Anthropology N Ew Sletter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anthropology N Ew Sletter Special Theme: Where Sign Language Studies Can Take Us National Introductory Essay: Museum of Sign Languages are Languages! Ethnology Osaka Ritsuko Kikusawa Number 33 National Museum of Ethnology December 2011 On November 25, 2009, the Nagoya District Court in Japan sustained a claim by Newsletter Anthropology a Japanese Sign Language (JSL) user, acknowledging that sign languages are a means of communication that are equal to orally spoken languages. Kimie Oya, a Deaf signer, suffered from physical problems on her upper limbs as the result of injuries sustained in a traffic accident. This restricted her ability to express MINPAKU things in JSL. However, the insurance company did not admit that this should be compensated as a (partial) loss of linguistic ability, because ‘whether to use a sign language or not is up to one’s choice’. Although some thought that the degree of impairment admitted by the court (14% loss) was too low, the sentence was still welcome and was considered a big step forward toward the better recognition of JSL, the language of the biggest minority group in Japan. Contents A correct understanding of the nature of sign languages, and recognition that they are real Where Sign Language languages is spreading slowly but Studies Can Take Us steadily through society. Signing Ritsuko Kikusawa communities, meanwhile, have Introductory Essay: continued to broaden their worldview, Sign Languages are Languages! ....... 1 reflecting globalization, and cooperation with linguists to acquire Soya Mori objective analyses and descriptions of Sign Language Studies in Japan and their languages (see Mori article, this Abroad ............................................ 2 issue). I believe that the situation is more or less similar in many countries Connie de Vos and societies — the communities of A Signers’ Village in Bali, Indonesia linguists being no exception. ....................................................... 4 Linguistic research on sign languages is now becoming accepted by non- Ted Supalla & Betsy Hicks McDonald Building an Infrastructure to Support sign linguists (Supalla and Osugi Historical Sign Language Research ... 6 articles), and sign linguistics has started to gain the academic status Yutaka Osugi that it deserves. For example, the The Japanese Sign Language Corpus: latest edition of Language Files (Ohio A Work in Progress .......................... 8 State University Press), an introductory textbook to linguistics widely used in James Woodward the USA, has included information Efforts to Document, Preserve, and about sign languages in almost all its Promote Sign Languages and Deaf chapters, including those on Cultures ........................................ 10 phonology, morphology, and syntax. Phonology, morphology and syntax of sign languages? Yes, sign languages Exhibition ......................................... 12 have their own grammars, just like Conferences ...................................... 13 English and Japanese do — the rules that tell us how to build up elements Information ....................................... 16 to be understood by other members of the same linguistic community using New Staff .......................................... 16 the language. The grammar of a sign language is not ‘artificial’, as some Publications ...................................... 16 people believe. In any community with Deaf members, some kind of signing Errata ............................................... 16 communication spontaneously develops, and can develop into a full http://www.minpaku.ac.jp/ 2 MINPAKU Anthropology Newsletter No 33 December 2011 The author is an language (de Vos article). The Deaf associate professor at population is not limited to one area or Minpaku. She played a major role in the region, so a large number of sign renovation of the languages are used in the world. The language exhibition in total world number of languages 2009, and was co-organizer of an acknowledged by UNESCO was revised international sign from about 6,000 to 7,000 in 2009, and language workshop it is said that one reason for the drastic held at Minpaku in increase was addition of sign languages July 2011. Her current research in this revision. concerns the history Despite the large number of sign of Austronesian languages, however, many are languages, in endangered. In general, languages that particular the comparison and are used by only a small number of reconstruction of people are often overtaken by languages grammatical that are used in a larger community, or structures. She also lose their unique features as a result of specializes in the prehistory of Oceania, standardization. Sign languages are no and is involved in exception. In recent years, the various inter- significance of documenting languages disciplinary research is getting both social and academic Yutaka Osugi, a Deaf linguist using American Sign projects. Her attention. However, with the great Language to chair a workshop at Minpaku (see page publications include: 13) Proto Central Pacific number of languages still being used, Ergativity (Pacific and the rapidly increasing number of Linguistics, 2002) and endangered languages, there is no different sign languages, including ‘The movement of people and plants in place where we can say that Italian, Indian and Malay, appeared. It the Pacific: documentation is enough. This is more was indeed their very first encounter Reconstructing true with sign languages than with with foreign languages! Every time I culture-history based spoken languages, given the lack of remember the story and imagine our on linguistic data’ (2009 International recognition of