de prix / Sovrapprezzi Infotainment System Sensus Connect Premium Sound (934) 1’050.– Einparkhilfe vorn und hinten / aide au parking avant et arrière /sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 450.– Park Assist Pilot (870) (nur für / uniquement pour / soltanto per S60) 600.–

5.2017 | 12 Volvo S60 / S60 Cross Country Pakete / Paquets / Pacchetti

INTELLISAFE PRO PACK

• ACC Aktives Geschwindigkeits-/ • ACC Régulateur adaptatif de vitesse et de distance • ACC Sistema adattivo di regolazione della velocità Abstandsregelsystem mit automatischer avec freinage d’urgence automatique con funzione di frenata automatica Notbremsfunktion • BLIS (Blindspot Information System) • BLIS (Blindspot Information System) • BLIS (Blindspot Information System) • DAS Driver Alert System • DAS Driver Alert System • DAS Driver Alert System de série pour ligne d’équipement Polestar; di serie per equipaggiamento Polestar; soltanto in serienmässig für Ausstattungslinie Polestar; nur in uniquement en combinaison avec détecteur de pluie combinazione con sensore per la pioggia (370), sen- Kombination mit Regensensor (370), Einparkhilfen (370), aides au parking (529, 691 ou 870), combiné sori di parcheggio (529, 691 o 870), quadro stru- (529, 691 oder 870), digitale Instrumentierung (584); d’instruments digital (584); pas en combinaison avec menti digitale (584); non in combinazione con para­­ nicht in Kombination mit Infrarotlicht reflektierende pare-brise en verre thermo-réfléchissant (386) brezza riflettente infrarossi (386) Windschutzscheibe (386)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 4’100.– 2’700.– 1’400.– 34.1 %

LIGHT PACK

• Dual-Xenon-Scheinwerfer mit aktivem ­Kurvenlicht • Lave-phares • Fari dual-xeno con illuminazione adattiva in curva • Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik • Pack d’éclairage intérieur • Lavafari • Innenraum-Lichtpaket • Phares dual-xénon avec éclairage actif • Pacchetto luci per l’interno • Scheinwerferwaschdüsen dans les virages • Retrovisori interno ed esterni • Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes con sistema automatico antiabbagliamento serienmässig für Ausstattungslinie Polestar, nur in de série pour ligne d’équipement Polestar, di serie per equipaggiamento Polestar, soltanto Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar uniquement en combinaison avec rétroviseurs in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili (167) extérieurs rabattables ­électriquement (167) elettricamente (167)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente Kinetic, R-Design Kinetic, 2’190.– 1’650.– 540.– 24.7 % Dynamic Edition Kinetic Momentum, R-Design Momentum, Dynamic Edition Momentum, Summum, 1’980.– 1’500.– 480.– 24.2 % Cross Country Pro

SECURITY PACK

• Alarmanlage fernbedienbar inkl. Sirene mit Batterie- • PCC Personal Car Communicator • Chiusora privata del cassetto portaoggetti Backup, ­Bewegungs- und Neigungssensor, avec Keyless Drive e portellone posteriore Deadlock • Système d’alarme avec télécommande incl. sirène • PCC Personal Car Communicator con Keyless Drive • Geheimverriegelung von Handschuhfach auto-alimentée, capteur de mouvements • Sistema d’allarme con telecomando, incl. sirena und Kofferraumdeckel et d’inclinaison, Deadlock con batteria di riserva, sensore di movimento • PCC Personal Car Communicator mit Keyless Drive • Verrouillage privé de la boîte à gants et du hayon e di inclinazione funzione Deadlock • Seitenfenster in den Türen und Heckfenster aus • Vitres latérales et lunette arrière en verre feuilleté • Vetri laminati nelle porte e sul lunotto, idrorepellenti Verbundglas mit ­wasserabweisender Oberfläche avec revêtement hydrofuge dans les vitres latérales nelle porte anteriori für die Seitenfenster der Fronttüren avant

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 2’250.– 1’700.– 550.– 24.4 %

5.2017 | 13 Volvo S60 / S60 Cross Country Pakete / Paquets / Pacchetti

WINTER PACK

• Beheizbare Frontscheibe • Lave-glace avec gicleurs chauffées • Lavatergilunotto riscaldabile • Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar • Pare-brise chauffant • Parabrezza riscaldabile • Scheibenwaschdüsen beheizt • Sièges avant chauffants • Sedili anteriori riscaldabili nur in Kombination mit Regensensor (370) uniquement en combinaison avec détecteur de pluie soltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370) (370)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 730.– 550.– 180.– 24.7 %

WINTER PROFESSIONAL PACK

• Beheizbare Frontscheibe • Chauffage des sièges auxiliaires arrière • Lavatergilunotto riscaldabile • Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar • Chauffage du volant • Parabrezza riscaldabile • Fondsitze aussen beheizbar • Lave-glace avec gicleurs chauffées • Riscaldamento del volante • Lenkradheizung • Pare-brise chauffant • Sedili anteriori riscaldabili vSedili posteriori • Scheibenwaschdüsen beheizt • Sièges avant chauffants riscaldabili nur für Ausstattungslinien Momentum, Momentum uniquement pour lignes d’équipement Momentum, soltanto per equipaggiamenti Momentum, Momentum R-Design, Summum und Cross Country Pro Momentum R-Design, Summum et Cross Country Pro R-Design, Summum e Cross Country Pro

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 1’375.– 1’050.– 325.– 23.6 %

XENIUM PACK

• Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Aide au parking avant et arrière • Sedile passeggero a regolazione elettrica • Einparkhilfe vorn und hinten • Caméra de recul • Sensori di parcheggio anteriori e posteriore • Rückfahrkamera • Siège passager à commande électrique • Telecamera di assistenza al parcheggio • Schiebe-/Hebedach, Glas, elektrisch • Toit en verre, coulissant et inclinable, avec pare-soleil • Tetto apribile elettrico in vetro con aletta parasole mit Sonnenschutz nur für Ausstattungslinien Summum, Cross Country Pro uniquement pour lignes d’équipement Summum, soltanto per equipaggiamenti Summum, Cross Cross Country Pro Country Pro

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 2’930.– 2’100.– 830.– 28.3 % Aufpreis / Supplément de prix / Sovrapprezzo Park Assist Pilot (870) 150.–

XENIUM PACK R-DESIGN

• Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Accoudoir central arrière • Bracciolo centrale posteriore • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Aide au parking avant et arrière • Sedile conducente a regolazione elettrica • Einparkhilfe vorn und hinten • Caméra de recul • Sedile passeggero a regolazione elettrica • Mittelarmlehne hinten • Sièges sport en cuir R-Design (3T60) • Sedili sportivi in pelle R-Design (3T60) • R-Design Sportledersitze (3T60) • Siège conducteur à commande électrique • Sensori di parcheggio anteriori e posteriore • Rückfahrkamera • Siège passager à commande électrique • Telecamera di assistenza al parcheggio • Schiebe-/Hebedach, Glas, elektrisch • Toit en verre, coulissant et inclinable, avec pare-soleil • Tetto apribile elettrico in vetro con aletta parasole mit Sonnenschutz

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente

R-Design Momentum 4’730.– 3’550.– 1’180.– 24.9 % Aufpreis / Supplément de prix / Sovrapprezzo Park Assist Pilot (870) 150.–

5.2017 | 14 Volvo S60 Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

S60 – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA

HERA 7,0 x 16 Silver Stone 215/55 R16 0.– P p p s s P s 983 205/60 R16 (Eco)

PALLENE 7,0 x 17 Silver 215/50 R17 800.– p P P s s s s 974

RODINIA 7,0 x 17 Diamond Cut / Glossy Black 215/50 R17 900.– p s s s s P s 1059 150.– s p p s s s s

SKADI 8,0 x 18 Silver Bright 235/40 R18 1’600.– p s s s s s s 975 800.– s p p s s s s

TITANIA 8,0 x 18 Diamond Cut / Black 235/40 R18 1’700.– p s s s s s s 793 1’000.– s p p s s s s

TUCAN 8,0 x 18 Silver Bright 235/40 R18 1’600.– p s s s s s s 1023 800.– s p p s s s s

TUCAN 8,0 x 18 Diamond Cut / Glossy Black 235/40 R18 800.– s s s s s p s 1055

HERA 7,0 x16 PALLENE 7,0 x17 RODINIA 7,0 x17 SKADI 8,0 x18

TITANIA 8,0 x18 TUCAN Silver Bright TUCAN Glossy Black 8,0 x18 8,0 x18

5.2017 | 15 Volvo S60 Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

S60 – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA

PORTIA 8,0 x 19 Top Cut / Silver Bright 235/40 R19 nur in Kombination mit Sportfahrwerk tiefergelegt 2’100.– p s s s s s s 979 uniquement en combinaison avec châssis sport 1’300.– s p p s s s s surbaissé soltanto in combinazione con sospensioni sportive con assetto ribassato (026)

PORTIA 8,0 x 19 Diamond Cut / Glossy Black 235/40 R19 nur in Kombination mit Sportfahrwerk tiefergelegt 2’300.– p s s s s s s 978 uniquement en combinaison avec châssis sport 1’550.– s s s s s p s surbaissé 1’500.– s p p s s s s soltanto in combinazione con sospensioni sportive con assetto ribassato (026)

IXION III 8,0 x 18 Diamond Cut / Dark Grey 0.– s s s P s s s

IXION IV 8,0 x 19 Diamond Cut / Matt Black 235/40 R19 650.– s s s p s s s 1026

POLESTAR 8,0 x 20 245/35 ZR 20 0.– s s s s P s s

Radmuttern abschliessbar / Boulons de roue verrouillables / Bulloni bloccabili antifurto 80.– p p p p P p s 312

PORTIA 8,0 x19 PORTIA 8,0 x19 IXION III 8,0 x18 Silver Bright Top Cut Black Diamond Cut

IXION IV 8,0 x19 POLESTAR 8,0 x 20

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 16 Volvo S60 Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

S60 – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA

Sommerkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues été complètes (accessoires) 1) Set di ruote estive complete (accessorio) 1)

MODIN 8,0 x 18 Diamond Cut 235/40 R18 3 Farbvarianten / Couleurs / Colori: 2’940.– p p p p s p s Terra Bronze, Black Stone, Iron Stone

FREJA 8,0 x 18 Diamond Cut / Dark Grey 235/40 R18 2’940.– p p p p s p s

FORTUNA 8,0 x 18 Diamond Cut 235/40 R18 3 Farbvarianten / Couleurs / Colori: 2’940.– p p p p s p s Light Grey, Silver Bright, Glossy Black

ARTIO 8,0 x 19 Diamond Cut / Black Matt 235/40 R19 3’260.– p p p p s p s

POLESTAR 8,0 x 19 – PR172-S 235/40 R19 4’360.– s p p p p s s

Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1) Set di ruote invernali complete (accessorio) 1)

HERA 7,0 x 16 215/55 R16 V Continental 1’480.– p p p p s p s

PANDORA 7,0 x 17 215/50 R17 V Continental 1’650.– p p p p s p s

TITANIA 8,0 x 18 235/40 R18 V Nokian 1’920.– p p p p s p s

IXION IV 8,0 x 19 235/40 R19 V Nokian 2’380.– p p p p s p s

1) Die Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder. Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.

