July 2019 Newsletter N0 205 Draguignan Tour

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

July 2019 Newsletter N0 205 Draguignan Tour British Association of the Var Putting people and social needs together since 1998 Association Loi 1901 No W831001750 www.baofthevar.co m July 2019 Newsletter N0 205 Draguignan Tour Richard Stombio, the Maire of Draguignan, had very generously agreed to make a gap in his very busy timetable to act as our personal guide around Draguignan. After several months of planning, the tour took place on 7 June commencing at the Mairie, where we were greeted by the Maire at the reception from where we proceeded to the council chamber. We were pleased to be joined for the occasion by officers of the British and American army. The Maire made some emotional comments about the relevance of the date, being the day following the anniversary of D Day, and this was followed by an in-depth history of the city of Draguignan and its emblem, the dragon. The town had a rich history being made, at one time, the capital of Provence located on a main pilgrimage route. At one stage there were 7000 sheep around the town and only 4000 inhabitants. We were then shown the historic part of the Mairie and then the Maire’s office where Liz Morgan was offered the seat of power! The tour then proceeded uphill along the main shopping street and took in various architectural features and the original town gates. We were finally taken to the elevated tower, where we were treated to magnificent views of the town and surrounding area and then we were taken inside the adjacent church which dates back to the 12th century. The morning terminated in a very pleasant lunch at the 1000 Colonnes restaurant. The members attending expressed their delight at the morning’s event. We offer our sincerest thanks to M le Maire for a very enlightening and knowledgeable tour and for his valuable time. Pensions and the implications for your retirement in France Talk to the people who know 04 88 78 21 03 [email protected] www.blevinsfranks.com Rob and Esther Forthcoming Events Flanagan invite you to Summer Soirée with Summer soirée in Villecroze Bring and Share 12 July 18h00- Friday 12 July 10€ members, Hog roast and barbecue in Cotignac 22 July 12€ non- members Vendange Lunch in Carces Please indicate on the booking 7 September form if you are bringing savoury or sweet. Quiz and Lunch in Le Thoronet 3 October Directions will be given on request and please bring Bookings should not be regarded as confirmed your own crockery, cutlery unless you receive a confirmation from and glasses. Peter Holdway, Events Coordinator. La Tuilerie, 750 Route de Salernes, 83690 Villecroze. Vendange Lunch Hog Roast Following the success of last year we Unfortunately the hog roast was postponed will again be at Château St Croix in due to an accident to the supplier. It has been Carces. Starting with a Dégustation at decided to change the event to a combined 11.00, lunch will be a choice of: Hog Roast and Barbecue with music, to be held in the evening of 22 July at 6.30pm with Valentines de volaille au foie gras a new and very experienced Traiteur. This is a new event including wine tasting and raffle. or The menu will be: Dos de saumon en tartare et gravalax crème yuzu Aperitif Roast Pork or Barbecued Merlu roti risotto au vieux parmesan écumé Chicken and Kebabs citron vert Dessert or 30€ members, 32€ non-members. Pave de Veau pommes de terre fondantes Cheques already sent for the postponed event will be torn up. sauce poivre The venue remains the same: Le Grives, 4813 Chemin le Grives, 83570 Cotignac Assiette trois fromage or Directions: From Sillans la Cascade just before entering Cotignac turn right direction Barjols-Fox Tarte Tatin aux pommes Amphoux. If coming through the village of Cotignac turn left direction Barjols- Fox Amphoux. After glace caramel nd It will include half a bottle of wine per person 700m turn left (which is the 2 lane . The first one and coffee. goes to Saint Martin) direction Monastère Saint Joseph. After 1100m turn right 1st junction (small sign indicating : N87). The lane becomes a track. The cost will be €35 for members and After 200m you will arrive at « Les Grives » which is nd €37 for non-members the 2 house on the left. If you have any problems you may call the following number : +33 (0)494 777 027. If you have a GPS key in « chemin des Blétonèdes - 83570 Cotignac » because Chemin des Grives doesn’t exist on GPS. 2 What’s On Guide 14 Jul Vidauban, Place Georges Clemenceau. Classic car show. 9h00. 