Pengumuman Hasil Verifikasi Administrasi Cpns S1 Provinsi Jawa Barat
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
6D5n Lake Toba – Bohorok Tour
Warmest Greetings from Universal Tour & Travel has been established since 1966 and is one of the leading Travel Company in Indonesia. Along with our experienced and professional managers and tour- guides in the year 2016, we are ready to serve you for the coming 50 years. We appreciate very much for your trust and cooperation to us in the past and are looking forward to your continued support in the future. We wish 2016 will bring luck and prosperity to all of us. Jakarta, 01 January 2016 The Management of Universal Tour & Travel Table of Contents - Introduction 3 - Company Profile 4 - Our Beautiful Indonesia 5 - Sumatera 6 - Java 16 - Bali 40 - Lombok 48 - Kalimantan 56 - Sulawesi 62 - Irian Jaya 71 3 Company Profile Registered Name : PT. Chandra Universal Travel (Universal Tour & Travel) Established on : August 26, 1966 License No. : 100/D.2/BPU/IV/79 Member of : IATA, ASITA, ASTINDO, EKONID Management - Chairman : Dipl Ing. W.K. Chang - Executive Director : Hanien Chang - Business Development Director : Hadi Saputra Kurniawan - Tour Manager : I Wayan Subrata - Asst. Tour Manager : Ika Setiawaty - Travel Consultant Manager : Nuni - Account Manager : Sandhyana Company Activities - Ticketing (Domestic and International) - Inbound Tours - Travel Documents - Domestic Tours - Car & Bus Rental - Outbound Tours - Travel Insurance - Hotel Reservation Universal Tour & Travel was founded by Mr. Chang Chean Cheng (Chandra Kusuma) on 26 August 1966 and member of IATA in 1968 respectively. In the year between 1966 -1970, there were around 200 travel agents with or without travel agent licence and around 35 IATA agents. Our company started from 8-12 staffs in charged for Ticketing, Inbound Tour and Administration. -
Welcome to the Heaven of Specialty Coffee
Coffee Quotes INDONESIA “ I have measured out my life with coffee spoons. ” (T. S. Eliot) “ If I asked for a cup of coffee, EDITION someone would search for the double meaning. ” (Mae West) “ To me, the smell of fresh-made coffee is one Trade•Tourism•Investment FIRST of the greatest inventions. ” (Hugh Jackman) “ The ability to deal with people is as purchasable a commodity as sugar or coffee and I will pay more for that ability than for any other under the sun. ” Welcome to The Heaven (John D. Rockefeller) “ Coffee is a language in itself. ” of Specialty Coffee (Jackie Chan) “ I like cappuccino, actually. But even a bad cup of coffee is better than no coffee at all. ” (David Lynch) “ If it wasn't for the coffee, I'd have no identifiable personality whatsover. “ (David Letterman) :” Good communication is as stimulating as black coffee, and just as hard. ” (Anne Spencer) “ I would rather suffer with coffee than be senseless. “ (Napoleon Bonaparte) “ Coffee, the favourite drink of civilize world. ” (Thomas Jefferson) “ What on earth could be more luxurious than a sofa, a book and a cup of coffee? “ (Anthony Troloppe) “Coffee is far more than a beverage. It is an invitation to life, (Foto: web/edit) disguised as a cup of warm liquid. It’s a trumpet wakeup call or a gentle rousing hand on your shoulder… Coffee is an experience, an offer, a rite of passage, a good excuse to get together. ” (Nichole Johnson) “ A guy’s gotta live, you know, gotta make his way and find his Exotic & Unique Indonesian Coffee meaning in life and love, and to do that he needs coffee, he needs coffee and coffee and coffee. -
Kajian Struktur Ragam Hias Ukiran Tradisional Minangkabau Pada