sign languages in many exhibition hall filled with the children’s Symposium on societies (Woodward article). shining eyes, I cannot help feeling both Austronesian At Minpaku, sign languages are now thrilled and more conscious of a social Studies, 2010). part of our completely renovated responsibility, considering Minpaku’s language exhibit. Shortly after the influence on our visitors. As a research opening in March 2009, children from institute, our obligation to convey a local Deaf school visited, and we correct information about sign learned that they could not take their languages is academically important eyes off the video clip where eight and socially required. Sign Language Studies in Japan and Abroad Soya Mori Institute of Developing Economies–JETRO In the history of Japanese Sign Linguists community. The third period Language (JSL), we can discern four lasted until the 1990s. In this period, different periods after World War II. The the Japanese Deaf community began to first period lasted until the 1970s when look outside the country and there were very few people knew JSL in Japan and even some articles by Japanese Sign the best interpreters for the Deaf were Linguists written in English. The last teachers at schools for the Deaf. The period is the current one after 2000. In second period was between the 1970s this period, some well-organized JSL and 1980s. In this period, Sign interpreter training courses were Language Clubs were set up in many established as well as a bilingual- cities of Japan and more hearing people bicultural school for the Deaf. The began to learn how to use signed development of Sign Linguistics in language at these clubs. It was also the Japan has had a strong effect on time when new information from the institutions in each of the four periods. USA came into the Japanese Sign December 2011 MINPAKU Anthropology Newsletter No 33 3 The Fist Period: Proto-Sign Japan some sophisticated knowledge The author is a Senior Linguistics about Sign Linguistics and mostly from Research Fellow at the Institute of It is said that Japan is a very close the USA. Sociolinguistic considerations Developing linguistic community. Most Japanese were very popular in this period, and Economies–JETRO, people do not know languages other the study of JSL was first differentiated an editor of an international journal, than Japanese at all well, and there are into various codes. For example, Sign Language many difficulties in learning other ‘Traditional Sign Language’, Studies, and chief languages through everyday life. The ‘Simultaneous Method Sign Language’, editor of Disability situation was very similar for Japanese and ‘Intermediate Sign Language’ were Studies. He was born deaf and is currently deaf people. The only difference used by teachers at the Tochigi School involved in Sign between deaf and hearing people is that for the Deaf. However, these all had the Linguistic research on the former need bilingual skills while same modality: the same manual-visual Filipino Sign the latter can survive with only communication channel. Researchers Language and Kenyan Sign monolingual skills. Deaf people need to and society were not aware of the Language, and the have fluency in two languages, JSL and precise differences between codes. The livelihoods of People written Japanese. However, they are diglossic phenomenon of deaf people, in with Disabilities in also close to the two languages and their use of both JSL and Signed the Philippines. His academic activities sometimes, unconsciously they code- Japanese, might have been the reason include both Sign switch between JSL and quasi signed- for this fact. JSL has different grammar Linguistics and Japanese. A few deaf people went from Signed Japanese though both of Development abroad and some entered Gallaudet them have the same modality. That’s Economics. Publications include: University,
Recommended publications
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • Sign Language Ideologies: Practices and Politics
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heriot Watt Pure Annelies Kusters, Mara Green, Erin Moriarty and Kristin Snoddon Sign language ideologies: Practices and politics While much research has taken place on language attitudes and ideologies regarding spoken languages, research that investigates sign language ideol- ogies and names them as such is only just emerging. Actually, earlier work in Deaf Studies and sign language research uncovered the existence and power of language ideologies without explicitly using this term. However, it is only quite recently that scholars have begun to explicitly focus on sign language ideologies, conceptualized as such, as a field of study. To the best of our knowledge, this is the first edited volume to do so. Influenced by our backgrounds in anthropology and applied linguistics, in this volume we bring together research that addresses sign language ideologies in practice. In other words, this book highlights the importance of examining language ideologies as they unfold on the ground, undergirded by the premise that what we think that language can do (ideology) is related to what we do with language (practice).¹ All the chapters address the tangled confluence of sign lan- guage ideologies as they influence, manifest in, and are challenged by commu- nicative practices. Contextual analysis shows that language ideologies are often situation-dependent and indeed often seemingly contradictory, varying across space and moments in time. Therefore, rather than only identifying language ideologies as they appear in metalinguistic discourses, the authors in this book analyse how everyday language practices implicitly or explicitly involve ideas about those practices and the other way around.
