2014 Gordogan 29-30

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2014 Gordogan 29-30 GORDOGAN#29-30 BROJ 29-30 (73-74) • zima-jesen 2014. • godište XII (XXXI) --------------------------------------------------------- SPECTATOR 8 Nenad Ivić: Rektor Ubu --------------------------------------------------------- POEZIJA 10 (prir. Nenad Ivić) Aulo Persije Flak (Aulus Persius Flaccus, prepjev Sinan Gudžević) --------------------------------------------------------- MIROSLAV KRLEŽA (prir. Branko Matan) 14 Ladislav Tadić: Opipljivi deficiti (uvod u anketu, prir. Ladislav Tadić) 15 Anketa — Zašto se ne objavljuju neobjavljene stvari iz ostavštine, što je sa Sabranim djelima? 17 Velimir Visković: Tržišni Krleža 19 Zoran Kravar: Novo izdanje volio bih vidjeti kompletirano 21 Bora Ćosić: Izlet u Beograd Strip-ilustracije Nikole Krnjaića 53 Branko Matan: Krleža o Richtmannu 56 Božo Kovačević: Zvonimir Richtmann — enciklopedijska natuknica 58 Miroslav Krleža: Ad: Z. Richtmann 1940. oktobra i “Sa stanovišta Pečata Richtmann je čovjek ...” — dva neobjavljena rukopisa iz ostavštine 67 Branko Matan: Napomena uz Krležino pismo Miji Mirkoviću 69 Miroslav Krleža: neobjavljeno pismo Miji Mirkoviću iz 1934. ČEŠKA IZABRANA DJELA MIROSLAVA KRLEŽE 70 Ladislav Tadić: Krleža u Pragu 70 Dušan Karpatský: Krleža ili o vjernosti (istup na predstavljanju) 72 Dušan Karpatský: Sedam knjiga Miroslava Krleže na češkome 74 Dušan Karpatský: Smrt mojeg najboljeg prijatelja (Jirˇí Fiedler, nekrolog) --------------------------------------------------------- POVIJEST U STIHOVIMA (3) 77 Stjepan Ćosić: Poezija dubrovačkih Srba katolika 83 Izbor političkih stihova i poetskih zapisa: Medo Pucić, Matija Ban, Ljudevit Vuličević, Uroš Trojanović i drugi 99 Protupjesme: Antun Liepopilli, August Harambašić i drugi --------------------------------------------------------- DINKO ŠTAMBAK (prir. Nikola Štambak i Branko Matan) 106 O književnoj ostavštini Dinka Štambaka 107 Nikola Štambak: Radije crknuti u Parizu nego ministrovati na Balkanu! — Dinko Štambak u Parizu 1945-1949, prilozi za biografiju 126 Dinko Štambak: Portrait — iz dnevnika, neobjavljeni zapis iz 1935. SJEĆANJA NA ŠTAMBAKA 129 Zdenko Blažević: Smrt pod slikom mediteranskog sunca 133 Željko Vukmirica: Coup de théâtre 136 Mislav Hudoletnjak: Sinovče, ispljuni to iz sebe! 140 Dino Milinović: S Dinkom u “Akademiji” IZBOR IZ KORESPONDENCIJE 143 Prepiska Dinko Štambak — Milan Selaković: Otkada nestade Tina, u našoj zemlji manje je svjetla 159 Dinko Štambak: Pisma Marijanu Matkoviću — Svi smo znali da Josipu Horvatu pero ne spava 162 Prepiska Dinko Štambak — Branko Matan: Tko u malo gleda, malo vrijedi 175 Iz pisama upućenih Dinku Štambaku: Pišem polako da mi se čitalac ne bi zamarao čitajući (pisma Ivana Krole, Ljube Babića, Dragutina Tadijanovića, Grge Gamulina, Otona Glihe, Milana Preloga, Oskara Hermana, Ranka Marinkovića, Vlade Gotovca, Rudija Supeka, Miroslava Vaupotića, Josipa Tabaka, Blage Aviani-Tabak, Danila Kiša i Ive Sanadera) --------------------------------------------------------- Mladi bračni par, Zvonko i Terka Richtmann. Snimljeno na Josipovcu broj 11, kavu piju iz džezve koja je imala stalak ispod kojeg se nalazila špiritijera, te se tako kava nije donosila iz kuhinje nego se pripremala neposredno u sobi. Osobni arhiv: Terka Gojmerac (vidi str. 53) --------------------------------------------------------- ISTRAŽIVANJA 198 Milovan Buchberger: Kapetan Primorac i njegova jedrilica City of Ragusa — pustolovina na Atlantiku 1870-1871. --------------------------------------------------------- PROZA 214 Curzio Malaparte: Febo, metafizički pas i Pas poput mene (izabrao i preveo Nenad Ivić) --------------------------------------------------------- IZRAEL — PALESTINA: GAZA, 2014 (prir. Branko Matan) 222 