Tramps and Their Excuses a Study of the Writing of Travellers in Borneo in the 19Th and 20Th Centuries

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tramps and Their Excuses a Study of the Writing of Travellers in Borneo in the 19Th and 20Th Centuries Open Research Online The Open University’s repository of research publications and other research outputs Tramps and their Excuses: A Study of the Writing of Travellers in Borneo in the 19th and 20th Centuries Thesis How to cite: Millum, Trevor (1993). Tramps and their Excuses: A Study of the Writing of Travellers in Borneo in the 19th and 20th Centuries. MPhil thesis The Open University. For guidance on citations see FAQs. c 1993 Trevor Millum https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Version: Version of Record Link(s) to article on publisher’s website: http://dx.doi.org/doi:10.21954/ou.ro.0000ff03 Copyright and Moral Rights for the articles on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. For more information on Open Research Online’s data policy on reuse of materials please consult the policies page. oro.open.ac.uk Tramps and their Excuses A Study of the Writing of Travellers in Borneo in the 19th and 20th Centuries. M.Phil Thesis discipline: Literature r ' h ^ L.P/1 Trevor Milium, B.A. (Hons), Ph.D. submitted: February 1993 «y. IS TatE23.5.93 ProQuest Number: 27701235 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 27701235 Published by ProQuest LLO (2019). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLO. ProQuest LLO. 789 East Eisenhower Parkway P.Q. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Tramps and their Excuses A Study of the Writing of Travellers in Borneo in the 19th and 20th Centuries. Synopsis The aim of the study was to examine travel writing over a significant period of time in order to understand more about the nature of travel writing in itself and to determine what changes may have taken place within the genre over time. A secondary aim was to carry out an exploration of the S E Asia Collection in the Library of the University of Hull. In order to focus the study on a manageable body of work, the geographical ^ea was narrowed to that of the island of Borneo àhî the texts to those of book-length. The study began with a reading of a wide range of material which related to the subject of the thesis. From this essentially exploratory bibliographical research arose three things. Firstly, a body of material which could be reasonably defined as travel writing about Borneo was identified. Secondly, a broad categorization of sub-groups within that body of material began to emerge. Coincidentally, further ideas about the nature of travel writing, particularly in the context of the exploitation of East by the West, developed. There followed a detailed and careful review of the texts which served to refine the characteristics of the sub-groups and show the ways in which changes in the genre had taken place over time. The thesis concludes that while there have been significant changes in the nature of travel writing, there is an interesting de^ee of continuity, for example, curiosity as a motivating force and confidence as a characteristic., And where a writer writes from within the role of explorer, there is a remarkable number of characteristics which remain constant over time. Throughout the period under study, different kinds of writer have become travellers, with varying motives, producing new kinds of travel writing: as the world has become smaller, the focus of the travel writer has beconie narrower and the ethos more personal. * C ontents Chapter One Introduction ' page 3 Chapter Two Tramps with an Excuse page 15 Chapter Three Tramps with Different Excuses page 59 Chapter Four Tramps without an Excuse? page 84 Chapter 5 The Last Tramps? page 119 Bibliography pa gel 36 TatE23.5.93 Chapter One - Introduction The survey which follows deals with writings of travellers in Borneo in the 19th and 20th centuries. Within those boundaries, chosen for reasons of personal interest and experience, I have selected for detailed study a wide variety of books which reflect the range of travel writing available. In the process of the survey I hope to reflect on the nature of travel writing and to draw some conclusions applicable beyond its immediate geographical framework. The nature of the material I have been fortunate in having one of the best collections of literature from and about South East Asia available to me at Hull University Library. The University’s has a distinguished Centre for S E Asian Studies whose Professor V T King has provided invaluable assistance. Sifting through the S E Asia Collection enabled me to determine the body of texts which constitutes the material for the following study. The list of that body of texts provided in the Bibliography constitutes the Collection’s book-length works of travel writing about Borneo and, therefore, most of the major works in English together with a number in translation and two in French. To my knowledge, no survey of this material has been carried out apart from Professor King’s The Best of Borneo Travel which was published just as this thesis was being completed. The two works differ, however, in that the former is an anthology of Borneo travel writing while