De La Cueva De Montesinos a Las Aventuras De Clavileno: Un Itinerario De Carnavalizacion Del Discurso Autoritario En El Quijote

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De La Cueva De Montesinos a Las Aventuras De Clavileno: Un Itinerario De Carnavalizacion Del Discurso Autoritario En El Quijote HISPANICA 38 (1994) De la cueva de Montesinos a las aventuras de Clavileno: un itinerario de carnavalizacion del discurso autoritario en el Quijote. Mario MARTIN-FLORES Preambulo. El presente estudio, es una aproximacion a los episodios nucleares de la segunda de Don Quijote de la Mancha1, desde La Cueva de Montesinos, (XXII-XXIV), hasta las aventuras de Clavileno (XL y XLI), a partir de un enfoque teorico, principalmente bajtiniano. Dicho acercamiento posibilita contemplar con mayor claridad el sentido mas sistematico y mas profundo de la parodia en esta gran novela. El haber escogido estos capitulos ofrece la oportunidad de incluir no solo a los personajes y topicos principales del texto, sino que en ellos se establece un sorprendente juego de contrastes. Por una parte se presenta la fallida recuperacion del pasado heroico de Don Quijote en la cueva de Montesinos. En oposicion, se plantean la desproporcionada imagineria popular de Sancho Panza en las aventuras de Clavileno. La parodizacion del mundo epico y la incertidumbre de lo real en Montesinos se complementan con el sentido subversivo de la autoridad, proveniente de la optica y el humorismo populares en Clavileno. Cervantes considera necesario mantener ambas cosmovisiones en movimiento dialecti- co, como una condicion indispensable para la creacion del mundo novelisti- co. Espero que esta perspectiva critica del Quijote, ofresca una nueva ex- periencia a los entusiastas lectores de esta opere magna. En la Cueva de Montesinos se evidencia uno de los momentos mas decisivos en torno al encantamiento de la dama (Dulcinea) y de la ilusion de Don Quijote, debido a que eata instancia se viene anticipando desde los primeros capitulos de la primera parte, se vitaliza en episodios posteriores y se prefigura simboli- camente la resolucion final de la novela. Si El Quijote, como discurso novelistico, se filtra y reduce a unos pocos enunciados primordiales, Dulcinea formara parte constitutiva como sujeto, como suplemento de la mayoria de esos enunciados. En la cueva de Montesinos se examina el grado de reapropiacion que han hecho los diferentes personajes del concepto de Dulcinea como si se tratara de un material 46 proteico. Por lo que resulta relevante cuestionar la validez de la construccion monologica2 de Dulcinea. En las aventuras en torno a la Cueva de Montesinos resulta esencial la con- frontacion mds intima de Don Quijote con los demas y aun con su propio yo, queda a nuestros ojos como un sujeto escindido intrinsecamente novelesco. A lo largo del episodio de la Cueva de Montesinos se da una sistematica desarticula- cion de los generos literarios monoglosicos por excelencia (poesia y epica), a traves de la parodizacion causada principalmente por la irrupcion de la palabra ajena en el texto. En lo estructural la aventura de la Cueva de Montesinos sirve como anecdota germinal de toda la ultima mitad de la segunda parte del texto, dicha anecdota se desarrolla en capitulos posteriores y mantiene un didlogo plurilinguistico con la mayoria de los episodios restantes del Quijote. La cueva de Montesinos se anuncia desde el capitulo decimo de la segunda parte y sus sucesos se ponderan, se desautorizan, se esclarecen, se contradicen y finalmente se carnavalizan simultaneamente a lo largo de la novela. En el relato de la cueva se presenta una extraordinaria variedad de posibi- lidades de desautorizacion de la voz narrativa en cuanto entra en tension con el subversivo papel del receptor, que en este caso son el guia y Sancho mismo. El cronotopo de la caverna habia sido