Gidi Weitz i Zeev Sternhell: Znaci fašizma u Izraelu dosegnuli su vrhunac tijekom operacije Gaza 224 Zeev Sternhell: Sljepilo za drugoga 226 Tom Segev: Samorazarajuće razdoblje Izraela 228 Tom Segev: Cionizam će nestati --------------------------------------------------------- KRONIKA 230 Zlatko Uzelac: Muzička akademija Milana Šosteriča zavrijedila je dobrodošlicu 238 Thomas Irmer: Prepoznaju se tri Mađara — kazalište u Budimpešti IN MEMORIAM: 240 Mario Rebac: Prijatelju Nenadu Peternacu — riječ oproštaja 242 Lino Veljak: “I grb i zvijezda!” — sjećanja na Nenada Peternaca --------------------------------------------------------- RECENZIJE 247 Nenad Ivić u povodu dviju knjiga Jean-Luca Nancyja 250 Ladislav Tadić o Nikolaju Terleckom (Curriculum vitae) 253 Vesna Cvitaš o Antoineu Compagnonu (Jedno ljeto s Montaigneom) 254 Vedran Šmitran o Ivanu Lovrenoviću (Nestali u stoljeću) 257 Božo Kovačević o Shkëlzenu Maliqiju (u povodu knjige Kosovo i raspad Jugoslavije) PRENESENA RECENZIJA: 269 Max Byrd o Jeanu Echenozu, u povodu američkoga izdanja romana 1914. 270 PRILOG: Jean Echenoz: 1914, prijevod poglavlja iz knjige --------------------------------------------------------- IZ UREDNIŠTVA 272 --------------------------------------------------------- 4 ODJECI NA ČASOPIS I KNJIGE Promjene u uredništvu Biblioteka Gordogan Mala edicija a sastanku uredništva održanome 16. N lipnja 2014. u članstvo je kooptiran Josip Horvat: Pobuna omladine Božo Kovačević. 1911-1914 Od ovoga broja Boris Beck više nije član Cijena 100 kn (rasprodano) uredništva. Objavljeno sredinom listopada 2006. U suizdavaštvu sa Srpskim kulturnim društvom Prosvjeta. Errata corrige! prošlom broju je na lijevoj klapni korica, Nenad Ivić: Napulj i druga imaginarna U u bilješci o ilustraciji na naslovnoj stra- mjesta nici, pogrešno kao redatelj filma Staljingrad- ski liječnik naveden Géza von Bolváry. Tre- Cijena 120 kn balo je stajati Géza von Radványi. Objavljeno sredinom srpnja 2009. U tekstu Nenada Polimca Kako su se Ni- jemci suočavali sa svojom nacističkom pro- šlošću došlo je do neugodne pogreške u gra- fičkoj pripremi teksta. Zbog dodavanja reda- ka u završnoj korekturi na stranicama 77 i 78 međunaslovi su se pomakli te su, sasvim ne- prikladno, tiskani pri dnu stranica. Nenad Ivić: Augurium. Gustav Mahler: pustolovina neodgovornog nosača U prepjevima Darka Suvina došlo je do zabune uz pjesme Julesa Laforguea, bilješka Cijena 80 kn / 20 KM koja je trebala biti uz pjesmu Fauna i flora Objavljeno početkom listopada 2012. Lune, str. 88, stavljena je uz prethodnu nje- U suizdavaštvu sa Zborom franjevačkih govu pjesmu Tužaljka-litanija mog presvetog bogoslova Jukić, Biblioteka Jukić, srca, str. 87. Sarajevo U Suvinovim Memoarima jednog skojevca na str. 112, u desnome stupcu, na dnu četvr- toga odlomka stoji “morali”, umjesto točno- ga “morale”. Nenad Ivić: Grč Sirene; Stihovi u Gordoganu 2003-2013 Na str. 129, desni stupac, peti redak prije dna stupca, pogrešno piše “Brokmeyer”, Cijena 80 kn umjesto “Broekmeyer”. Objavljeno potkraj srpnja 2014. Ispričavamo se čitateljima na ovim propustima. Velika edicija Stanko Lasić: Pogledi i istraživanja, sv 1-2 Svezak 1: Članci, razgovori, pisma Svezak 2: Branko Matan-Stanko Lasić: Bibliografija Stanka Lasića Cijena 130 kn po svesku Objavljeno sredinom rujna 2004. ODJECI NA ČASOPIS I KNJIGE 5 Odjeci na časopis i knjige Dopustite da Vas ske) verzije, tim više što u svome članku raz- glabate o leksičkim finesama i višeznačnosti- podsjetim ma. Uzgred budi rečeno, Borges — vrstan znalac engleštine i lucidan predavač i ko- Pismo uredništvu — reakcija na članak mentator (između ostalih) engleske i američ- Nenad Rizvanović: Josip Horvat; Tvrđava Vesne Cvitaš Kafkin gospodar ke književnosti — povremeno je surađivao s žurnalističkog liberalizma; Što nam o no- Petrograda, br. 27-28. prevodiocima svojih djela na engleski. Tako, vinaru i povjesničaru otkrivaju jedna ne- ako je englesku verziju njegova teksta potpi- davno objavljena knjiga i jedna u pripre- Milivoj Telećan sao, uzmimo, Norman Thomas di Giovanni, mi, Jutarnji list, 17/2014, br. 5656, 26. 