Versi online: JURNAL TITIK IMAJI http://journal.ubm.ac.id/index.php/titik-imaji/ Volume 1 Nomor 1: 54-67, Maret 2018 Hasil Penelitian p-ISSN: 2620-4940 KAJIAN STRUKTUR RAGAM HIAS UKIRAN TRADISIONAL MINANGKABAU PADA ISTANO BASA PAGARUYUNG [Study of traditional decoration structure of Minangkabau traditional carving on Istano Basa Pagaruyung] Khairuzzaky1* 1Program Studi Desain Komunikasi Visual, Universitas Bunda Mulia, Jl. Lodan Raya No. 2 Ancol, Jakarta Utara 14430, Indonesia Diterima: 15 Febuari 2018/Disetujui: 21 Maret 2018 ABSTRACT Preserving cultural heritage is a cultural fortress attempt against the negative external cultural influences that are so rapidly coming as a result of the current global communications flows that are engulfing the world. One form of material cultural heritage is the various "Minangkabau Traditional Decorative Variety" in Rumah Gadang in West Sumatra whose motifs reflect the noble values of the nation. One of the historical heritage buildings of Indonesia that uses Minangkabau traditional carving is Baso Pagaruyung Palace in Batusangkar, West Sumatra. With the process of making expensive carvings into one of the factors causing this culture has started many abandoned. So it needs to be made a study that discusses the variety of ornamental Minangkabau carving into a written scientific work in order to be known by the public to understand the meaning, structure and philosophy. Using descriptive qualitative research method with interactive analysis, consist of three component of analysis that is data reduction, data presentation and conclusion. The results of the study explain the structure of the compensation and symbolic meaning of each pattern of carving motifs used in the five sections within the Baso Pagaruyung Palace ie the roundabout, the door, the ventilation, the ceiling, and the palace foot. -
Kemasan Seni Pertunjukan Tradisional Sebagai Daya Tarik Wisata Di Istana Basa Pagaruyung
Seminar Nasional: Seni, Teknologi, dan Masyarakat II KEMASAN SENI PERTUNJUKAN TRADISIONAL SEBAGAI DAYA TARIK WISATA DI ISTANA BASA PAGARUYUNG Misda Elina Fakultas Seni Pertunjukan, Institut Seni Indonesia Padangpanjang Email: [email protected] Leni Efendi Fakultas Seni Pertunjukan, Institut Seni Indonesia Padangpanjang Email: [email protected] ABSTRAK Istana Basa Pagaruyung adalah salah satu obyek wisata budaya di kabupaten Tanah Datar dengan tingkat kunjungan wisatawan tertinggi dan memiliki hampir semua unsur daya tarik wisata budaya, kecuali pertunjukan seni yang belum dimanfaatkan secara optimal. Pada hal banyak Sanggar seni pertunjukan yang potensial di sekitar Istana Basa Pagaruyung dan dapat memberikan daya tarik yang sama dengan wisata budaya yang lain. Penelitian bertujuan mengetahui pertunjukan seni yang mencakup seni musik, seni tari dan seni teater dan pelaku seni dikabupaten Tanah Datar serta mengetahui komponen lokasi pertunjukan di Istana Basa Pagaruyung. Penelitian dilakukan dengan metode kualitatif dengan mendata secara tekstual dan kontekstual kesenian tradisional yang ada di kabapaten Tanah Datar. Hasil penelitian menunjukan bahwa di Tanah Datar terdapat 245 sanggar seni tradisional, 79 sanggar seni teater atau randai, 167 sanggar seni tari dan musik tradisional Diantaranya ada sekitar 12 sanggar seni yang aktif melakukan pertunjukan seni di lokasi wisata di Istana Basa Pagaruyung. Jadwalnya pertunjukan ditentukan oleh Disbudparpora kabupaten Tanah Datar antara 7 sampai 12 kali setiap tahunnya. Durasi -
Bali Nusa Dua Convention Center