    [Show full text]
  • Distance Education During COVID-19
    Education in Emergencies The Effect of COVID-19 on the Educational Systems of South Africa, Cambodia, Turkey, Albania, India, Pakistan, Nigeria, Brazil, Indonesia, China, and Egypt Abigail Bautista, Anwesha Sarma, Naomi Bonilla, Jennifer Tao, Seek Ling Tan, Sophie Zinn, Sophia Mohammed July 9, 2020 Youth Researchers Program, UNICEF Evaluation Office Table of Contents Introduction 1 South Africa 3 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges Identified Best Practices Cambodia 9 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges Identified Best Practices Turkey 15 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges Identified Best Practices Albania 20 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges Identified Best Practices India 26 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges Identified Best Practices Pakistan 35 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges 1 Identified Best Practices Nigeria 42 COVID-19 Educational Response 43 Distance Learning Strategy 43 ​ Challenges 45 Identified Best Practices 45 Brazil 43 COVID-19 Educational Response 43 Distance Learning Strategy 43 ​ Challenges 47 Identified Best Practices 49 Indonesia 58 COVID-19 Educational Response 58 ​ ​ Distance Learning Strategy 58 Challenges 59 Identified Best Practices 61 China 63 COVID-19 Educational Response 69 ​ Distance Learning Strategy Challenges 71 Identified Best Practices 72 Egypt 69 COVID-19 Educational Response Distance Learning Strategy ​ Challenges Identified Best Practices Conclusion 2 Abstract Because of the COVID-19 pandemic, countries are experiencing the highest recorded level of school disruption in history. UNESCO (2020) estimates that 290.5 million students are out of school at this time because of school shutdowns and quarantine. As a result, most have turned to distance learning as a solution for continuing education.
    [Show full text]
  • Sri Lankan Sign Language Tutor K.S.S
    2018 International Conference On Business Innovation (ICOBI), 25-26 August 2018, NSBM, Colombo, Sri Lanka Sri Lankan Sign Language Tutor K.S.S. Fernando Harshani Wickramarathne Computer Science & Technology Department Computer Science & Technology Department Uva Wellassa University Uva Wellassa University Badulla, Sri Lanka Badulla, Sri Lanka [email protected] [email protected] Abstract— Sign Language Recognition is a challenging attention to every child at every moment due to lack of research area of Human Computer Interaction. This system resources, parents of these disabled children may be too proposes a method which recognizes signs of Sri Lankan Sign busy, less interest of children to study, etc. As a solution this Language using Fourier Transformation, which is invariant to system will help to practice & check their knowledge translation, scaling, rotation and change of starting point. It without any help of their teachers or parents, as a computer is discusses about using a Centroid distance based shape an infinitely patient teacher. signature, which is capable of preserving both local and global information of the shape. II. METHODOLOGY This concept would be highly beneficial for primary school A. System Overview students who try to learn the basics of sign language. This system will help them to practice & check their knowledge This system can be divided into four major phases as without any help of their teachers or parents. shown in Fig. 1. In Image Acquisition phase, a collection of 8 static signs Digital Image Processing Techniques were used to obtain a as shown in Fig. 2 were captured by A4Tech 1.3MP USB closed contour image from the input image.