4. možete biti gotovo sigurni da je taj rad, prije 2014, str. 64. (tekst o Josipu Horvatu, imprimatura, dobio piščev blagoslov. O me- Gordogan se spominje na više mjesta, uz Časopis Gordogan todi te suradnje dotični prevodilac govori u ostalo citati iz pisama Živku Vekariću i Za Vesnu Cvitaš publikaciji Borges on Writing (1973) koja mi članka Nikole Batušića, osim toga:) nije dostupna. Nedavno mi je dospio u ruke španjolski prijevod te knjižice: Jorge Luis Možemo samo nagađati zašto o Horvato- Poštovana urednice, Borges, El aprendizaje del escritor. Buenos vu opusu nema znanstvenih istraživanja, Aires : Sudamericana, 2014. Preveo J.E. simpozija ili zbornika. Najviše interesa za aš članak u zadnjem broju Gordogana Ezquerra. Ono što nisam uspio pročitati na Horvata u posljednje vrijeme pokazao je V (27-28), Kafkin gospodar Petrograda, engleskom, pronašao sam na str. 120-121. časopis Gordogan: glavni urednik tog ča- nekovrsnu komparativnu analizu Kafkine pri- sopisa Branko Matan objavio je u svom povijetke Osuda, pročitao sam s velikim zani- Ali, prijevodi na engleski, oni sjajni i oni časopisu vrlo vrijednu Malu bibliografiju manjem zato što ste u njemu nastojali izvući manje sjajni, ponajprije su namijenjeni anglo- Josipa Horvata i znalački priredio knjigu na vidjelo zatomljenu dimenziju piščeve lič- fonoj publici i ne smiju — ne bi smjeli — poslu- Pobuna omladine 1911-1914 (Gordogan i nosti, te stanovite karakteristike njegova vre- žiti kao polazište trećem jeziku. Zamjenske, Prosvjeta 2006). Iz iste je gordoganovske mena uopće, i to potkrijepili filološkim i inim mahom engleske ili francuske verzije, prešu- kabanice nedavno izašla i knjiga Borisa argumentima. Napomenuli ste da je ta pripo- tno se toleriraju kad su posrijedi arapski, ar- Bečka Politički portreti
Recommended publications
  • Muzikološki Zbornik Musicological Annual Xliii
    MUZIKOLOŠKI ZBORNIK MUSICOLOGICAL ANNUAL X L I I I / 2 ZVEZEK/VOLUME L J U B L J A N A 2 0 0 7 RACIONALIZEM MAGIČNEGA NADIHA: GLASBA KOT PODOBA NEPOJMOVNEGA SPOZNAVANJA RATIONALISM OF A MAGIC TINGE: MUSIC AS A FORM OF ABSTRACT PERCEPTION Zbornik ob jubileju Marije Bergamo Izdaja • Published by Oddelek za muzikologijo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Urednik zvezka • Edited by Leon Stefanija (Ljubljana) • Katarina Bogunović Hočevar (Ljubljana) Urednik • Editor Matjaž Barbo (Ljubljana) Asistent uredništva • Assistant Editor Jernej Weiss (Ljubljana) Uredniški odbor • Editorial Board Mikuláš Bek (Brno) Jean-Marc Chouvel (Reims) David Hiley (Regensburg) Nikša Gligo (Zagreb) Aleš Nagode (Ljubljana) Niall O’Loughlin (Loughborough) Leon Stefanija (Ljubljana) Andrej Rijavec (Ljubljana), častni urednik • honorary editor Uredništvo • Editorial Address Oddelek za muzikologijo Filozofska fakulteta Aškerčeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija e-mail: [email protected] http://www.ff.uni-lj.si Prevajanje • Translation Neville Hall Cena • Price 10,43 € (2500 SIT) / 20 € (other countries) Tisk • Printed by Birografika Bori d.o.o., Ljubljana Naklada 500 izvodov • Printed in 500 copies Rokopise, publikacije za recenzije, korespondenco in naročila pošljite na naslov izdajatelja. Prispevki naj bodo opremljeni s kratkim povzetkom (200–300 besed), izvlečkom (do 50 besed), ključnimi besedami in kratkimi podatki o avtorju. Nenaročenih rokopisov ne vračamo. Manuscripts, publications for review, correspondence and annual subscription rates should
    [Show full text]