the latter presents an analysis of and commentary on the texts. The significant omissions from this survey of Borneo travel writing are likely to be untranslated Dutch texts, of which, of course, there are a number, given the Dutch colonial interest in the island. I have restricted the study to book-length texts about travelling in Borneo, excluding articles from newspapers or periodicals, though these would make an interesting additional study. Some books about the region I have excluded because they are essentially works of geography, botany, anthropology and so on rather than descriptions of travel. For example, I have not included Hugh Low’s ’’Sarawak - notes during a residence in that country with H H the Rajah Brooke”. From his TatE23.5.93 exploits in climbing Kinabalu and the history of his time in Sarawak and Labuan we know Low was an intrepid explorer and a great traveller on behalf of both Brooke and the British Government but - apart from three short chapters at the end - his book is not travel writing. I have included writers such as St John and Hose, who though resident (i.e. stationary) in the area for some time, wrote accounts of journeys made from their familiar localities to unfamiliar localities. It is, after all, the account of a journey, of movement, rather than of a stay which is the stuff of travel writing. A first reading of the material suggests that there is a continuum from the notes of the learned explorer on the one hand to the anecdotes of the largely ignorant tourist on the other. The explorer goes where others of his race or culture or nation have not been before, the tourist goes where others have cleared the way and in between there are various travellers who may do either. All can produce travel writing, though at one extreme the explorer’s account becomes purely academic and, at the other, the tourist’s becomes almost commercial: hints, tips and best buys for all. There are no agreed definitions of what constitutes travel writing, but ’’writing about travel” seems a good starting point. This, though, could include a bus timetable, a Thomson Holiday brochure, a poem about the London to Brighton rally as well as an account of the Oxford University Expedition to examine the flora and fauna of Guinea... Let us examine these examples more closely. A timetable is writing which concerns travel. What is it that makes us feel that it isn’t, however, ’’Travel Writing”? Above all, it isn’t personal - it is the most neutral form of writing, offering no opinions and telling no Story. A holiday brochure, on the other hand, certainly offers opinions - sun drenched beaches, crystal clear blue sea and romantic night life - but the opinions are merely commercial creations and still have no sense of personal experience. If Mr Thomson were to write a paragraph about his trip to Tunisia, that would be different... A poem about a trip from London to Brighton is another matter. I would be inclined to include it within the aegis of travel writing so long as it was based on a real and specific journey. Its form, though unusual for travel writing, need not debar it. Its subject, though familiar, is no reason to disallow it either. There is a feeling that Travel Writing should be about TatE23.5.93 the exotic, but Theroux's Kingdom By the Sea is as much a part of Travel Writing as Two Years In Tibet, perhaps more so. To return to the examples suggested above. The university's expedition may be written up in a variety of ways. If it is written in an academic register which excludes the personal from the description of what it was like to make the journey, which is central to Travel Writing, I would exclude it from consideration. However, there are very few expeditionary documents which take so impersonal a form. What then can we suggest as working criteria for travel w riting? • It is personal.
Recommended publications
  • The Linguistic Background to SE Asian Sea Nomadism
    The linguistic background to SE Asian sea nomadism Chapter in: Sea nomads of SE Asia past and present. Bérénice Bellina, Roger M. Blench & Jean-Christophe Galipaud eds. Singapore: NUS Press. Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Department of History, University of Jos Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This printout: Cambridge, March 21, 2017 Roger Blench Linguistic context of SE Asian sea peoples Submission version TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 3 2. The broad picture 3 3. The Samalic [Bajau] languages 4 4. The Orang Laut languages 5 5. The Andaman Sea languages 6 6. The Vezo hypothesis 9 7. Should we include river nomads? 10 8. Boat-people along the coast of China 10 9. Historical interpretation 11 References 13 TABLES Table 1. Linguistic affiliation of sea nomad populations 3 Table 2. Sailfish in Moklen/Moken 7 Table 3. Big-eye scad in Moklen/Moken 8 Table 4. Lake → ocean in Moklen 8 Table 5. Gill-net in Moklen/Moken 8 Table 6. Hearth on boat in Moklen/Moken 8 Table 7. Fishtrap in Moklen/Moken 8 Table 8. ‘Bracelet’ in Moklen/Moken 8 Table 9. Vezo fish names and their corresponding Malayopolynesian etymologies 9 FIGURES Figure 1. The Samalic languages 5 Figure 2. Schematic model of trade mosaic in the trans-Isthmian region 12 PHOTOS Photo 1. Orang Laut settlement in Riau 5 Photo 2.