    [Show full text]
  • The Signed Languages of Indonesia: an Enigma
    DigitalResources Electronic Survey Report 2014-005 ® The Signed Languages of Indonesia: An Enigma Hope M. Hurlbut The Signed Languages of Indonesia: An Enigma Hope M. Hurlbut SIL International® 2014 SIL Electronic Survey Report 2014-005, April 2014 © 2014 SIL International® All rights reserved 1 2 Abstract In 2003–2005, SIL International undertook a lexicostatistical survey of the signed languages of Indonesia. Wordlists and stories were collected from each of the nineteen states where one or more schools for the Deaf were run privately or by the government. The wordlists were video recorded and transcribed by hand using the SignWriting orthography. The results of the wordlist comparisons point out the need for intelligibility testing between users of the various varieties of Indonesian Sign Language. Intelligibility testing should be carried out sometime in at least eleven of the nineteen states where the similarity between the signs in the list is low. This paper focuses on the results of the lexicostatistical survey. There are at least two signed languages in use in Indonesia, Indonesian Sign Language and Bengkala Sign Language. Bengkala Sign Language is an isolect found in northern Bali in the village of Bengkala where there is a high proportion of Deaf among the inhabitants. It has been called Bali Sign Language in the past, but since it seems to be more or less confined to the village of Bengkala, it seems better to call it Bengkala Sign Language. The rest of the Deaf on the island use a form of Indonesian Sign Language. At the time of the survey there were two Deaf youth from Bengkala going to school in the Deaf school (or a Deaf class) in Singaraja which is about 17 kilometers from Bengkala Village.
    [Show full text]
  • A Sketch of the Linguistic Geography of Signed Languages in the Caribbean1,2
    OCCASIONAL PAPER No. 38 A SKETCH OF THE LINGUISTIC GEOGRAPHY OF SIGNED LANGUAGES IN THE CARIBBEAN Ben Braithwaite The University of the West Indies, St. Augustine June 2017 SCL OCCASIONAL PAPERS PAPER NUMBER 38—JUNE 2017 Edited by Ronald Kephart (2014–2016) and Joseph T. Farquharson (2016–2018), SCL Publications Officers Copy editing by Sally J. Delgado and Ronald Kephart Proofreading by Paulson Skerritt and Sulare Telford EDITORIAL BOARD Joseph T. Farquharson The University of the West Indies, Mona (Chair) Janet L. Donnelly College of the Bahamas David Frank SIL International Ronald Kephart University of North Florida Salikoko S. Mufwene University of Chicago Ian E. Robertson The University of the West Indies, St. Augustine Geraldine Skeete The University of the West Indies, St. Augustine Donald C. Winford Ohio State University PUBLISHED BY THE SOCIETY FOR CARIBBEAN LINGUISTICS (SCL) c/o Department of Language, Linguistics and Philosophy, The University of the West Indies, Mona campus, Kingston 7, Jamaica. <www.scl-online.net> © 2017 Ben Braithwaite. All rights reserved. Not to be reproduced in any form without the written permission of the author. ISSN 1726–2496 THE LINGUISTIC GEOGRAPHY OF SIGNED LANGUAGES 3 A Sketch of the Linguistic Geography of Signed Languages in the Caribbean1,2 Ben Braithwaite The University of the West Indies, St. Augustine 1. Introduction HE Caribbean… is the location of almost every type of linguistic “Tphenomenon, and of every type of language situation. For example, trade and contact jargons, creole languages and dialects, ethnic vernaculars, and regional and nonstandard dialects are all spoken. There are also ancestral languages used for religious purposes…, regional standards, and international standards.