  • Menadžment Plan Istorijskog Jezgra Cetinja
    MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA VLADA CRNE GORE MINISTARSTVO KULTURE, SPORTA I MEDIJA MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA PODGORICA MAJ, 2009. GODINA Izvodi iz Ugovornih obaveza Ovaj Plan je urađen uz finansijsku pomoć UNESCO kancelarije u Veneciji - Regionalna kancelarija za nauku i kulturu u Evropi (UNESCO – BRESCE) i Ministarstva spoljnih poslova Italije – Cooperazione Italiana Upotrebljeni nazivi i prezentacija materijala u ovom tekstu ne podrazumijevaju ni na koji način izražavanje mišljenja Sekretarijata UNESCO u pogledu pravnog statusa bilo koje zemlje ili teritorije, grada ili područja ni njihovih nadležnosti, niti određivanja granica. Autor(i) su odgovorni za izbor i prezentaciju činjenica sadržanih u tekstu i u njemu izraženih mišljenja, koja ne odražavaju nužno i stavove UNESCO niti su za njega obavezujući. VLADA CRNE GORE MINISTARSTVO KULTURE, SPORTA I MEDIJA MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA PODGORICA MAJ, 2009. GODINA 1. SAžETAK 2. UVOD 2.1. Status Istorijskog jezgra Cetinja 2.2. Granice Istorijskog jezgra Cetinja 2.3. Granice zaštićene okoline (bafer zona) Istorijskog jezgra Cetinja 2.4. Značaj Istorijskog jezgra Cetinja 2.5. Integritet i autentičnost Istorijskog jezgra Cetinja 2.6. Stranci na Cetinju i o Cetinju 3. MENADžMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 3.1. Cilj Menadžment plana 3.2. Potreba za izradom Menadžment plana 3.3. Status Plana 3.4. Osnov za izradu i donošenje Plana 3.5. Proces izrade Menadžment plana 4. ISTORIJSKI RAZVOJ I NAčIN žIVOTA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 4.1. Istorijski razvoj 41.1. Nastanak Cetinja 4.1.2. Vrijeme Crnojevića 4-1.3. Cetinje u doba Mitropolita 4.1.4 Period dinastije Petrovića 4.1.5. Cetinje u Kraljevini Srba Hrvata i Slovenaca / Jugoslavija 4.1.6.
    [Show full text]
  • “… New Content Will Require an Appropriate Form …” the Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998)
    “… new content will require an appropriate form …” The Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998) “…um novo conteúdo requer uma forma apropriada...” O pintor e o artista gráfico esloveno France Mihelič (1907 – 1998) Dra. Marjeta Ciglenečki Como citar: CIGLENEČKI, M. “… new content will require an appropriate form …” The Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998). MODOS. Revista de História da Arte. Campinas, v. 1, n.3, p.26-46, set. 2017. Disponível em: ˂http://www.publionline.iar. unicamp.br/index.php/mod/article/view/864˃; DOI: https://doi.org/10.24978/mod.v1i3.864 Imagem: Midsummer Night, wood-cut in colour, 1954. (Pokrajinski muzej Ptuj-Ormož, photo Boris Farič). Detalhe. “… new content will require an appropriate form …” The Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998) “…um novo conteúdo requer uma forma apropriada...” O pintor e o artista gráfico esloveno France Mihelič (1907 – 1998) Dra. Marjeta Ciglenečki* Abstract The paper deals with the question of modernism in the post WW II period when the new political situation in Eastern Europe brought significant changes in art. The case of the Slovene painter France Mihelič (1907– 1998) illustrates how important personal experience was in the transformation from realism to modernism as well as how crucial it was for a talented artist to be acquainted with contemporary trends in the main Western European art centres. After WW II, most Slovene artists travelled to Paris in order to advance creatively, yet France Mihelič’s stay in the French city (1950) stands out. Mihelič is an acknowledged representative of fantastic art who reached his artistic peak in the 1950s when he exhibited and received awards at key art events in Europe and South America.
