Talking Neolithic: the Case for Hatto-Minoan and Its Relationship to Sumerian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Talking Neolithic: the Case for Hatto-Minoan and Its Relationship to Sumerian Talking Neolithic: The Case for Hatto-Minoan and its Relationship to Sumerian Peter Schrijver University of Utrecht It is argued that the Minoan language of second-millennium BC Crete stands a good chance of being descended from the language that was imported into Crete by the earliest farmers that colonized the Island in the 7th millennium BC. Evidence is presented that links Minoan to the Hattic language of second- millennium BC northern Anatolia. An analysis of the Hattic verbal system supports the hypothesis that in turn Hattic is related to Sumerian. The existence of a Hatto-Sumero-Minoan language family is posited, which predates the expansions of Semitic and Indo-European in the Near East and which is implicated in the spread of migrant farmers into Europe. A word for ’pig’ is reconstructed for that language family. 1. Language, genes and culture The expansion of a language across a geographical area takes place as a result of two mechanisms: the language is taken along by people who migrate into new territory, or the language is adopted by local populations beside or instead of their original language. Before the times of widespread formal education, mass media and the internet, language spread by acculturation always went hand in hand with spread by migration: only the presence of migrant native speakers in a new territory is capable of exposing the natives to the new language and of creating social pressure to adopt that language. Exposure and social pressure are what it takes for a population to trade its native language for a different one. Yet the ratio according to which migration and acculturation contribute to language shift in individual cases may vary strongly. In the modern period, acculturation has played a more important part than migration in the expansion of English in Ireland, Wales and Highland Scotland at the expense of native Gaelic and Welsh, and in the spread of French at the expense of Breton. So Talking Neolithic: The Case for Hatto-Minoan 337 it was with the spread of Latin throughout the Roman Empire in the early centuries AD. In North America, intercontinental migration led to replacement rather than acculturation of Native American populations, and the spread of English in North America owes more to migration and segregation than to acculturation of Native Americans. On the other hand, the fact that English rather than the other immigrant languages managed to impose itself as a standard language mainly was the result of acculturation among the immigrant groups. The ratio according to which migration versus acculturation played their parts in effectuating language shift is of relevance to our ability to align linguistic history with data from archaeology and evolutionary genetics. The more a language shift was accompanied by the migration of speakers into a new territory, the larger the impact of those migrants on the local gene pool and the local material and non-material culture, and the larger the chances that modern scholars may recover that language expansion went hand in hand with the expansion of material culture and genes. Conversely, if a language expanded largely as a result of acculturation, the accompanying signal in the gene pool and the material culture is weak and hence difficult or impossible to recover by modern scholars working on remote time periods. It is unquestionably the case that the adoption of agriculture in Europe during the early Neolithic period (ca. 9000-7000 BP) constituted a major cultural and demographic break with hunter-gatherer life that existed previously and, depending on the area involved, continued alongside it for a longer or shorter period. It was a cultural break in the sense that resources, the calendar of activities throughout the year and the mindset required to be a successful agriculturalist were of a completely different nature, and a demographic break in the sense that successful agriculture allowed a manifold increase of the population.1 1A recent study that underlines the marked population increase that went hand in hand with the arrival of Linear Pottery Culture in Central Europe and the extremely low levels of Mesolithic population prior to this arrival is Shennan - Edinborough (2007). 