    [Show full text]
  • TITLE Fulbright-Hays Seminars Abroad Program: Malaysia 1995
    DOCUMENT RESUME ED 405 265 SO 026 916 TITLE Fulbright-Hays Seminars Abroad Program: Malaysia 1995. Participants' Reports. INSTITUTION Center for International Education (ED), Washington, DC.; Malaysian-American Commission on Educational Exchange, Kuala Lumpur. PUB DATE 95 NOTE 321p.; Some images will not reproduce clearly. PUB TYPE Guides Non-Classroom Use (055) Reports Descriptive (141) Collected Works General (020) EDRS PRICE MFO1 /PC13 Plus Postage. DESCRIPTORS Area Studies; *Asian History; *Asian Studies; Cultural Background; Culture; Elementary Secondary Education; Foreign Countries; Foreign Culture; *Global Education; Human Geography; Instructional Materials; *Non Western Civilization; Social Studies; *World Geography; *World History IDENTIFIERS Fulbright Hays Seminars Abroad Program; *Malaysia ABSTRACT These reports and lesson plans were developed by teachers and coordinators who traveled to Malaysia during the summer of 1995 as part of the U.S. Department of Education's Fulbright-Hays Seminars Abroad Program. Sections of the report include:(1) "Gender and Economics: Malaysia" (Mary C. Furlong);(2) "Malaysia: An Integrated, Interdisciplinary Social Studies Unit for Middle School/High School Students" (Nancy K. Hof);(3) "Malaysian Adventure: The Cultural Diversity of Malaysia" (Genevieve M. Homiller);(4) "Celebrating Cultural Diversity: The Traditional Malay Marriage Ritual" (Dorene H. James);(5) "An Introduction of Malaysia: A Mini-unit for Sixth Graders" (John F. Kennedy); (6) "Malaysia: An Interdisciplinary Unit in English Literature and Social Studies" (Carol M. Krause);(7) "Malaysia and the Challenge of Development by the Year 2020" (Neale McGoldrick);(8) "The Iban: From Sea Pirates to Dwellers of the Rain Forest" (Margaret E. Oriol);(9) "Vision 2020" (Louis R. Price);(10) "Sarawak for Sale: A Simulation of Environmental Decision Making in Malaysia" (Kathleen L.
    [Show full text]
  • EL MUNDO INDÍGENA 2020 2 IWGIA – El Mundo Indígena – 2020
    EL MUNDO INDÍGENA 2020 2 IWGIA – El Mundo Indígena – 2020 El Mundo Indígena 2020 34ª edición . Editor General: Dwayne Mamo Editores por region: David Nathaniel Berger, Nikita Bulanin, Lola García-Alix, Marianne Wiben Jensen, Signe Leth, Ena Alvarado Madsen, Dwayne Mamo, Alejandro Parellada, Lærke Marie Lund Petersen, Geneviève Rose, Stefan Thorsell, Kathrin Wessendorf. Mapas: David Nathaniel Berger y Dwayne Mamo Foto cubierta: Pablo Lasansky Traducción al español y corrección de pruebas: Isabel de la Mano Calles y Daniel Tamayo Diseño y maquetación: www.NickPurserDesign.com Impresión: Tarea Asociación Gráfica Educativa. Pasaje María Auxiliadora 156, Lima, Perú. © Los autores y el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), 2020. Todos los derechos reservados HURIDOCS CIP data Título: El Mundo Indígena 2020 Compilación y edición: Dwayne Mamo Páginas: 816 ISSN: 1024-4573 ISBN: 978-87-92786-99-9 Idioma: Castellano Index: 1. Pueblos indígenas – 2. Anuario – 3. Procesos internacionales Área geográfica: Global Fecha de publicación: Abril 2020 Se permite la reproducción y distribución de información contenida en El Mundo Indígena en tanto se citen las fuentes. Sin embargo, la traducción de artículos en otros idiomas y la reproducción completa del libro no se autoriza sin el consentimiento previo de IWGIA. Los artículos de El Mundo Indígena se producen sobre una base voluntaria. Es la intención de IWGIA que El Mundo Indígena proporcione una actualización exhaustiva de la situación de los pueblos indígenas en el mundo, pero desgraciadamente no siempre es posible encontrar a los autores para cubrir los países pertinentes. Los artículos incluidos en El Mundo Indígena expresan la visión y las opiniones de los autores, e IWGIA no es responsable de la exactitud del contenido o de las opiniones expresadas.