MODIN 8,0 x 18 FREJA 8,0 x 18 FORTUNA 8,0 x 18 ARTIO 8,0 x 19 POLESTAR 8,0 x 19

HERA 7,0 x 16 PANDORA 7,0 x 17 TITANIA 8,0 x 18 IXION IV 8,0 x 19

5.2017 | 17 S60 Cross Country Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

S60 CROSS COUNTRY – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA

NESO 7,5 x 18 Diamond Cut / Tech Black Matt 235/50 R18 0.– s s s s s s P

TUCAN 7,5 x 18 Silver Bright 235/50 R18 0.– s s s s s s p 1024

PORTIA 8,0 x 19 Diamond Cut / Glossy Black 235/45 R19 650.– s s s s s s p 978

Radmuttern abschliessbar / Boulons de roue verrouillables / Bulloni bloccabili antifurto 80.– s s s s s s p 312

Sommerkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues été complètes (accessoires) 1) Set di ruote estive complete (accessorio) 1)

NESO 7,5 x 18 Diamond Cut / Tech Black Matt 235/50 R18 2’940.– s s s s s s p

BOR 8,0 x 19 Diamond Cut / Black Matt 235/45 R19 3’260.– s s s s s s p

ARTIO 8,0 x 19 Tech Black Matt 235/45 R19 3’260.– s s s s s s p

Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1) Set di ruote invernali complete (accessorio) 1)

PANGAEA 7,0 x 16 215/65 R16 H Continental 1’450.– s s s s s s p

VALDER S 7,0 x 17 235/55 R17 H Continental 1’700.– s s s s s s p

NESO 7,5 x 18 235/50 R18 V Nokian 1’880.– s s s s s s p

1) Die Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder. / Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. / I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.

NESO 7,5 x18 TUCAN 7,5 x18 PORTIA 8,0 x19 BOR 8,0 x19

ARTIO 8,0 x19 PANGAEA 7,0 x16 VALDER 7,0 x17

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 18 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA

Black Stone (019) Solid 0.– p p p s s p s

Passion Red (612) Solid 0.– p p p p s s s

Ice White (614) Solid 0.– p p p p p p p

Cyan Racing Blue (619) Solid 450.– s s s s p s s

Magic Blue (467) Metallic 1’000.– p p p s s s s

Savile Grey (492) Metallic 1’000.– p p p p s s s

Bright Silver (711) Metallic 1’000.– p p p s p p p

Rich Java (712) Metallic 1’000.– s s s s s s p

Osmium Grey (714) Metallic 1’000.– p p p p s p p

Onyx Black (717) Metallic 1’000.– p p p p p p p

Luminous Sand (719) Metallic 1’000.– p p p s s p p

Mussel Blue (721) Metallic 1’000.– p p p s s p s

Electric Silver Metallic (477) 1’500.– p p p p s p s

Bursting Blue (720) 1’500.– s s s p p s s

Crystal White Pearl (707) 1’500.– p p p p s p p

Black Stone (019) Passion Red (612) Ice White (614) Cyan Racing Blue (619) Magic Blue (467) Savile Grey (492)

Bright Silver (711) Rich Java (712) Osmium Grey (714) Onyx Black (717) Luminous Sand (719) Mussel Blue (721)

Electric Silver Metallic (477) Bursting Blue (720) Crystal White Pearl (707)

5.2017 | 19 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO

Polsterung Dekornähte u. Teil Armaturentafel Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Tunnelarmlehne Teppich / Tapis / Tappeti Garniture Coutures décoratives Tab. bord inférieur Panneau porte Habillage panneau porte Accoudoir tunnel Textilfussmatten / Rivestimento Cuciture decorative Cruscotto parte inf. Pannelli porte Inserti pannelli delle porte Bracciolo tunnel Tapis de sol / Tappeti di tessuto

MELBYSTRAND Komfortsitze mit Polsterung Textil Sièges confort rembourrés textile / Sedili comfort con rivestimento tessuto 0.– P p p s s s s

Charcoal Charcoal Off Black Off Black Textil / Off Black Off Black Off Black 3001

TYLÖSAND Komfortsitze mit Polsterung Textil, T-Tec Sièges confort rembourrés textile, T-Tec / Sedili comfort con rivestimento tessuto, T-Tec

Charcoal / Charcoal Off Black Off Black T-Tec / Off Black Off Black Off Black 600.– p P s s s s s 3601 Off Black 0.– s s p s s s s

Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / Soffitto Charcoal

Charcoal / Charcoal Off Black Off Black T-Tec / Off Black Off Black Off Black 900.– p s s s s s s 3661 Off Black 300.– s p p s s s s

2’100.– p s P s s s P Komfortsitze mit Lederpolster 1) / Sièges confort rembourrés cuir 1) / Sedili comfort con rivestimento in pelle 1) 1’500.– s p s s s s s

Off Black Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 3701

Soft Beige Soft Beige Off Black Off Black Vinyl / Soft Beige Off Black Off Black 370P

Soft Beige Soft Beige Soft Beige Soft Beige Vinyl / Soft Beige Soft Beige Soft Beige 371T

2’400.– p s s s s s s 1’800.– s p s s s s s Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / Soffitto Charcoal 300.– s s p s s s p

Off Black Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 3761

1) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 20 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

MELBYSTRAND KOMFORTSITZE MIT POLSTERUNG TEXTIL / SIÈGES CONFORT REMBOURRÉS TEXTILE / SEDILI COMFORT CON RIVESTIMENTO TESSUTO

3001 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Charcoal Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz

TYLÖSAND KOMFORTSITZE MIT POLSTERUNG TEXTIL, T-TEC / SIÈGES CONFORT REMBOURRÉS TEXTILE, T-TEC / SEDILI COMFORT CON RIVESTIMENTO TESSUTO, T-TEC

3601 3661 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Charcoal / Off Black Polsterung / Garniture / Rivestimento: Charcoal / Off Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

KOMFORTSITZE MIT LEDERPOLSTER / SIÈGES CONFORT REMBOURRÉS CUIR / SEDILI COMFORT CON RIVESTIMENTO IN PELLE

3701 3761 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

370P 371T Polsterung / Garniture / Rivestimento: Soft Beige Polsterung / Garniture / Rivestimento: Soft Beige Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Sandstone Beige Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Soft Beige Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Soft Beige 5.2017 | 21 Volvo S60 Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO

Polsterung Dekornähte u. Teil Armaturentafel Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Tunnelarmlehne Teppich / Tapis / Tappeti Garniture Coutures décoratives Tab. bord inférieur Panneau porte Habillage panneau porte Accoudoir tunnel Textilfussmatten / Rivestimento Cuciture decorative Cruscotto parte inf. Pannelli porte Inserti pannelli delle porte Bracciolo tunnel Tapis de sol / Tappeti di tessuto

2’500.– p s s s s D s 1’900.– s p s s s D s Sportledersitze 1) / Sièges sport en cuir 1) / Sedili sportivi in pelle 1) 400.– s s p s s s s

Off Black Blond Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 3301

Soft Beige Soft Beige Off Black Off Black Vinyl / Soft Beige Off Black Off Black 330P

Beechwood Toscana Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black 3303 Brown / Beechwood Brown Off Black

Soft Beige Soft Beige Soft Beige Soft Beige Vinyl / Soft Beige Soft Beige Soft Beige 331T

2’800.– p s s s s P s 2’200.– s p s s s s s Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / Soffitto Charcoal 700.– s s p s s s s

Off Black Blond Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 3361

Soft Beige Soft Beige Off Black Off Black Vinyl / Soft Beige Off Black Off Black 336P

Beechwood Toscana Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black 3363 2) Brown / Beechwood Brown Off Black

R-Design Sportsitze mit Nubuck Textil / Leder Sièges sport R-Design avec nubuck textile / cuir / Sedili sportivi R-Design con nabuk tessuto / pelle 0.– s s s P s s s

Off Black / Cream / Off Black Off Black Nubuck / Off Black Off Black 3R60 Charcoal Off Black Off Black

R-Design Sportledersitze 1) / Sièges sport en cuir R-Design 1) / Sedili sportivi in pelle R-Design 1) 750.– s s s p s s s

Off Black Cream / Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 3T60 Off Black

Polestar Sportsitze mit Nubuck Textil / Leder Sièges sport Polestar avec nubuck textile / cuir / Sedili sportivi Polestar con nabuk tessuto / pelle 0.– s s s s P s s

Off Black Off Black / Blue Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 3S6A

1) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta 2) nicht in Kombination mit Dynamic Edition pas en combinaison avec Dynamic Edition non in combinazione con Dynamic Edition

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 22 Volvo S60 Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

SPORTLEDERSITZE / SIÈGES SPORT EN CUIR / SEDILI SPORTIVI IN PELLE

3301 3361 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

330P 3303 336P 3363 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Soft Beige Polsterung / Garniture / Rivestimento: Polsterung / Garniture / Rivestimento: Soft Beige Polsterung / Garniture / Rivestimento: Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Beechwood Brown / Off Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Beechwood Brown / Off Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Soft Beige Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

331T 3301 / 3361 3303 / 3363 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Soft Beige Dekornähte / Coutures décoratives / Dekornähte / Coutures décoratives / Innenraum / Intérieur / Interno: Sandstone Beige Cuciture decorative: Blond Cuciture decorative: Toscana Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Soft Beige R-DESIGN SPORTSITZE / SIÈGES SPORT R-DESIGN / SEDILI SPORTIVI R-DESIGN POLESTAR SPORTSITZE / SIÈGES SPORT POLESTAR / SEDILI SPORTIVI POLESTAR

3R60 Nubuck Textil / Leder / nubuck textile / cuir / nabuk tessuto / pelle 3S6A Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black / Charcoal Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Dark

3T60 Leder / cuir / pelle 3R60 / 3T60 3S6A Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Dekornähte / Coutures décoratives / Dekornähte / Coutures décoratives / Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Cuciture decorative: Cream / Off Black Cuciture decorative: Off Black / Blue Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal 5.2017 | 23 S60 Cross Country Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO

Polsterung Dekornähte u. Teil Armaturentafel Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Tunnelarmlehne Teppich / Tapis / Tappeti Garniture Coutures décoratives Tab. bord inférieur Panneau porte Habillage panneau porte Accoudoir tunnel Textilfussmatten / Rivestimento Cuciture decorative Cruscotto parte inf. Pannelli porte Inserti pannelli delle porte Bracciolo tunnel Tapis de sol / Tappeti di tessuto

Sportledersitze 1) / Sièges sport en cuir 1) / Sedili sportivi in pelle 1) 400.– s s s s s s p

Off Black Brown Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 330L

Off Brown / Blond Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 330G Black / Blond

Off Black / Brown / Toscana Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 330N Beechwood Brown

Soft Beige Soft Beige Soft Beige Soft Beige Vinyl / Soft Beige Soft Beige Soft Beige 331T

Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / Soffitto Charcoal 700.– s s s s s s p

Off Black Brown Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 336L

Off Brown / Blond Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 336G Black / Blond

Off Black / Brown / Toscana Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 336N Beechwood Brown

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 24 S60 Cross Country Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

SPORTLEDERSITZE / SIÈGES SPORT EN CUIR / SEDILI SPORTIVI IN PELLE

330L 336L Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

330G 330N 336G 336N Polsterung / Garniture / Rivestimento: Polsterung / Garniture / Rivestimento: Polsterung / Garniture / Rivestimento: Polsterung / Garniture / Rivestimento: Off Black / Blond Off Black / Beechwood Brown Off Black / Blond Off Black / Beechwood Brown Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Innenraum / Intérieur / Interno: Antracite Black Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Quartz Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

331T Polsterung / Garniture / Rivestimento: Soft Beige Innenraum / Intérieur / Interno: Sandstone Beige Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Soft Beige