338 Peter Schrijver The theme of this article is identifying the potential linguistic impact of the early Neolithic in Europe. It is a long- standing and widespread opinion among archaeologists that the early expansion of the Neolithic in a northwestern direction, from Anatolia into Greece, across the Balkans and following the river courses into Central Europe (Linear Pottery Culture), owed more to migration (demic diffusion) than to acculturation (the record for the western expansion, across the Mediterranean, into Spain and then northwards through France, is less clear but seems to have involved more acculturation).2 In accordance with this opinion, the Neolithic expansion that stretched from Anatolia to the Linear Pottery Culture in Central Europe was largely the product of migrant farmers who from generation to generation expanded the area of cultivated land.3 These are circumstances predicting that the expansion of Neolithic culture was accompanied by the spread of language and genes from Anatolia. And indeed potential genetic signals have been identified that attest to this expansion.4 Ever since Renfrew (1987), the idea that the Neolithic expansion into Europe between ca. 8500-7000 BP can be identified with the expansion of the Indo-European language family has been popular among many - but by no means all (notably Mallory 1989; Anthony 2007) - archaeologists. This idea received support from research by people who applied to language history phylogenetic methods developed for dating evolutionary change in biology (Gray - Atkinson 2003), while others working in that field dissented on methodological grounds that affect the possibility of dating branches on genealogical language trees (Evans et al. 2006). Pereltsvaig and 2Günther et al. (2015) is an important genetic study that strengthens the case for immigration over acculturation, however. 3A recent survey of calibrated 14C datings of Neolithic sites showed that the Neolithic expansion progressed by leaps rather than uniformly (Bocquet- Appel et al. 2009). 4Haak et al. (2010) investigated ancient DNA from Linear Pottery Culture burials and identified links with the Near East and Anatolia. Fernández et al. (2014) studied ancient DNA from Near Eastern Pre-Pottery Neolithic burials and confirmed genetic expansion from this area across Anatolia and into Europe. Balaresque et al. (2010) studied Y-chromosome microsatellite variation of haplotype R1b1b2, which they linked to the Near East (but see Busby et al. (2012) for a critique). Talking Neolithic: The Case for Hatto-Minoan 339 Lewis (2015) is an important recent study that is highly critical of applying Bayesian phylogenetic methodology to language history. Most linguists as well as archeologists who are aware of historical linguistics reject the idea that Indo-European spread so early, mainly and most persuasively because of the fact that ancestral Proto-Indo-European had words for items that do not appear in the archaeological record until approximately 6000 years BP at the earliest, so that the spread of Indo-European and the accompanying disintegration of Proto-Indo-European must be dated later than that (Darden 2001; Anthony 2007: 59-82). 2. About this article The theme of this article is to identify the language or languages involved in the early Neolithic expansion into Central Europe. Its starting points are two relatively conservative assumptions. First of all that the spread of the Neolithic from Anatolia into Central Europe following a northwesterly route was accompanied by the expansion of one or more languages that originated in Anatolia or thereabouts. My second assumption is that chronological problems attached to the idea that that language(s) was/were Indo-European are such that we should keep an open mind to any alternative. The article progresses by what I shall argue to be a series of reasonable assumptions (rather than compelling evidence). Confirmation of those assumptions will be strengthened by the fact that many of them are independent of one another yet they conspire to form a coherent picture of the past. The justification of this approach lies in its end result rather than in each individual step. This is an accepted methodology in the decipherment of scripts and languages: each individual step in the decipherment of the Linear B script, for instance, was no more than a reasonable assumption, whose validity was only then demonstrated when all assumptions were compounded in the idea that Linear B encoded second-millennium BC Greek and when that idea was applied to the texts. I can claim no such spectacular results, only the demonstration that the methodology is potentially fruitful. The argument proceeds by a number of individual strands, which at the same time structure the article: demonstrating the 340 Peter Schrijver significance to the question at hand of the Minoan language of the Linear A texts from Crete (section 3); identifying linguistic similarities between Minoan and the Hattic language of North- Central Anatolia (section 4); identifying linguistic similarities between Hattic and Sumerian (section 5-6); determining the relevance of those data to the language(s) of the early Neolithic farming communities in the Near East (section 7) and in Europe (section 8); and finally a case study about a word for ‘pig’ (section 9). 3. Neolithic and Bronze-Age Crete On a quest to identify the language of the first Neolithic farmers who spread from Anatolia into Europe, one can do worse than start by investigating the prehistory of Crete. A relatively remote island that required considerable seafaring skills to reach, it was part of the first ‘wave of advance’ of Neolithic farmers into Europe, who colonized the island between 7000 and 6500 BC in full possession of the early Neolithic package of cereals, legumes and domesticated animals (Broodbank & Strasser 1991).
