Papeles del CEIC # 40, septiembre 2008 (ISSN: 1695-6494) David Casado Neira, Las fronteras en el muro de Berlín: frente, fronda y solitón CEIC http://www.identidadcolectiva.es/pdf/40.pdf Papeles del CEIC Las fronteras en el muro de Berlín: ISSN: 1695-6494 frente, fronda y solitón David Casado Neira Universidad de Vigo Volumen 2008/2 E-mail:
[email protected] # 40 septiembre 2008 Resumen Abstract Three ways of being a border. The Berlin Wall as front, Las fronteras en el muro de Berlín: frente, fronda y solitón fronds and soliton We could say that the Berlin Wall has been during al- El Muro de Berlín ha constituido durante casi tres most three decades one of the most powerful image of décadas una de las imágenes más poderosas de la a border. This concrete wall divided families, frontera. El muro de hormigón que dividió familias, neighbours, buildings, a country and all the interna- vecinos, edificios, un país y la geopolítica internacional tional geopolitics between capitalist and communist era además de un símbolo una frontera. Pero como blocks. But it was also a symbol and mainly a frontier. frontera materializa más que una línea de división When searching nowadays for the tracks of the Berlin rígida. Buscando los rastros del Muro descubrimos cómo Wall, we may found more than material rests and bor- incluso una frontera de tal materialidad fue a la vez der line remainders, the Wall was multiple. Beside the frente (ofensivo/defensivo), fronda (espacio de Berlin Wall we could discover another kind of borders: intercambio y habitabilidad) y muro de contención al a front–border (defensive and offensive), a fronds– solitón que genera su desaparición.