signo monologico de la poesia y liri- ca: ya como ambito de autoridad, recinto sagrado, ya como oraculo o mundo ce- rrado excluyente donde se llevaba a cabo la revelacion de lo infalible e ine- xorabe. Don Quijote pretende encontrarse aun con esa significacion y describe la cueva como suntuoso palacio de cristal con luminosas salas y graves tumbas de marmol. Todas ellas son marcas de un espacio que es sede de la autoridad mas incuestionable y monologica, la del poder monarquico. Por otra parte se alude a la cueva como entidad espacial del misterio, del prodigio, como entrana de la tierra, como infierno y en muchos sentidos se pro- pone como un origen o retorno al punto de partida de lo caballeresco, ahi estan representados tanto lo carolingeo como lo arturiano. A este discurso autoritario de la cueva solamente tiene acceso Don Quijote, un descendiente lejano de la estirpe de la caballeria. Bajtin ha senalado en su ensayo: "La palabra en la nove- la" como el codigo de autoridad puede ser desmantelado en "el momento en que a este juego del simbolo, se introduce una voz ajena, un acento ajeno, u otro posi- 47 ble punto de vista, se destruye el plano poetico y es transferido al plano de la prosa" (145). Ese pasado remoto de Roncesvalles, invariable y cerrado, se abre al mundo novelesco del aqui y del ahora con la irrupcion abrupta de huespedes antipoeticos como Dulcinea, sus damas, y Don Quijote mismo. En la cueva se reutiliza el topoi poetico del descenso al Hades y la visita al infierno dantesco con un acento ajeno, el cual parodia a los textos canonicos gre- colatinos que abordan este topico3. La desautorizacion de lo clasico se hace a traves de alusiones y elusiones sagazmente prosaicas; por ejemplo a Don Quijote no le sirve Virgilio de maestro y guia por los laberintos de la cueva, "Principe de los poetas"; sino un vulgar aldeano llamado El Primo quien es absurdamente erudito, prosaico y superfluo, pero que es comentarista suplementario de las obras de Virgilio. "El primo", ademas no entra al inframundo con Don Quijote, ni es para nuestro caballero, una figura protectora sino al contrario, un escucha irreverente. Si se sigue este relato como contratexto de La divina comedia, se advierte que en lugar de leones o panteras alegoricas que cruzan el camino del poeta; Don Quijote es derribado en el umbral de la cueva por una parvada de cuervos y murcielagos, aves de mal aguero y de baja dignidad poetica. La cueva de Mon- tesinos no es el pais de las sombras y el crujir de dientes sino un amenisimo prado (locus amoenus) bajo la luz y la claridad de un dia permanente. Los habi- tantes de la cueva viven en un mundo epico, pero disociados, no se ven ni se escuchan unos a otros, resultan mutuamente ajenos. Si los personajes de la Di- vina Comedia son pura pasion tragica, los de la cueva son la mueca patetica sin el sentimiento y sin la posibilidad de la comunicacion4. Se muestran anestesiados de tono y acento: Montesinos, Belerma y Duradarte son meros significantes sin significado, mascaras vacias. Realmente en el paralelo con Beatriz Dulcinea no resulta representar a La Divina Providencia sino la necesidad, la indigencia, ya que en la primera ocasion que tiene de dirigirse a Don Quijote, le manda pedir dinero prestado. Dulcinea no es la ayuda sobrenatural ni el ser angelico sino una figura caprina emparentada mas con lo dionisiaco que con lo apolineo. Don Quijote no regresa al mundo mas libre y mas sabio sino en contra de su volun- tad, amarrado y con los ojos cerrados como si durmiera5. Americo Castro en Hacia Cervantes ha advertido que en este episodio "Don 48 Quijote eludio tanto la solucion religiosa como la generica huida al beatus ille"6. Sin embargo, el texto va mas alla en su desconstruccion de los discursos mono- logicos, deja al descubierto senales de carnavalizacion del discurso religioso como sucede en la