2014 Gordogan 29-30
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GORDOGAN#29-30 BROJ 29-30 (73-74) • zima-jesen 2014. • godište XII (XXXI) --------------------------------------------------------- SPECTATOR 8 Nenad Ivić: Rektor Ubu --------------------------------------------------------- POEZIJA 10 (prir. Nenad Ivić) Aulo Persije Flak (Aulus Persius Flaccus, prepjev Sinan Gudžević) --------------------------------------------------------- MIROSLAV KRLEŽA (prir. Branko Matan) 14 Ladislav Tadić: Opipljivi deficiti (uvod u anketu, prir. Ladislav Tadić) 15 Anketa — Zašto se ne objavljuju neobjavljene stvari iz ostavštine, što je sa Sabranim djelima? 17 Velimir Visković: Tržišni Krleža 19 Zoran Kravar: Novo izdanje volio bih vidjeti kompletirano 21 Bora Ćosić: Izlet u Beograd Strip-ilustracije Nikole Krnjaića 53 Branko Matan: Krleža o Richtmannu 56 Božo Kovačević: Zvonimir Richtmann — enciklopedijska natuknica 58 Miroslav Krleža: Ad: Z. Richtmann 1940. oktobra i “Sa stanovišta Pečata Richtmann je čovjek ...” — dva neobjavljena rukopisa iz ostavštine 67 Branko Matan: Napomena uz Krležino pismo Miji Mirkoviću 69 Miroslav Krleža: neobjavljeno pismo Miji Mirkoviću iz 1934. ČEŠKA IZABRANA DJELA MIROSLAVA KRLEŽE 70 Ladislav Tadić: Krleža u Pragu 70 Dušan Karpatský: Krleža ili o vjernosti (istup na predstavljanju) 72 Dušan Karpatský: Sedam knjiga Miroslava Krleže na češkome 74 Dušan Karpatský: Smrt mojeg najboljeg prijatelja (Jirˇí Fiedler, nekrolog) --------------------------------------------------------- POVIJEST U STIHOVIMA (3) 77 Stjepan Ćosić: Poezija dubrovačkih Srba katolika 83 Izbor političkih stihova i poetskih zapisa: Medo Pucić, Matija Ban, Ljudevit Vuličević, Uroš Trojanović i drugi 99 Protupjesme: Antun Liepopilli, August Harambašić i drugi --------------------------------------------------------- DINKO ŠTAMBAK (prir. Nikola Štambak i Branko Matan) 106 O književnoj ostavštini Dinka Štambaka 107 Nikola Štambak: Radije crknuti u Parizu nego ministrovati na Balkanu! — Dinko Štambak u Parizu 1945-1949, prilozi za biografiju 126 Dinko Štambak: Portrait — iz dnevnika, neobjavljeni zapis iz 1935. SJEĆANJA NA ŠTAMBAKA 129 Zdenko Blažević: Smrt pod slikom mediteranskog sunca 133 Željko Vukmirica: Coup de théâtre 136 Mislav Hudoletnjak: Sinovče, ispljuni to iz sebe! 140 Dino Milinović: S Dinkom u “Akademiji” IZBOR IZ KORESPONDENCIJE 143 Prepiska Dinko Štambak — Milan Selaković: Otkada nestade Tina, u našoj zemlji manje je svjetla 159 Dinko Štambak: Pisma Marijanu Matkoviću — Svi smo znali da Josipu Horvatu pero ne spava 162 Prepiska Dinko Štambak — Branko Matan: Tko u malo gleda, malo vrijedi 175 Iz pisama upućenih Dinku Štambaku: Pišem polako da mi se čitalac ne bi zamarao čitajući (pisma Ivana Krole, Ljube Babića, Dragutina Tadijanovića, Grge Gamulina, Otona Glihe, Milana Preloga, Oskara Hermana, Ranka Marinkovića, Vlade Gotovca, Rudija Supeka, Miroslava Vaupotića, Josipa Tabaka, Blage Aviani-Tabak, Danila Kiša i Ive Sanadera) --------------------------------------------------------- Mladi bračni par, Zvonko i Terka Richtmann. Snimljeno na Josipovcu broj 11, kavu piju iz džezve koja je imala stalak ispod kojeg se nalazila špiritijera, te se tako kava nije donosila