CIGB ICOLD CIGB ICOLD Supported by: / Soutenu par : INDONESIAN NATIONAL COMMITTEE ON LARGE DAMS Secretariat : MINISTRY OF PUBLIC WORKS MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS REPUBLIC OF INDONESIA REPUBLIC OF INDONESIA Jl. H. Agus Salim No. 69 Jakarta 10350, Indonesia Telp./Fax. : +62. 21. 316 2543 www.knibb-inacold.com MINISTRY OF TOURISM email: [email protected] AND CREATIVE ECONOMY REPUBLIC OF INDONESIA MINISTRY OF NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING REPUBLIC OF INDONESIA MINISTRY OF ENERGY STATE ELECTRICITY COMPANY AND MINERAL RESOURCES REPUBLIC OF INDONESIA REPUBLIC OF INDONESIA PROVINCIAL GOVERNMENT OF BALI GOLD Sponsor: / Commanditaire OR : www.waskita.co.id www.brantas-abipraya.com www.wika.co.id www.nindyakarya.co.id Event Organizer : Organisateur de l’événement : www.sarawakenergy.com PACTO CONVEX Ltd. SILVER Sponsor : / Commanditaire ARGENT : HEAD OFFICE: Lagoon Tower Level B1 The Sultan Hotel Jl. Jend. Gatot Subroto Jakarta 10270 - Indonesia Phone : +62 - 21 - 570 5800 CONSTRUCTION & INVESTMENT Fax : +62 - 21 - 570 5798 www.pt-pp.com www.hutama-karya.com website : www.pactoconvex.com Contact Person: BRONZE Sponsor : / Commanditaire BRONZE : Wida Nadia Project Manager Phone : +62 - 21 - 570 5800 ext. 206 Mobile : +62 - 813 1691 0053 E-mail : [email protected] www.sinotech.com www.jasatirta2.co.id www.yachiyo-eng.co.jp/e/ Luncheon Sponsor : / Commanditaire du Déjeuner : www.hexagon.com CIGB ICOLD TABLE OF CONTENTS / SOMMAIRE Steering Committee / Comité Directeur 2 Organizing Committee / Comité D’organisation 2 Invitation from the Chairman -
Folklor Candi Cangkuang: Destinasi Wisata Berbasis Budaya, Sejarah, Dan Religi
FOLKLOR CANDI CANGKUANG: DESTINASI WISATA BERBASIS BUDAYA, SEJARAH, DAN RELIGI Sri Rustiyanti [email protected] Prodi Antropologi Budaya, Fakultas Budaya dan Media Institut Seni Budaya Indonesia (ISBI) Bandung Artikel diterima: 2 Juli 2018 Artikel direvisi: 18 Juli 2018 Artikel disetujui: 25 Juni 2018 ABSTRACT West Java has a variety of cultural, historical and religious potential that can be developed as the main tourist attraction, especially in Cangkuang Temple, Leles District, Garut Regency. Cangkuang Temple is one form of non-verbal folklore (artifact) inherited from two religions, namely Hinduism and Islam. The relics of Hinduism are the statue of Lord Shiva which is thought to date from the VIII century and the relics of Islam originated in the seventeenth century with the remains of the tomb of the Eyang Embah Dalem Arief Muhammad. The potential of Cangkuang Temple is quite interesting as one of the non-oil and gas foreign exchange tourism assets that needs to be improved in its management and empowerment. Therefore, the readiness of the Kampung Pulo community in developing tourism based on culture, history and religion still needs to be improved. Unpreparedness can be seen from the form of tourism development in each segment that has not been holistic and has not yet synergized with each other, regardless of the socio-cultural diversity of each, as well as the unclear market segments that will be targeted for development. Thus it is necessary to conduct research that aims to map the zoning of tourism development in accordance with the character of the community in the Garut Regency region. -
AGRIVITA Journal of Agricultural Science