procesion del "Sagrado Corazon incorruto de Durandarte"7. La viscera pesa "dos libras de carne momi." La parodizacion mas violenta se da cuando Don Quijote desciende al infierno (como es llamado por Sancho Panza) y asciende al tercer dia de entre los muertos: Don Quijote esta jugando con el dis- curso autoritario por excelencia, el dogma. A su ascenso el caballero es de- sautorizado por Sancho Panza y "El primo", quienes atestiguan que solo estuvo alla abajo un poco mas de una hora y no tres dias. Bajtin considera que el discurso poetico es una forma de expresion mono- logica, en este pasaje de la cueva de Montesinos ademas de parodiar los sub- generos liricos de lo bucolico, de lo alegorico-dantesco, de la poesia ascetica, del poema heroico y aun del Romancero viejo, se ironiza al poema epico. En este caso lo antipoetico va dirigido contra Eneas y Ulises como heroes canonicos que bajaron al infierno y salieron al mundo confirmados para una mision trascen- dente y con mayor autoridad ante los demas. Ironicamente es Sancho, el que se quedo en la superficie, quien sera elegido para la tarea epica de gobernar. Esta inmersion psicoanaliticamente representa un intento de busqueda y encuentro con la figura paterna, pero a diferencia de Ulises y de Eneas, Don Quijote fra- casa en el ensayo de armonizarse con el superego y conseguir el equilibrio de los tres estados del yo; de manera que permanece como un sujeto en tension y escindido. En la cueva de Montesinos, ni Don Quijote tiene ninguna ofrenda ritual que hacer a sus antepasados, ni los heroes no ofrecen dones al caballero, sino que esperan favores de el y aun como Durandarte se permiten dudar de su eficacia epica. Ademas, at salir al exterior el discurso de Don Quijote es auto- rizado burlonamente por Sancho Panza y extrapolado absurdamente por "El pri- mo". Otra figura hieratica es la de Orfeo, pues el poder poetico del logos de Don Quijote es ignorado por la dama, quien se niega a oirle y a quien parado- jicamente no puede rescatar porque en esa zona la fuerza del amor y la palabra poetica no tienen validez alguna.
Recommended publications
  • Iconografía Militar Del Quijote: Emblemas De Aviación1
    Revista de la CECEL, 15 2015, pp. 189-206 ISSN: 1578-570-X ICONOGRAFÍA MILITAR DEL QUIJOTE: EMBLEMAS DE AVIACIÓN1 JOSÉ MANUEL PAÑEDA RUIZ UNED RESUMEN ABSTRACT La popular obra de Cervantes ha sido ob- The popular text of Cervantes has received a jeto de una pluralidad de fi guraciones que plurality of confi gurations that have illustrat- han ilustrado la obra; mientras que por otro ed the work; while on the other hand an ex- lado surge en torno a dicho texto una extensa tensive popular iconography arises over the iconografía popular. Sin embargo, las repre- text. However, the representations in the mili- sentaciones en el ámbito militar son escasas, tary fi eld are scarce, being mainly focused in estando centradas principalmente en la esfera the fi eld of aviation. In this study a tour of the de la aviación. En este estudio se realiza un latter has been made, in order to analyze their recorrido por estas últimas, con el fi n de ana- origin, meaning and its relationship with the lizar su procedencia, signifi cado y su relación Quixote. con el Quijote.. PALABRAS CLAVE KEY WORDS Quijote, aviación, iconografía popular, pilo- Quixote, aviation, popular iconography, tos de caza. fi ghter pilots. 1. INTRODUCCIÓN La celebración del III centenario de la publicación de la segunda parte del Quijote2 en 1915 coincidió con otros dos acontecimientos que aunque inicial- mente no guarden relación aparente con la obra cervantina, posteriormente se verá que están intimamente ligados con la línea de trabajo del presente texto. El primero de ellos fue la Guerra Europea o Gran Guerra, o en palabras de Woodrow Wilson, presidente de Estados Unidos: 1 Fecha de recepción: 3 de diciembre de 2015.