    [Show full text]
  • Day 1 (July 21, Monday)
    DAY 1 (JULY 21, MONDAY) Registration 08:00-10:00 Registration & Refreshments IMH Opening Ceremony Opening : Dr. Suk-Jin Chang (President, CIL18) Welcoming Address: Dr. Ferenc Kiefer (President, CIPL) Dr. Ik-Hwan Lee (Co-chair, CIL18 LOC) Young-Se Kang 10:00-11:30 Dr. Chai-song Hong (President, LSK; Co-chair, CIL18 LOC) IMH (Kookmin Univ) Congratulatory Address: Dr. Sang-Gyu Lee (Director, National Institute of the Korean Language) Dr. Ki-Soo Lee (President, Korea Univ) Forum Lecture 1 1 Time Author & Title Moderator Site Sun-Hee Kim Laurence R. Horn (Yale Univ) 11:30-12:30 (Seoul Women's IMH Pragmatics and the lexicon Univ) Forum Lecture 2 2 Sun-hae Hwang Susan Fischer (UC San Diego) 14:00-15:00 (Sookmyung IMH Sign language East and West Women's Univ) Topic 1: Language, mind and brain 3 J.W. Schwieter (Wilfrid Laurier Univ) At what stage is language selected in bilingual speech production?: Investigating Hye-Kyung Kang 15:20-16:50 factors of bilingualism 302 (Open Cyber Univ) Il-kon Kim & Kwang-Hee Lee (Hanyang Univ) Boundedness of nouns and the usage of English articles Topic 2: Information structure 4 Samek-Lodovici , Vieri (UCL) Topic, focus and discourse-anaphoricity in the Italian clause Peter W. Culicover (Ohio State Univ) & Susanne Winkler (Univ of Tübingen) Dong-Young Lee 15:20-16:50 202 Focus and the EPP in English focus inversion constructions (Sejong Univ) Andreas Konietzko (Univ of Tübingen) The syntax and information structure of bare noun ellipsis Topic 3: Language policy 5 Karsten Legère (Univ of Gothenburg) Empowering African
    [Show full text]
  • Iconicity in Chinese Sign Language
    Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-20). 2008. Volume 1. Edited by Marjorie K.M. Chan and Hana Kang. Columbus, Ohio: The Ohio State University. Pages 343-360. Modality Effects Revisited: Iconicity in Chinese Sign Language Marjorie K.M. Chan and Wang Xu The Ohio State University Tai (2005) argues for the importance of iconicity as a fundamental property of language, illustrating the modality effects of iconicity through the study of a set of iconic devices used in Taiwan Sign Language (TSL). This paper extends Tai’s research, in exploring the iconic devices used in another Asian sign language, Chinese Sign Language (CSL). Some preliminary comparisons are made in this paper between CSL and TSL lexical items, based on an examination of the iconic devices used in the CSL and TSL signs, and determining the iconic motivations underlying the signs that are formed. The study provides a glimpse into the pre- valence of iconicity in CSL and TSL, a strong trend across sign languages, making iconicity one of the most significant modality differences between sign and speech, with important ramifications for future studies on language structure, language acquisition, language processing, language change, etc. (Quinto-Pozos 2007b).* 0. Introduction The seminal work of William C. Stokoe and his associates (Stokoe 1960; Stokoe et al. 1965) and the ensuing research by Klima and Bellugi (1979) and their associates have firmly established that signed language is natural language, with a full system of linguistic
    [Show full text]
  • The Sign Language of Miyakubo in Ehime Prefecture
    SOCIETY Kagaku-Tsushin Island Signs: The Sign Language of Miyakubo in Ehime Prefecture Yano Uiko, Japan Deaf Evangel Mission (ViBi), Matsuoka Kazumi, Faculty of Economics, Keio University Yano Uiko Matsuoka Kazumi ano Uiko, one of this article’s two authors, comes from Miyakubo Town, which is a part of Imabari City in Ehime Prefecture. The town is located on the island of YOshima, which is part of the Shimanami Kaido, a sea route connecting several Seto Inland Sea Islands. This area was notable during the Warring States period, and features the remains of a base that belonged to the Murakami Pirates. It has a thriving fishing industry, and there are many places where you can see rows of boats at their docks. Seafood is also a mainstay of the region’s economy and cuisine. According to the 2010 national census some 2292 people lived in Miyakubo, and of those 18 were deaf. About 30 years ago more than 30 deaf people lived in the town, where Yano is from. All of her family are deaf: her parents and grandparents, and also her father’s Discuss Japan—Japan Foreign Policy Forum No.41 siblings. It is not clear whether the relatively high number of deaf people in the town is related to genetics. In fact, the inhabitants of the town didn’t consider it particularly important whether people were deaf or not and thus never sought a reason. At one point in time, both deaf people and hearing people in Miyakubo knew and used Miyakubo Sign Language in their home lives and while fishing.