04 94 73 08 75 Zenith Oméga, Toulon: 0892 700 840 www.zenith- 14-22 Jul Fayence, Le Grand Jardin. Salon omega-toulon.com d’Antiquaires. 10h00-19h00. 04 94 76 11 11 Opera House, Toulon: 04 94 93 03 76 16 Jul Grimaud, Château. Festival Les Grimaldines www.operadetoulon.fr – Kimberrose – vocalist. 22h00. 35€. Draguignan Theatre: 04 94 50 59 59 04 94 35 43 83 www.theatresendracenie.com 17 Jul Cotignac, Théâtre du Rocher. Gospel concert Chabran Theatre, Draguignan: 04 83 08 30 30 and dinner. 19h30. 37€. Concert only 21h30. 19€. www.culture-dracenie.com 04 94 04 61 87 Forum Theatre, Fréjus and Centre Culturel, St 19 Jul Grimaud, Chapelle Notre Dame de la Raphaël: 04 94 95 55 55 www.aggloscenes.com Queste. Les Soirées Musicales – Flamenco guitar. 21h00. 25€. 04 94 55 43 83 July 2019 20 Jul Fréjus, Théâtre Romain. Concert – 2 Jul St Tropez, Quai de la Pesquière. Concert – Provencal music and dance. 20h30. percussion. 21.30. Free. 21 Jul Lorgues, Château de Berne. Festival Jazz. 3 Jul St Tropez, Quai de la Pesquière. Concert – 21h00. 45€. www.jazzaberne.com Latin music. 21h30. Free. 24 Jul Vidauban, Eglise. Italian opera arias. 21h00. 4 Jul St Tropez, Quai de la Pesquière. Concert – 10€. 06 65 11 67 09 Opera, jazz, gospel. 21.30. Free. 25 Jul-1 Aug St Raphaël, Palais de Congrès. 5 Jul Vidauban, Château d’Astros. Les Musicales Gregory Porter. 21h30. 51€. dans les Vignes – gypsy music and wine tasting. 27 Jul Cotignac, Cours Gambetta. Rock concert. 19h30. 25€. 06 60 30 32 90 21h00. 04 94 04 61 87 5 Jul Le Muy, Eglise. Choral Festival – Czech choir. 28 Jul Fréjus, Arena. Swan Lake – Imperial 21h00. Free. 04 94 19 84 24 Russian Ballet. 20h30. 42€ upwards. 5 Jul St Maximin-la Ste-Baume, Basilica. Choral 30 Jul Grimaud, Château. Touve Kinda – African concert. 20h30. 15€. 04 94 69 28 04 music. 22h00. 25€. 04 94 35 43 83 5 Jul Ste Maxime, Théâtre de la Mer. Totem – soul, funk. 21h30. Free. 08 26 20 83 83 5-9 Jul St Raphaël, Esplanade Delayan. Jazz Festival. www.saintraphael-jazz.fr 6 Jul Roquebrune-sur-Argens, Eglise. Choral concert – Adventi Voce. 20h30. Free. 06 66 92 25 78 6 Jul Fayence, Espace Culturel. Irish music and dance. 20h30. 06 58 06 72 61 6 Jul Cotignac, Théâtre du Rocher. Country music and dancing. 19h00. 04 94 04 61 87 7 Jul Fréjus, Cathedral. Ensemble Choral de Lorgues – Purcell concert. 21h00. 12€. MAKING 06 32 15 32 82 8 Jul Ste Maxime, Théâtre de la Mer. Objets -*'& trouvés – 60s music. 21.30. Free. 08 26 20 83 83 YOUR 9 Jul St Raphaël, Palais de Congrès. Big Band. 21h30. 15€. FRANCE 10 Jul Fréjus, Place Formigé. Concert – Provencal */ music and dance. 21h00. 10 Jul Ste Maxime, Théâtre de la Mer. Rosa Band – LESS rock music. 21h30. Free. 08 26 20 83 83 11 Jul Ste Maxime, Théâtre de la Mer. Alan Nash – TAXING country music. 21h30. Free. 08 26 20 83 83 12 Jul Lorgues, Château de Berne. Festival Jazz. 21h00. 45€. www.jazzaberne.com www.kentingtons.com 12 Jul St Maximin-la-Ste-Baume, Jardin de l’Enclos. TEL : 0498 10 12 55 - EMAIL: [email protected] Concert – Aretha Franklin tribute. 21.30. Free. Z.A. Les Esparrus, 83690 VILLECROZE 04 94 69 28 04 * The Kentingtons service is exclusive to individuals with a 12 Jul Fayence, Espace Culturel. International minimum of €250,000 in financial assets. Choral Festival. 