    [Show full text]
  • TEESDALE MERCURY—WEDNESDAY, AUGUST 24, Is;E. M ISC EL LAN Tj from GENOA It Is Reported That a Strict ENGLAND HAS DECLINED to Join in the Austro- JKJTHB BAI-ON F
    TEESDALE MERCURY—WEDNESDAY, AUGUST 24, is;e. M ISC EL LAN tJ FROM GENOA it is reported that a strict ENGLAND HAS DECLINED to join in the Austro- JKJTHB BAI-ON F. TON DiEiiGARDr has given the and the military and poli-e wer; BOapellid to watch is being kept over Garibaldi's movements. Italian League for the restoration of peace, whioh munificent donation of X10.000 to the committee of interfere. HEAVY COMPENSATION FOR A RAII At Caprera a Government Bteamer is continually in had been proposed by Count von Beast. The league the German Hospital at Dalston, for the purposes of At tbe late Manchester Assi| TdE CBINESE MISSION, which is A SPECIAL SITTING OF STIPENDIARY MAG I >T.til l;, sight, and all communication between the two neigh­ was intended to protect both France and Germany the charity. A special general court of the governors was held at Derry on Saturday evening, for the in>. graves, commercial traveller, bp Madrid, 13 causing much curiosity. bouring islands of Caprera and La Madeleine is for from any I033 of territory; but, in oaseof the defeat has been called for Friday next for the purpose of mediate trial of the parties implicated in the .lots of against tbe Lancashire and Yorktl FOOTPRINTS ON THE SANDS OP TIME Crows' bidden without special permit. of Prussia, it would not have prevented the dissolu­ giving the committee power to invest the money. the 12th. Several of the rioters were sent to gaol injuries sustained in a oollition - feet —Fit*. I ON FRIDAY the new act to shorten the time tion of the North Gorman Confederation.
    [Show full text]
  • Srpska Dru[Tva U Dubrovniku Na Po^Etku 20. Veka
    UDK 061.2(=163.41)(497.5 Dubrovnik) „19“ ORIGINALAN NAU^NI RAD Sa{a Nedeqkovi} SRPSKA DRU[TVA U DUBROVNIKU NA PO^ETKU 20. VEKA SA@ETAK: U drugoj polovini 19. veka i na po~etku 20. veka Dubrovnik je bio centar primorskih Srba, katolika i pravoslavnih. Nacionalni rad Sr- ba odvijao se preko kulturnih i privrednih dru{tava. Prosvetno-privredno dru{tvo Srpska Zora osnovano je 1901. godine u Kninu. Podsticalo je osniva- we zemqoradni~kih zadruga po selima i {tedionica po gradovima. Na inici- jativu Srpske Zore osnovan je 1905. godine Savez srpskih privrednih zadruga na Primorju. Glavna aktivnost Srpske Zore bila je ja~awe srpske inteligen- cije putem pomagawa siroma{nih u~enika. Pomagala je nov~ano rad srpskih peva~kih dru{tava na Primorju. Matica srpska u Dubrovniku osnovana je 1909. godine kao zadu`bina trgovca Konstantina Vu~kovi}a. Prva gimnasti- ~ka (vite{ka) dru{tva na Primorju osnovana su 1907. godine, Du{an Silni u Dubrovniku i Srpski soko u Risnu. Vite{ko vaspitawe bilo je istovremeno telesno, moralno i narodnosno vaspitawe. Srpska sokolska `upa na Primorju osnovana je 1911. godine u Herceg Novom. @upa je bila deo Saveza srpskog so- kolstva u Beogradu. Odr`ala je slet u Dubrovniku 1913. godine i slet 1914. u Kninu. Po objavi rata Srbiji 1914. godine zabrawena su sva srpska dru{tva. Primorski Srbi nastojali su da prebegnu i kao dobrovoqci stupe u vojske srpskih dr`ava. Srpska vojska u{la je u Dubrovnik 13. novembra 1918. Na dan ujediwewa, 1. decembra 1924. godine otkriven je spomenik kraqu Petru I.