246 AGRIVITA Journal of Agricultural Science. 2019. 41(2): 246–255 AGRIVITA Journal of Agricultural Science www.agrivita.ub.ac.id Crossing Among Sixteen Sweet Potato Parents for Establishing Base Populations Breeding Sri Umi Lestari 1*), Ricky Indri Hapsari 1) and Nur Basuki 2) 1) Faculty of Agriculture, Tribhuwana Tunggadewi University, Malang, East Java, Indonesia 2) Faculty of Agriculture, University of Merdeka Pasuruan, East Java, Indonesia ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: The base - population of the controlled cross breeding is one of the Capsule important factors to develop a new improved cultivar. Since the Cross-compatibility incompatible nature of sweet potato remains a barrier for genetic Female-parent improvement, therefore it requires a lot of crossed pairs. This study Seed set aimed to determine the level of incompatibility among crossing line Sweet potato between high yielding and micronutrient content cultivars. The field experiment conducted at Brawijaya University Research Station, Article History: Jatikerto-Malang, during February to August 2015. The North Carolina Received: June 19, 2017 Design II was applied to sixty pairs controlled cross breeding and Accepted: May 6, 2019 their sixty reciprocal pairs of six cultivars for micronutrient content enrichment with ten high yielding cultivars. The observations were ) * Corresponding author: made to the cross flowers number, capsules, fruit sets, and seeds E-mail: [email protected] number. The level of incompatibility between crossed pairs was determined by the level of fruit set. The result showed that most pairs were compatible (fruit set > 20%) and only few were incompatible (fruit set < 10%). Among six parents with micronutrient content enrichment, two of them, have a high compatibility as as female parents, to all the high yielding cultivars, i.e. -
Pola Tata Ruang Situs Cangkuang, Leles, Garut: Kajian Keberlanjutan Budaya Masyarakat Sunda
POLA TATA RUANG SITUS CANGKUANG, LELES, GARUT: KAJIAN KEBERLANJUTAN BUDAYA MASYARAKAT SUNDA The Planology of Situs Cangkuang, Leles, Garut: A Cultural Continueing of Socialize Sunda Oleh ETTY SARINGENDYANTI Makalah disampaikan pada Jurnal Sastra Dies Natalis Fakultas Sastra ke 50 FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS PADJADJARAN 2008 LEMBAR PENGESAHAN Judul : Pola Tata Ruang Situs Cangkuang, Leles, Garut: Kajian Keberlanjutan Budaya Masyarakat Sunda Oleh : Etty Saringendyanti, Dra., M.Hum. NIP. 131573160 Evaluator, H. Maman Sutirman, Drs., M.Hum. Dr. Wahya, M.Hum. NIP. 131472326 NIP. 131832049 Mengetahui Ketua Program Studi Ilmu Sejarah, Awaludin Nugraha, Drs., M.Hum. NIP 132102926 Tata Ruang Situs Cangkuang Leles, Garut: Keberlanjutan Budaya Masyarakat Sunda The Planology of Situs Cangkuang, Leles, Garut: A Cultural Continueing of Socialize Sunda Oleh: Etty Saringendyanti1 ABSTRAK Makalah berjudul “Tata Ruang Situs Cangkuang, Leles, Garut: Keberlanjutan Budaya Masyarakat Sunda”, membahas tata ruang situs Cangkuang dari berbagai masa, termasuk di dalamnya masyarakat adat Kampung Pulo melalui studi Arkeologi khususnya Etnoarkeologi. Situs Cangkuang merupakan situs yang menyimpan sejumlah tinggalan arkeologi dari berbagai masa dalam satu kesatuan ruang (multi component sites). Mulai dari masa prasejarah berupa alat-alat obsidian, gerabah, dan sarana pemujaan, masa Hindu Budha berupa candi Hindu Saiwa, dan masa Islam berupa makam. Budaya materi itu, didukung pula oleh keberadaan masyarakat adat Kampung Pulo yang hingga kini masih melakukan tradisi hasil akulturasi budaya prasejarah, Hindu Budha, dan Islam yang tercermin pada konsep mengagungkan nenek moyang atau leluhur, tapa misalnya memegang teguh konsep tabu karena alasan adat (pamali), dan memelihara makam-makam suci (keramat). Kelangsungan tradisi itu juga terlihat pada upacara adat, dan pada konsep dasar rancangan arsitektur rumah yang mengacu pada keselarasan antara masusia dengan alam. -
ST/SPU/PAGE<XSA-018-019>