21h30. Free. 04 94 85 00 35 Regulated in France by the Autorité des Marchés Financiers, reference F000116 CGPI Chairman’s Report As discussed at the AGM, the Committee has now held a brain storming session in order to review Quiz and Lunch the activities of the BAV and look forward to an active future. Hopefully members are now fully Our ever popular quiz will once again be held at aware that we are a charity and are focused on the assisting the British in the Var. At the same time we are endeavouring to assist the well-being of Hostellerie de l'Abbaye, Rue Claudius Camail, members, not least by our various events and 83340 Le Thoronet at 12.00 on October 3rd. activities. Numbers are strictly limited so please get bookings in early. The menu will cost 30€ for The Var is an extensive area and it is problematic members and 32€ for non-members: trying to serve the whole area, and for this reason the Welfare team, which currently comprises Saumon fumé maison crème Raifort Pauline Holloway and Chris Gaskell, has requested ou volunteers to assist on Welfare. This may just Carpaccio de bœuf / mayonnaise truffe involve being an `ear to the ground’ in your area; someone needs assistance or it could involve Pièce de veau / sauce Truffe / Purée maison hospital visits. Pauline and Chris, whose details are ou in each newsletter, would be happy to speak to Poisson blanc selon l’arrivage / sauce antiboise / any prospective volunteers in order to elucidate on spaghettinis this.
Recommended publications
  • PAPI Complet De L'argens Et Des Côtiers De L'estérel
    PAPI Complet de l'Argens et des côtiers de l'Estérel Cartographie Syndicat mixte de l'argens| [email protected]| www.syndicatargens.fr| 09.72.45.24.91 PAPI de l'Argens et des côtiers de l'Esterel Programme d'Actions de Prévention des Inondations Carte 2 2016 - 2022 Relief et principaux sous-bassins versants de l'Argens µ Régusse Moissac- Bellevue Montferrat Bargemon La Verdière Ampus Châteaudouble Aups La B La Nartuby r Claviers L es 'E qu a e Varages u Tavernes Tourtour S a Fox-Amphoux La Bresque lé L'Endre e L'Endre Saint-Paul- L'Eau Salée Figanières Callas en-Forêt Villecroze LeR Saint-Martin Sillans-la-Cascade ey Salernes ran et Barjols av Bl Bagnols-en Pontevès Flayosc e La Cassole Draguignan L -Forêt La Florieye Le Reyran L'Argens Source L L Saint-Antonin e a Cotignac La Le Le Blavet C F N La Motte Brue-Auriac -du-Var lo R a a ri é r Entrecasteaux è t G s y a u Seillons-Source e l Trans-en b s y r a -d'Argens o -Provence n Ollières l e Châteauvert Puget-sur d Le Real e La L'Argens Amont Lorgues -Argens La Meyronne GGrande Montfort- Le Muy a Correns Garoronne sur-Argens L'Argens Moyenne n Carcès n Côtiers Taradeau L'Argens Aval e Bras L'A Le Thoronet rg Les Arcs Saint- en s Raphaël Saint-Maximin Roquebrune- -la-Sainte-Baume La Ribeirotte sur-Argens Fréjus Le Val Vins-sur-Caramy Cabasse Le C o u n l l o Le o e r u n Le Cauron u r a Tourves Vidauban Couloubrier b u C r Le Fournel Brignoles i o e e F r Le L Le Caramy Le Cannet- lle Le Luc des-Maures Ai La Celle Le Caramy Flassans L' Nans- Camps- Rougiers -sur-Issole les-Pins
    [Show full text]
  • Seraphin Cotignac, Var, Provence
    Seraphin Cotignac, Var, Provence Sleeps 6 guests, 3 bedrooms, 3 bathrooms DESCRIPTION Luxury villa rental Var - Seraphin is a charming, traditional villa just outside the village of Cotignac. The villa is built around a central courtyard and swimming pool with most rooms opening onto this delightful area. In the summer months, the terrace is a blaze of vibrant colour with many carefully maintained flower pots and tubs. High in the hills of the Var region, Cotignac offers a selection of shops and restaurants. There are many beautiful towns and villages in the vicinity; Tourtour, known as the ' village in the sky' with breathtaking views and stunning sunsets. Entrecasteaux with its marvellous chateau and gardens and the 12 th century Cistercian monastery, Abbey de Thoronet. Further afield, the town of Lorgues hosts the best market in the area each Tuesday, and you can' t leave without enjoying an evening meal in Aups, truffle capital of Provence. Close to the Parc Naturel Regional du Verdon, both Lac de Ste Croix and the spectacular Gorge du Verdon are within 40 mins for wind surfing, sailing, swimming, hiking, mountain biking, climbing, canoeing, kayaking, white