    [Show full text]
  • Review of R. M. Flores, Sancho Panza Through Three Hundred Seventy
    Bulletin of Hispanic Studies, 61 (1984), 507–08. [email protected] http://bigfoot.com/~daniel.eisenberg R. M. Flores, Sancho Panza through Three Hundred Seventy-five Years of Continuations, Imitations, and Criticism, 1605–1980. Newark, Delaware: Juan de la Cuesta, 1982. x + 233 pp. This is a study of the fortunes of Sancho Panza subsequent to Cervantes, followed by a chapter analyzing ‘Cervantes’ Sancho’. It is a bitter history of what the author views as misinterpretation, a study of ‘disarray, irrelevance, and repetition’, which constitute the overall picture of the topic (149). Included are three bibliogra- phies, one of which is a chronological listing without references, 54 pages of appendices with categorized information about Sancho found in Don Quixote, a tabulation of the length of Sancho’s speeches, and an index of proper names. Flores’ focus in his historical survey is to see if and by whom Sancho has been presented accurately. This is a fair question when dealing with scholarship, but he evaluates creative literature from the same perspective. Thus, a novel of José Larraz López ‘fails to throw any useful light on Sancho’s character’ (105), and we are told that ‘it is impossible to accept [a novel of Jean Camp] as a genuine continuation of Cervantes’ novel’ (105). Flores praises Tolkien because ‘in most…respects the characters of Tolkien and Cervantes are alike’ (108). The question of why a novelist, dramatist, or poet should be expected to be faithful to Cervantes is never addressed, nor is the validity of authorial interpretation and intent explored. Even aside from this, the treatment of creative literature is incomplete, and relies heavily on secondary sources: thus, the discussion of seventeenth-century Spanish images of Sancho is based exclusively on the summary notes in Miguel He- rrero García’s Estimaciones literarias del siglo XVIII.
    [Show full text]
  • Language and Gender in Don Quixote: Teresa Panza As Subject
    Language and Gender in Don Quixote: Teresa Panza as Subject Patricia A. Heid University of California, Berkeley Teresa Panza, the wife of Don Quijote’s famous squire Sancho, is depicted in a drawing in Concha Espina’s book, Mujeres del Quijote, as an older and somewhat heavy woman, dressed in the style of the pueblo, with a sensitive facial expression and an overall domestic air. This is, in fact, the way in which we imagine her through most of Part I, when her identity is limited to that of a main character’s wife, and a somewhat unintelligent one at that. Concha Espina herself says that Cervantes’ book offers her to us as “la digna compaflera del buen Sancho, llena de rustiquez y de ignorancia” (90). Other critics have at least recognized that Teresa, like most of Cervantes ’ female characters, exhibits alertness and resolve (Combet 67). Teresa, however, eludes these simple characterizations. Dressed in all the trappings of an ignorant and obedient wife, she bounds over the linguistic and social borders which her gender imposes. In the open space beyond, Teresa develops discourse as a non-gendered subject. Her voice becomes one which her husband must reckon with in the power struggle which forms the context of their language. By analyzing the strategies for control utilized in this conflict, we see that it is similar to another power struggle with which we are quite familiar: that of Don Quijote and Sancho. The parallels discovered between the two highlight important aspects of the way in which Teresa manages her relationship to power, 1 and reveal that both conflicts are fundamentally the same.
    [Show full text]
  • Fiction Excerpt 2: from the Adventures of Don Quixote
    Fiction Excerpt 2: From The Adventures of Don Quixote (retold with excerpts from the novel by Miguel de Cervantes) Once upon a time, in a village in La Mancha, there lived a lean, thin-faced old gentleman whose favorite pastime was to read books about knights in armor. He loved to read about their daring exploits, strange adventures, bold rescues of damsels in distress, and intense devotion to their ladies. In fact, he became so caught up in the subject of chivalry that he neglected every other interest and even sold many acres of good farmland so that he might buy all the books he could get on the subject. He would lie awake at night, absorbed in every detail of these fantastic adventures. He would often engage in arguments with the village priest or the barber over who was the greatest knight of all time. Was it Amadis of Gaul or Palmerin of England? Or was it perhaps the Knight of the Sun? As time went on, the old gentleman crammed his head so full of these stories and lost so much sleep from reading through the night that he lost his wits completely. He began to believe that all the fantastic and romantic tales he read about enchantments, challenges, battles, wounds, and wooings were true histories. At last he fell into the strangest fancy that any madman has ever had: he resolved to become himself a knight errant, to travel through the world with horse and armor in search of adventures. First he got out some rust-eaten armor that had belonged to his ancestors, then cleaned and repaired it as best he could.