330L / 336L 330G / 336G 330N / 336N Dekornähte / Coutures décoratives/ Dekornähte / Coutures décoratives/ Dekornähte / Coutures décoratives/ Cuciture decorative: Brown Cuciture decorative: Brown / Blond Cuciture decorative: Brown / Toscana

5.2017 | 25 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Einlagen Charcoal Incrustations Charcoal Inserti Charcoal 0.– P p p s s s p 575 Mittelkonsole console centrale console centrale

Einlagen Milled Aluminium Incrustations Milled Aluminium Inserti Milled Aluminium 350.– p P P s s P P 800120 Mittelkonsole console centrale console centrale

Einlagen Aluminium Incrustations aluminium Inserti in alluminio 350.– p s s s s s s 437 Mittelkonsole console centrale console centrale 0.– s p p s s s p

Einlagen Echtholz Modern Wood Incrustations en bois véritable Inserti in legno Inscription 250.– s s s s s s p 315 Mittelkonsole und Türen Modern Wood Modern Wood console centrale, portes console centrale, porte

Einlagen Aluminium R-Design Incrustations Aluminium R-Design Inserti Aluminium R-Design 0.– s s s P s s s Mittelkonsole console centrale console centrale

Einlagen Polestar Incrustations Polestar Inserti Polestar 0.– s s s s P s s Mittelkonsole console centrale console centrale

Einlagen Echtholz Urbane Wood Incrustations en bois véritable Inserti in legno Urbane Wood 600.– p s s s s s s 849 Mittelkonsole und Türen Urbane Wood console centrale, porte 250.– s p p s s s p console centrale, portes

Einlagen Echtholz Piano Black Incrustations en bois véritable Inserti in legno Piano Black 600.– p s s s s D s 835 Mittelkonsole und Türen Piano Black console centrale, porte 250.– s p p s s D p console centrale, portes

Schaltwippen am Lenkrad Palettes au volant Leve del cambio al volante 200.– s p p p P p p 873 für automatische Getriebe pour bôite automatique per cambio automatico

Sportlederlekrad mit seidenmatter Intarsie / Volant sport gainé de cuir avec incrustations anodisées / Volante sportivo in pelle con inserti satinati

Off Black Soft Beige

Einlagen / Incrustations / Inserti

Charcoal (575) Aluminium (437) Milled Aluminium (800120) Modern Wood (315)

Aluminium R-Design Polestar Urbane Wood (849) Piano Black (835)

5.2017 | 26 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Digitale Instrumentierung Combiné d’instruments digital Quadro strumenti digitale 500.– p p P P s p P 584 Auswahl von 3 unterschiedlichen Anzeige- choix de 3 modes d’affichage différents: selezione di 3 diverse modalità di modi: ELEGANCE, ECO, PERFORMANCE ELEGANCE, ECO, PERFORMANCE visualizzazione: ELEGANCE, ECO, PERFORMANCE

Innenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseur intérieur électrochrome Retrovisore interno con sistema 210.– p P P s D P 168 automatico antiabbagliamento

Innen- und Aussenspiegel Rétroviseurs intérieur et extérieurs Retrovisori interno e esterni con 430.– p s s P D s 169 mit Abblendautomatik électrochromes sistema automatico antiabbagliamento 220.– s p p s D p nur in Kombination mit Aussenspiegel uniquement en combinaison avec soltanto in combinazione con retrovisori elektrisch einklappbar (167); nicht in rétroviseurs extérieurs rabattables esterni ripiegabili elettricamente (167); Kombination mit Innenspiegel mit ­électriquement (167); pas en combinai- non in combinazione con retrovisore Abblend­automatik (168) son avec rétroviseur intérieur électro- interno con sistema automatico chrome (168) antiabbagliamento (168)

Innenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseur intérieur électrochrome Retrovisore interno con sistema 330.– p s s P D s 454 und integriertem Kompass avec ­boussole électronique intégrée automatico antiabbagliamento 120.– s p p s D p e bussola integrata

Innenraum-Lichtpaket Pack d’éclairage intérieur Pacchetto luci per l’interno 220.– p p p p P p p 879 Leseleuchten hinten, rechte Gepäckraum- Lampes de lecture arrière, lumière droite Luci di lettura posteriori, luci del vano leuchte, beleuchtete Türablagen, Gepäck- du compartiment à bagages, contre- bagagli lato destro, ripiani delle porte raumklappenbeleuchtung, Ausstiegsleuch- portes éclairées, éclairage du couvercle illuminati, illuminazione del portellone ten in den Fronttüren, Ambientebeleuch- du compartiment à bagages, éclairage de posteriore, luci di cortesia nelle porte tung in der zweiten Sitzreihe sortie dans les portes avant, éclairage anteriori, luci d’ambiente nella seconda d’ambiance pour les sièges arrière fila di sedili

Raucherpaket Kit fumeurs Kit fumatori 50.– p p p p p p p 145 Aschenbecher vorn und hinten, cendrier avant et arrière avec Portacenere anteriore e posteriore, Zigarettenanzünder allume-cigare accendisigari

Getränkehalter und Staufach Porte-boissons et compartiment Portabevande e portaoggetti 150.– p p P p P p P 329 für Mittelarmlehne hinten de rangement per bracciolo centrale posteriore pour accoudoir central arrière

Textilfussmatten Off Black Tapis de sol en textile Off Black Tapetti in tessuto Off Black 150.– s s s s s s s 108 nur in Kombination mit Polsterung uniquement en combinaison avec soltanto in combinazione con rivesti- 0.– p p p s s s p Soft Beige (371T oder 331T) garniture Soft Beige (371T ou 331T) mento Soft Beige (371T o 331T)

Brillenhalter Porte-lunettes Portaocchiali 45.– p p p p s p p 289 dabei entfällt Haltegriff remplace la poignée sostituisce la maniglia

LADERAUM CHARGEMENT CARICO

Befestigungssystem für Tragetaschen Système de fixation pour sacs Sistema di fissaggio per borse 150.– p p p p P p p 346 im Kofferraum dans le coffre à bagages nel vano bagagli

Steckdose 12V im Kofferraum Prise de courant 12V dans le coffre Presa elettrica 12V nel vano bagagli 80.– p p p p P p p 424 à bagages

Notrad Bereifung T125/80 R17 Roue de secours temporaire Ruota di scorta T125/80 R17 90.– p p p p s p p 165 enthält Wagenheber; nicht in Kombina- T125/80 R17 con cric; non in combinazione con tion mit Befestigungssystem für Trageta- avec cric; pas en combination avec sistema di fissaggio per borse nel vano schen im Kofferraum (346) système de fixation pour sacs dans bagagli (346) le coffre à bagages (346)

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 27 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI

Aussenspiegel elektrisch einklappbar Rétroviseurs extérieurs rabattables Retrovisori esterni ripiegabili 325.– p P P P P P 167 inkl. Bodenleuchten ­électriquement elettricamente avec éclairage du sol con illuminazione del suolo

Dual-Xenon-Scheinwerfer mit aktivem Phares dual-xénon avec éclairage Fari dual-xeno con illuminazione 1’200.– p p p p P p p 605 ­Kurvenlicht actif dans les virages adattiva in curva enthält automatische Scheinwerferhö- avec réglage automatique de la portée con regolazione automatica della portata henverstellung und Abbiegelicht; nur in des phares et feux de bifurcation; dei fari e proiettori di svolta; soltanto in Kombination mit Scheinwerferwasch­ uniquement en combinaison avec combinazione con lavafari (065) düsen (065) lave-phares (065)

Scheinwerferwaschdüsen Lave-phares Lavafari 340.– p p p p P p p 065

Heckspoiler Becquet arrière Spoiler posteriore 350.– p p p P P p P 038

Auspuffanlage mit 2 Endrohren poliert, Sorties d’échappement double Tubo di scappamento doppio lucido, 500.– p p p s s P P 499 trapezförmig, beidseitig en acier poli, des deux côtés, en forme trapezoidale, su entrambi i lati nur für T3, T4, D2, D3 de trapèze soltato per T3, T4, D2, D3 uniquement pour T3, T4, D2, D3

Entfall Motorbezeichnung hinten Désignation de la motorisation supprimée Designazione del motore soppressa 0.– p p p p P p p 308

Entfall Motor- und Modellschriftzug Suppression des sigles Soppressione sigla motore e modello 0.– p p p p p p p 313 de la motorisation et du modèle

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Alarmanlage fernbedienbar Système d’alarme avec télécommande Sistema d’allarme antifurto 550.– p p p p P p p 140 inkl. Sirene mit Batterie-Backup, Bewe- avec sirène auto-alimentée, capteur de con telecomando gungs- und Neigungssensor; Deadlock mouvements et d’inclinaison; Deadlock incl. sirena con batteria di riserva, sensore movimenti e sensore di inclinazione; Deadlock

PCC Personal Car Communicator PCC Personal Car Communicator PCC Personal Car Communicator 1’450.– p p p p P p p 583 / mit Keyless Drive avec Keyless Drive con Keyless Drive 140 elektronisches Zugangs- und Startsys- système électronique d’accès et de sistema elettronico di sblocco della por- tem; inkl. Alarm­anlage fernbedienbar démarrage; incl. ­système d’alarme tiera e di avvio del motore senza chiave; avec télécommande incl. sistema d’allarme e telcomando

Kindersicherung Türen hinten Portes arrières avec sécurité enfants Sicura elettrica per bambini per le 135.– p p p p P p p 114 elektrisch électrique porte posteriori inkl. Verriegelung Fenster hinten; ersetzt incl. verrouillage des fenêtres arrière; incluso i finestrini posteriori; sostituisce manuelle Kindersicherung remplace le verrouillage manuel la sicura manuale

Geheimverriegelung von Verrouillage privé de la boîte à gants Chiusura privata del cassetto 50.– p p p p P p p 815 Handschuhfach und Kofferraumdeckel et du coffre portaoggetti e del portellone Aktivierung mit Schlüssel über activation par clé dans la serrure attivazione con chiave dal cassetto Handschuhfach de la boîte à gants portaoggetti

Seitenfenster in den Türen und Vitres latérales et lunette arrière Vetri laminati nelle porte e sul lunotto 750.– p p p p s p p 236 Heckfenster aus Verbundglas en verre feuilleté idrorepellenti nelle porte anteriori mit wasserabweisender Oberfläche avec revêtement hydrofuge für die Seitenfenster der Fronttüren dans les vitres latérales avant

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 28 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Aufnahmepunkte für Kindersitze auf Points d’ancrage pour sièges enfants Punti di attacco per seggiolini sul lato 45.– p p p p p p p 276 Beifahrerseite côté passager avant passeggero nur in Kombination mit Beifahrerairbag uniquement en combinaison avec airbag soltanto in combinazione con interrutore ausschaltbar (641) côté passager pouvant être désactivé per disattivare l’airbag passeggero (641) (641)

Beifahrerairbag ausschaltbar Airbag côté passager pouvant être Interrutore per disattivare l’airbag 100.– p p p p P p p 641 désactivé passeggero