water rafting; but if you take a short break you will also appreciate the truly stunning scenery! For a more relaxing day out, Aix-en Provence offers wide, leafy avenues, fountains and pavement cafes and St Tropez offer glitz and glamour centred around the old port; both just over an hour away from this luxury villa rental Var. LOCATION Aups | Salernes 15 mins, Lorgues 20 mins, Draguignan 25 mins, Aix-en-Provence 80km, St Tropez 1 hr 15 mins, Toulon/Hyeres airport 1 hr, Nice 1 hr 15 min, Marseille airport 1 hr 30 mins., Aix-en-Provence TGV 89km, Cotignac 3km, Lorgues (Tuesday market) 20 mins, Watersports (Gorge du Verdon) 40 mins, Hiking (Gorge du Verdon) 40 mins, Mountain Biking (Gorge du Verdon) 40 mins, Rock climbing (Gorge du Verdon) 40 mins, Sillans waterfalls 7km, Lac de St Croix 40km, Parc Naturel Regional du Verdon 50km, Gorge du Verdon 76km.
    [Show full text]
  • Var Info-4459-23/03/12:Var-Info 4104 Du 01-06-05
    ENCHÈRES IMMOBILIÈRES ET RÉSULTATS - ANNONCES LÉGALES - APPELS D’OFFRES ET ATTRIBUTIONS RETROUVEZ dans le cahier d’annonces légales sur plusieurs parutions L’INTÉGRALITÉ DU RAPPORT 2012 Hebdomadaire économique du Var DE LA COUR DES COMPTES Vendredi 23 mars 2012 - N° 4459 55e année 0,80 € Espace rural Les notaires varois Sainte-Maxime : Salon sont sur le terrain de la maison & décoration Du 30 mars au 1er avril Draguignan Fabrice Adam, nouveau président du TGI Biologie médicale en PACA Vers la constitution d’un regroupement de laboratoires www.varinformation.com JOURNAL HABILITÉ À LA PARUTION DES ANNONCES LÉGALES ET COMMERCIALES DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Jacques Riccobono DIRECTEUR DÉLÉGUÉ Pascal Desaulnay RÉDACTEUR EN CHEF Marc Nari “L’empire”, bd Clemenceau 83000 Toulon Tél : 04 94 93 17 46 Fax : 04 94 92 24 75 [email protected] 5 RÉDACTION Henri Lameyre [email protected] 4-5 actualité MAQUETTISTE Filière aéronautique : Une piste pour l’emploi à ne pas négliger Marini Nathalie Mystère à Fréjus : Un rallye de thème artisanal à caractère permanent ! [email protected] ANNONCES LÉGALES 6-7 dossier Annick Debiasi [email protected] Notaires du Var : Une vraie volonté de conseiller les agriculteurs MARCHÉS PUBLICS Valérie Ferrari 8 droit Tél : 06 33 34 95 61 Justice : Fabrice Adam, nouveau président du TGI de Draguignan [email protected] ABONNEMENTS Tél : 04 94 19 54 41 France : 1 an - 32 € Etranger : 1 an - 52 € COMPTABILITÉ Cahier central Catherine Andrieu ÉDITEUR d’annonces légales CMPC s.a. au capital de
    [Show full text]
  • Mediterranean Gardening France
    Mediterranean Gardening France www.mediterraneangardeningfrance.org March 2018 Dear members and friends PROGRAMME OF ACTIVITIES IN FRANCE Friday 23 and Tuesday 27 March, Bargemon, Var A visit to Domaine l'Oisellerie to see naturalised bulbs in flower If you ever wanted to know how to landscape a large domaine, or to garden in keeping with nature, this is a visit for you. Nigel writes: “Until 18 years ago L'Oisellerie (the aviary) was a 7 hectare small holding that had been in the same family for some 250 years. It was acquired by Nigel and Alain who, after a great deal of hands-on work, consider it can now be called 'very much a garden'! The land, which has a very varied topography, privacy, and water too, has been developed in a naturalistic way by nurturing and editing the existing 'very interesting' vegetation to full advantage, and then planting to enhance it. A large newish pond, a potager and other surprises have been created. The landscaping was approached with care to play to, rather than offend, the ancient spirit that exists and so the brief for much of the work continues to be that ‘nobody should know'!” Nigel (BSc. Horticulture, University of Reading), has followed a career in landscape design creating gardens and working on projects worldwide, including USA, China, Zanzibar and Greece. We have had an overwhelming response to this event but Nigel and Alain have kindly agreed to host us on a second date. The visit on 27 March is fully booked but there still places for 23 March.