    [Show full text]
  • Of ODOARDOBECCARI Dedication
    1864 1906 1918 Dedicated to the memory of ODOARDOBECCARI Dedication A dedication to ODOARDO BECCARI, the greatest botanist ever to study in Malesia, is long overdue. Although best known as a plant taxonomist, his versatile genius extended far beyond the basic field ofthis branch ofBotany, his wide interest leading him to investigate the laws ofevolution, the interrelations between plants and animals, the connection between vegetation and environ- cultivated ment, plant distribution, the and useful plants of Malesia and many other problems of life. plant But, even if he devoted his studies to plants, in the depth of his mind he was primarily a naturalist, and in his long, lonely and dangerousexplorations in Malesia he was attracted to all aspects ofnature and human life, assembling, besides plants, an incredibly large number of collec- tions and an invaluable wealth ofdrawings and observations in zoology, anthropologyand ethnol- He ogy. was indeed a naturalist, and one of the greatest of his time; but never in his mind were the knowledge and beauty of Nature disjoined, and, as he was a true and complete naturalist, he the time was at same a poet and an artist. His Nelleforestedi Borneo, Viaggi ericerche di un mturalista(1902), excellently translatedinto English (in a somewhatabbreviated form) by Prof. E. GioLiouandrevised and edited by F.H.H. Guillemardas Wanderingsin the great forests of Borneo (1904), is a treasure in tropical botany; it is in fact an unrivalledintroductionto tropical plant lifeand animals, man included. It is a most readable book touching on all sorts of topics and we advise it to be studied by all young people whose ambition it is to devote their life to tropical research.
    [Show full text]
  • World's Most Endangered Primates
    Primates in Peril The World’s 25 Most Endangered Primates 2016–2018 Edited by Christoph Schwitzer, Russell A. Mittermeier, Anthony B. Rylands, Federica Chiozza, Elizabeth A. Williamson, Elizabeth J. Macfie, Janette Wallis and Alison Cotton Illustrations by Stephen D. Nash IUCN SSC Primate Specialist Group (PSG) International Primatological Society (IPS) Conservation International (CI) Bristol Zoological Society (BZS) Published by: IUCN SSC Primate Specialist Group (PSG), International Primatological Society (IPS), Conservation International (CI), Bristol Zoological Society (BZS) Copyright: ©2017 Conservation International All rights reserved. No part of this report may be reproduced in any form or by any means without permission in writing from the publisher. Inquiries to the publisher should be directed to the following address: Russell A. Mittermeier, Chair, IUCN SSC Primate Specialist Group, Conservation International, 2011 Crystal Drive, Suite 500, Arlington, VA 22202, USA. Citation (report): Schwitzer, C., Mittermeier, R.A., Rylands, A.B., Chiozza, F., Williamson, E.A., Macfie, E.J., Wallis, J. and Cotton, A. (eds.). 2017. Primates in Peril: The World’s 25 Most Endangered Primates 2016–2018. IUCN SSC Primate Specialist Group (PSG), International Primatological Society (IPS), Conservation International (CI), and Bristol Zoological Society, Arlington, VA. 99 pp. Citation (species): Salmona, J., Patel, E.R., Chikhi, L. and Banks, M.A. 2017. Propithecus perrieri (Lavauden, 1931). In: C. Schwitzer, R.A. Mittermeier, A.B. Rylands, F. Chiozza, E.A. Williamson, E.J. Macfie, J. Wallis and A. Cotton (eds.), Primates in Peril: The World’s 25 Most Endangered Primates 2016–2018, pp. 40-43. IUCN SSC Primate Specialist Group (PSG), International Primatological Society (IPS), Conservation International (CI), and Bristol Zoological Society, Arlington, VA.