ACC Aktives Geschwindigkeits-/ ACC Régulateur adaptatif de vitesse ACC Sistema adattivo di regolazione 2’250.– p p p p P p p 818 Abstandsregelsystem mit et de distance avec freinage d’urgence della velocità con funzione di frenata automatischer Notbremsfunktion automatique automatica erkennt Fahrradfahrer, Fussgänger und détecte les cyclistes, les piétons et les che riconosce ciclisti, pedoni e veicoli; Fahrzeuge; adaptiver Tempomat, inklusive véhicules; tempomat adaptatif, y compris incl. precaricamento dei freni, funzione Bremsassistent Pro mit zusätzlicher­ assistance de freinage avec préactivation Queue Assist per la marcia in colonna Vorspannung des Bremssystems, Queue des freins, Queue Aswsist (seulement en (solo in combinazione con trasmissione Assist Stauhilfe-Funktion­ (nur in Kombina- combinaison avec boîte automatique) et automatica) e allarme di distanza ravvici- tion mit Automatikgetriebe) und Distanz­ avertisseur de distance avec affichage nata con head-up display; soltanto in warner mit Headup-Display; nur in Kombi- semi-transparent sur le pare-brise; unique- combinazione con sensore per la pioggia nation mit Regensensor (370), digitale ment en combinaison avec détecteur de (370), quadro strumenti digitale (584) e Instrumentierung (584) und DAS Driver pluie (370), combiné d’instruments digital DAS Driver Alert System (769); non in Alert System (769); nicht in Kombination (584) et DAS Driver Alert System (769); combinazione con para­brezza riflettente mit Infrarot reflektierende Windschutz- pas en combinaison avec pare-brise en infrarossi (386) scheibe (386) verre thermo-réfléchissant (386)

DAS Driver Alert System DAS Driver Alert System DAS Driver Alert System 1’150.– p p p p P p p 769 inkl. DAC Driver Alert Control (Fahrassis- avec DAC Driver Alert Control (dispositif incluso Driver Alert Control (DAC) (sistema tenzsystem zur Warnung bei Übermü- d’alerte en cas de signes de fatigue) et di assistenza del conducente con avviso in dung) und Kollisionswarnung, LKA Lane l’alerte anti-collision LKA Lane Keeping caso di stanchezza) e allerta anticollisione, Keeping Aid (Fahrassistenzsystem zur Aid (système d’assistance à la conduite Lane Keeping Aid (LKA) (sistema di assi- Warnung bei unbeabsichtigtem Verlassen avec avertissement de changement de stenza del conducente con avviso in caso der Fahrspur), Road Sign Information voie involontaire), Road Sign Information di uscita involontaria dalla corsia di marcia), (Verkehrsschilderkennung) und Active (détection des panneaux de signalisation) Road Sign Information (riconoscimento dei High Beam Control (Fernlichtassistent et Active High Beam Control (assistant cartelli stradali) e Active High Beam Con- der 2. Generation); nur in Kombination feux de route de 2e génération); trol (assistenza abbaglianti di seconda mit Regensensor (370) und digitale Inst- uniquement avec détecteur de pluie generazione); soltanto in combinazione con rumentierung (584); nicht in Kombination (370) et combiné d’instruments digital sensore pioggia (370) e quadro strumenti mit Infrarot reflektierende Windschutz- (584); pas en combinaison avec pare- digitale (584); non con parabrezza riflet- scheibe (386) brise en verre thermo-réfléchissant (386) tente infrarossi (386)

BLIS (Blindspot Information System) BLIS (Blindspot Information System) BLIS (Blind Spot Information System) 700.– p p p p P p p 603 Warnsystem zur Überwachung des toten système d’information pour angle mort; sistema di copertura dell’angolo cieco; Winkels; inkl. CTA Cross Traffic Alert avec CTA Cross Traffic Alert (système incluso Cross Traffic Alert (TCA) (sistema (Fahrassistenzsystem zur Warnung vor d’assistance à la conduite avec avertisse- di assistenza del conducente con avviso sich näherndem Verkehr beim Aus­ ment en cas de véhicules s’approchant in caso di veicoli in avvicinamento all’u- parkieren) und LCMA Lane Change lors de la sortie d’une place de parc) et scita da un parcheggio) e LCMA Lane Merge Aid (Fahrassistenzsystem zur War- LCMA Lane Change Merge Aid (Assis- Change Merge Aid (Copertura degli nung vor sich näherndem Verkehr beim tance au changement de file); unique- angoli ciechi con Supporto al cambio di Spurwechsel); nur in Kombination mit ment en combinaison avec aide au par- corsia); soltanto in combinazione con Einparkhilfe hinten (529) oder Einpark- king arrière (529) ou aide au parking sensori di parcheggio posteriori (529) o hilfe vorn und hinten (691) oder Park avant et arrière (691) ou Park Assist Pilot sensori di parcheggio anteriori e poste- Assist Pilot (870) (870) riori (691) o Park Assist Pilot (870)

Rückfahrkamera Caméra de recul Telecamera di assistenza al parcheggio 550.– p p p p P p p 790 nur in Kombination mit Audiosystem uniquement en combinaison avec soltanto in combinazione con Sistema Sensus mit High Performance Sound Système audio Sensus avec High Perfor- audio Sensus con High Performance (832), Infotainment Systemen Sensus mance Sound (832), Systèmes d’infodiver- Sound (832), Sistemi Infotainment Connect (935 oder 934) tissement Sensus Connect (935 ou 934) Sensus Connect (935 o 934)

5.2017 | 29 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Rückfahrkamera: Vorbereitung zum Caméra de recul: Préparation pour le Telecamera di assistenza al parcheggio: 90.– p p p p s p p 820 nachträglichen Einbau als Zubehör montage ultérieur comme accessoire preparazione per il montaggio nur in Kombination mit Audiosystem uniquement en combinaison avec Sys- successivo come accessorio Sensus mit High Performance Sound tème audio Sensus avec High Perfor- soltanto in combinazione con Sistema (832) oder Infotainment Systemen mance Sound (832) ou Systèmes d’infodi- audio Sensus con High Performance Sensus Connect (935 oder 934) vertissement Sensus Connect (935 ou Sound (832) o Sistemi Infotainment 934) Sensus Connect (935 o 934)

Einparkhilfe hinten Aide au parking arrière Sensori di parcheggio posteriori 600.– p P P P P P 529 nicht in Kombination mit Einparkhilfe vorn pas en combinaison avec aide au parking non in combinazione con sensori di und hinten (691) und Park Assist Pilot avant et arrière (691) et Park Assist Pilot parcheggio anteriori e posteriori (691) (870) (870) e Park Assist Pilot (870)

Einparkhilfe vorn und hinten Aide au parking avant et arrière Sensori di parcheggio anteriori 1’050.– p s s P D s 691 nicht in Kombination mit Einparkhilfe pas en combinaison avec aide au parking e posteriori 450.– s p p s D p hinten (529) und Park Assist Pilot (870) arrière (529) et Park Assist Pilot (870) non in combinazione con sensori di parcheggio posteriori (529) e Park Assist Pilot (870)

Park Assist Pilot Park Assist Pilot Park Assist Pilot 1’200.– p s s s D s 870 beinhaltet Parksensoren vorne und comprend capteurs de stationnement comprende sensori di parcheggio anteri- 600.– s p p s D s hinten; nicht in Kombination mit Einpark- avant et arrière; pas en combinaison avec ore e posteriore; non in combinazione hilfe hinten (529) und Einparkhilfe vorn aide au parking arrière (529) et aide au sensori di parcheggio posteriori (529) e und hinten (691); nicht für S60 D4 parking avant et arrière (691); pas pour sensori di parcheggio anteriori e poste- AWD; nicht für S60 Cross Country S60 D4 AWD; pas pour S60 Cross Country riori (691); non per S60 D4 AWD; non per S60 Cross Country

Einstellbare Lenkkraftunterstützung Direction assistée réglable Servosterzo ad assistenza regolabile Personalisierbar in 3 Stufen 3 niveaux de personnalisation 3 modalità personalizzate (niedrig / mittel / hoch) (bas / moyen / haut) (basso / medio / alto) für D4 AWD pour D4 AWD per D4 AWD 290.– p p p p s p p 171 für alle anderen Motoren pour les autres moteurs per gli altri motori 135.– p p p p P p p 877

Regensensor Détecteur de pluie Sensore per la pioggia 150.– p P P P D P 370

KLIMA CLIMATIATION CLIMATIZZAZIONE

Standheizung mit Timer Chauffage indépendant au carburant Riscaldamento autonomo con timer 1’600.– p p p p p p p 273 ersetzt Luftraumheizer elektrisch für avec minuterie sostituisce riscaldamento supplementare Diesel; nicht in Kombination mit remplace chauffage additionnel éléctrique elettrico per ­diesel; non in combinazione Luftraumheizer elektrisch (781) pour diesel; pas en combinaison avec con riscaldamento elettrico (781) chauffage additionnel électrique (781)

Luftraumheizer elektrisch Chauffage additionnel électrique Riscaldamento elettrico 350.– p p p p p p p 781 serienmässig für Diesel; elektrisch de série pour diesel; dégivrage et di serie per diesel; sistema elettrico di gesteuerte Schnell­enteisung und chauffage électrique forcé; pas en combi- riscaldamento e ­sbrinamento rapido; non -heizung; nicht in Kombination mit Stand- naison avec chauffage indépendant au in combina­zione con riscaldamento heizung (273) carburant (273) autonomo (273)

Infrarotlicht reflektierende Pare-brise en verre thermo-réfléchissant Parabrezza riflettente infrarossi 350.– p p p p s p p 386 Windschutzscheibe uniquement en combinaison avec détec- soltanto in combinazione con sensore per nur in Kombination mit Regensensor teur de pluie (370); pas en combinaison la pioggia (370); non in combinazione (370); nicht in Kombination­ mit DAS avec DAS Driver Alert System (769), ACC con DAS Driver Alert System (769), ACC Driver Alert System (769), ACC Aktives Régulateur adaptatif de vitesse et de Sistema adattivo di regolazione della Geschwindigkeits-/Abstandsregelsystem distance avec freinage d’urgence auto- velocità con funzione di frenata automa- mit automatischer Notbremsfunktion­ matique (818) et pare-brise chauffant tica, (818) e parabrezza riscaldabile (818) und beheizbare Frontscheibe (871) (871) (871)

5.2017 | 30 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

KLIMA CLIMATIATION CLIMATIZZAZIONE

Lenkradheizung Chauffage du volant Riscaldamento del volante 270.– s p p p P p p 869

Beheizbare Frontscheibe Pare-brise chauffant Parabrezza riscaldabile 230.– p p p p p p p 871 nicht in Kombination mit Infrarotlicht pas en combinaison avec pare-brise non in combinazione con parabrezza reflektierende Windschutzscheibe (386); en verre thermoréfléchissant (386); riflettente infrarossi (386); soltanto in nur in Kombination mit Regensensor uniquement en combinaison avec combinazione con sensore per la pioggia (370) détecteur de pluie (370) (370)

Scheibenwaschdüsen beheizt Lave-glace avec gicleurs chauffés Lavatergilunotto riscaldabile 80.– p p p p P p p 602

Schiebe-/Hebedach, Glas, elektrisch Toit en verre, coulissant et ­inclinable, Tetto apribile elettrico in vetro con 1’250.– p p p p p p p 030 mit Sonnenschutz avec pare-soleil aletta parasole inkl. Komfortöffnung/-schliessung avec ouverture/fermeture confort incl. chiusura comfort con vetri laterali mit den Seitenfenstern avec vitres latérales

Sonnenrollo Heckscheibe Store pare-soleil pour lunette arrière Tendina parasole per lunotto posteriore 180.– p p p p s p p 062