    [Show full text]
  • IV Salon Petar Lubarda Crnogorska Galerija Umjetnosti “Miodrag Dado Đurić“ Decembar 2018
    IV Salon Petar Lubarda Crnogorska galerija umjetnosti “Miodrag Dado Đurić“ Decembar 2018. Cetinje 1 IV Salon Petar Lubarda Crna Gora Ministarstvo kulture, Narodni Muzej Crne Gore Crnogorska galerija umjetnosti „Miodrag Dado Đurić“ decembar 2018. Cetinje Izdavač: Ministarstvo kulture Crne Gore IV Salon Za izdavača: Aleksandar Bogdanović, ministar kulture Urednica: Petar Dragica Milić, generalna direktorka Direktorata za kulturno-umjetničko stvaralaštvo Selektorka: Petrica Duletić,istoričarka umjetnosti Lubarda Žiri za dodjelu Nagrade „Petar Lubarda“: Crnogorska galerija umjetnosti “Miodrag Dado Đurić“ Predsjednik žirija: Decembar 2018. Cetinje Aleksandar Čilikov, istoričar umjetnosti Članovi žirija: Filip Janković , istaknuti kulturni stvaralac,likovni umjetnik; Svetlana Racanović,istoričarka umjetnosti; Jelena Tomašević,slikarka; Aldemar Ibrahimović,slikar Lektura: Marijana Brajović Fotografije: Duško Miljanić Lazar Pejović Anka Gardašević Dizajn: DPC Podgorica Štampa: DPC Podgorica CrnaCrna Gora Gora Tiraž: 1000kom MinistarstvoMinistarstvo kulture kulture Cetinje, 2018. Salon Petar Lubarda, prema tradiciji, Crna Gora i njena priroda, važan su ambijent predstavlja javnosti na uvid tekuću za umjetnike koji tu žive, ali i za one koji je produkciju (ne stariju od tri godine ) nose u svojoj memoriji.Ona je inspiracija ostvarenu u svim likovnim disciplinama. stvaraocima, koji iz nje crpe imaginaciju, Presjekom izloženih odabranih kreativnu energiju i nalaze svoju poruku. radova,potvrđuje se kako je riječ o Crna Gora je svojom istorijom i svojom podsticajnoj izložbi u njenim daljnjim prirodom gotovo predodređena za liturgiju promišljanjima i realizacijama, time umjetničke kulture. osnažujući njen značaj. Petar Lubarda je govorio : „Svi ovi silni utisci Stvaralačkim autorskim angažmanom koje sam upijao požudnošću, instinktom i umjetničkom produkcijom Salon sirove i naivne prirode, gomilali su se u meni omogućuje likovnim umjetnicima referiranje i spleli u čudno klupko.
    [Show full text]
  • National Ideology and Croatian-Serbian Relations in the Works of Josip Ljubić
    National ideology and Croatian-Serbian relations in the works of Josip Ljubić Bačmaga, Ivan; Badurina, Marino Source / Izvornik: Radovi : Radovi Zavoda za hrvatsku povijest Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2019, 51, 215 - 216 Journal article, Published version Rad u časopisu, Objavljena verzija rada (izdavačev PDF) https://doi.org/10.17234/RadoviZHP.51.9 Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:413403 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-30 Repository / Repozitorij: ODRAZ - open repository of the University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences Ivan Bačmaga i Marino Badurina ISSN 0353-295X (Tisak) 1849-0344 (Online) UDK 929-052Ljubić, J. Radovi - Zavod za hrvatsku povijest Izvorni znanstveni rad Vol. 51, br. 2, Zagreb 2019 Primljeno: 25. 3. 2018. Prihvaćeno: 21. 10. 2019. DOI: 10.17234/RadoviZHP.51.9 National ideology and Croatian-Serbian relations in the works of Josip Ljubić This article presents an overview of the life and career of lawyer and writer Dr Josip Ljubić (1869-1931), with a special focus on an analysis of the development of his national-political views and the reception of his ideas by the public of his time. In the political pamphlets and contributions he had published in periodicals, Ljubić worked on “big” topics, striving to find a formula for resolving Croatian-Serbian discord and bringing various conceptions of Yugoslavism to life. Working within the Austro- Hungarian Empire, and later the Yugoslav monarchy, he modified his ideological positions several times more or less radically, altering potential solutions to the Yugo- slav Question ranging from a Balkan Federation, through a Croatocentric “Habsburg Yugoslavia” within a reformed “trialist” Austria-Hungary, to a Yugoslav community based on Greater-Serbian foundations.
