Von Zurbarán bis Miró Miró. Joaquín Sorolla. Besucher - Museum Kunstpalast Kulturzentrum Ehrenhof Ausstellungs-Highlights Malerei als Spanischer informationen Ehrenhof 4–5 spanischer Malerei Poesie Meister 40479 Düsseldorf Bucerius Kunst Forum www.smkp.de 31 .1. –25 .5.2015 in Deutschland 201 5–2017 des Lich ts gemeinnützige GmbH [email protected] Bucerius Kunst Forum, 4.3. – 3.7.2016 Rathausmarkt 2 T +49 (0)21 1/566 42 100 Von Zurbarán und den Altmeistern des Ausstellungs- Kunsthalle der 20095 Hamburg Öffnungszeiten Siglo de Oro über Sorolla bis zu 13 .6.–27 .9.2015 Hypo-Kulturstiftung, www.buceriuskunstforum.de Di– So 1 1–18 Uhr Picasso und Miró: Dieses Ausstellungs - Kunstsammlung Highlights From Zurbarán to Miró München [email protected] Do 1 1–21 Uhr programm bedeutender deutscher Nordrhein-Westfalen, T +49 (0)4 0/ 36 09 96 0 Mo geschlossen Museen und Ausstellungshallen in den Exhibition Highlights of Düsseldorf spanischer Malerei Öffnungszeiten Jahren 2015 bis 2017 ermöglicht eine Spanish Painting El Siglo de Oro. Täglich 1 1–19 Uhr Zeitreise durch fünf Jahrhunderte spani - in Deutschland Do bis 21 Uhr scher Kunst. Es bietet eine einzigartige in Germany 201 5–2017 Zurbarán Spanische Gelegenheit, in Deutschland hoch - 10 .10 .2015 – 31 .1.2016 201 5–2017 From Zurbarán and the old masters of Malerei und karätige spanische Kunst zu erleben. Museum Kunstpalast, BUCERIUS the “Siglo de Oro” to Sorolla to Picasso KUNST Kunsthalle der Es vermittelt Ansichten und Eindrücke, Düsseldorf Skulptur FORUM and Miró. This exhibition program takes Hypo-Kulturstiftung spiegelt aber auch die Gemeinsam- you on a journey through time across des 17. Jahr - Theatinerstraße 8 keiten unserer europäischen Geschichte five centuries of Spanish art. Brought to 80333 München wider. Picasso. hunderts life by major German museums and Kunstsammlung www.kunsthalle-muc.de Werke aus bedeutenden Sammlungen 1.7. – 30 .10 .2016 exhibition halls, this project provides Fenster zur Nordrhein-Westfalen [email protected] werden teilweise erstmalig in Deutsch - Gemäldegalerie – a unique opportunity to experience K 20 Grabbeplatz T +49 (0)8 9/ 22 44 12 land zu sehen sein. Das Ausstellungs- Welt Staatliche Museen zu Berlin a o o ó a high-profile presentation of Spanish Grabbeplatz 5 Öffnungszeiten n

programm, das diesen Einblick in die 6.2. –16 .5.2016 25 .11 .2016 – 26 .3.2017 l r r s l art here in Germany. It not only 40213 Düsseldorf Täglich 1 0–20 Uhr á i

Geschichte der spanischen Kunst gibt, Bucerius Kunst Forum, Kunsthalle der s r o

communicate s ideas and impressions www.kunstsammlung.de O

ist das Ergebnis einer gelungenen Hamburg Hypo-Kulturstiftung, a a r but also reflects the commonalities [email protected] M e Zusammenarbeit zwischen spanischen, München c b o

in our European history. T +49 (0)21 1/83 81 204 i d

deutschen und internationalen r S

Running from 2015 to 2017, works will be Öffnungszeiten P Kunstinstitutionen. u

shown from major collections, some Di– Fr 1 0–18 Uhr Gemäldegalerie – o

Ich lade Sie herzlich zu den Ausstellun - l of which will be on display in Germany for Sa, So 1 1–18 Uhr Staatliche Museen zu Berli n Z

gen ein und hoffe, dass sie Ihr Interesse g

the first time. The exhibition program Mo geschlossen Matthäikirchplatz i an Spanien, seiner Geschichte und

that enables these insights into the Jeden 1. Mittwoch im Monat 10785 Berlin-Tiergarten S