SITZE SIÈGES SEDILI

Fahrersitz elektrisch verstellbar Siège conducteur à commande Sedile conducente a regolazione 900.– p p P p P p P 047 inkl. Memoryfunktion für Fahrersitz- und électrique elettrica Aussenspiegel-Einstellung (mit Absenken incl. fonction mémoire pour siège conduc- incl. funzione memory per sedile condu- der Aussenspiegel bei Rückwärtsfahrt); teur et rétroviseurs extérieurs (avec abais- cente e retrovisori esterni (con abbassa- nur in Kombination mit Aussenspiegel sement des rétroviseurs extérieurs lors de mento dei retrovisori esterni durante la elektrisch einklappbar (167) und Elekt- recul); uniquement en combinaison avec retromarcia); soltanto in combinazione con risch verstellbare Lendenwirbelstützen rétroviseurs rabattables électriquement retrovisori esterni ripiegabili elettricamente Vordersitze (629) (167) et supports lombaires réglables (167) e supporto lombare regolabile elet- électriquement sièges avant (629) tricamente per sedili anteriori (629)

Beifahrersitz elektrisch verstellbar Sièges passager à commande Sedile passeggero a regolazione 680.– p p p p P p p 010 nur in Kombination mit Fahrersitz électrique elettrica elektrisch verstellbar (047) uniquement en combinaison avec siège soltanto in combinazione con sedile conducteur à commande électrique (047) conducente a regolazione elettrica (047)

Beifahrersitz mit umklappbarer Siège passager avec dossier rabatable Sedile passeggero con schienale 80.– p p p s s s p 298 Rückenlehne pas en combinaison avec sièges sport ribaltabile nicht in Kombination mit Sportsitzen non in combinazione con sedili sportivi

Elektrisch verstellbare Supports lombaires réglables Supporto lombare regolabile 250.– p P P P P D P 629 Lendenwirbelstützen Vordersitze électriquement sièges avant elettricamente per sedili anteriori

Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar Sièges avant chauffants Sedili anteriori riscaldabili 420.– p p p p P p p 011

Fondsitze aussen beheizbar Chauffage des sièges auxilliaires arrière Sedili posteriori riscaldabili 375.– p p p p P p p 752 nur in Kombination mit Fahrer- und uniquement en combinaison avec sièges soltanto in combinazione con sedili Beifahrersitz beheizbar (011) avant chauffants (011) anteriori riscaldabili (011)

Kopfstützen hinten elektrisch Appuie-tête arrière escamotables Poggiateste posteriori ripiegabili 230.– p p p p P p p 390 umklappbar électriquement elettricamente

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 31 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

FAHRWERK CHÂSSIS TELAIO

Fahrwerk komfortorientiert ausgelegt Suspensions confort Sospensioni comfort 0.– p p p s s p s 153 nicht mit Leichtmetallfelgen PORTIA pas avec jantes en alliage léger PORTIA non in combinazione con cerchi in lega (978/979) und Sportfahrwerk tieferge- (978/979) et châssis sport surbaissé PORTIA (978/979) e sospensioni spor- legt (026); nicht mit T6 AWD und (026); pas avec T6 AWD et D4 AWD tive con assetto ribassato (026); non con D4 AWD T6 AWD e D4 AWD

Sportfahrwerk tiefergelegt Châssis sport surbaissé Sospensioni sportive con assetto 550.– p p p P s p s 026 nicht in Kombination mit Fahrwerk pas en combinaison avec suspensions ribassato komfort­orientiert ausgelegt (153) confort (153) non in combinazione con sospensioni comfort (153)

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Audiosystem Sensus Système audio Sensus Sistema audio Sensus 700.– p P P s D P 832 mit High Performance Sound avec High Performance Sound con High Performance Sound Radio/CD-Player (MP3/WMA), 5-Zoll- Radio/lecteur CD (MP3/WMA), écran Radio/CD (MP3/WMA), schermo a colori Farbmonitor, 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, couleur 5 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, 5 pollici integrato, amplificatore 4 x 45 W, Doppel-Tuner mit Phasen-Diversity, AUX- syntoniseur double à phases multiples 8 diffuseri, radio con doppio sinto- Eingang, USB-Port, Bluetooth mit Frei- Diversity, prise AUX, port USB, Bluetooth nizzatore, ingresso AUX, porta USB, sprecheinrichtung, Phonebook und avec mains libres, Phonebook et Streaming Bluetooth, Phonebook e Streaming Audio Streaming Audio Audio

Infotainment System Sensus Connect Système d’infodivertissement Sensus Sistema Infotainment Sensus Connect 1’350.– p s s s D s 935 mit High Performance Sound Connect avec High Performance Sound con High Performance Sound 650.– s p p s D p Radio/DVD-Player (MP3/WMA) für Musik Radio/lecteur DVD (MP3 / WMA) pour la Autoradio/lettore DVD (compatibile con und Film, 7-Zoll-Farbmonitor, 4 x 45 W, musique et les films, écran couleurs MP3 / WMA) per musica e film, display a 8 Lautsprecher, AUX-Eingang, USB-Port, 7 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, prise colori da 7 pollici, 4 x 45 W, 8 diffusori, Bluetooth mit Freisprecheinrichtung,­ Pho- AUX, port USB, kit mains libres Bluetooth, ingresso AUX, porta USB, impianto viva- nebook und Streaming Audio, Internetzu- Phonebook et Streaming Audio, accès voce Bluetooth, rubrica e audio streaming, gang, Internet-Radio und Apps (über Internet, radio Internet et applis (via smart- accesso a Internet, Internet radio e app gekoppeltes Smartphone), interaktives phone couplé), système de commande (tramite Smartphone collegato), sistema Bediensystem, integrierter Festplatten- interactif, disque dur intégré, commande di comandi interattivo, disco rigido speicher, Sprachsteuerung, Connected vocale, Connected Service Booking integrato, comandi vocali, Connected Service Booking Service Booking

Infotainment System Sensus Connect Système d’infodivertissement Sensus Sistema Infotainment Sensus Connect 2’400.– p s s P D s 934 mit Premium Sound by Harman Connect avec Premium Sound con Premium Sound by Harman 1’700.– s p p s D p Kardon ® by Harman Kardon ® Kardon ® Radio/DVD-Player (MP3/WMA) für Musik Radio / lecteur DVD (MP3 / WMA) pour la Autoradio/lettore DVD (compatibile con und Film, 7-Zoll-Farbmonitor, Dolby Pro musique et les films, écran couleurs MP3/WMA) per musica e film, display a Logic II Surround System und Dolby Digi- 7 pouces, Dolby Pro Logic II Surround colori da 7 pollici, sistema Dolby Pro Logic tal 5.0 Cinema Edition, 5 x 130 W, System et Dolby Digital 5.0 Cinema Edi- II Surround e Dolby Digital 5.0 Cinema 10 Lautsprecher, AUX-Eingang, USB-Port, tion, 5 x 130 W, 10 haut-parleurs, prise Edition, 5 x 130 watt, 10 diffusori, ingresso Bluetooth Freisprecheinrichtung, Phone- AUX, port USB, kit mains libres Bluetooth, AUX, porta USB, impianto vivavoce Blueto- book und Streaming Audio, Kompatibilität Phonebook et Streaming Audio, compati- oth, rubrica e audio streaming, compatibile mit Apple iPod® / iPhone® /iPad®, Internet- bilité avec Apple iPod® / iPhone® / iPad®, con Apple iPod® / iPhone® / iPad®, zugang, Internet-Radio und Apps (über accès Internet, radio Internet et applis (via accesso a Internet, Internet radio e app gekoppeltes Smartphone), interaktives smartphone couplé), système de com- (tramite Smartphone­ collegato), sistema di Bediensystem, integrierter Festplatten- mande interactif,­ disque dur intégré, com- comandi interattivo, disco rigido integrato, speicher, Sprachsteuerung, Connected mande vocale, Connected Service comandi vocali, Connected Service Service Booking Booking Booking

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 32 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Navigationssystem Sensus Connect Système de navigation Sensus Connect Sistema di navigazione Sensus Connect 1’200.– p p p p P p p 255 3-D-Navigation, Zieleingabe durch Navigation 3D, entrée de la destination par Sistema di navigazione 3D, ricerca della natürliche Sprachsteuerung, dynamische commande vocale naturelle, achemine- destinazione tramite comando vocale, Zielführung via TMC, Local search (Um- ment dynamique vers la destination via navigazione dinamica via TMC, Local gebungs-suche nach Stichworten mit TMC, Local search (recherche des lieux Search (ricerca nei dintorni della propria Informationen, Bewertungen und Fotos), d’intérêt dans les environs par mots-clés posizione in base a parole chiave con Send-to-car (Routenplanung via Internet avec informations, évaluations et photos), informazioni, valutazioni e foto), Send-to- oder Smartphone), Volvo MapCare™ Send-to-car (planification de l’itinéraire car (programmazione dell’itinerario via (kostenlose Kartenaktualisierungen); nur via Internet ou smartphone), Volvo Map- Internet o Smartphone), Volvo MapCare™ in Kombination mit Infotainment Syste- Care™ (mises à jour de cartes gratuites); (aggiornamenti gratuiti delle mappe); men Sensus Connect (935 oder 934) uniquement en combinaison avec Sys- soltanto in combinazione con Sistemi tèmes d’infodivertissement Sensus Infotainment Sensus Connect (935 o Connect (935 ou 934) 934)

TV-Empfang von digital ausgestrahlten­ Télévision numérique terrestre, Televisione digitale terrestre 1’100.– p p p p p p p 833 Fernsehsendern (DVB-T Digital Video TNT (DVB-T Digital Video (DVB-T Digital Video Broadcasting- ­Broadcasting-Terrestrial) Broadcasting-Terrestrial) Terrestrial) der digitale Empfang ist abhängig von der la réception dépend de la couverture du la rice­zione dipende dalla copertura della lokalen Netzverfügbarkeit; nur in Kombi- réseau locale; uniquement en combinai- rete locale; soltanto in combinazione con nation mit Infotainment Systemen Sensus son avec Systèmes d’infodivertissement Sistemi Infotainment Sensus Connect Connect (935 oder 934), Navigationssys- Sensus Connect (935 ou 934), Système (935 o 934), Sistema di navigazione tem Sensus Connect (255), Fernbedie- de navigation Sensus Connect (255), télé- Sensus Connect (255), telecomando per nung für Audiofunktionen, Navigations­ commande pour fonctions Audio, Système funzioni audio, sistema di navigazione e system und TV-System (860) de navigation­ et système télévision (860) sistema TV (860)

Fernbedienung für Audiofunktionen, Télécommande pour fonctions Audio, Telecomando per funzioni audio, 100.– p p p p P p p 860 Navigationssytem und TV-System ­Système de navigation et système sistema di ­navigazione e sistema TV nur für Infotainment Systeme Sensus télévision soltanto per Sistemi Infotainment Sensus Connect (935 oder 934); für TV-Funktion uniquement pour Systèmes d’infodivertis- Connect (935 o 934); obbligatorio per la zwingend erforderlich sement Sensus Connect (935 ou 934); funzione TV. impératif pour système télévision

5.2017 | 33 Volvo S60 / S60 Cross Country Sonderausstattungen / Équipements spéciaux / Equipaggiamenti speciali