    [Show full text]
  • The Malayic-Speaking Orang Laut Dialects and Directions for Research
    KARLWacana ANDERBECK Vol. 14 No., The 2 Malayic-speaking(October 2012): 265–312Orang Laut 265 The Malayic-speaking Orang Laut Dialects and directions for research KARL ANDERBECK Abstract Southeast Asia is home to many distinct groups of sea nomads, some of which are known collectively as Orang (Suku) Laut. Those located between Sumatra and the Malay Peninsula are all Malayic-speaking. Information about their speech is paltry and scattered; while starting points are provided in publications such as Skeat and Blagden (1906), Kähler (1946a, b, 1960), Sopher (1977: 178–180), Kadir et al. (1986), Stokhof (1987), and Collins (1988, 1995), a comprehensive account and description of Malayic Sea Tribe lects has not been provided to date. This study brings together disparate sources, including a bit of original research, to sketch a unified linguistic picture and point the way for further investigation. While much is still unknown, this paper demonstrates relationships within and between individual Sea Tribe varieties and neighbouring canonical Malay lects. It is proposed that Sea Tribe lects can be assigned to four groupings: Kedah, Riau Islands, Duano, and Sekak. Keywords Malay, Malayic, Orang Laut, Suku Laut, Sea Tribes, sea nomads, dialectology, historical linguistics, language vitality, endangerment, Skeat and Blagden, Holle. 1 Introduction Sometime in the tenth century AD, a pair of ships follows the monsoons to the southeast coast of Sumatra. Their desire: to trade for its famed aromatic resins and gold. Threading their way through the numerous straits, the ships’ path is a dangerous one, filled with rocky shoals and lurking raiders. Only one vessel reaches its destination.
    [Show full text]
  • Identifikasi Permasalahan Dan Upaya Pemberdayaan Suku Laut Di Dusun Linau Batu, Desa Tanjungkelit, Kabupaten Lingga, Provinsi Kepri
    IDENTIFIKASI PERMASALAHAN DAN UPAYA PEMBERDAYAAN SUKU LAUT DI DUSUN LINAU BATU, DESA TANJUNGKELIT, KABUPATEN LINGGA, PROVINSI KEPRI Marisa Elsera Sosiologi, FISIP, Universitas Maritim Raja Ali Haji [email protected] ABSTRAK Suku Laut di Dusun Linau Batu, Desa Tanjungkelit, Kabupaten Lingga awalnya hidup nomaden, pindah dari satu pulau ke pulau yang lain dengan menggunakan sampan yang sekaligus dijadikan sebagai tempat tinggal mereka kini sudah menetap. Jika pada dahulunya mereka terisolir karena kultural, sejak dirumahkan mereka juga terisolir secara struktural. Tahun 2015, Suku Laut di Kepri tidak lagi dikategorikan sebagai Komunitas Adat Terpencil setelah Dinas Sosial Kepri menyatakan Kepri bebas KAT dan menyurati Kementerian Sosial, Direktorat KAT. Hal ini berimbas pada tidak tersentuhnya Suku Laut dari program kemiskinan dan keterisoliran. Penelitian ini dimaksudkan untuk mengidentifikasi berbagai aspek kehidupan sosial-budaya, masalah-masalah sosial dan menyusun prioritas pemberdayaan yang akan dilaksanakan pada Suku Laut. Metode yang digunakan adalah kualitatif dengan cara memperoleh data wawancara, observasi dan dokumentasi. Hasil penelitian menemukan bentuk pengabaian kepada masyarakat Suku Laut. Mereka mengalami persoalan sosial, ekonomi, akses, kelembagaan dan kultural. Tidak diakuinya lagi mereka sebagai komunitas adat terpencil menyebabkan perhatian dan bantuan pemerintah daerah maupun pusat menjadi sangat minim, bahkan untuk beberapa aspek belum terjamah, seperti keahlian melaut masih tradisional menggunakan perahu dayung, pancing dan tombak sebagai alat tangkap. Dampaknya, kehidupan mereka tak pernah lepas dari hutang. Kata kunci: Suku laut, terisolir, kemiskinan ABSTRACT Suku Laut tribe in Linau Batu Hamlet, Tanjungkelit Village, Lingga Regency originally lived as a nomad, moving from one island to another by using a sampan which at the same time served as their residence has now settled.