18 | THE STRAITS TIMES | THURSDAY, MARCH 22, 2018 | | THURSDAY, MARCH 22, 2018 | THE STRAITS TIMES | 19 SPECIAL | SPH CONTENT LAB Visit the ‘Grand Canyon Explore Harau Valley 4 of West Sumatra’ 5 Located 50km from Bukit- On our third day, we arrived at tinggi, the rock walls at this valley Ngarai Sianok, on the outskirts of tower over the small huts at its base. Bukittingi, in time to witness the Grimy, dark streaks run down the rays of the morning sun fi ltering side of the cliffs — where waterfalls through the shroud of mist, form when there is heavy rain. 5 things to do in gradually revealing the “Grand Small commercial activities have Canyon of West Sumatra” — a sprung up with the gradual infl ux of valley of steep, vertical walls with tourists. The villagers have opened a river meandering through the stores selling souvenirs and plants, verdant vegetation below. and offer activities such as ziplining After admiring the breathtaking and treetop walk. scenery, we followed the signs at Opt for a homestay to experience the park for the Japanese bunkers. rural life as you trek through paddy Bukittinggi Built during World War ll, fi elds, take a refreshing dip in this network of tunnels offers a waterfalls and get lulled to sleep by WHILE it is a lesser-known tourist destination, West glimpse into Indonesia’s eerie the sound of croaking frogs. Getting there Czaraim Carreon Sumatra is an exciting place to visit and offers plenty past. Then, thousands of Indo- Those who are keen to wander off On Feb 9, AirAsia launched to do and see — from whitewater rafting and historical nesians were enslaved by the the beaten track will discover that its daily direct fl ight from explores the West buildings, to its very own Grand Canyon. -
UIN Maulana Malik Ibrahim Malang 12
BAB II TINJAUAN PUSTAKA 2.1 Budaya, Seni, Kesenian, dan Pusat Kesenian (Tinjauan Obyek Perancangan) 2.1.1 Budaya 1. Definisi Budaya atau kebudayaan berasal dari bahasa Sanskerta yaitu buddhayah, yang merupakan bentuk jamak dari buddhi (budi atau akal) diartikan sebagai hal- hal yang berkaitan dengan budi dan akal manusia. Dalam bahasa Inggris, kebudayaan disebut culture, yang berasal dari kata Latin Colere, yaitu mengolah atau mengerjakan. Bisa diartikan juga sebagai mengolah tanah atau bertani. Kata culture juga kadang diterjemahkan sebagai "kultur" dalam bahasa Indonesia (www.wikipedia.org). Budaya adalah suatu cara hidup yang berkembang dan dimiliki bersama oleh sebuah kelompok orang dan diwariskan dari generasi ke generasi. Budaya terbentuk dari banyak unsur yang rumit, termasuk sistem agama dan politik, adat istiadat, bahasa, perkakas, pakaian, bangunan, dan karya seni. Bahasa, sebagaimana juga budaya, merupakan bagian tak terpisahkan dari diri manusia sehingga banyak orang cenderung menganggapnya diwariskan secara genetis. Ketika seseorang berusaha berkomunikasi dengan orang-orang yang berbeda UIN Maulana Malik Ibrahim Malang 12 budaya dan menyesuaikan perbedaan-perbedaannya, membuktikan bahwa budaya itu dipelajari (http://indobudaya.blogspot.com/2007). Budaya adalah suatu pola hidup menyeluruh. Budaya bersifat kompleks, abstrak, dan luas. Banyak aspek budaya turut menentukan perilaku komunikatif. Unsur-unsur sosio-budaya ini tersebar dan meliputi banyak kegiatan sosial manusia. (www.wikipedia.org) Pengertian Budaya secara etimologi dan fonetis fungsional adalah: . Secara etimologis: Budaya buddhayah, budhi (Sans.) = akal budi / pikiran Budaya budi (akal/pikiran) & daya (tenaga, kemampuan) . Secara fonetis fungsional: Budaya badaya bada’a, yabda’u al-Mubdi’u : yang Mengawali, Menjadikan segala sesuatu dari tiada Kemampuan berakal-budi dengan nilai luhur berketuhanan, untuk mengawali hidup dengan proses yang baik (adil, harmoni, selaras dalam kedamaian tenteraman, dengan bukti satu selarasnya jalinan kehidupan antar makhluk (Gautama, 2009). -