    [Show full text]
  • STIMPLANTER EN Dracénie
    s’implanter en DRACÉNIE aux portes de la Côte d’Azur VAR ESSOR ÉCONOMIQUE POTENTIEL FONCIER DÉVELOPPEMENT DURABLE PaRTENARIATS DYNAMISME ATTRACTIVITÉ ACCOMPAGNEMENT CADRE DE VIE INNOVATION 1 Espace Chabran, Draguignan La Communauté d’Agglomération Dracénoise, votre territoire grandeur nature Les atouts d’un territoire dynamique Un territoire où il fait bon vivre La Communauté d’Agglomération Dracénoise est une Capitale administrative de l’Est-Var, la Communauté agglomération en pleine croissance qui bénéficie d’une d’Agglomération Dracénoise déploie ses compétences situation géographique exceptionnelle, entre Provence économiques, sociales, culturelles, sportives et et Côte d’Azur. Elle s’inscrit pleinement dans l’essor environnementales au profit de multiples secteurs d’activités économique de toute la région PACA. professionnels ainsi que pour le bien-vivre de ses habitants. L’attractivité d’un territoire accessible La Dracénie se situe à moins de 1h30 des grandes métropoles régionales, desservie à la fois par la route (autoroute A8 et RN7) et le fer (Gare SNCF/ TGV Les Arcs- Draguignan). Elle constitue un cadre privilégié d’implantation et de développement d’entreprises. 2 Parc logistique des Bréguières, Les Arcs-sur-Argens CHIFFRES CLÉS DU TERRITOIRE 106 000 habitants 112 500 habitants d’ici 2020* 792 km² Vivier 19 communes de superficie soit regroupées en intercommunalité 13,2% du Var de jeunes Les moins de 26 ans représentent 29% de la population totale, Plus de 19 000 soit près de 2 points entreprises et établissements de plus que la moyenne Ville-centre : répartis sur tout le territoire du Var** Draguignan 39 000 habitants Plus de 1 000 60 M d’€ nouveaux habitants d’investissements par an * INSEE 2012 de l’Agglomération ** INSEE RP 2012 applicable au 1er janvier 2015 sur la mandature 2014-2020 3 LA DRACÉNIE, UN TERRITOIRE DYNAMIQUE Les entreprises La richesse et la diversité des 19 000 entreprises et établissements présents en Dracénie témoignent du dynamisme, mais aussi du sens de l’innovation du territoire.
    [Show full text]
  • Magazine ÉTÉ 2015 Certaines Questions Me Sont Souvent Posées
    SALERNES magazine ÉTÉ 2015 Certaines questions me sont souvent posées. A nous d’en tirer le meilleur parti Certains dossiers reviennent fréquemment dans les conversations possible. que je peux avoir avec mes concitoyens. C’est pourquoi cet édito Parmi les changements je voudrais sera surtout consacré à apporter quelques réponses mettre en évidence la multiplication ou à susciter quelques réflexions. des réunions de travail extérieures, du Syndicat d’Electrification en pas- sant par la Communauté d’Agglo- EDITORIAL mération, la Mission Locale et autres, c’est plus de la moitié de On entend parfois les plus âgés Agir comme il y a vingt ou trente mon temps qui est sollicitée. N’ou- parmi nous dire que “c’était ans signifierait pour un maire une blions pas les trajets pour se rendre mieux avant” et que tout était avalanche de procédures civiles aux réunions et en revenir. plus simple, plus facile. Qu’en pen- mais aussi pénales. sez-vous ? On peut regretter les organisa- Et Terra Rossa, le musée... Je commence à être habituée aux tions “à la bonne franquette”, les récriminations de certains qui n’ac- Bien des choses ont changé en permis de construire “oubliés”, ceptent pas la présence et donc la effet. Ainsi, la loi fait peser sur le mais le temps a fait son œuvre et charge que représente Terra Maire de très nombreuses et très nous devons suivre d’autres che- Rossa. N’avons-nous pas eu la sur- lourdes responsabilités. Certains mins. prise, lors du dernier conseil muni- Salernois évoquent des temps loin- Je suis bien placée pour savoir à cipal, de voir un élu demander la tains et, en tous cas, passés, où les quel point certaines nouvelles rè- fermeture..