    [Show full text]
  • 1 Orang Asli and Melayu Relations
    1 Orang Asli and Melayu Relations: A Cross-Border Perspective (paper presented to the Second International Symposium of Jurnal Antropologi Indonesia, Padang, July 18-21, 2001) By Leonard Y. Andaya In present-day Malaysia the dominant ethnicity is the Melayu (Malay), followed numerically by the Chinese and the Indians. A very small percentage comprises a group of separate ethnicities that have been clustered together by a Malaysian government statute of 1960 under the generalized name of Orang Asli (the Original People). Among the “Orang Asli” themselves, however, they apply names usually associated with their specific area or by the generalized name meaning “human being”. In the literature the Orang Asli are divided into three groups: The Semang or Negrito, the Senoi, and the Orang Asli Melayu.1 Among the “Orang Asli”, however, the major distinction is between themselves and the outside world, and they would very likely second the sentiments of the Orang Asli and Orang Laut (Sea People) in Johor who regard themselves as “leaves of the same tree”.2 Today the Semang live in the coastal foothills and inland river valleys of Perak, interior Pahang, and Ulu (upriver) Kelantan, and rarely occupy lands above 1000 meters in elevation. But in the early twentieth century, Schebesta commented that the areas regarded as Negrito country included lands from Chaiya and Ulu Patani (Singora and Patthalung) to Kedah and to mid-Perak and northern Pahang.3 Most now live on the fringes rather than in the deep jungle itself, and maintain links with Malay farmers and Chinese shopkeepers. In the past they appear to have also frequented the coasts.
    [Show full text]
  • Bali for the World : Qu'est-Ce Que Bali Peut Offrir
    N°140 : janvier 2017 Le média francophone d’Indonésie | www.lagazettedebali.info Pierre Porte & Partners « Mostly Jazz » Lila Bodor Désiré Charnay Alain Riquier Jean-Paul Decrock Lemon Nails BARC « Charcoal for Children » Dikna Faradiba Putu Louis Compostel PSG Bali Academy Championnat du monde de Pencak Silat Moana Al Diwan « Marlina Si Pembunuh Dalam Empat Babak » BALI FOR THE WORLD : QU’EST-CE QUE BALI PEUT OFFRIR AU RESTE DU MONDE ? © Socrate Georgiades index epanouissement BALI FOR THE WORLD : QU’EST-CE QUE BALI PEUT OFFRIR AU RESTE DU MONDE ? 4-5 business PIERRE PORTE : LA CONSTRUCTION DE MAISONS- CONTAINERS EST A 50% DU PRIX DU MARCHE NORMAL 10 NATIONAL LE GOUVERNEMENT A-T-IL DEJOUE UNE TENTATIVE DE RENVERSEMENT ? 25 MEDIA KELAS INTERNASIONAL : UN PEU DE RACISME ORDINAIRE MAIS C’EST POUR RIRE 26 CUISINE • AL DIWAN : J’AI EU ENVIE DE ME FABRIQUER MON PETIT LIBAN A MOI • MOANA, LA CUISINE TAHITIENNE SUR BATU BOLONG 30 édito LECHE-VITRINES On doit rarement chercher dans l’actualité des raisons de se réjouir. Et en ce moment, encore moins. EN 2017, A BALI, ON VA FAIRE DU Pour préserver un peu la quiétude de notre vie balinaise, nous avons décidé de bannir de notre fil SURF NUS SUR LES VOLCANS, SI, SI... d’actualité de Facebook ce qu’on appelle dans notre jargon les « hard news », toute la noirceur de l’actualité que vous pourrez lire désormais si vous le souhaitez sur notre compte Twitter. 34 Nous vivons une époque troublée mais il faut continuer à garder le sourire et l’espoir préparer nos enfants pour l’avenir, continuer à entreprendre et à être attentif à nos proches.
    [Show full text]
  • The Southeast Asia Union Messenger for September 1, 1977
    southeast asia September-October, 1977, M. C. (P) No.111 124/1/7711b 4 14111 • Da ^P.! John Hancock, with animated accordian, Winston De Haven and juvenile Pathfinders engage in action songs. "Phew! It's hot!" So thought all the pathfinders on Saturday September 17 as they assembled for inspection on the quadrangle at Southeast Asia Union College. This was Pathfinder Day, an event held around the world in September of each year. It was a time of fun, fellowship, and formalities. Thirteen Pathfinders were invested as Master Guides during the afternoon meeting. Pastor John Hancock gave the message and together with Pastor Winston De Haven, [Continued on page 10.] aziWeser 1978 - Lay Evangelism Year Published bi-monthly as the official organ of the South- east Asia Union Mission of Seventh-day Adventists, 251 Upper Serangoon Road, Singapore, 13. Yearly Subscription Price S2.50 (U.S.) Editor Jill Warden Parchment By W. L. Wilcox, President Circulation Manager Esther Donato Southeast Asia Union Mission "Contributing Editors" throughodt our Union field are: MISSIONS: Sabah Miss. Hon Yin Kong Sarawak Pastor Paull Dixon The Southeast Asia Union Mission committee recently voted Thailand Mrs. Art Bell W. Malaysia-Singapore Pastor T. K. Chong that 1978 would be proclaimed "Lay Evangelism Year." This is a very timely action. Never before in the history of the world INSTITUTIONS: have so many signs so strikingly revealed the fact that the Southeast Asia Union College Mrs. Maggie Tan Bangkok Adventist Hospital . Mrs. Loretta Alspaugh coming of Jesus is indeed very near. Head Yai Mission Hospital Mrs. Art Elumir Penang Adventist Hospital Mr.