Recommended publications
  • History of Minoan Crete Perhaps the Most Sophisticated Bronze Age
    History of Minoan Crete Perhaps the most sophisticated Bronze Age civilization of the Mediterranean world was that of the Minoans. The Minoan civilization developed on and ruled the island of Crete from about 3,600 -1,400 BC. The Minoans established a great trading empire centered on Crete, which is conveniently located midway between Egypt, Greece, Anatolia, and the Middle East. Background to the Minoans The Minoan language, written in the script known as Linear A, remains undeciphered, so there remains much that we do not know about the ancient Minoans. For example, we do not even know what they called themselves. The term “Minoan” is a modern name and comes from the legendary King Minos. According to Greek mythology, King Minos ruled the island of Crete. He supposedly kept a Minotaur in a maze on the island and sacrificed young Greeks to feed it until it was killed by the hero Theseus. There are various legends about a King of Crete named Minos, and the ancient Greeks decided that all of them could not refer to the same man; thus, they assumed that there were many kings named Minos who had ruled Crete. When the archaeologist Sir Arthur Evans rediscovered the civilization, he renamed them the Minoans, because he believed they were related to these ancient rulers of the island from Greek myth. Still, the lack of written evidence can be somewhat compensated for through the use of archaeology. We can make up a bit for our lack of knowledge from texts with information gleaned from archaeology. The Minoan civilization was forgotten until it was rediscovered by the British archaeologist Sir Arthur Evans in the first decade of the twentieth century.
    [Show full text]
  • Sumerian Lexicon, Version 3.0 1 A
    Sumerian Lexicon Version 3.0 by John A. Halloran The following lexicon contains 1,255 Sumerian logogram words and 2,511 Sumerian compound words. A logogram is a reading of a cuneiform sign which represents a word in the spoken language. Sumerian scribes invented the practice of writing in cuneiform on clay tablets sometime around 3400 B.C. in the Uruk/Warka region of southern Iraq. The language that they spoke, Sumerian, is known to us through a large body of texts and through bilingual cuneiform dictionaries of Sumerian and Akkadian, the language of their Semitic successors, to which Sumerian is not related. These bilingual dictionaries date from the Old Babylonian period (1800-1600 B.C.), by which time Sumerian had ceased to be spoken, except by the scribes. The earliest and most important words in Sumerian had their own cuneiform signs, whose origins were pictographic, making an initial repertoire of about a thousand signs or logograms. Beyond these words, two-thirds of this lexicon now consists of words that are transparent compounds of separate logogram words. I have greatly expanded the section containing compounds in this version, but I know that many more compound words could be added. Many cuneiform signs can be pronounced in more than one way and often two or more signs share the same pronunciation, in which case it is necessary to indicate in the transliteration which cuneiform sign is meant; Assyriologists have developed a system whereby the second homophone is marked by an acute accent (´), the third homophone by a grave accent (`), and the remainder by subscript numerals.