    [Show full text]
  • Fall 2015 CERVANTES' DON QUIXOTE Prof. Julio Baena Syllabus
    Fall 2015 SPAN 3700: SELECTED READINGS. SPANISH LITERATURE IN TRANSLATION. CERVANTES’ DON QUIXOTE Prof. Julio Baena Office: McKenna 24 Office hours: Mondays 10-12; Wednesdays 1-3, and by appointment e-mail address: [email protected] Syllabus Don Quixote de la Mancha is one of the most important books ever written. No literary critic in the world, or cultural critic, or even philosopher fails to mention it, to analyze it to interpret it. It has been influential to thinkers from Lukács to Foucault to Bakhtin to Girard to the Frankfurt School, and to writers from Sterne to Nabokov to Borges to Flaubert. No other book in the world, except for the Bible, has been translated to more languages, or undergone more editions and reprints, or generated so many books and articles about it. It is, of course, a novel, the first modern novel according to most critics, a herald of modernity, but it is also a book that scrutinizes the human psyche, the nature of empire and domination, the reality of the real, or the way in which it is reality that imitates fiction as much as the other way around. The purpose of this course is to read and comment this one book. Or it can be argued that it is two books, because Cervantes published Part I in 1605, and Part II in 1615… or it can be argued that it is three books, because a “fake” Don Quixote was published in 1614, which Cervantes incorporates in a brilliant intertextual exercise, or it can even be argued—following Borges—that we are dealing with an unlimited number of Don Quixotes.
    [Show full text]
  • Sancho Panza and the Mimesis of Solomon: Medieval Jewish Traditions in Don Quijote1
    CHAPTER THIRTEEN SANCHO PANZA AND THE MIMESIS OF SOLOMON: MEDIEVAL JEWISH TRADITIONS IN DON QUIJOTE1 Francisco Peña Fernández Th en he ordered the cane to be broken open in the presence of everyone; and when this was done they found ten gold crowns incide. Whereupon everyone expressed astonishment, and hailed the governor as a New Solomon.2 Th e above quote, in which the people of the Island of Barataria liken Don Quijote’s squire Sancho Panza to the fi gure of King Solomon, constitutes the only explicit mention of the legendary Biblical monarch in Cervantes’ entire masterpiece. Th is paper seeks to show that this allusion to the fi gure of Solomon is actually the culmination of a series of intertextual echoes of Hebrew legends in Don Quijote. Although the association between the squire Sancho Panza and King Solomon is evident in diff erent ways throughout the novel, I will focus especially on a series of events linked to the episode of Sancho’s governorship in Barataria. Th e shadow of King Solomon in Don Quijote is not only that of the monarch described in several books of the Bible, but also the mythical Solomon popularized in diverse Hebrew and specifi cally Judeo-Spanish legends that circulated throughout Spain in the Middle Ages. Carmen Vega Carney, bringing to light the “meticulous” study by R. M. Flores, has summarized the main critical approaches to the charac- ter of Don Quijote’s squire. Sancho has been considered—among other things—a madman, a fool, a carnivalesque buff oon, an instrument for 1 Parts of this paper appeared in a previous article: Francisco Peña Fernández.
    [Show full text]
  • The Search for Dog in Cervantes
    humanities Article Article The Search for Dog in Cervantes ID Ivan Schneider Seattle, WA 98104,98104, USA; [email protected] Received: 20 20 March March 2017 2017;; Accepted: 11 11 July July 2017 2017;; Published: 14 14 July July 2017 2017 Abstract: This paper reconsiders the missing galgo from the first line in Don Quixote with a set of Abstract: This paper reconsiders the missing galgo from the first line in Don Quixote with a set of interlocking claims: first, that Cervantes initially established the groundwork for including a talking interlocking claims: first, that Cervantes initially established the groundwork for including a talking dog in Don Quixote; second, through improvisation Cervantes created a better Don Quixote by dog in Don Quixote; second, through improvisation Cervantes created a better Don Quixote by transplanting the idea for a talking dog to the Coloquio; and third, that Cervantes made oblique transplanting the idea for a talking dog to the Coloquio; and third, that Cervantes made oblique references to the concept of dogs having human intelligence within the novel. references to the concept of dogs having human intelligence within the novel. Keywords: Cervantes; talking dogs; narratology; animal studies Keywords: Cervantes; talking dogs; narratology; animal studies 1. Introduction 1. Introduction “[Cervantes] saw his scenes and the actors in them as pictures in his mind before he put “[Cervantes]them on paper, saw much his scenes as El Greco and the [see actors Figure in1] madethem as little pictures clay models in his ofmind his figuresbefore beforehe put thempainting on paper, them.” much (Bell as1947 El ,Greco p.
