Anna Radwan Slavonic Studies in Czechoslovakia and Then in The
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
[email protected]
Palacký University, Olomouc Roman O. Jakobson: A Work in Progress edited and with an introduction by Tomáš Kubíček and Andrew Lass Olomouc 2014 Recenzenti: prof. PhDr. Petr A. Bílek, CSc. prof. PhDr. Dagmar Mocná, CSc. Publikace vznikla v rámci projektu Inovace bohemistických studií v mezioborových kontextech. Tento projekt je spolufi nancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Zpracování a vydání publikace bylo umožněno díky fi nanční podpoře udělené roku 2014 Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR v rámci Institucionálního rozvojového plánu, programu V. Excelence, Filozofi cké fakultě Univerzity Palackého v Olomouci: Zlepšení publikačních možností akademických pedagogů ve fi lologických a humanitních oborech. Neoprávněné užití tohoto díla je porušením autorských práv a může zakládat občanskoprávní, správněprávní, popř. trestněprávní odpovědnost. Editors © Tomáš Kubíček and Andrew Lass, 2014 © Univerzita Palackého v Olomouci, 2014 ISBN 978-80-244-4386-7 Neprodejná publikace Content Introduction .................................................................................................................5 Parallelism in prose ...................................................................................................11 Wolf Schmid Reopening the “Closing statement”: Jakobson’s factors and functions in our Google Galaxy .......................................25 Peter W. Nesselroth Elective Affi nities: Roman Jakobson, Claude Lévi-Strauss and his Antropologie Structurale ..............................................................................37 -
Veda Publishing House of the Slovak Academy of Sciences Slovak Academy of Sciences
VEDA PUBLISHING HOUSE OF THE SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE OF LITERARY SCIENCES DEPARTMENT OF ORIENTAL STUDIES EDITORS JOZEF GENZOR VIKTOR KRUPA ASIAN AND AFRICAN STUDIES SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES, BRATISLAVA INSTITUTE OF LITERARY SCIENCES DEPARTMENT OF ORIENTAL STUDIES 25 1989 1990 VEDA, PUBLISHING HOUSE OF THE SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES • BRATISLAVA CURZON PRESS • LONDON PUBLISHED OUTSIDE THE SOCIALIST COUNTRIES SOLELY BY CURZON PRESS LTD • LONDON ISBN 0 7007 0223 7 ISSN 0571 2742 © Jozef Genzor, 1990 ISBN 80-224-0196-X (Series) ISBN 80-224-0181-1 (Vol. 25) CONTENTS Articles Doležalová, Anna: Image of Intellectuals in Chinese Stories of the 1 9 8 0 s ..................... 9 G á 1 i k, Marián: Patriotic and Socio-political Stimuli in the First Chinese Translations of Lord B yron’s Canto The Isles of Greece .................................................................................................. 31 G á 1 i k, Marián: At the Beginning Was Shijing: On the Reception of Chinese Literature in Bohemia and Slovakia (1897-1988) ................................................................................................ 39 M ú č k a, Ján: La force créatrice de Nguyen Hong (1918-1982) .................................................. 57 Celnarová, Xénia: Zwei bedeutende Werke der Tanzimat -L ite r a tu r ................................ 67 Celnarová, Xénia: Die historische Thematik in Näzim Hikmets Gedichten ..................... 75 Krupa, Viktor: Conceptual Distance within M etaphor ............................................................. 89 Krupa, Viktor: Metaphor in Maori Traditional P o etry ............................................................. 95 Andronov, M. S.: Extra-syntactic Operators in Word-order R egulation ........................... 101 R á c o v á, Anna: Adverbs as a Specific Part of Speech in Bengali......................................... 109 K r a h 1, Günther: Die innere Klassifizierung der arabischen A d je k tiv e ............................. -
Reading Kafka in Prague: the Reception of Franz Kafka Between the East and the West During the Cold War