    [Show full text]
  • Some Preliminary Notes on the Topography of Kaskaean Land
    12 CAES Vol. 4, № 3 (August 2018) Where can Kaskaean settlements be found? Some preliminary notes on the topography of Kaskaean land Alexander Akulov independent scholar; Saint Petersburg, Russia; e-mail: [email protected] Abstract Hittite sources about Kaska had no aims to describe Kaskaean land per se, but only described those Kaskaean terrains which were close to Hittite land, while most of Kaskaean lands were unknown for Hittites. Toponymy is the key for Kaskaean topography. Many Kaskaean toponyms were initially related to rivers, so it is perspective to look at names of rivers of Black Sea region. Kaska people were a branch of Hattians and a ‘bridge’ between Hattians and people speaking Northwest Caucasian languages. The most perspective location in Kaskaean region is Özlüce/Gelevara river. Word Gelevara contains component -vara that correlates with Hattic root ur(a/i) “well”, “spring” and with Common West Caucasian ʕarə “stream”, “torrent”. In Kaskaean region there are no other modern names of rivers containing -ura/-vara component: it seems that in the basin of Gelevara the density of Kaskaean population was relatively high and Kaskaean settlements potentially can be found there. Keywords: Kaska; topography of Kaska; Kaskaean toponymy; Gelevara river; Bronze Age Anatolia 1. Introduction into the problem Kaska people were people who lived in mountainous East Pontic Anatolia in the Bronze Age. Kaska people are mainly known from Hittite sources which describing Hittite – Kaska frontier1. The problem of precise borders of Kaska land still remains unsolved due to elusive nature of Kaskaean material culture remains (Yakar 2008: 817). However, it is possible to determine some landmarks as most probable and natural borders of Kaska land.
    [Show full text]
  • Journal of Eurasian Studies
    JOURNAL OF EURASIAN STUDIES _____________________________________________________________________________________ Journal of the Gábor Bálint de Szentkatolna Society Founded: 2009. Internet: www.federatio.org/joes.html _____________________________________________________________________________________ Volume I., Issue 4. / October — December 2009 ____________________ ISSN 1877-4199 October-December 2009 JOURNAL OF EURASIAN STUDIES Volume I., Issue 4. _____________________________________________________________________________________ Publisher Foundation 'Stichting MIKES INTERNATIONAL', established in The Hague, Holland. Account: Postbank rek.nr. 7528240 Registered: Stichtingenregister: S 41158447 Kamer van Koophandel en Fabrieken Den Haag Distribution The periodical can be downloaded from the following Internet-address: http://www.federatio.org/joes.html If you wish to subscribe to the email mailing list, you can do it by sending an email to the following address: [email protected] The publisher has no financial sources. It is supported by many in the form of voluntary work and gifts. We kindly appreciate your gifts. Address The Editors and the Publisher can be contacted at the following addresses: Email: [email protected] Postal address: P.O. Box 10249, 2501 HE, Den Haag, Holland Individual authors are responsible for facts included and views expressed in their articles. _____________________________________ ISSN 1877-4199 © Mikes International, 2001-2009, All Rights Reserved _____________________________________________________________________________________
    [Show full text]
  • Central Anatolian Languages and Language Communities in the Colony Period : a Luwian-Hattian Symbiosis and the Independent Hittites*
    1333-08_Dercksen_07crc 05-06-2008 14:52 Pagina 137 CENTRAL ANATOLIAN LANGUAGES AND LANGUAGE COMMUNITIES IN THE COLONY PERIOD : A LUWIAN-HATTIAN SYMBIOSIS AND THE INDEPENDENT HITTITES* Petra M. Goedegebuure (Chicago) 1. Introduction and preliminary remarks This paper is the result of the seemingly innocent question “Would you like to say something on the languages and peoples of Anatolia during the Old Assyrian Period”. Seemingly innocent, because to gain some insight on the early second millennium Central Anatolian population groups and their languages, we ideally would need to discuss the relationship of language with the complex notion of ethnicity.1 Ethnicity is a subjective construction which can only be detected with certainty if the ethnic group has left information behind on their sense of group identity, or if there is some kind of ascription by others. With only the Assyrian merchant documents at hand with their near complete lack of references to the indigenous peoples or ethnic groups and languages of Anatolia, the question of whom the Assyrians encountered is difficult to answer. The correlation between language and ethnicity, though important, is not necessarily a strong one: different ethnic groups may share the same language, or a single ethnic group may be multilingual. Even if we have information on the languages spoken in a certain area, we clearly run into serious difficulties if we try to reconstruct ethnicity solely based on language, the more so in proto-historical times such as the early second millennium BCE in Anatolia. To avoid these difficulties I will only refer to population groups as language communities, without any initial claims about the ethnicity of these communities.