iz kuhinje nego se pripremala neposredno u sobi. Osobni arhiv: Terka Gojmerac (vidi str. 53) --------------------------------------------------------- ISTRAŽIVANJA 198 Milovan Buchberger: Kapetan Primorac i njegova jedrilica City of Ragusa — pustolovina na Atlantiku 1870-1871. --------------------------------------------------------- PROZA 214 Curzio Malaparte: Febo, metafizički pas i Pas poput mene (izabrao i preveo Nenad Ivić) --------------------------------------------------------- IZRAEL — PALESTINA: GAZA, 2014 (prir. Branko Matan) 222 Gidi Weitz i Zeev Sternhell: Znaci fašizma u Izraelu dosegnuli su vrhunac tijekom operacije Gaza 224 Zeev Sternhell: Sljepilo za drugoga 226 Tom Segev: Samorazarajuće razdoblje Izraela 228 Tom Segev: Cionizam će nestati --------------------------------------------------------- KRONIKA 230 Zlatko Uzelac: Muzička akademija Milana Šosteriča zavrijedila je dobrodošlicu 238 Thomas Irmer: Prepoznaju se tri Mađara — kazalište u Budimpešti IN MEMORIAM: 240 Mario Rebac: Prijatelju Nenadu Peternacu — riječ oproštaja 242 Lino Veljak: “I grb i zvijezda!” — sjećanja na Nenada Peternaca --------------------------------------------------------- RECENZIJE 247 Nenad Ivić u povodu dviju knjiga Jean-Luca Nancyja 250 Ladislav Tadić o Nikolaju Terleckom (Curriculum vitae) 253 Vesna Cvitaš o Antoineu Compagnonu (Jedno ljeto s Montaigneom) 254 Vedran Šmitran o Ivanu Lovrenoviću (Nestali u stoljeću) 257 Božo Kovačević o Shkëlzenu Maliqiju (u povodu knjige Kosovo i raspad Jugoslavije) PRENESENA RECENZIJA: 269 Max Byrd o Jeanu Echenozu, u povodu američkoga izdanja romana 1914. 270 PRILOG: Jean Echenoz: 1914, prijevod poglavlja iz knjige --------------------------------------------------------- IZ UREDNIŠTVA 272 --------------------------------------------------------- 4 ODJECI NA ČASOPIS I KNJIGE Promjene u uredništvu Biblioteka Gordogan Mala edicija a sastanku uredništva održanome 16. N lipnja 2014. u članstvo je kooptiran Josip Horvat: Pobuna omladine Božo Kovačević. 1911-1914 Od ovoga broja Boris Beck više nije član Cijena 100 kn (rasprodano) uredništva. Objavljeno sredinom listopada 2006. U suizdavaštvu sa Srpskim kulturnim društvom Prosvjeta. Errata corrige! prošlom broju je na lijevoj klapni korica, Nenad Ivić: Napulj i druga imaginarna U u bilješci o ilustraciji na naslovnoj stra- mjesta nici, pogrešno kao redatelj filma Staljingrad- ski liječnik naveden Géza von Bolváry. Tre- Cijena 120 kn balo je stajati Géza von Radványi. Objavljeno sredinom srpnja 2009. U tekstu Nenada Polimca Kako su se Ni- jemci suočavali sa svojom nacističkom pro- šlošću došlo je do neugodne pogreške u gra- fičkoj pripremi teksta. Zbog dodavanja reda- ka u završnoj korekturi na stranicama 77 i 78 međunaslovi su se pomakli te su, sasvim ne- prikladno, tiskani pri dnu stranica. Nenad Ivić: Augurium. Gustav Mahler: pustolovina neodgovornog nosača U prepjevima Darka Suvina došlo je do zabune uz pjesme Julesa Laforguea, bilješka Cijena 80 kn / 20 KM koja je trebala biti uz pjesmu Fauna i flora Objavljeno početkom listopada 2012. Lune, str. 88, stavljena je uz prethodnu nje- U suizdavaštvu sa Zborom franjevačkih govu pjesmu Tužaljka-litanija mog presvetog bogoslova Jukić, Biblioteka