Gegenwart fördern werden.

history of Spanish art is the outcome of 10–22 Uhr www.smb.museum l a successful partnership between [email protected] Pablo García-Berdoy E Spanish, German and other international T +49 (0)3 0/ 266 42 42 42 Botschafter von Spanien art institutions. Öffnungszeiten I cordially invite you to visit the various Di, Mi, Fr 1 0–18 Uhr exhibitions and hope that they Do 1 0–20 Uhr will continue to inspire and foster your Sa, So 1 1–18 Uhr interest in Spain, its history and its Mo geschlossen present-day culture.

Pablo García-Berdoy Ambassador of Spain to Germany

Wir danken dem Spanischen Fremdenverkehrsamt Deutschland. Miró. Für war das Fenster weit El Siglo de Oro. mehr als ein Motiv. Es symbolisiert Malerei als Poesie den Übergang von innen und außen, von Spanische Malerei und Skulptur 31 .1. –25 .5.2015 Individuum und Welt, von Diesseits und des 17. Jahrhunderts Bucerius Kunst Forum, Hamburg Jenseits. Die Ausstellung Picasso. Fenster 1.7. – 30 .10 .2016

13 .6.–27 .9.2015 zur Welt zeigt erstmals die Faszination , 6 0

9 Gemäldegalerie – Staatliche Museen zu Berlin 1 ,

Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf des Künstlers für das gerahmte Stück z t i K r , 25 .11 .2016 – 26 .3.2017 E r 0 a

H Picasso. 4 Wirklichkeit. Sie geht von der bereits im i T 6 B

1 ,

O ,

e Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, München i T Window to the World s m R i h s

Mit seinen phantasievollen Motiven A Frühwerk programmatischen Ver -

s a

A – n

f n g u o r a v e gehört Joan Miró (1893–1983) zu den wendung des Fensters als Motiv aus und a Das Siglo de Oro, das sogenannte t

For Pablo Picasso windows l b s l n l e o u o r k m K s o were far more than a simple i o t beliebtesten Künstlern des 20. Jahrhun - untersucht, wie Picasso damit das S goldene Zeitalter Spaniens, zählt zu den z

s M

n o r , e a o

motif. They symbolized a s r l H l F u Zurbarán

derts. Wichtige Inspirationen verdankte Sehen und Malen, das Wahrnehmen und o faszinierendsten Kapiteln der abend - – e f

r M

r t g , the transition between inside o i s o l S d a i

i d l l e r n a e í er der Literatur – seiner intensiven h Erkennen thematisiert. ländischen Kunstgeschichte. Ausgerech - d and outside, between s p u r a t s For the first time in Germany q e s ü M a

D n

D o ,

u individuals and the world, J © Lektüre sowie der engen Freundschaft , In allen Schaffensphasen vergewisserte net in jenem Jahrhundert, in dem n t K a survey ex hibition will be

á Miró. s r a m l

a and between this life and u a b dedicated to the oeuvre of the e p

und Zusammenarbeit mit Dichtern u sich der Maler mittels des Fensters im das bis dahin mächtigste Land Europas s Painting as Poetry t Z s u the afterlife. The exhibition Joaquín Sorolla. n e

M Spanish painter Francisco de

u d El Siglo de Oro. g K o in Paris. Erstmals zeigt eine Ausstellung Bild einer neuen künstlerischen Strate - zusehends seine politische Hegemonie

n Picasso. Window to the Spain’s Master of Light With his imaginative motifs, c Joaquín Sorolla. u m s Zurbarán (1598 –1664). i t u f

c Spanish Painting and i e t n Joan Miró (1893–1983) is s World will demonstrate for a

diese kreative Verbindung und ermög - S gie. Häufig entstanden nicht nur ein - verlor, erreichte seine Kunst ihre größte u