D. R N C E C I TA C I E NTUM T RO ES ESIG E M L I N O -D UMMUM M O S R P DYNAM CC P K Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Telematiksystem Volvo On Call Système télématique Volvo On Call Sistema telematico Volvo On Call con 980.– p p p p p p p 399 mit Sensus Connect Pro avec Sensus Connect Pro Sensus Connect Pro Inkl. integriertem Modem, Aussenantenne Avec modem intégré, antenne extérieure Inclusi modem integrato, antenna esterna und WiFi-Hotspot für mobile Endgeräte. et hotspot Wi-Fi pour appareils finaux e hotspot WiFi per dispositivi mobili. Per Für Internetdienste über das integrierte mobiles. Pour les services Internet via usufruire dei servizi Internet tramite il Modem muss eine SIM-Karte mit indivi- modem intégré, une carte SIM avec tarif modem integrato è necessario disporre di duellem Datentarif bereitgestellt werden. de données individuel doit être mise à dis- una carta SIM con pacchetto dati indivi- Für die Funktionen des Telematiksystems position. Pour les fonctions de Volvo On duale. Per le funzioni di Volvo On Call il Volvo On Call ist bereits eine separate Call, une carte SIM séparée est intégrée sistema dispone già di una carta SIM SIM-Karte fest und unfallsicher verbaut. de manière fixe et sécurisée. Prestations separata, montata in modo fisso e a prova Umfang von Telematiksystem Volvo On de Volvo On Call: alarme automatique (en di incidenti. Il sistema Volvo on Call com- Call: automatischer Alarm (bei Airbag- cas de déclenchement de l’airbag ou des prende: allarme automatico presso la oder Gurtstrafferauslösung) im VOC Ser- prétensionneurs de ceinture) au centre de centrale operativa VOC (in caso di entrata vice Center, enthält Fernstart der optiona- services VOC, allumage à distance du in funzione degli airbag o dei pretensio- len Standheizung via SMS. SOS-Taste in chauffage de stationnement optionnel par natori), avvio a distanza via SMS del Notfällen, On-Call-Taste für Fahrzeugor- SMS. Touche SOS en cas d’urgence, riscaldatore optional. Tasto SOS per i casi tung, Fahrzeugfernöffnung, automati- touche On-Call pour la localisation du di emergenza, tasto On Call per la localiz- sches Signal an das Telematiksystem véhicule, déverrouillage à distance du véhi- zazione dell’auto, apertura a distanza Volvo On Call mit Sensus Connect Pro cule, signal automatique au centre de ser- delle portiere, segnale automatico alla Service Center bei ggf. Alarmanlagenaus- vices Volvo On Call en cas de dé­­ centrale operativa Volvo On Call in caso lösung. Die Leistungen sind 3 Jahre ab clenchement de l’alarme. Les prestations di entrata in azione dell’allarme. Le pre- Datum der Aktivierung gültig. Das Abon- sont valables 3 ans à partir de la date de stazioni sono valide per 3 anni a partire nement kann verlängert werden (siehe l’activation. L’abonnement peut être dalla data di attivazione. L’abbonamento si Zubehör). Nur in Kombination mit Info- modifié (voir accessoires). Uniquement en può prolungare (cfr. accessori). Soltanto tainment Systemen Sensus Connect combinaison avec systèmes d’infodivertis- in combinazione con sistemi Infotainment (935 oder 934) sement Sensus Connect (935 ou 934) Sensus Connect (935 o 934)

DAB+ Digital Audio Broadcasting DAB+ Digital Audio Broadcasting DAB+ Digital Audio Broadcasting 480.– p p p p p p p 501 Nur in Kombination mit Audiosystem uniquement en combinaison avec Sys- soltanto in combinazione con Sistema Sensus mit High Performance Sound tème audio Sensus avec High Perfor- audio Sensus con High Performance (832), Infotainment Systemen Sensus mance Sound (832), Systèmes d’infodi- Sound (832), Sistemi Infotainment Connect (935 oder 934) vertissement Sensus Connect (935 ou Sensus Connect (935 o 934) 934)

DAB+ Vorbereitung zum nachträglichen DAB+ préparation pour le montage DAB+ Preparazione per il montaggio 90.– p p p p p p p 683 Einbau als Zubehör ultérieur comme accessoire ulteriore come accessorio Nur in Kombination mit Audiosystem uniquement en combinaison avec Sys- soltanto in combinazione con Sistema Sensus mit High Performance Sound tème audio Sensus avec High Perfor- audio Sensus con High Performance (832), Infotainment Systemen Sensus mance Sound (832), Systèmes Sound (832), Sistemi Infotainment Connect (935 oder 934) d’infodiver­tissement Sensus Connect Sensus Connect (935 o 934) (935 ou 934)

D = Dynamic Edition – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en Dynamic Edition selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in Dynamic Edition secondo Kinetic, Momentum = r-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 5.2017 | 34 Volvo S60 / S60 Cross Country Zubehör / Accessoires / Accessori

A B

C D

SICHERHEIT UND VERTRAUEN SÉCURITÉ ET CONFIDENCE SICUREZZA E AFFIDABILITÀ

Kindersitz, Babyschale (bis 13 kg) Siège pour enfant, Seggiolino per bambini, 308.– A protection pour bébé (jusqu'à 13 kg) protezione neonati (fino a 13 kg)

ISOFIX für Kindersitz, Babyschale Base ISOFIX pour siège pour enfant, Base ISOFIX per seggiolino per bambini, 157.– protection pour bébé protezione neonati

Kindersitz, gegen die Fahrtrichtung (9-25 kg) Siège pour enfant, Seggiolino per bambini, 454.– B tourné vers l'arrière (9-25 kg) rivolto all'indietro (9-25kg)

Kindersitz, Gurtsitz Siège pour enfant, Seggiolino per bambini, 308.– (15-36 kg) siège à ceinture (15-36 kg) cuscino di rialzo (15-36 kg)

Kindersitz, Gurtkissen Siège pour enfant, coussin rehausseur Seggiolino per bambini, cuscino di rialzo 89.– Rückenlehne für Gurtkissen Dossier pour coussin rehausseur Schienale per cuscino di rialzo 89.–

KOMFORT CONFORT COMFORT

Schutzbezug Rücksitzbank Protection pour banquette arrière Protezione sedile posteriore S60 292.– C S60 Cross Country 308.–

Sonnenschutzblenden Fondtüren Pare-soleil, portières arrières Tendine parasole, portiere posteriori 65.–

Sonnenschutzblenden Heckscheibe Pare-soleil pour vitre arrière Tendine parasole per lunotto 65.–

Schmutzfänger, vorn Bavettes, avant Paraspruzzi, anteriori 141.– D

Schmutzfänger, hinten Bavettes, arrière Paraspruzzi, posteriori 141.–

Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) / Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) / Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto) 5.2017 | 35 Volvo S60 / S60 Cross Country Zubehör / Accessoires / Accessori

B

A C

TECHNIK UND SOUND TECHNIQUE ET SON TECNOLOGIA E AUDIO

Sensus Navigation Sensus Navigation Sensus Navigation 1’756.– A

Einparkhilfe, Kamera, Weitwinkel vorn Aide au stationnement, caméra, Ausilio al parcheggio, telecamera, 1’118.– B setzt Infotainment Systeme Sensus Connect grand angle avant grandangolare anteriore (935 oder 934) voraus; ab nécessite Systèmes d’infodivertissement richiede Sistemi Infotainment Sensus Connect Sensus Connect (935 ou 934); à partir de (935 o 934); a partire da

Rear Seat Entertainment (RSE), Dual Screen, Système multimédia pour passagers arrière, Sistema di intrattenimento, RSE, due schermi, 2’199.– C mit zwei DVD-Playern RSE, deux écrans, avec deux lecteurs con due lettori ab à partir de a partire da

Telematiksystem Volvo On Call Système télématique Volvo On Call Sistema telematico Volvo On Call mit Sensus Connect Pro avec Sensus Connect Pro con Sensus Connect Pro Verlängerung für 12 Monate Prolongation pour 12 mois Estensione per 12 mesi 39.– Verlängerung für 24 Monate Prolongation pour 24 mois Estensione per 24 mesi 69.–

Volvo On Line SMALL 1 GB (Swisscom Zone A) 30 Tage / jours / giorni Upload 50 Mbit/s / Download 100 Mbits/s 15.– 15 GB (Swisscom Zone A) 365 Tage / jours / giorni Upload 50 Mbit/s / Download 100 Mbits/s 119.– LARGE 3 GB (Swisscom Zone A) 30 Tage / jours / giorni Upload 50 Mbit/s / Download 100 Mbits/s 25.– 40 GB (Swisscom Zone A) 365 Tage / jours / giorni Upload 50 Mbit/s / Download 100 Mbits/s 299.– • Komfortable Nutzung aller internetbasierenden • Utilisation conviviale de toutes les applications • Per usare comodamente tutte le applicazioni Applikationen wie RTTI, Wetter, Connected Ser- basées sur Internet telles que RTTI, météo, Con- basate su Internet come RTTI, meteo, Con- vice Booking, Internet-Radio, etc. nected Service Booking, radio par Internet, etc. nected Service Booking, radio via Internet, ecc. • Internet-Zugang für alle Mitfahrenden mittels • Accès à Internet pour tous les passagers grâce à • Accesso a Internet per tutti i passeggeri tramite Hotspot-Funktion la fonction hotspot. la funzione hotspot • Keine zusätzlichen Roaming-Gebühren für die • Pas de frais de roaming supplémentaires pour • Utilizzo all’estero senza spese di roaming Nutzung im Ausland une utilisation à l’étranger ­aggiuntive Setzt Volvo On Call mit WiFi-Hotspot (399) voraus Nécessite Volvo On Call avec Hotspot WiFi (399) Richiede Volvo On Call con hotspot Wi-Fi (399)

Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) / Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) / Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto) 5.2017 | 36 Volvo S60 / S60 Cross Country Zubehör / Accessoires / Accessori

A B

C D

DESIGN STYLE STILE

Aussenstylingsatz S60 Kit de décoration d’extérieur Kit Exterior Styling 2’187.– A Dekorspoiler vorne, Side Scuff Plate, Spoiler décoratif à l’avant, Side Scuff Plate, Spoiler estetico anteriore, Side Scuff Plate, mit Endrohren; ab avec sorties d’échappement; a partir de con tubi di scappamento; a partire da Dekor-Spoiler, vorderer Stossfänger S60 Béquet, pare-chocs avant Spoiler decorativo, paraurti anteriore 530.–

Schwellerleisten S60 enjoliveurs de bas de caisse Listelli laterali sottoporta 804.– B

Diffusor S60; ab Diffuseur; à partir de Diffusore; a partire da 872.– C Spoiler, Heckklappe Béquet, hayon Spoiler, cofano baule 648.– Matte, Innenraumboden, Velours Tapis, plancher d'habitacle, textile Tappetini, abitacolo, tessuto 119.– Matte, Innenraumboden, Gummi Tapis, plancher d'habitacle, caoutchouc Tappetini, abitacolo, gomma 84.– Matte, Tunnelmatte Tapis, tapis de tunnel Tappeto, tappeto del tunnel 27.– Sportpedale Pédales sport Pedali sportivi 173.– Einstiegsleisten, beleuchtet, vorn Baguette de seuil de porte, éclairée, avant Coprisoglia, illuminata, anteriore 434.–

LEISTUNG PUISSANCE POTENZA

Polestar Performance Optimisation Polestar Performance Optimisation Polestar Performance Optimisation 1’498.– 1) optimiert die Motorenleistung und das Dreh­ optimise la puissance du moteur et le couple ottimizza le prestazioni del motore e la coppia per moment für ein direkteres und dynamischeres pour une expérience de conduite plus directe et un’esperienza di guida più diretta e dinamica. Fahrerlebnis. Mehr Informationen finden Sie auf plus dynamique. Vous trouverez de plus amples Trovate maggiori informazioni su www.polestar.se www.polestar.se oder direkt bei Ihrem Volvo informations sur le site www.polestar.se ou direc- o direttamente dal vostro concessionario Volvo. Vertreter. tement auprès de votre concessionnaire Volvo. Polestar Performance Intake & Exhaust S60 Polestar Performance Intake & Exhaust Polestar Performance Intake & Exhaust 2’048.– D ab à partir de a partire da Polestar Performance Chassis Kit S60 Polestar Performance Chassis Kit Polestar Performance Chassis Kit 2’233.– Polestar Performance Interior & Exterior S60 Polestar Performance Interior & Exterior Polestar Performance Interior & Exterior 1’332.– ab à partir de a partire da