    [Show full text]
  • Situation of Sign Language Interpreting in the Asian Region (July 2015)
    Situation of sign language interpreting in the Asian region (July 2015) 1. How many accredited sign language interpreters are there in your country? Country Number of interpreters Bangladesh 30 interpreters Cambodia 6 interpreters are employed by the DDP program and 2 interpreters from Punonpen. China Hong Kong Approx. 10 interpreters. There is no certified interpreter. India 45 Diploma (Top Level in ISL so far) passed from AYJNIHH, currently undergoing Diploma in ISL interpreting – 43. Approx 20 from Ramakrishna Mission ISL centre. But NOT ALL are registered with Rehabilitation Council of India yet. Rest basic B level (6 months training) interpreters approx – 80 Indonesia At the moment in Jakarta we have 7 active SLI from 14-SLI that are accepted by Gerkatin (the mother organization for the deaf in Indonesia) and are used in formal and informal events. There are about 15 SLI serving in churches, a decreased from 20-SLI in 2010. Japan Nationally certified: 3,500 Prefecturally certified: about 4,000-5,000 Employed sign language interpreters: 1,500 Jordan Approx. 35 certified interpreters. Possibly another 35 non-certified. Quite a number are CODA’s with minimal education. Most interpreters have Diploma or University degrees. Interpreter training done at one of the Institute for Deaf Education. Plans are afoot to formalize and develop Interpreter training and take it to Diploma level. Macau Macau Deaf Association has 7 sign language interpreters at work currently. Malaysia 50 interpreters in Malaysia Association of Sign Language Interpreters (Myasli). 80 accredited sign Language interpreters in Malaysia. Mongolia We do not have an accreditation system yet.
    [Show full text]
  • Formational Units in Sign Languages Sign Language Typology 3
    Formational Units in Sign Languages Sign Language Typology 3 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press Formational Units in Sign Languages Edited by Rachel Channon Harry van der Hulst De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-067-3 e-ISBN 978-1-61451-068-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Formational units in sign languages / edited by Rachel Channon and Harry van der Hulst. p. cm. Ϫ (Sign language typology ; 3) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-61451-067-3 (hbk. : alk. paper) 1. Sign language Ϫ Phonology, Comparative. 2. Grammar, Comparative and general Ϫ Phonology, Comparative. I. Channon, Rachel, 1950Ϫ II. Hulst, Harry van der. P117.F68 2011 419Ϫdc23 2011033587 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. Ą 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston and Ishara Press, Nijmegen, The Netherlands Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen ϱ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Contents Introduction: Phonetics, Phonology, Iconicity and Innateness Rachel Channon and Harry van der Hulst ...................................................1 Part I. Observation Marked Hand Configurations in Asian Sign Languages Susan Fischer and Qunhu Gong .................................................................19 The phonetics and phonology of the TİD (Turkish Sign Language) bimanual alphabet Okan Kubus and Annette Hohenberger (University of Hamburg and Middle East Technical University) .......................................................43 Child-directed signing as a linguistic register Ginger Pizer, Richard P.
    [Show full text]
  • Providing Quality Education for Children with Disabilities in Developing Countries: Possibilities and Limitations of Inclusive Education in Cambodia
    Providing Quality Education for Children with Disabilities in Developing Countries: Possibilities and Limitations of Inclusive Education in Cambodia 発展途上国における障害児教育の提供 -カンボジアにおけるインクルーシブ教育の可能性と限界― DIANA KARTIKA Thesis submitted in partial fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy in International Studies Graduate School of Asia-Pacific Studies Waseda University © 2017 Diana Kartika All Rights Reserved SUMMARY Located within the two fields of disability studies and education development, this empirical study sheds light on the forces facilitating and hindering the education and development of children with disabilities (CwDs) in a developing country context and seeks to provide a universal framework for examining the complexities of inclusive education. Based on Bronfenbrenner’s bioecological systems theory, this study analyses the influence of actors and processes in Cambodia at the bio-, micro-, meso-, exo-, and chrono-levels, on access and quality of education for CwDs. It then identifies ecological niches of possibilities that capitalise on the strengths of local communities, for effective and sustainable intervention in Cambodia. This study was conducted in Battambang, Kampot, Kandal, Phnom Penh, and Ratanakiri in February and July 2015. A total of 88 interviews were conducted with 119 respondents: 50 individual semi-structured interviews were conducted with parents at their homes, 19 focus group interviews were conducted with 50 teachers, and 19 individual semi-structured interviews were conducted with school directors in schools. Participatory observations were also carried out at 50 homes, 6 classes, and 19 schools. Secondary empirical quantitative data and findings from Kuroda, Kartika, and Kitamura (2017) were also used to lend greater validity to this study. Findings revealed that CwDs can act as active social agents influencing their own education; developmental dispositions have a direct relationship on this influence.
    [Show full text]