The selection of the show r Sculpture of the 17th Century F M © the first time the artist’s Spanischer Meister For the first time in Germany licht einen neuen Blick auf die charakte - one of the most popular artists conceived jointly with the zelne Gemälde, sondern Serien, in denen Blüte mit Werken solch brillanter fascination with this framed of the twentieth century. Museo Thyssen-Bornemisza the Kunsthalle Munich The Spanish Siglo de Oro, or ristische Bildsprache Mirós. Fenster eine signalhafte Rolle spielen. piece of reality. Meister wie Velázquez, Zurbarán oder An important source of his in Madrid will be presenting des Lichts presents a comprehensive 10 .10 .2015 – 31 .1.2016 ‘Golden Age’, is one of the Zurbarán It is based on Picasso’s pro- Neben Gemälden aus allen Schaffens - inspiration can be found a wealth of Zurbarán’s Die Ausstellung korrigiert das Klischee 4.3. – 3.7.2016 retrospective of the Spanish Murillo. Die Ausstellung wird Malerei, most fascinating chapters in Museum Kunstpalast, Düsseldorf grammatic use of the window in literature, both in his own masterworks testifying to painter Joaquín Sorolla phasen zeigt die Ausstellung Miró. von Picasso als vitalem Macher und Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, München Bildhauerei und Grafik umfassen the history of Western art. motif which began in his reading and in his close the delicate synthesis of (1863 –1923). A native of With works of such brilliant Malerei als Poesie eine repräsentative vermittelt Einblicke in seine Befragung early work and will examine und ein überraschend facettenreiches friendships and collaborations realism and mysticism typical Valencia, he was able to Erstmals in Deutschland wird dem Werk masters as Velázquez, how he applied it when Auswahl aus den über 250 von Miró with writers in Paris. This for the artist’s virtuoso der menschlichen Existenz. Die Kunsthalle München zeigt die capture the southern light in Panorama des spanischen Siglo Zurbarán, and Murillo the des spanischen Malers Francisco de investigating issues related is the first time an exhibition painting. colour; his sundrenched gestalteten Künstlerbüchern. erste umfangreiche Retrospektive des de Oro präsentieren, wie es in diesem art of the hitherto most to seeing and painting, has illustrated this creative Zurbarán (1598 –1664) eine Überblicks - Some of the paintings pictures even impressed powerful country in Europe Mit Leihgaben der Fundació Joan Miró in perception and recognition. spanischen Malers Joaquín Sorolla Umfang außerhalb Spaniens bislang link, enabling new insights presented have rarely or Picasso. contemporaries like Claude schau gewidmet. Das Spektrum der experienced its greatest During all of his creative Barcelona, der Fundació Pilar i Joan into Miró’s characteristic never been shown to the (1863 –1923) in Deutschland. Der in Monet. noch nicht zu sehen war. flourishing in the very century in Kooperation mit dem Museo Thyssen- periods, Picasso used windows pictorial language. public, among them ten Fenster zur Welt The exhibition includes Miró a Mallorca und Museen in Europa Valencia geborene Künstler hat es wie Insgesamt werden über hundert einzig - in which it all too rapidly in his images to ascertain In addition to paintings from Bornemisza in Madrid entwickelten fascinating still lifes by his 6.2. –16 .5.2016 works from the artist’s entire lost its hegemony and went und Amerika. a new artistic strategy. He not kein anderer seiner Zeit verstanden, artige Werke aus internationalen all of his creative periods, the son Juan de Zurbarán career and demonstrates Ausstellung zeigt eine Vielzahl von Bucerius Kunst Forum, Hamburg into political decline. only created single paint- how he achieved his inter- e exhibition Miró. Painting as (1620 –1649). das Licht des Südens in Farbe zu fassen; Sammlungen zusammengeführt, darunter b a Zurbaráns Meisterwerken, die die fein - The exhibition will present g Poetry shows a representative ings but frequently painted national breakthrough at the h i The paintings united in the seine sonnendurchfluteten Bilder zahlreiche Werke, die bisher kaum der e a surprisingly diverse survey l

r entire series in which windows Paris Salon. In addition to

5 selection from the more e sinnige Synthese von Realismus und

1 Düsseldorf show draw u

0 of the Siglo de Oro, on a a

2 haben selbst Zeitgenossen wie Claude Öffentlichkeit zugänglich waren.

