Claudio Ambrosini ( *1948 )
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
© Paolo Della Corte Claudio Ambrosini ( *1948 ) 1 De vulgari eloquentia ( 1984 ) 16:55 2 Icaros ( 1981 ) 07:18 3 A guisa di un arcier presto soriano ( 1981 ) 05:33 4 Rondò di forza ( 1981 ) 04:25 5 Rousseau, le Douanier: “Follia d’Orlando” ( 1983 ) 07:53 6 “Oh, mia Euridice…” a fragment ( 1981 ) 08:15 7 Prélude a l’après-midi d’un fauve ( 1994 ) 08:33 8 Tutti parlano ( 1993 ) 06:54 TT 65:51 8 Sonia Visentin, soprano 1 – 8 Ex Novo Ensemble Daniele Ruggieri, flute Carlo Lazari, violin and viola Carlo Teodoro, cello Davide Teodoro, clarinet Aldo Orvieto, piano C. Ambrosini, A guisa d’un arcier presto soriano, for flute (1981) 2 3 untried hypothesis: sound entirely reinven- Thus, from the end of the 70s, I carried ted, typical of Ambrosini, is found in the out systematic research into instruments: subtleties of the flute as combined with woodwinds, brass, strings, plucked strings, poetry by Cavalcanti, another intangible keyboards, percussion... investigating them reference, a mere intellectual solicitation. one by one and presenting the results first Claudio Ambrosini, or utopian virtuosity. Passion for “fauve” painting might invert in a series of solo pieces, then gradually Radical research coincides with reflection the meaning of the reference to Mallarmé in larger ensembles, like the trios and the on the distant past. Reflection only in the (touching upon futuristic hyperbole). And quintet on this CD. mind, not to be found in his musical lan- then again, the voice arising from the melée guage. Indeed, there are no references or and the experience of instruments. Naturally, my research was not limited to memories. The illumination of history is only new technical possibilities or the means imaginary and, at most, indicates research In this anthology, which is a portrait of of notating them. It included issues of form divorced from recent tradition but which his compositional tendencies, Claudio (closely related to energy management), evokes the distant Middle Ages. Ambrosini is actually one of the most da- the creation of a timbral “perspective” and ring creators of utopian virtuosity, a virtu- the study of the psycho-perceptive pro- “Vulgar” contrasted to “Latin” implies dis- osity which is grounded in the invention of cesses that influence listening. But I do not covery of a new language that takes perfor- multi-formal, luminous, permutable, noc- believe in research that ends at the micro- mance techniques to the extreme. The ac- turnal sound, giving prerogative to an ex- scope, in the laboratory, at phenomenolo- robatics of a solo violin are like the flapping asperation of extremes and matured in gy. Instead, I believe that what Dante, in his of wings in which the temerarious myth of the workshop of the Ex Novo Ensemble, a Vita nova, called “voluntade di dire” ( desire Icaros reappears, a dream that burns in the permanently active workshop of constant- to convey ) must always be present, deve- light. Eurydice is a fragment in which the ly renewed research. It is also a dream of loping different stimuli, at times drawn from sound of a clarinet blends with the sound a liminal avantgarde that favors torrential other expressive forms such as literature or of the voice, a metaphor of Baroque perfor- energy but at times opens up into a voluble art. It is also what characterizes the works mance practices that, however, remain allu- undercurrent of song: a furtive shadow of Musical instruments fascinate me. I consid- here which, though performed internation- sive. The Rondò is a form that contains the Maderna appears. er them to be living beings. I like to listen to ally, are currently unpublished. idea of a gestural, violent, fractured, pre- them, and they seem to suggest something cipitous piano beyond the very limits of Mario Messinis ( 2004 ) to me, giving me hints, showing me possible Claudio Ambrosini ( 2020 ) the instrument. A painting never painted by new paths. I like to think that I make music Rousseau suggests an almost surreal study Translated from Italian by with the instruments, that I bring my ideas Translated from Italian by for clarinet, the rediscovery of sound as an Marlene Klein to life together with them. Liam Mac Gabhann 4 5 Notes on the single pieces De vulgari eloquentia is the title of a book by Dante Alighieri where he underlined the power the “vernacular” had achieved, to the point that it was capable of replacing Latin, the dominant language. Ambrosini gi- ves his reinterpretation of the title, linking it to the moment when an artist realizes that his own language has taken shape, has re- ached expressive maturity. In addition to new instrumental techniques, among the ideas proposed in this piece are “perspecti- ve