    [Show full text]
  • World Notions Disorderly
    Quixote and the Logic of Exceptionalism Quixote Aaron R. Hanlon Aaron A WORLDof DISORDERLY NOTIONS A WORLD OF DISORDERLY NOTIONS A WORLD Y of DISORDERL NOTIONS h Quixote and the Logic of Exceptionalism Aaron R. Hanlon university of virginia press Charlottesville and London University of Virginia Press © 2019 by the Rector and Visitors of the University of Virginia All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper First published 2019 1 3 5 7 9 8 6 4 2 Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Names: Hanlon, Aaron R. (Aaron Raymond), 1982– author. Title: A world of disorderly notions : Quixote and the logic of exceptionalism / Aaron R. Hanlon. Description: Charlottesville : University of Virginia Press, 2019. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2018044533 | ISBN 9780813942162 (cloth : alk. paper) | ISBN 9780813942179 (ebook) Subjects: LCSH: English fiction—18th century—History and criticism—Theory, etc. | Characters and characteristics in literature | American fiction—19th century—History and criticism—Theory, etc. | Exceptionalism in literature. | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547–1616. Don Quixote. | English fiction—Spanish influences. | American fiction—Spanish influences. Classification: LCC PR858.C47 H36 2019 | DDC 823/.50927—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2018044533 Cover art: From vol. 1 of Don Quixote, Miguel de Cervantes (London: Cadell & Davies, 1818). Proof with etched letters, print by Francis Engleheart, after Robert Smirke. (Image © Trustees of the British Museum) For Nhi, crosser of boisterous oceans A world of disorderly notions, picked out of his books, crowded into his imagination. —Miguel de Cervantes, Don Quixote CONTENTS Introduction: Tilting at Concepts 1 Part I: The Character of Quixotism 1.
    [Show full text]
  • Download Monsignor Quixote Penguin Classics Pdf Book By
    Download Monsignor Quixote Penguin Classics pdf ebook by Graham Greene You're readind a review Monsignor Quixote Penguin Classics book. To get able to download Monsignor Quixote Penguin Classics you need to fill in the form and provide your personal information. Ebook available on iOS, Android, PC & Mac. Gather your favorite ebooks in your digital library. * *Please Note: We cannot guarantee the availability of this ebook on an database site. Book Details: Original title: Monsignor Quixote (Penguin Classics) Series: Penguin Classics 224 pages Publisher: Penguin Classics; First Edition Thus edition (September 30, 2008) Language: English ISBN-10: 0143105523 ISBN-13: 978-0143105527 Product Dimensions:5.1 x 0.6 x 7.8 inches File Format: PDF File Size: 11665 kB Description: When Father Quixote, a local priest of the Spanish village of El Toboso who claims ancestry to Cervantes’ fictional Don Quixote, is elevated to the rank of monsignor through a clerical error, he sets out on a journey to Madrid to purchase purple socks appropriate to his new station. Accompanying him on his mission is his best friend, Sancho, the Communist... Review: This particular novel was chosen by the Spirituality Book Group at my church. It had been recommended by the Rector. We are in the process of discussing it thoroughly over a period of time. We are particularly enjoying the discussions between Fr Quixote and the former local communist mayor, whom he calls Sancho, about the spirit of Christianity and... Book File Tags: monsignor quixote pdf, graham greene pdf,
    [Show full text]
  • Disney Y Cervantes: Soarin Y Clavileño
    Disney y Cervantes: Soarin y Clavileño Disney and Cervantes: Soarin and Clavileño ELOY URROZ Universidad James Madison, Virginia, USA DOI: https://doi.org/10.32719/13900102.2019.45.1 Fecha de recepción: 26 de octubre de 2015 Fecha de aceptación: 18 de diciembre de 2015 KIPUS, n.º 39 (enero-junio de 2016), 7-22. ISSN: 1390-0102 Kipus 39 NDcory color.indd 7 08/07/19 12:37 RESUMEN En este ensayo, el escritor mexicano Eloy Urroz rinde tributo a los 400 años de la publicación de la segunda parte de El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha, de Cervantes. Se trata de una lectura muy personal en la que el autor establece un paralelismo entre lo que es la aventura entre Sancho y don Quijote y el vuelo que realizan, instigados por los duques, rumbo al reino de Candaya con el caballo Clavileño, y lo que es la experiencia de ese viaje fantástico que las personas experimentan al subirse en el simulador mecánico Soarin en el parque temático de Epcot Center, en Orlando, Florida; experiencia que se revela como una especie de antecedente o anticipación de lo que siglos después, en la modernidad y con la consolidación del cine, haría realidad, dentro de ese juego de desplazamiento o desprendi- mientos de la ficción, Disney. Tributo y exaltación de una novela fundacional cuyos poderes de seducción, recreación e inventiva, el trabajo de Disney en la pantalla convirtió en realidad. PALABRAS CLAVE: discurso identitario, Lemebel, catacresis. ABSTRACT In this essay, the Mexican writer Eloy Urroz pays tribute to the 400th anniversary of the pub- lication of El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha, part 2, by Cervantes.