Jukić, srca, str. 87. Sarajevo U Suvinovim Memoarima jednog skojevca na str. 112, u desnome stupcu, na dnu četvr- toga odlomka stoji “morali”, umjesto točno- ga “morale”. Nenad Ivić: Grč Sirene; Stihovi u Gordoganu 2003-2013 Na str. 129, desni stupac, peti redak prije dna stupca, pogrešno piše “Brokmeyer”, Cijena 80 kn umjesto “Broekmeyer”. Objavljeno potkraj srpnja 2014. Ispričavamo se čitateljima na ovim propustima. Velika edicija Stanko Lasić: Pogledi i istraživanja, sv 1-2 Svezak 1: Članci, razgovori, pisma Svezak 2: Branko Matan-Stanko Lasić: Bibliografija Stanka Lasića Cijena 130 kn po svesku Objavljeno sredinom rujna 2004. ODJECI NA ČASOPIS I KNJIGE 5 Odjeci na časopis i knjige Dopustite da Vas ske) verzije, tim više što u svome članku raz- glabate o leksičkim finesama i višeznačnosti- podsjetim ma. Uzgred budi rečeno, Borges — vrstan znalac engleštine i lucidan predavač i ko- Pismo uredništvu — reakcija na članak mentator (između ostalih) engleske i američ- Nenad Rizvanović: Josip Horvat; Tvrđava Vesne Cvitaš Kafkin gospodar ke književnosti — povremeno je surađivao s žurnalističkog liberalizma; Što nam o no- Petrograda, br. 27-28. prevodiocima svojih djela na engleski. Tako, vinaru i povjesničaru otkrivaju jedna ne- ako je englesku verziju njegova teksta potpi- davno objavljena knjiga i jedna u pripre- Milivoj Telećan sao, uzmimo, Norman Thomas di Giovanni, mi, Jutarnji list, 17/2014, br. 5656, 26. 4. možete biti gotovo sigurni da je taj rad, prije 2014, str. 64. (tekst o Josipu Horvatu, imprimatura, dobio piščev blagoslov. O me- Gordogan se spominje na više mjesta, uz Časopis Gordogan todi te suradnje dotični prevodilac govori u ostalo citati iz pisama Živku Vekariću i Za Vesnu Cvitaš publikaciji Borges on Writing (1973) koja mi članka Nikole Batušića, osim toga:) nije dostupna. Nedavno mi je dospio u ruke španjolski prijevod te knjižice: Jorge Luis Možemo samo nagađati zašto o Horvato- Poštovana urednice, Borges, El aprendizaje del escritor. Buenos vu opusu nema znanstvenih istraživanja, Aires : Sudamericana, 2014. Preveo J.E. simpozija ili zbornika. Najviše interesa za aš članak u zadnjem broju Gordogana Ezquerra. Ono što nisam uspio pročitati na Horvata u posljednje vrijeme pokazao je V (27-28), Kafkin gospodar Petrograda, engleskom, pronašao sam na str. 120-121. časopis Gordogan: glavni urednik tog ča- nekovrsnu komparativnu analizu Kafkine pri- sopisa Branko Matan objavio je u svom povijetke Osuda, pročitao sam s velikim zani- Ali, prijevodi na engleski, oni sjajni i oni časopisu vrlo vrijednu Malu bibliografiju manjem zato što ste u njemu nastojali izvući manje sjajni, ponajprije su namijenjeni anglo- Josipa Horvata i znalački priredio knjigu na vidjelo zatomljenu dimenziju piščeve lič- fonoj publici i ne smiju — ne bi smjeli — poslu- Pobuna omladine 1911-1914 (Gordogan i nosti, te stanovite karakteristike njegova vre- žiti kao polazište trećem jeziku. Zamjenske, Prosvjeta 2006). Iz iste je gordoganovske mena uopće, i to potkrijepili filološkim i inim mahom engleske ili francuske verzije, prešu- kabanice nedavno izašla i knjiga Borisa argumentima. Napomenuli ste da je ta pripo- tno se toleriraju kad su posrijedi arapski, ar- Bečka Politički portreti