! ! ! ! Reading Kafka in Prague: The Reception of Franz Kafka between the East and the West during the Cold War Veronika Tuckerova Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! © 2012 Veronika Tuckerova All rights reserved ! Abstract Reading Kafka in Prague: The Reception of Franz Kafka between the East and the West during the Cold War Veronika Tuckerova This dissertation explores the transmission, reception, and appropriation of Franz Kafka in Czechoslovakia during the Cold War, against the background of the contemporary international readings of Kafka, especially in West Germany. The first chapter examines Paul Eisner’s translation of the Trial in the context of his influential triple “ghetto theory” and from the perspective of his contemporary translation discourse as well as recent translation theories. The second chapter focuses on the reception of Gustav Janouch’s Conversations with Kafka, and the reasons why this controversial text was welcomed in the West and dismissed in the East as a forgery. The chapter uses new archival discoveries about Janouch and discusses questions of witness and testimony. The role of “witness” took an ominous turn in the case of Eduard Goldstücker, who is the focus of the third chapter. Goldstücker was tried in the Slánsk! show trials in the early 1950s and forced to testify against Slánsk!. The chapter explores how Goldstücker attempted to come to terms with his past through reading of Kafka. The secret police files that were kept on him provide new insights on Goldstücker’s published texts, public persona, and the Liblice Conference that succeeded in rehabilitating Kafka in 1963. -
Západočeská Univerzita V Plzni Fakulta Filozofická Bakalářská Práce
Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Bakalářská práce 2012 Petra Staňková Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Bakalářská práce LEADING THEORETICIANS OF CZECH AND SLOVAK TRANSLATOLOGY IN 20TH CENTURY Petra Staňková Plzeň 2012 Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Katedra anglického jazyka a literatury Studijní program Filologie Studijní obor Cizí jazyky pro komerční praxi Kombinace angličtina – francouzština Bakalářská práce LEADING THEORETICIANS OF CZECH AND SLOVAK TRANSLATOLOGY IN 20TH CENTURY Petra Staňková Vedoucí práce: PhDr. Eva Raisová Katedra anglického jazyka a literatury Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni Plzeň 2012 Prohlašuji, že jsem práci zpracovala samostatně a použila jen uvedených pramenů a literatury. Plzeň, duben 2012 ……………………… Děkuji vedoucí bakalářské práce PhDr. Evě Raisové za cenné rady, připomínky a metodické vedení práce. TABLE OF CONTENTS 1 INTRODUCTION ........................................................................ 1 2 TRANSLATION STUDIES / TRANSLATOLOGY ....................... 3 2.1 What are the Translation Studies? ............................................. 3 2.2 Educational Centres Connected to the Translation Studies.... 4 2.2.1 The Institute of Translation Studies ...................................... 4 2.2.1.1 History ...................................................................... 4 2.2.1.2 Present ..................................................................... 4 2.2.2 Czech Literary Translators’ Guild ........................................ -
Theatrical Performance, Survivor Testimony and the Terezín Ghetto, 1941-1963
The Prosthetic Life: Theatrical Performance, Survivor Testimony and the Terezín Ghetto, 1941-1963 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Lisa A. Peschel IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Dr. Margaret Werry Associate Professor of Theatre Arts and Dance Advisor October 2009 © Lisa A. Peschel, October 2009 i Acknowledgements I would like to express my thanks to many people and organizations who helped make this dissertation a reality. My greatest debt of thanks is due to the survivors of the Terezín ghetto. Although in the dissertation itself I have analyzed only a fraction of the testimony I have collected, I am grateful to all of those who have testified to their experience and look forward to engaging with their narratives in more depth as this project continues to unfold. I am especially grateful to those survivors and their contemporaries who have granted me personal interviews in recent years, for they have shaped my interpretation in fundamental ways: Shulamit Amir, Edna and Arie Amit, Hilda Arnsteinová, Ziv Bacharach, Věra Bednářová, Michal (Maudka) Beer, Kitty Berger, Jiří Schmuel Bloch, Ruth Bobek, Miloslava Dohnalová, Michal Efrat, Zdenka Ehrlich-Fantlová, Walter Fantl-Brumlík, Marianna Foltýnová, Rudi Gelbard, Helena Glancová, Martin Glas, Eva Gross, Doris Grozdanovičová, Anna Hanusová-Flachová, Eva Herrmannová, Jarmila Horálková, Margarethe Horowitz-Trentini, Helga Hošková, Anna Hyndráková, Zuzana Justman, Helga Kinsky, Greta Klingsberg, Dita Kraus, Grete Lendvay, Dagmar Lieblová, Anna Lorencová, Eva Lukash, Leo Luster, Max Mannheimer, Evelyna Merová, Miriam Merzbacher-Blumenthal, Bernhard Morgenstern, Bohumil Porges, Irena Ravelová, Eva and Jan Roček, Eva Roubíčková, Zuzana Růžičková, Marietta Ryba, Alisah Schiller, Margit Silberfeld, Alice Sommer-Herz, Ruth Stein, Věra Steinerová, Edith Stern, Alena Sternová, Pavel Stránský, Věra Vrbová, Suzie and Freddie Weiss, Ela Weissberger, and Raja Žádníkova.