    [Show full text]
  • Var Provence
    Var Provence Think 480 km of coastline and 300 days of sunshine each year Think unspoilt nature, quaint villages, old churches and museums Think lavender, art, luxury, marinas, beaches and fun Think 10 coastal cruise destinations from Saint Tropez to Toulon 2 Var Provence Executive summary Along 50 nautical miles of France’s beautiful Mediterranean coastline there are ten ports that provide access to the natural beauty of the Var region. he Provençal department of the Var The Var is blessed with a generous soil, deluxe and premium class small ships is situated on the Mediterranean which forms the basis for the production that can access the smaller ports. Tcoast in the southeast of France. of chestnuts, fi gs, olive oil and wines – in • Toulon offers cruise lines the best With 430km of coastline and 300 days of particular rosé varieties and the famous protected natural harbour in the sunshine each year it is the country’s most Bandol AOC wine. Mediterranean, with no tides, currents or popular region for tourists after Paris. Its The people of the Var have their own wind to deal with – all year round. It has climate makes it France’s largest producer ‘art of living’, celebrated in fl ower festivals become the safe and reliable option of fresh fl owers, and also its second most (the Corso), the bravades, and of course among captains during the winter forested area. pétanque tournaments. And authentic season in the western Mediterranean. The Var is home to some of France’s local arts and crafts include production of • The city centre terminal is just a fi ve most important national parks and areas cork and earthenware goods – including minute walk from Toulon’s old quarter of natural beauty.
    [Show full text]
  • Decheteries Chaque Déchet Que Vous Déposez En Déchèterie Suit Une Filière De Recyclage
    Environnement ACCÈS & TARIFS 5 (;06 ..364i9 , +( LE TRI, conditions d’ACCÈS *644<5(<;i + 9 ( * i 5 6 0 : t INSTALLATIONS OUVERTES BADGE OBLIGATOIRE emen $FF¾V c’est l’affaire de tous Environn 3DUWLFXOLHUV • Aux particuliers résidant sur le Accès réservé aux usagers À votre service territoire de la Dracénie munis d’un badge* individuel et '&+7(5,(6 *644<5(<;i +(..364i9 (;065 • Aux entreprises implantées ou ayant exclusivement pour les véhicules de + 9 ( * i 5 6 0 : , ement une activité sur le territoire. PTAC1 ≤ à 3,5 tonnes. Environn $FF¾V *Cf. notice du règlement À votre service3URIHVVLRQQHOV 1PTAC : Poids Total Autorisé en Charge '&+7(5,(6 À NOTER : remplacement de badge perdu 5€ CONDITIONS TARIFAIRES APPORTS DES DÉCHETS ide pratiqu • POUR LES PARTICULIERS : GRATUITÉ POUR TOUT TYPE DE DÉCHET Gu e d (au-delà de 3 tonnes/an : tarification identique aux professionnels) e e L s • POUR LES ENTREPRISES : TARIFICATION PAR TYPE DE DÉCHET - Ferraille, cartons, DEEE, batteries, - Gravats 25€/ tonne e pas jeter sur la voie publique piles, consommables informatiques, - Déchets verts 50€/tonne N huile alimentaire, Gratuits - Bois (emballage ; souillés non dangereux) 60€/tonne - Encombrants non valorisables 100€/tonne évrier 2016 - - DDM 1€ / kg F racénoise - D GRÂCE À VOTRE PARTICIPATION, DECHETERIES chaque déchet que vous déposez en déchèterie gglomération suit une filière de recyclage. A Stockage du PAM et des centres de depots (Petit Appareil en Mélange) Mise en place du granulat avant traitement. Compost. sur sol synthétique. éronique Paul / Communauté d’ éronique Paul V de la Dracénie www.dracenie.com www.dracenie.com ous droits réservés - Photos T © l’avenir s’offre à nous.