    [Show full text]
  • An Early History of Vireya the People, Places & Plants of the Nineteenth Century
    An Early History of Vireya The People, Places & Plants of the Nineteenth Century Chris Callard The distribution of Rhododendron subgenus Vireya is centred on the botanical region known as Malesia – an area of south-east Asia encompassing the Malay Archipelago, the Philippines, Borneo, Indonesia and New Guinea and surrounding island groups. It is for this reason that vireyas have sometimes in the past been referred to as ‘Malesian Rhododendrons’, although nowadays this is not considered a strictly accurate term as a small number of the 318 species in subgenus Vireya grow outside this region and, similarly, a few species from other subgenera of Rhododendron are also to be found within its boundaries. Broadly speaking, the Vireya group extends from Taiwan in the north to Queensland, Australia in the south, and from India in the west to the Solomon Islands in the east. Much of the early recorded history of the plants of Rhododendron subgenus Vireya came about as a result of the activities of European nations, particularly Britain and Holland, pursuing their colonial ambitions across the Malay Archipelago and, later, east to New Guinea. As their Empires expanded into these previously unexplored territories, settlements were established and expeditions mounted to survey the natural wealth and geography of the land. Many of these early explorers had scientific backgrounds, although not always in botany, and collected all manner of exotic flora and fauna found in these unfamiliar surroundings, to ship back to their homelands. The Vireya story starts in June 1821 when the Scotsman, William Jack, one of “a party of gentlemen”i, set out from Bencoolen (now Bengkulu), a settlement on the south-west coast of Sumatra, to reach the summit of Gunong Benko (Bungkuk), the so-called Sugar Loaf Mountain, “not estimated to exceed 3,000 feet in height”.
    [Show full text]
  • El Mundo Indigena 2015
    3 EL MUNDO INDIGENA 2015 Copenhague 2015 EL MUNDO INDIGENA 2015 Compilación y edición: Cæcilie Mikkelsen Editores por región: El Ártico y América del Norte: Kathrin Wessendorf México, América Central y América del Sur: Alejandro Parellada Australia y el Pacífico: Cæcilie Mikkelsen Asia: Christian Erni y Christina Nilsson Medio Oriente: Cæcilie Mikkelsen Africa: Marianne Wiben Jensen y Geneviève Rose Procesos internacionales: Lola García-Alix y Kathrin Wessendorf Cubierta y tipografía: Jorge Monrás Mapas: Jorge Monrás Traducción al español: Patricia Pena, Patricia Borraz, Maria Khoury Arvelo, Luis Manuel Claps y Manuel Isaias Royo Corrección de pruebas: Jorge Monrás Impresión: Tarea Asociación Gráfica Educativa, Lima, Perú © Los autores y el Grupo Internacional de HURRIDOCS CIP Data Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), 2015. Título: El Mundo Indígena 2015 Todos los derechos reservados. Compilación y edición: Cæcilie Mikkelsen Se permite la reproducción y distribución de información Número de páginas: 584 contenida en El Mundo Indígena en tanto se citen las ISSN: 1024-4573 fuentes. Sin embargo, la traducción de artículos en otros ISBN: 978-87-92786-53-1 idiomas y la reproducción completa del libro no se autori- za sin el consentimiento previo de IWGIA. Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional o Los artículos de El Mundo Indígena se producen sobre del Perú N una base voluntaria. Es la intención de IWGIA que El Mun- Idioma: castellano do Indígena proporcione una actualización exhaustiva de Index: 1. Pueblos Indígenas – 2. Anuario – la situación de los pueblos indígenas del mundo, pero 3. Procesos internacionales desgraciadamente no siempre es posible encontrar a los Area geográfica: global autores para cubrir todos los países pertinentes.
    [Show full text]