    [Show full text]
  • Machine Translation and Automated Analysis of the Sumerian Language
    Machine Translation and Automated Analysis of the Sumerian Language Emilie´ Page-Perron´ †, Maria Sukhareva‡, Ilya Khait¶, Christian Chiarcos‡, † University of Toronto [email protected] ‡ University of Frankfurt [email protected] [email protected] ¶ University of Leipzig [email protected] Abstract cuses on the application of NLP methods to Sume- rian, a Mesopotamian language spoken in the This paper presents a newly funded in- 3rd millennium B.C. Assyriology, the study of ternational project for machine transla- ancient Mesopotamia, has benefited from early tion and automated analysis of ancient developments in NLP in the form of projects cuneiform1 languages where NLP special- which digitally compile large amounts of tran- ists and Assyriologists collaborate to cre- scriptions and metadata, using basic rule- and ate an information retrieval system for dictionary-based methodologies.4 However, the Sumerian.2 orthographic, morphological and syntactic com- This research is conceived in response to plexities of the Mesopotamian cuneiform lan- the need to translate large numbers of ad- guages have hindered further development of au- ministrative texts that are only available in tomated treatment of the texts. Additionally, dig- transcription, in order to make them acces- ital projects do not necessarily use the same stan- sible to a wider audience. The method- dards and encoding schemes across the board, and ology includes creation of a specialized this, coupled with closed or partial access to some NLP pipeline and also the use of linguis- projects’ data, limits larger scale investigation of tic linked open data to increase access to machine-assisted text processing.
    [Show full text]
  • 150506-Woudhuizen Bw.Ps, Page 1-168 @ Normalize ( Microsoft
    The Ethnicity of the Sea Peoples 1 2 THE ETHNICITY OF THE SEA PEOPLES DE ETNICITEIT VAN DE ZEEVOLKEN Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Erasmus Universiteit Rotterdam op gezag van de rector magnificus Prof.dr. S.W.J. Lamberts en volgens besluit van het College voor Promoties. De openbare verdediging zal plaatsvinden op vrijdag 28 april 2006 om 13.30 uur door Frederik Christiaan Woudhuizen geboren te Zutphen 3 Promotiecommissie Promotor: Prof.dr. W.M.J. van Binsbergen Overige leden: Prof.dr. R.F. Docter Prof.dr. J. de Mul Prof.dr. J. de Roos 4 To my parents “Dieser Befund legt somit die Auffassung nahe, daß zumindest für den Kern der ‘Seevölker’-Bewegung des 14.-12. Jh. v. Chr. mit Krieger-Stammesgruppen von ausgeprägter ethnischer Identität – und nicht lediglich mit einem diffus fluktuierenden Piratentum – zu rechnen ist.” (Lehmann 1985: 58) 5 CONTENTS Preface ................................................................................................................................................................................9 Note on the Transcription, especially of Proper Names....................................................................................................11 List of Figures...................................................................................................................................................................12 List of Tables ....................................................................................................................................................................13
    [Show full text]
  • The University of Chicago Oriental Institute Seminars Number 2
    oi.uchicago.edu i THE UNIVERSITY OF CHICAGO ORIENTAL INSTITUTE SEMINARS NUMBER 2 Series Editors Leslie Schramer and Thomas G. Urban oi.uchicago.edu ii oi.uchicago.edu iii MARGINS OF WRITING, ORIGINS OF CULTURES edited by SETH L. SANDERS with contributions by Seth L. Sanders, John Kelly, Gonzalo Rubio, Jacco Dieleman, Jerrold Cooper, Christopher Woods, Annick Payne, William Schniedewind, Michael Silverstein, Piotr Michalowski, Paul-Alain Beaulieu, Theo van den Hout, Paul Zimansky, Sheldon Pollock, and Peter Machinist THE ORIENTAL INSTITUTE OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO ORIENTAL INSTITUTE SEMINARS • NUMBER 2 CHICAGO • ILLINOIS oi.uchicago.edu iv Library of Congress Control Number: 2005938897 ISBN: 1-885923-39-2 ©2006 by The University of Chicago. All rights reserved. Published 2006. Printed in the United States of America. The Oriental Institute, Chicago Co-managing Editors Thomas A. Holland and Thomas G. Urban Series Editors’ Acknowledgments The assistance of Katie L. Johnson is acknowledged in the production of this volume. Front Cover Illustration A teacher holding class in a village on the Island of Argo, Sudan. January 1907. Photograph by James Henry Breasted. Oriental Institute photograph P B924 Printed by McNaughton & Gunn, Saline, Michigan The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Infor- mation Services — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. oi.uchicago.edu v TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Evolution of Civilizations Singled out for National Awards by a National Committee Headed by George Gallup