    [Show full text]
  • TERRITOIRES Et CENTRES DE SOLIDARITE
    TERRITOIRES D’ACTION SOCIALE et CENTRES DE SOLIDARITÉ Liste des centres de solidarité du conseil départemental Il est tout à fait conseillé aux chefs d’établissement de se mettre en lien avec les travailleurs sociaux de leur secteur dans le cadre de la prévention des situations d'enfants en risque de danger. En effet, les Assistantes sociales de secteur sont à même de coopérer dans la mesure où elles suivent un grand nombre de familles. TERRITOIRES D’ACTION CENTRES DE SOLIDARITE COMMUNES CONCERNEES SOCIALE LA SEYNE Centre Hermès 04 83 95 37 90 LA SEYNE SUR MER LA SEYNE – ST MANDRIER ST MANDRIER Mairie 04 94 11 51 60 ST MANDRIER les lundis et vendredis Cantons 1, 2, 3 Lazare Carnot 04 83 95 00 00 Canton 4, 5, 6 et 7 04 83 05 23 67 TOULON TOULON Canton 8 04 83 95 61 00 Canton 9 Ste Musse 04 83 16 67 15 HYERES 04 83 95 55 80 HYERES BORMES LES MIMOSAS 04 83 95 41 90 BORMES, LE LAVANDOU, LA LONDE CUERS 04 83 95 53 90 CUERS, COLLOBRIERES, PIERREFEU LA CRAU 04 83 95 56 20 LA CRAU, CARQUEIRANNE, LE PRADET VAL GAPEAU ILES D’OR LA GARDE 04 83 95 56 50 LA GARDE LA VALETTE 04 83 95 56 90 LA VALETTE, LE REVEST LES EAUX LA FARLEDE, BELGENTIER, SOLLIES-PONT SOLLIES-SOLLIES-PONT 04 83 95 46 00 SOLLIES-TOUCAS, SOLLIES-VILLE SIX-FOURS 04 83 95 41 00 SIX-FOURS Matin 04 94 10 25 75 SANARY SANARY Après-Midi 04 83 95 27 50 LITTORAL SUD STE BAUME OLLIOULES 04 83 95 58 50 OLLIOULES EVENOS, LA CADIERE, SIGNES, LE BEAUSSET, LE BEAUSSET 04 83 95 57 30 LE CASTELLET, RIBOUX BANDOL 04.83.95.52.70 BANDOL, ST CYR SUR MER BESSE, CABASSE, CARNOULES, FLASSANS, CŒUR DU
    [Show full text]
  • Rural France, War, Commemoration and Memory the Relationship
    Candidate number: 13049 Rural France, War, Commemoration and Memory The Relationship between the Past and Present A Microhistory Villecroze Aups 1 Candidate number: 13049 Contents: Chapter one: Introduction and Methodology……………………………………..pp. 3-12 Chapter two: The Experience of War in the Villages of Villecroze and Aups…..pp.13-28 Chapter three: The Legacies of War, Myths and Memory……………………….pp.29-42 Chapter four: Conclusion……………………………………………………….......pp.42-6 Bibliography………………………………………………………………………...pp.47-51 Appendix 1. Maps……………………………………………………………………p.52 Appendix 2. Photos…………………………………………………………………..pp.53-8 Appendix 3. Copy of questionnaire sent out……………………………………….pp.59-60 2 Candidate number: 13049 Chapter 1: Introduction and Methodology By the summer of 1940 the Vichy government had become the political authority in Southern France within which the Var region is situated. The presence of both Italian and German soldiers varied between villages as did the level of resistance. The Var remained under the control of Vichy until allied bombardments on 11th August 1944 and the arrival of Allied troops along the coast between le Dramont and Cavalaire on 15th August. Throughout the subsequent weeks the liberation of the region occurred village by village. 1 This dissertation provides a micro historical analysis of Villecroze and Aups, two villages in the Var. These two rural villages of Haute-Provence are approximately eight kilometres from each other with very little but dense forest in between. This dissertation carries out primary research into the social and cultural history of these villages and explores the relationship between the past and present, experience and memory. On the one hand this dissertation compares and contrasts everyday life within these two villages during World War Two (WWII).