    [Show full text]
  • Don Quixote by Manuel Gutiérrez Aragón
    Media Representations of Don Quixote by Manuel Gutiérrez Aragón Sonya S. Gupta lamia Millia Islamia Don Quixote de la Mancha is a foundational text of Western literature and can undoubtedly be considered the master narrative of Spanish culture. During the four hundred years of its publication, the novel has not only lent itself to varying critical perspectives, but has also, as Anthony Cascardi puts it "spawned a range of suceessors:.I Cinema is one medium through whieh the text has reaehed mass audienees eutting across cultures and languages. In faet, ever sinee the birth of cinema, the Knight of the Mournful Countenanee has inspired filrnrnakers around the world. Their visions of Miguel de Cervantes' novel and his delusional devotee of ehivalry and romance have brought to the sereen innumerable representations of Don Quixote and Sancho Panza whieh, together with Gustav Doré's rnid _19th century engravings, and later, Picasso' s drawings and the Lladró company' s international line of Quixote figurines, have created a "cumulative I Anthony Cascardi, Cambridge Campanian ta Cervantes, Cambridge, Cambridge Universíty Press, 2002, p.I Sonya S. Gupta iconography,,2 that has shaped the protagonists of the seventeenth century Spanish classic in the popular imagination.3 2 See Augusto Manuel Torres, Conversaciones con Manuel Gutierrez Aragón, 2d ed., Madrid, Fundamentos, 1992, p 218-19. 3 As early as 1902, the French pair of Ferdinand Zecca and Lucien Noguer became the first in bringing Cervantes' text to cinema in a 16 seconds film. Their compatriot George Meliés did it again in his film entitled Les aventures de Don Quichotte (1908/Star Film, 355 feet.
    [Show full text]
  • Don Quixote by Miguel De Cervantes Plot Overview
    Don Quixote by Miguel de Cervantes Plot Overview DON QUIXOTE IS A MIDDLE-AGED GENTLEMAN FROM the region of La Mancha in central Spain. Obsessed with the chivalrous ideals touted in books he has read, he decides to take up his lance and sword to defend the helpless and destroy the wicked. After a first failed adventure, he sets out on a second one with a somewhat befuddled laborer named Sancho Panza, whom he has persuaded to accompany him as his faithful squire. In return for Sancho’s services, Don Quixote promises to make Sancho the wealthy governor of an isle. On his horse, Rocinante, a barn nag well past his prime, Don Quixote rides the roads of Spain in search of glory and grand adventure. He gives up food, shelter, and comfort, all in the name of a peasant woman, Dulcinea del Toboso, whom he envisions as a princess. On his second expedition, Don Quixote becomes more of a bandit than a savior, stealing from and hurting baffled and justifiably angry citizens while acting out against what he perceives as threats to his knighthood or to the world. Don Quixote abandons a boy, leaving him in the hands of an evil farmer simply because the farmer swears an oath that he will not harm the boy. He steals a barber’s basin that he believes to be the mythic Mambrino’s helmet, and he becomes convinced of the healing powers of the Balsam of Fierbras, an elixir that makes him so ill that, by comparison, he later feels healed.
    [Show full text]