    [Show full text]
  • Balcanica Xxxix
    BALCANICA XXXIX BALCANICA XXXIX (2008), Belgrade 2009, 1–318 УДК 930.85(4–12) YU ISSN 0350–7653 СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ БАЛКАНОЛОШКИ ИНСТИТУТ БАЛКАНИКА XXXIX (2008) ГОДИШЊАК БАЛКАНОЛОШКОГ ИНСТИТУТА Уредник ДУШАН Т. БАТАКОВИЋ Редакцијски одбор ДИМИТРИЈЕ ЂОРЂЕВИЋ (Санта Барбара), ФРАНСИС КОНТ (Париз), ЂОРЂЕ С. КОСТИЋ, ЉУБОМИР МАКСИМОВИЋ, ДАНИЦА ПОПОВИЋ, Биљана Сикимић, НИКОЛА ТАСИЋ (директор Балканолошког института САНУ), АНТОНИ-ЕМИЛ ТАХИАОС (Солун), СВЕТЛАНА М. ТОЛСТОЈ (Москва), ГАБРИЈЕЛА ШУБЕРТ (Јена) БЕОГРАД 2009 UDC 930.85(4–12) YU ISSN 0350–7653 SERBIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES BALCANICA XXXIX (2008) ANNUAL OF THE INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES Editor DUŠAN T. BATAKOVIĆ Editorial Board FRANCIS CONTE (Paris), DIMITRIJE DJORDJEVIĆ (Santa Barbara), DJORDJE S. KOSTIĆ, LJUBOMIR MAKSIMOVIĆ, DANICA POPOVIĆ, GABRIELLA SCHUBERT (Jena), BILJANA SIKIMIĆ, ANTHONY-EMIL TACHIAOS (Thessaloniki), NIKOLA TASIĆ (Director of the Institute for Balkan Studies), SVETLANA M. TOLSTAJA (Moscow) BELGRADE 2009 Publisher Institute for Balkan Studies Serbian Academy of Sciences and Arts Belgrade, Knez Mihailova 35/IV www.balkaninstitut.com e-mail: [email protected] The origin of the Institute goes back to the Institut des Études balkaniques founded in Belgrade in 1934 as the only of the kind in the Balkans. The initiative came from King Alexander I Karadjordjević, while the Institute’s scholarly profile was created by Ratko Parežanin and Svetozar Spanaćević. The Institute published Revue internationale des Études balkaniques, which assembled most prominent European experts on the Balkans in various disciplines. Its work was banned by the Nazi occupation authorities in 1941. The Institute was not re-established until 1969, under its present-day name and under the auspices of the Serbian Academy of Sciences and Arts.
    [Show full text]
  • Searchable PDF Format
    - !-l t(xt0 trA(i'l's Atr()U'I' YUGOSLAVIA (t) 4tlr eclitiorr a-\ l2tl pagcs rl -30 lrltck.unrl-wlriIc photographs - 3 rrraps - Lurrgrr:tgt's: tinglish, French, -) (icrrnitn, I\rssian, Spanish 'l'lris b<xrk c:ontuins the basic facts E- llrorrt Yrrgttslavia GT]o(;I{APIIY, I{ISTORY, r-\ w-) S ATF, OR.GANIZATION, AA IIOREIGN POLICY, WORKTJRS' SELF-MANAGEMENT, -t INDT]STRY, TRANSPORT, ACRICULTURE, a EDUCATION, ARTS, E- SOCIAL INSURANCE, (J TOURISM, SPORT IOOO FACTS ABOUT YUGOST.AVIA r= O waRszAwA .^*-h-;; c_-?6 =i PUBLISHER IZDAVACKI ZAVOD "IUGOSLAVI.I A. Beograd, Nemamjiaa 34 FACTS ABOUT YI]GOSIAYIA COUNTRY AND POPULATION GEOGRAPHIC AREA POSITION The Social srt Federral Rerpub,lic of y,urgoslavia lies, u,ith its greater part (g0 percent) in the Balkan peninsula, Southeast Europe, and, with a smaller part (20 percent) in Central Europe. Since its southwestern ,regions occupy a long length of the Adriati,c coastal be1t, it is b,oth a continental and a maritime country. The country,s extreme points extend from 40o 57' to 460 53, N. lat. and from 13" 23' to 23o 02' E. l"ong. It is consequently pole, closer to the Equator than to the North and and Italy. it has the Central European Standard time. POPULATION AND BOUNDARIES ITS NATIONAL STRUCTURE Yugoslavia is bounded by several states and the sea. On the land side, it borders on seven states: Austria and Hungary on the north, Rumania on the northeast, Bulgaria on the east, Greece on the south, Albania on the southwest and Italy on the northwest.
    [Show full text]
  • Acta 121.Indd
    Acta Poloniae Historica 121, 2020 PL ISSN 0001–6829 Maciej Czerwiński https://orcid.org/0000-0002-6602-1299 Institute of Slavonic Studies, Jagiellonian University OLD DUBROVNIK, YOUNG SERBIA AND VAGUE CROATIA. MENTAL MAPS IN THE SERB-CATHOLIC IMAGINATION IN DUBROVNIK Abstract This article describes the experience of the community of Serb-Catholics living in Dubrovnik in the early twentieth century. It is based primarily on an investigation of the literary and cultural periodical Srdj (1902–08). This study focuses, fi rstly, on the conceptual ambivalence resulting from efforts to apply linguistic criteria to determine Serbian identity and, secondly, on the efforts to construct a mental map that would serve projections of Serbian symbolic territory. While the presence of the Serb-Catholic milieu in the city was short-lived (from the mid-nineteenth century to the First World War), it nevertheless left traces on the urban landscape that typifi ed the ambivalent formation of national identity along religious lines, as Croatians were associated with Catholicism and Serbs with Orthodoxy. Keywords: Serb-Catholics, Dubrovnik, Dalmatia, nation-building, Serbia, Habsburg monarchy I INTRODUCTION A glance at the map of the Habsburg Monarchy following the Aus- tro-Hungarian Compromise of 1867 reveals emphatically just how peripheral a place Dalmatia (offi cially the Kingdom of Dalmatia) had in the Empire. Dubrovnik had an even less important position. This once wealthy commune that had competed with Venice in terms of status was now located at the periphery of a periphery, squeezed into a narrow isthmus between the Adriatic and Bosnia and Herzegovina. Owing to its exceptionally rich culture – which is evident both in the cultural landscape (architecture) and in writing (in documents from the past and in literature) – Croatians and Serbians alike, as well as Italians http://dx.doi.org/10.12775/APH.2020.121.07 144 Maciej Czerwiński in some sense, have staked claims to Dubrovnik.