Plagiarism Checker X Originality Report Similarity Found: 22%
Plagiarism Checker X Originality Report Similarity Found: 22% Date: Rabu, Agustus 19, 2020 Statistics: 3522 words Plagiarized / 11332 Total words Remarks: Medium Plagiarism Detected - Your Document needs Selective Improvement. ------------------------------------------------------------------------------------------- BAB I PENDAHULUAN Latar Belakang Masalah Zaman sekarang globalisasi menimbulkan berbagai tantangan yang semakin berat. Cepatnya perubahan yang terjadi akibat globalisasi berdampak dalam berbagai bidang kehidupan masyarakat. Arus globalisasi di satu sisi dapat membawa kemajuan, namun juga sekaligus melahirkan kegelisahan pada masyarakat, hal ini juga dialami oleh Indonesia. Indonesia merupakan sebuah negara dengan jumlah penduduk besar sehingga terdapat banyak suku dan ras yang berbeda, banyaknya suku dan ras yang ada di Indonesia mempengaruhi keberagaman masyarakat yang ada. Keberagaman yang ada dapat menimbulkan terjadinya suatu konflik vertikal dan horizontal. Keberagaman yang ada di Indonesia kemudian disatukan dengan semangat kesatuan yaitu Bhineka Tunggal Ika. Keberagaman masyarakat Indonesia disatukan oleh semangat Bhineka Tunggal Ika sebagai unsur keberadaban masyarakat Indonesia. Semangat tersebut mengikat masyarakat Indonesia kedalam kesatuan Negara Republik Indonesia dalam menjalani kehidupan bermasyarakatnya. Masyarakat di era globalisasi menghadapi berbagai tantangan yang semakin beragam. Cepatnya perubahan yang terjadi dalam era globalisasi di satu sisi dapat membawa kemajuan bagi kehidupan masyarakat, namun -
ENGLISH for TOURISM (Bahasa Inggris Untuk Pariwisata)
Dr. Suswati Hendriani, M. Pd., M. Pd. ENGLISH FOR TOURISM (Bahasa Inggris untuk Pariwisata) STAIN Batusangkar Press 2014 Perpustakaan Nasional: Katalog dalam Terbitan (KDT) Suswati Hendriani English For Tourism (Bahasa Inggris untuk Pariwisata) Cet 1.-Batusangkar: STAIN Batusangkar Press, 2014 vii + 125 hlm. ; 21 x 15 cm ISBN : 978-602-329-013-0 1. English For Tourism (Bahasa Inggris untuk Pariwisata) 1. Judul Hak cipta dilidungi Undang-undang pada penulis Cetakan Pertama, November 2014 English For Tourism (Bahasa Inggris untuk Pariwisata) Penulis Suswati Hendriani Editor Yulnetri Perwajahan Isi & Penata Letak Marhen Desain Cover Marhen Penerbit STAIN Batusangkar Press, 2014 Jl. Sudirman No. 137 Lima Kaum Batusangkar Telp : (0752) 71150, 574221,574227,71890,71885. Fax : (0752) 71879 Web :www.stainbatusangkar.ac.id e-mail : [email protected] [email protected] KATA PENGANTAR Alhamdulillah, buku yang sederhana dengan judul English for Tourism ini akhirnya dapat penulis selesaikan, walaupun dengan berbagai kekurangan di sana sini. Buku ini ditulis dengan niat dapat ikut berkontribusi dalam pembangunan sektor pariwisata yang memberi sumbangsih yang tidak kecil bagi pembangunan Indonesia karena Indonesia adalah salah satu negara tujuan wisata yang banyak dikunjungi wisatawan manca negara. Buku ini diharapkan dapat menjadi referensi bagi para turis yang akan berkunjung ke Indonesia atau sebaliknya akan pergi melancong ke negara lain. Percakapan-percakapan yang disajikan di dalam buku ini diharapkan bisa membekali mereka dengan wawasan tentang pariwisata dan bagaimana berinteraksi selama melancong. Dalam mewujudkan buku ini, penulis telah mendapat inspirasi dari sejumlah bacaan yang terdapat dalam Daftar Bacaan buku ini. Oleh karena itu, ucapan terima kasih yang tak terhingga pertama-tama penulis sampaikan kepada para penulisnya.