1) ohne kantonale Prüfgebühren sans frais d’expertise cantonaux senza tasse di collaudo cantonali 5.2017 | 37 Volvo S60 / S60 Cross Country Zubehör / Accessoires / Accessori

A B

C

PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO

Matte, Kofferraum, Textil, wendbar Tapis, coffre à bagages, textile, réversible Tappeto, vano bagagliaio, tessuto, reversibile 135.– A

Matte, Kofferraum, geformter Kunststoff Tapis, coffre à bagages, plastique moulé Tappeto, vano bagagliaio, plastica stampata 135.–

Anhängerzugvorrichtung, abnehmbar Crochet d’attelage, amovible Gancio di traino, rimovibile S60 1’513.– 1) Kabelstrang 13-polig avec faisceau de câbles à 13 pôles con set di cavi a 13 poli s60 Cross Country 1’689.– 1)

Lastenträger Barres de toit Barre di carico 259.–

Fahrradträger, klappbar, Porte-bicyclette pliant, Portabiciclette ripiegabile, 713.– B Anhängerzugvorrichtung, 2 Fahrräder montage sur crochet d'attelage, 2 vélos montato su gancio di traino, 2 biciclette

Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung, Porte-bicyclette, montage sur crochet Portabiciclette, montato su gancio di traino, 605.– 2 Fahrräder d'attelage, 2 vélos 2 biciclette

Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung, Porte-vélo, montage sur crochet d'attelage, Portabiciclette, montato su gancio di traino, 735.– 3–4 Fahrräder 3 ou 4 vélos 3–4 biciclette

Skiträger, Aluminium, Gleitschiene Porte-skis, aluminium, glissière Portascì, alluminio, barra di scorrimento 238.– für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards pour 6 paires de ski ou 4 snowboards per 6 pala di sci oppure 4 snowboards

Dachbox, designed by Coffre de toit, designed by Volvo Cars Box portacarico, disegnato dalla Volvo Cars 1’275.– C Schwarz; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l Noir; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l Nero; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l

Dachbox SPACE DESIGN 420 Coffre de toit SPACE DESIGN 420 Box portacarico SPACE DESIGN 420 562.– Schwarz oder Titan-Silber Noir ou Titane argent Nero o Titan argento 2060 x 840 x 340 mm, 320 l 2060 x 840 x 340 mm, 320 l 2060 x 840 x 340 mm, 320 l

Dachbox SPACE DESIGN 520 Coffre de toit SPACE DESIGN 520 Box portacarico SPACE DESIGN 520 713.– Schwarz oder Titan-Silber Noir ou Titane argent Nero o Titan argento 2350 x 940 x 350 mm, 430 l 2350 x 940 x 350 mm, 430 l 2350 x 940 x 350 mm, 430 l

1) ohne kantonale Prüfgebühren sans frais d’expertise cantonaux senza tasse di collaudo cantonali

Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) / Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) / Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto) 5.2017 | 38 Volvo S60 TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

S60 – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T3 T4 Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T37 / B4154T4 B4204T19 Motorcode / Code du moteur / Codice motore M 37 / A 29 41 Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 / 1498 1969 kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri 112 (152) / 5000 140 (190) / 4700 kW (CV)/g/min M 250 / 1300-4000 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 300 / 1300 – 4000 A 250 / 1700-4000 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei / SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP) Schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 Gang / 6 vitesses / 6 marce 4,27 : 1 4,27 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 6 Gang / 6 vitesses / 6 rapporti 3,37 : 1 3,37 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti -- -- LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,5 11,5 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / M 1600 / 750 kg 1600 / 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato A 1500 / 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 75 75 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg 1613 / 1625 1522 / 1631 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 2060 / 2110 2060 / 2110 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg 447 / 485 588 / 479 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 67,5 67,5 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) Liter / litres / litri 380 380 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A) Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 8,6 / 8,6 7,2 / 7,2 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 210 / 210 230 / 230 VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 7,4 / 7,5 7,4 / 7,4 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 4,6 / 4,8 4,6 / 4,8 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 5,6 / 5,8 5,6 / 5,8 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km 131 / 134 131 / 134 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production 2 2 g/km 28 / 29 28 / 29 de carburant/d’électricité / Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica D / E D / E

Reifendimensionen über / Dimensions des roues supérieures à / Dimensioni delle ruote oltre 215/55 R16 5) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km Gesamt / Mixte / Misto l/100 km Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production 2 2 g/km de carburant/d’électricité / Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 EURO6

Die technischen Daten können sich ändern; M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe 1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste Spezifikation und können je nach gewählten Optionen und Ausstattungslinien variieren. 2) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG 3) Benzinäquivalent ist eine Masseinheit für Energie. Damit lässt sich der Energieverbrauch von Fahrzeugen vergleichen, die verschiedene Energieträger nutzen. Ein Benzinäquivalent von 1,00 entspricht dem Heizwert von 1 l Benzin (Umrechnung: 1 l Benzin = 1,00 Benzinäquivalent; 1 l Diesel entspricht 1,13 l Benzin; 1 kWh Strom entspricht 0,12 l Benzin). 4) Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der Schweiz: 134 g/km 5) Abweichende Verbrauchswerte für einzelne Motorvarianten. Wenn kein Wert angegeben ist, gilt die obere Tabelle. Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-Normverbrauchs-Angaben,­ die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können diese je nach Fahrstil, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen.

5.2017 | 39 Volvo S60 TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

S60 – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 T6 T6 AWD T6 AWD POLESTAR D2 D3 D4 D4 AWD D5 GEARTRONIC Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T11 B4204T9 B4204T9 B4204T43 D4204T8 / T20 D4204T9 D4204T14 D5244T21 D4204T11 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 40 49 49 A0 M 74, A 78 79 A8 A5 A4 Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD AWD AWD FWD FWD FWD AWD FWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 4/16 4/16 4 / 16 4/16 4/16 5/20 4/16 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 1969 1969 1969 1969 1969 1969 2400 1969 kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri 180 (245) / 5500 225 (306) / 5700 225 (306) / 5700 270 (367) / 6000 88 (120) / 3750 110 (150) / 3750 140 (190) / 4250 140 (190) / 4000 165 (225) / 4250 kW (CV)/g/min Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500-4800 400 / 2100-4800 400 / 2100-4800 470 / 3100-5100 280 / 1500 – 2250 320 / 1750 – 3000 400 / 1750 – 2500 440 / 1500 – 2750 470 / 1750 – 2500 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei/SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP) Schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 Gang / 6 vitesses / 6 marce ------4,0 : 1 4,0 : 1 3,77 : 1 -- Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 6 Gang / 6 vitesses / 6 rapporti ------3,37 : 1 3,37 : 1 -- 3,08 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 2,77 : 1 2,77 : 1 3,08 : 1 3,33 : 1 -- -- 2.67 : 1 -- 2,67 : 1 LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / kg 1800 / 750 1800 / 750 1800 / 750 -- / -- 1600 / 750 1600 / 750 1800 / 750 1800 / 750 1800 / 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 90 90 90 -- 75 75 90 90 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75 75 75 75 75 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1643 -- / 1675 -- / 1735 -- / 1751 1643 / 1679 1606 / 1679 1624 / 1701 -- / 1746 -- / 1670 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 2110 -- / 2110 -- / 2180 -- / 2180 2090 / 2090 2090 / 2090 2090 / 2110 -- / 2200 -- / 2110 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 467 -- / 435 -- / 445 -- / 429 447 / 411 484 / 411 466 / 409 -- / 454 -- / 440 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) Liter / litres / litri 380 380 430 / 1241 380 380 380 380 380 380 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)WW Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 6,3 -- / 5,9 -- / 5,9 -- / 4,7 11,2 / 11,4 9,0 / 9,0 7,6 / 7,6 -- / 8,8 6,4 / -- Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h -- / 230 -- / 230 -- / 250 -- / 250 195 / 195 215 / 215 230 / 230 -- / 230 230 / -- VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km -- / 8,6 -- / 8,6 -- / 9,2 -- / 10,5 4,3 / 4,7 4,5 / 4,7 4,4 / 5,0 -- / 6,7 -- / 5,4 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km -- / 4,9 -- / 5,1 -- / 5,6 -- / 6,3 3,5 / 3,8 3,6 / 3,8 3,5 / 3,6 -- / 4,7 -- / 4,0 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 6,2 -- / 6,4 -- / 6,9 -- / 7,8 3,8 / 4,1 3,9 / 4,1 3,8 / 4,1 -- / 5,4 -- / 4,5 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4,3 / 4,6 4,4 / 4,6 4,3 / 4,6 -- / 6,1 -- / 5,1 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km -- / 145 -- / 149 -- / 161 -- / 179 99 / 109 102 / 109 99 / 109 -- / 143 -- / 119 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production 2 2 g/km -- / 31 -- / 32 -- / 35 -- / 40 16 / 18 17 / 18 16 / 18 -- / 23 -- / 19 de carburant/d’électricité / Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica -- / F -- / F -- / F -- / G A / A A / A A / A -- / E -- / B

Reifendimensionen über / Dimensions des roues supérieures à / Dimensioni delle ruote oltre 215/55 R16 5) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 4,4 / 4,9 4,6 / 4,9 4,5 / 5,3 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 3,6 / 4,0 3,7 / 4,0 3,6 / 3,7 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 3,9 / 4,3 4,0 / 4,3 3,9 / 4,3 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4,4 / 4,9 4,5 / 4,9 4,4 / 4,9 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km 102 / 113 105 / 113 102 / 113 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production 2 2 g/km 17 / 18 17 / 18 17 / 18 de carburant/d’électricité / Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica A / B A / B A / A

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6

Die technischen Daten können sich ändern; M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe Les données techniques peuvent changer; M / A = boîte manuelle / boîte automatique 1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75kg, eine 90%ige 1) Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur pesant 75 kg, un réservoir rempli Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent Spezifikation und können je nach gewählten Optionen und Ausstattungslinien variieren. varier en fonction des options et lignes d’équipement choisies. 2) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG 2) selon norme 715 / 2007 / EWG 3) Benzinäquivalent ist eine Masseinheit für Energie. Damit lässt sich der Energieverbrauch von 3) L’équivalent essence est une unité de mesure de l’énergie. Elle permet de comparer la consommation d’énergie Fahrzeugen vergleichen, die verschiedene Energieträger nutzen. Ein Benzinäquivalent von des véhicules qui utilisent des sources d’énergie différentes. Un équivalent essence de 1,00 correspond au pouvoir 1,00 entspricht dem Heizwert von 1 l Benzin (Umrechnung: 1 l Benzin = 1,00 Benzinäquivalent; calorifique d’1 l d’essence (conversion: 1 l d’essence = 1,00 équivalent essence; 1 l de diesel correspond à 1,13 l 1 l Diesel entspricht 1,13 l Benzin; 1 kWh Strom entspricht 0,12 l Benzin). d’essence; 1 kWh de courant correspond à 0,12 l d’essence). 4) Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der Schweiz: 134 g/km 4) moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 134 g/km 5) Abweichende Verbrauchswerte für einzelne Motorvarianten. Wenn kein Wert angegeben ist, 5) Les valeurs de consommation varient pour chaque motorisation. Lorsqu’aucune valeur n’est indiquée, gilt die obere Tabelle. le tableau ci-dessus s’app lique Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-­Normverbrauchs- Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées sur le cycle européen de Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können diese je nach Fahrstil, consommation normalisée qui a pour objectif de permettre une comparaison entre les véhicules. En usage quotidien Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. la consommation peut varier sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive respectueux de l’environnement. Volvo S60 TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