    [Show full text]
  • Gîtes De France Les Bistrots De Pays Du
    Inter Bienvenue a la Ferme:Mise en page 1 04/02/10 11:55 Page1 EDITO VAR Bienvenue dans le VAR L’agriculture varoise, c’est 103 000 hectares de surfaces agricoles soit 13 % de la surface totale du département, 5 232 exploitations, 7324 agriculteurs et globalement près de 38 000 personnes vivant de l’activité agricole. Chacun des huit territoires varois a ses spécificités, grâce à différents climats, sols, reliefs qui ont permis de développer des cultures diverses et variées. Huiles d’olive, vins, miels, truffes, figues, châtaignes, fruits et légumes, fromages fermiers… le Var ne manque pas de saveurs. Les agriculteurs vous ouvrent leurs portes, n’hésitez pas à aller à leur rencontre pour découvrir les saveurs retrouvées 100% naturelles des produits agricoles varois. Le VAR compte 65 agriculteurs membres du réseau Bienvenue à la Ferme. Vous pouvez les rencontrer sur différents marchés locaux, mais aussi sur leurs exploita- tions où ils vous expliqueront leur savoir-faire et leur métier. En achetant des pro- duits locaux chez ces agriculteurs, vous consommez frais et savoureux et vous apprécierez un contact et un accueil chaleureux. Ce guide vous invite à découvrir et à partager l’authenticité de notre terroir. Alain BACCINO Président de la Chambre d’Agriculture du Var 1 Inter Bienvenue a la Ferme:Mise en page 1 04/02/10 11:55 Page2 Bienvenue à la Ferme regroupe des agriculteurs qui vous reçoivent sur leur Ferme selon plusieurs formules d’accueil. Vous pouvez également les retrouver sur nos marchés locaux où ils vendent en direct leurs productions garanties « Produits de la Ferme ».
    [Show full text]
  • Un Territoire De 54 Communes
    Un territoire de 54 communes Aiguines, Ampus, Les Arcs sur Argens, Artignosc, Aups Bargême, Bargemon, La Bastide, Baudinard, Bauduen, Le Bourguet, Brénon, Callas, Le Cannet des Maures, Cavalaire, Chateaudouble, Château Vieux, Clavier, Cogolin, Comps S/Artuby, La Croix Valmer, Draguignan, Figanières, Flayosc, La Garde Freinet, Gassin, Grimaud, Lorgues, Le Luc en Provence, La Martre, Les Mayons, Moissac Bellevue, Montferrat, La Môle, La Motte, Le Muy, Plan de la Tour, Ramatuelle, Rayol Canadel, Régusse, La Roque Esclapon, Saint Tropez, Sainte Maxime, Salernes, Les Salles s/Verdon, Sillans la Cascade, Taradeau, Le Thoronet, Tourtour, Trans en Provence, Trigance, Vidauban, Villecroze, Vérignon. Coordination territoriale des Aînés (CTA) : Une équipe de professionnels pour rechercher des Méthode d’Action solutions concrètes et efficaces pour améliorer la prise pour l’Intégration en charge des personnes âgées. des services d’Aide Email : [email protected] et de soins dans le champ de Tél. : 04 94 47 02 02 l’Autonomie. Fax : 04 94 39 40 38 Horaires : Le pilote : Catherine Certari du lundi au vendredi de 9h à 18h www.ctavarest.fr L’équipe de gestionnaire de cas : L’accompagnement du gestionnaire de cas n’entraine aucun MAIA Aline Atienzar coût financier pour la personne âgée. Le Centre Hospitalier de la Dracénie 06.08.11.46.67 Route de Montferrat BP 249 Lucille Gondet- Rossel 83007 DRAGUIGNAN 06.38.17.13.70 Nathalie Mathieu-Amar 06.49.42.70.96 Les Objectifs de la MAIA Les Crite res d’orientation Comment faire appel au service de gestion de cas de la MAIA ? Méthode d’Action pour l’Intégration des services Personnes âgées de 60 ans et plus en perte d’aide et de soins dans le champ de l’autonomie d’autonomie, qui compromet le projet de maintien Vous êtes un professionnel de proximité (santé, à domicile en raison de la situation complexe d’une médico-social, social) et vous avez repéré une Simplifier le parcours des personnes âgées et personne âgée.
    [Show full text]