    The Evolution of Civilizations n this perceptive look at the factors behind the rise and fall of I civilizations, Professor Quigley seeks to establish the analytical tools necessary for understanding history. He examines the applica- tion of scientific method to the social sciences, then establishes his historical hypotheses. He poses a division of culture into six levels, from the more abstract to the more concrete—intellectual, religious, social, political, economic, and military—and he identifies seven stages of historical change for all civilizations: mixture, gestation, expansion, conflict, universal empire, decay, and invasion. Quigley tests these hypotheses by a detailed analysis of five major civilizations: the Mesopotamian, the Canaanite, the Minoan, the classical, and the Western. "He has reached sounder ground than has Arnold J. Toynbee" —Christian Science Monitor. "Studies of this nature, rare in American historiography, should be welcomed. Quigley's juxtaposition of facts in a novel order is often provocative, and his work yields a harvest of insights"—American Historical Review. "Extremely illuminating" —Kirkus Reviews. "This is an amazing book. Quigley avoids the lingo of expertise; indeed, the whole performance is sane, impres- sively analytical, and well balanced"—Library Journal. CARROLL QUIGLEY taught the history of civilization at the Georgetown School of Foreign Service, and was the author of Trag- edy and Hope: The World in Our Time. Contents Diagrams, Tables, and Maps .................................................... 11 Foreword, by Harry J. Hogan ................................................... 13 Preface to the First Edition ....................................................... 23 1. Scientific Method and the Social Sciences.......................... 31 2. Man and Culture.................................................................. 49 3. Groups, Societies, and Civilizations.................................... 67 4. Historical Analysis .............................................................. 85 5.
    [Show full text]
  • Northwest Caucasian Languages and Hattic
    Kafkasya Calışmaları - Sosyal Bilimler Dergisi / Journal of Caucasian Studies Kasım 2020 / November 2020, Yıl / Vol. 6, № 11 ISSN 2149–9527 E-ISSN 2149-9101 Northwest Caucasian Languages and Hattic Ayla Bozkurt Applebaum* Abstract The relationships among five Northwest Caucasian languages and Hattic were investigated. A list of 193 core vocabulary words was constructed and examined to find look-alike words. Data for Abhkaz, Abaza, Kabardian (East Circassian), Adyghe (West Circassian) and Ubykh drew on the work of Starostin, Chirikba and Kuipers. A sub-set list of 15 look-alike words for Hattic was constructed from Soysal (2003). These lists were formulated as character data for reconstructing the phylogenetic relationships of the languages. The phylogenetic relationships of these languages were investigated by a well-known method, Neighbor Joining, as implemented in PAUP* 4.0. Supporting and dissenting evidence from human genetic population studies and archeological evidence were discussed. This project has produced a provisional set of character data for the Northwest Caucasian languages and, to a limited extent, Hattic. Phylogenetic trees have been generated and displayed to show their general character and the types of differences obtained by alternate methods. This research is a basis for further inquiries into the development of the Caucasian languages. Moreover, it presents an example of the method for contrast queries application in studying the evolution of language families. Keywords: Northwest Caucasian Languages, Hattic, Historical Linguistics, Circassian, Adyghe, Kabardian * Ayla Bozkurt Applebaum, ORCID 0000-0003-4866-4407, E-mail: [email protected] (Received/Gönderim: 15.10.2020; Accepted/Kabul: 28.11.2020) 63 Ayla Bozkurt Applebaum Kuzeybatı Kafkas Dilleri ve Hattice Özet Bu araştırma beş Kuzeybatı Kafkas Dilleri ve Hatik arasındaki ilişkiyi incelemektedir.