    [Show full text]
  • Politički Život U Dubrovniku Na Prijelazu Devetnaestog U Dvadeseto Stoljeće
    Politički život u Dubrovniku na prijelazu devetnaestog u dvadeseto stoljeće Matić, Antun Master's thesis / Diplomski rad 2020 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:613110 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-02 Repository / Repozitorij: ODRAZ - open repository of the University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za povijest POLITIČKI ŽIVOT U DUBROVNIKU NA PRIJELAZU DEVETNAESTOG U DVADESETO STOLJEĆE Diplomski rad Antun Matić Mentor: dr. sc. Filip Šimetin Šegvić Zagreb, 23. studeni 2020. Izjava o akademskoj čestitosti Izjavljujem i svojim potpisom potvrđujem da je ovaj rad rezultat mog vlastitog rada koji se temelji na istraživanjima te objavljenoj i citiranoj literaturi. Izjavljujem da nijedan dio rada nije napisan na nedozvoljen način, odnosno da je prepisan iz necitiranog rada, te da nijedan dio rada ne krši bilo čija autorska prava. Također izjavljujem da nijedan dio rada nije korišten za bilo koji drugi rad u bilo kojoj drugoj visokoškolskoj, znanstvenoj ili obrazovnoj ustanovi. ______________________ (potpis) Sadržaj 1. Uvod 2. Od Napoleona do 1867. 3. Prema prijelazu stoljeća 4. Gospodarska situacija na prijelazu stoljeća 5. Stranke 5.1. Pregled političkih stranaka 5.1.1. Narodna stranka 5.1.2. Autonomaši (Talijanaši) 5.1.3. Srpska stranka 5.1.4. Stranka prava 5.1.5. Politika Novog kursa 5.1.6. Hrvatska stranka 5.2. Odnosi među strankama i izbori 6. Pojedinci 6.1.
    [Show full text]
  • Bitstream 42365.Pdf
    THE TUNES OF DIPLOMATIC NOTES Music and Diplomacy in Southeast Europe (18th–20th century) *This edited collection is a result of the scientific projectIdentities of Serbian Music Within the Local and Global Framework: Traditions, Changes, Challenges (No. 177004, 2011–2019), funded by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia, and implemented by the Institute of Musicology SASA (Belgrade, Serbia). It is also a result of work on the bilateral project carried out by the Center for International Relations (Faculty of Social Sciences, University of Ljubljana) and the Institute of Musicology SASA (Belgrade, Serbia) entitled Music as a Means of Cultural Diplomacy of Small Transition Countries: The Cases of Slovenia and Serbia(with financial support of ARRS). The process of its publishing was financially supported by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia. THE TUNES OF DIPLOMATIC NOTES MUSIC AND DIPLOMACY IN SOUTHEAST EUROPE (18th–20th CENTURY) Edited by Ivana Vesić, Vesna Peno, Boštjan Udovič Belgrade and Ljubljana, 2020 CONTENTS Acknowledgements ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 1. Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Ivana Vesić, Vesna Peno, Boštjan Udovič Part I. Diplomacy Behind the Scenes: Musicians’ Contact With the Diplomatic Sphere 2. The European Character of Dubrovnik and the Dalmatian Littoral at the End of the Enlightenment Period: Music and Diplomatic Ties of Luka and Miho Sorkočević, Julije Bajamonti and Ruđer Bošković ��������������������������������������������������������������������������������17 Ivana Tomić Ferić 3. The Birth of the Serbian National Music Project Under the Influence of Diplomacy ���������37 Vesna Peno, Goran Vasin 4. Petar Bingulac, Musicologist and Music Critic in the Diplomatic Service ������������������53 Ratomir Milikić Part II.
    [Show full text]