S60 – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 T6 T6 AWD T6 AWD POLESTAR D2 D3 D4 D4 AWD D5 GEARTRONIC Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T11 B4204T9 B4204T9 B4204T43 D4204T8 / T20 D4204T9 D4204T14 D5244T21 D4204T11 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 40 49 49 A0 M 74, A 78 79 A8 A5 A4 Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD AWD AWD FWD FWD FWD AWD FWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 4/16 4/16 4 / 16 4/16 4/16 5/20 4/16 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 1969 1969 1969 1969 1969 1969 2400 1969 kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri 180 (245) / 5500 225 (306) / 5700 225 (306) / 5700 270 (367) / 6000 88 (120) / 3750 110 (150) / 3750 140 (190) / 4250 140 (190) / 4000 165 (225) / 4250 kW (CV)/g/min Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500-4800 400 / 2100-4800 400 / 2100-4800 470 / 3100-5100 280 / 1500 – 2250 320 / 1750 – 3000 400 / 1750 – 2500 440 / 1500 – 2750 470 / 1750 – 2500 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei/SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP) Schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 Gang / 6 vitesses / 6 marce ------4,0 : 1 4,0 : 1 3,77 : 1 -- Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 6 Gang / 6 vitesses / 6 rapporti ------3,37 : 1 3,37 : 1 -- 3,08 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 2,77 : 1 2,77 : 1 3,08 : 1 3,33 : 1 -- -- 2.67 : 1 -- 2,67 : 1 LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / kg 1800 / 750 1800 / 750 1800 / 750 -- / -- 1600 / 750 1600 / 750 1800 / 750 1800 / 750 1800 / 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 90 90 90 -- 75 75 90 90 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75 75 75 75 75 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1643 -- / 1675 -- / 1735 -- / 1751 1643 / 1679 1606 / 1679 1624 / 1701 -- / 1746 -- / 1670 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 2110 -- / 2110 -- / 2180 -- / 2180 2090 / 2090 2090 / 2090 2090 / 2110 -- / 2200 -- / 2110 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 467 -- / 435 -- / 445 -- / 429 447 / 411 484 / 411 466 / 409 -- / 454 -- / 440 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) Liter / litres / litri 380 380 430 / 1241 380 380 380 380 380 380 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)WW Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 6,3 -- / 5,9 -- / 5,9 -- / 4,7 11,2 / 11,4 9,0 / 9,0 7,6 / 7,6 -- / 8,8 6,4 / -- Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h -- / 230 -- / 230 -- / 250 -- / 250 195 / 195 215 / 215 230 / 230 -- / 230 230 / -- VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km -- / 8,6 -- / 8,6 -- / 9,2 -- / 10,5 4,3 / 4,7 4,5 / 4,7 4,4 / 5,0 -- / 6,7 -- / 5,4 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km -- / 4,9 -- / 5,1 -- / 5,6 -- / 6,3 3,5 / 3,8 3,6 / 3,8 3,5 / 3,6 -- / 4,7 -- / 4,0 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 6,2 -- / 6,4 -- / 6,9 -- / 7,8 3,8 / 4,1 3,9 / 4,1 3,8 / 4,1 -- / 5,4 -- / 4,5 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4,3 / 4,6 4,4 / 4,6 4,3 / 4,6 -- / 6,1 -- / 5,1 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km -- / 145 -- / 149 -- / 161 -- / 179 99 / 109 102 / 109 99 / 109 -- / 143 -- / 119 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production 2 2 g/km -- / 31 -- / 32 -- / 35 -- / 40 16 / 18 17 / 18 16 / 18 -- / 23 -- / 19 de carburant/d’électricité / Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica -- / F -- / F -- / F -- / G A / A A / A A / A -- / E -- / B

Reifendimensionen über / Dimensions des roues supérieures à / Dimensioni delle ruote oltre 215/55 R16 5) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 4,4 / 4,9 4,6 / 4,9 4,5 / 5,3 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 3,6 / 4,0 3,7 / 4,0 3,6 / 3,7 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 3,9 / 4,3 4,0 / 4,3 3,9 / 4,3 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4,4 / 4,9 4,5 / 4,9 4,4 / 4,9 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km 102 / 113 105 / 113 102 / 113 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production 2 2 g/km 17 / 18 17 / 18 17 / 18 de carburant/d’électricité / Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica A / B A / B A / A

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6

Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche; M / A = cambio manuale / cambio automatico 1) Ai sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate. 2) secondo norma 715 / 2007 / EWG 3) L’equivalente di benzina è un’unità di misura per l’energia con cui è possibile mettere a confronto il consumo energetico dei veicoli che usano diverse fonti di energia. Un equivalente di benzina di 1,00 corrisponde al potere calorifico di 1 litro di benzina (conversione: 1 l di benzina = 1,00 equivalente di benzina; 1 l di diesel corrisponde a 1,13 l di benzina; 1 kWh di corrente equivale a 0,12 l di benzina). 4) media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 134 g/km 5) Variazione dei consumi per alcune motorizzazioni. In assenza di valori, vale la tabella in alto. I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i ­consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso dell’ambiente.

5.2017 | 41 S60 Cross Country TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

S60 CROSS COUNTRY – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 AWD D4 D4 AWD Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T11 D4204T14 D5244T21 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 40 A8 A5 Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore AWD FWD AWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4 / 16 4 / 16 5 / 20 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 1969 2400 Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 180 (245) / 5500 140 (190) / 4250 140 (190) / 4000 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500-4800 400 / 1750 – 2500 420 / 1500 – 3000 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei/SP 98-91 Diesel Diesel GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP) Schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 Gang / 6 vitesses / 6 marce -- 4,27 : 1 -- Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 6 Gang / 6 vitesses / 6 rapporti -- -- 3,33 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 3,33 : 1 2,84 : 1 -- LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,5 11,5 11,5 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / kg 1800 / 750 1800 / 750 1900 / 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 90 90 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1722 1691 / 1745 -- / 1776 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 2210 2130 / 2150 -- / 2230 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 488 439 / 405 -- / 454 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 67,5 67,5 67,5 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) Liter / litres / litri 380 380 380 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A) Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 6,7 7,7 / 7,7 -- / 8,8 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h -- / 210 210 / 210 -- / 210 VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km -- / 9,8 4,6 / 5,3 -- / 6,8 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km -- / 6,0 4,0 / 4,2 -- / 5,1 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 7,4 4,2 / 4,6 -- / 5,7 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4,7 / 5,2 -- / 6,4 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km -- / 168 111 / 120 -- / 149 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production de carburant/d’électricité / Emissioni di 2 2 g/km -- / 38 18 / 20 -- / 24 CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica -- / G A / B -- / E

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 EURO6 EURO6

Die technischen Daten können sich ändern Les données techniques peuvent changer M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe M / A = boîte manuelle / boîte automatique 1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75kg, eine 90%ige 1) Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur pesant 75 kg, un Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. Les valeurs se réfèrent à la Spezifikation und können je nach gewählten Optionen und Ausstattungslinien variieren. spécification la plus basse et peuvent varier en fonction des options et lignes d’équipement choisies. 2) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG 2) selon norme 715 / 2007 / EWG 3) Benzinäquivalent ist eine Masseinheit für Energie. Damit lässt sich der Energieverbrauch von Fahrzeugen vergleichen, die verschiedene Energieträger nutzen. Ein Benzinäquivalent von 3) L’équivalent essence est une unité de mesure de l’énergie. Elle permet de comparer la 1,00 entspricht dem Heizwert von 1 l Benzin (Umrechnung: 1 l Benzin = 1,00 Benzinäquivalent; consommation d’énergie des véhicules qui utilisent des sources d’énergie différentes. Un équivalent 1 l Diesel entspricht 1,13 l Benzin; 1 kWh Strom entspricht 0,12 l Benzin). essence de 1,00 correspond au pouvoir calorifique d’1 l d’essence (conversion: 1 l d’essence = 1,00

4) équivalent essence; 1 l de diesel correspond à 1,13 l d’essence; 1 kWh de courant correspond à Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der Schweiz: 134 g/km 0,12 l d’essence). Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-Normverbrauchs-­ 4) moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 134 g/km Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen. In der Praxis können diese je nach Fahrstil, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. Wir empfehlen ausserdem den Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées sur le cycle eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre une comparaison entre les véhicules. En usage quotidien la consommation peut varier sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive respectueux de l’environnement.

5.2017 | 42 S60 Cross Country TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

S60 CROSS COUNTRY – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 AWD D4 D4 AWD Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T11 D4204T14 D5244T21 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 40 A8 A5 Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore AWD FWD AWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4 / 16 4 / 16 5 / 20 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 1969 2400 Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 180 (245) / 5500 140 (190) / 4250 140 (190) / 4000 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500-4800 400 / 1750 – 2500 420 / 1500 – 3000 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei/SP 98-91 Diesel Diesel GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP) Schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 Gang / 6 vitesses / 6 marce -- 4,27 : 1 -- Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 6 Gang / 6 vitesses / 6 rapporti -- -- 3,33 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 3,33 : 1 2,84 : 1 -- LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,5 11,5 11,5 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / kg 1800 / 750 1800 / 750 1900 / 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 90 90 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1722 1691 / 1745 -- / 1776 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 2210 2130 / 2150 -- / 2230 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 488 439 / 405 -- / 454 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 67,5 67,5 67,5 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) Liter / litres / litri 380 380 380 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A) Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 6,7 7,7 / 7,7 -- / 8,8 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h -- / 210 210 / 210 -- / 210 VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km -- / 9,8 4,6 / 5,3 -- / 6,8 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km -- / 6,0 4,0 / 4,2 -- / 5,1 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 7,4 4,2 / 4,6 -- / 5,7 Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 4,7 / 5,2 -- / 6,4 4) CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 g/km -- / 168 111 / 120 -- / 149 CO -Emission aus der Treibstoff- / Stromproduktion / Émissions de CO provenant de la production de carburant/d’électricité / Emissioni di 2 2 g/km -- / 38 18 / 20 -- / 24 CO2 dalla produzione di carburante / elettricità Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica -- / G A / B -- / E

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 EURO6 EURO6

Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche M / A = cambio manuale / cambio automatico 1) Ai sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate. 2) secondo norma 715 / 2007 / EWG 3) L’equivalente di benzina è un’unità di misura per l’energia con cui è possibile mettere a confronto il consumo energetico dei veicoli che usano diverse fonti di energia. Un equivalente di benzina di 1,00 corrisponde al potere calorifico di 1 litro di benzina (conversione: 1 l di benzina = 1,00 equivalente di benzina; 1 l di diesel corrisponde a 1,13 l di benzina; 1 kWh di corrente equivale a 0,12 l di benzina). 4) media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 134 g/km I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i ­consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso dell’ambiente.

5.2017 | 43 VOLVOCARS.CH PERFORMANCE

neutral Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 Zürich Drucksache No. 01-17-677571 – www.myclimate.org Hotline 0800 810 811, www.volvocars.ch © myclimate – The Climate Protection Partnership