    [Show full text]
  • Unlocking the Secrets of Ancient Writing
    Figure 1: Left Cover Photograph Linear B tablet, Pylos Tn 316 Mycenaean, Late Helladic III B, 1200 B.C.E. Clay, accidental ly fired H 7.8 in. x W 5.0 in. x D 0.9 in. National Archaeological Museum, Athens Photograph © PASP slide archives OLM) On the front side of Pylos T n 3 16, the famous 'human sacrifice' tablet, the scribe experimented with the layout for entering information about ceremonial offerings made by the community of Pylos (pu-ro in large characters twice at left) to sanctuaries in the palatial territory of Bronze Age Messenia. Note the ideographic characters for golden vases and for human beings. Entries continue on the verso. It is debated whether the MAN and WOMAN entries j,,-, ,/ ; / were 'sacrificial victims' or 'sacristans' bringing the vases. The lower \11 part of the rectosurface has graffiti, possibly the Linear B abc's or y:L iroha, written by the scribe in testing the readiness of the clay. Cf. ~-- - ---.'.._ )/ /11:v T.G. Palaima, "Kn02-Tn 316," in S. Deger-Jalkoczy eta!. eds., FloreantStudia Mycenaea(Vienna 1999) Band II, 437-461. Figure 2: Drawing of the front of tablet PYTn 316. Line drawing by Emmett L. Bennett, Jr. Figure3: Right Cover Photograph Jade celt, the Leiden Plaque Maya, Early Classic period, C.E. 320 . Incised jade = H 8.5 in. x W 3.4 in. x D 0.4 in. Rijksmuseum voor Volkenkunde, Leiden, Holland Photograph © Justin Kerr, K2909 This incised jade, once used as a royal belt ornament , carries an inscription on the versothat tells of the accession (the "seating") of a Maya ruler which occurred on September 17, C.E.
    [Show full text]
  • NUMERALS 1 0.1. GENERAL the Sumerian Language Had A
    CHAPTER TEN NUMERALS 10.1. GENERAL The Sumerian language had a "sexagesimal" system in which numer­ ation proceeded in alternating steps of 10 and 6: 1-10, 10-60, 60- 600, 600-3600, 3600-36000, 36000-216000. With sixty as the "hun­ dred", Sumerian numeration had the enormous advantage of being able to divide by 3 or 6 without leaving a remainder. The sexa­ gesimal system has left its traces in our modern divisions of the hour or of the compass. It permeates the metrological systems of the Ancient Near East. Powell 1971; 1989. Since cardinal and ordinal numbers, including fractions, as well as notations of length, surface, volume, capacity, and weight are next to exclusively written with number signs, we are poorly informed on the pronunciation and the morpho-syntactical behaviour of numbers in Sumerian. To what degree were numbers subject to case inflection? If 600 was pronounced ges-u "sixty ten", i.e., "ten (times) sixty", what was the pronunciation of "sixty (plus) ten", i.e., 70? Was there a difference of stress or some other means of intonation, e.g., *[ges(d)u] versus [gd(d)u]? Syntactically, persons or things counted were followed, not pre­ ceded, by numerals so that the position of a numeral corresponds to that of an adjective. For-purely graphic-exceptions to this rule see 5.3.6, note. 10.2. CARDINAL NUMBERS The oldest pronunciation guide for the Sumerian cardinal numbers 2 to 10 is an exercise tablet from Ebla: TM 75.G. 2198: Edzard 1980; 2003b. 62 CHAPTER TEN Ebla later tradition 1.
    [Show full text]