played a significant role. Spanish landscapes and beach D than 250 artist’s books that

n from the stocks of important s n l Mystizismus in einer virtuosen Malerei scale previously unheard of a o The exhibition will correct the scenes he painted many

B Miró designed. g Monet tief beeindruckt. museums and collections, , n t and unseen outside of u s zum Ausdruck bringen. l stereotype of Picasso as a portraits. n Loans come from the Fundació m u such as the , Die Ausstellung zeigt Werke aus allen

K Spain. m -

a vital man of action and will During his lifetime Sorolla

d Joan Miró in Barcelona,

s Einige der präsentierten Gemälde waren l Madrid, Catedral de Sevilla, t i

a A total of over hundred unique B

Schaffensphasen und verdeutlicht, v give insight into his was celebrated throughout ; i

G the Fundació Pilar i Joan Miró r Metropolitan Museum of Art, z V t

P selten oder noch nie in der Öffentlichkeit i

works from numerous / , s questioning of human Europe and the United States. 5 e ó a Mallorca and museums wie ihm im Pariser Salon der internatio - r 6 New York, , b i r 9 international collections will 1 u M

zu sehen. Zu diesen Werken gehören

existence. To this day he remains the , t i in Europe and the USA. l ó

l London, Alte Pinakothek, i nale Durchbruch gelingt. Sein ganzes u u s go on display together, J K s

. foremost Spanish painter e auch zehn faszinierende Stillleben seines r 3

c Munich. e 1

c

h including many works rarely , u c ) Können stellt er in spanischen Land - from the turn of the century, s S n i

r

Sohnes Juan de Zurbarán (1620 –1649). ß e © , shown in public.

t u

Under the high patronage of s ,

i therefore, it is high time S e a

r schaften, glitzernden Strandszenen und , r c a s

r P

i

P ,

o His Majesty King Felipe VI

e Die in der Düsseldorf Schau vereinten – l , to rediscover this „master of 3

r l o 3 n K a / s

einfühlsamen Porträts unter Beweis. i l s r 5 0 M

of Spain and German Federal r

1 e a

light“ in Germany. 3 e t a c Gemälde stammen aus wichtigen Museen 0 6

i o B 1 2

ó

P R

r u

( President Joachim Gauck n

i Zu Lebzeiten in ganz Europa und den USA

m e z

n e é u l M

o

n s i

und Sammlungen wie Museo del Prado, , e o n B u e

t e a , é m s M t

gefeiert, gilt Joaquín Sorolla auch o

, s , J a u

e 5 i n D

g M Madrid, Catedral de Sevilla, Metropolitan 2 u

r r u 9 e a K e o 1 l -

h i

heute noch als der bedeutendste spani - n r ,

i d c t P l i e

e i l o l

ó Museum of Art, New York, National t r c s B i i

a r r c e a n e G a i sche Maler der Jahrhundertwende. t s d C V l

d P r S ,

i

/ , n e ó n

Gallery, London, Alte Pinakothek, B o e

u d r e , i s

i F n l z r s Somit wird es höchste Zeit, diesen u e e M r A a

l . a e u c a n i P P d q

München.

a g P , z

g e o n á o i J r n l d

s „Meister des Lichts“ auch für Deutsch - l ö o e s J i ä

V a s :

c s m o o i t e e g P c o

e

land wieder neu zu entdecken. G

c i h o l u P © D b

Unter der Schirmherrschaft von S

a © BUCERIUS S. M. König Felipe VI. von Spanien und P BUCERIUS KUNST KUNST FORUM Bundespräsident Joachim Gauck FORUM