cone” (with the piano in the foreground) and “timbral light”. C. Ambrosini, De vulgari eloquentia (1984), m.130 6 7 Icaros, the labyrinth, for Ambrosini the ir- Here the composer gives life to a narrative With “Oh, mia Euridice…” A fragment the Tutti parlano. ( Everyone speaks ) A poem resistible yet burning charm of light is also dense with images yet abstract and inde- composer again seeks something different: by the painter Virgilio Guidi, an exponent of an allegory for the artist’s condition, for his pendent from the sonnet‘s structure. From that the audience should think they are lis- Roman “Magic realism” and later, in Venice, courageous and sometimes unsuccessful an instrumental point of view, he yields the tening to the only surviving piece of a lost of research into space and light. flight. The “labyrinth” can also be represen- results of his research on the flute, em- work (as is the case of Monteverdi’s La- ted by an instrument, and by History. The ploying numerous techniques which were mento di Arianna). The opera did not exist CIRS ( Centro Internazionale per “walls” that enclose it are ideas, which can, completely new in 1981, when the work was at that time; three years later, Ambrosini la Ricerca Strumentale ) however, be transformed into wings. composed. And some of them still are. was to write Orfeo, l’ennesimo. Orpheus is the clarinettist in this rendition of the myth, Translated from Italian by The composer imagines he is following at a certain point, he invokes Eurydice sin- Liam Mac Gabhann Icarus’ flight, investigating the possibility of Rondò di forza, another piece on the con- ging into and outside his instrument. conveying the idea of movement in space, tinuous transformation of energy, is also but without physically displacing the per- from 1981. In this new type of rondo, former. Just over half way into the piece, Ambrosini focuses on an extremely “rapid Prélude a l’après-midi d’un fauve. In many one can perceive the protagonist’s depar- flow” of short, sometimes instantaneous ways, Ambrosini likes to consider himself ture to the point where he almost vanishes thematic cells, which expand, contract and a “Fauve”. But the pictorial reference could into the sky. Then, like a cinematic zoom, overlap, giving rise to “virtual” polyphonies also be extended from Matisse to the Cob- the listener is so close as to hear him pan- ( i.e. “that appear not on paper, but to the ra Group, Lyrical Abstraction and Veneti- ting. ear”, as Luigi Nono, who attended a perfor- an Arte Infromale of the post-war period, mance, wrote ). and could include expressions based on the intense manifestation of energy (and A guisa di un arcier presto soriano ( In the not only of the “explosive” kind but also guise of a swift Syrian archer ) is inspired Rousseau, le Douanier: “Follia d’Orlando” in- that of Rothko, for example). And the inter- by a line from a sonnet by Guido Cavalcan- stead, proposes another conceptual game nal transformations within the sounds here ti. The medieval poet, speaking of the ar- or exercise: imagining, through sounds, a could remind us of something else: den- rows shot by Cupid, compares the god to painting that a well-known artist never ac- se and luminous textures as in Gerhard a swift Syrian archer – presto in Italian me- tually painted. Henri Rousseau, who crea- Richter or the dried up, sandy textures of ans fast – always ready to hurt, and even ted landscapes such as La Charmeuse de Anselm Kiefer … kill, his victims. serpents or La Bohémienne endormie, ne- ver painted the Roncesvalles gorge, inhabi- ted only by the madness of Orlando... 8 9 “I feel music as energy. Composing means ( TUTTI PARLANO ) inventing a formal identity for sounds; it is EVERYONE SPEAKS creating, conveying and conserving energy (set in motion at the beginning of a piece) Everyone, everyone speaks until the form has been completed. And en- the whole world speaks: ergy, of course, is not just force; there is en- an immense voice, ergy in the sweetest things, in caresses, in convulsive, agitated silences.” on the surface of the earth. Up above, up above, high above Claudio Ambrosini (1980) there is silence. Who knows why? Translated from Italian by If by some caprice of mystery, Liam Mac Gabhann a voice, a momentary voice descended from on high, silence would be full here, the silence that speaks of eternity. Virgilio Guidi (1970) Translated from Italian by Marlene Klein C. Ambrosini, Icaros, for violin (1981) 10 11 Claudio Ambrosini Ambrosini has received numerous commis- Among the recent awards: sions, principally from the Venice Biennale, 2006 : Beaumarchais Grant (Paris) and RAI and WDR Radios, the French Ministry 2008: Music Theatre Now Prize (Berlin) of Culture, the Festival of Nations, L’Itine- for his opera Il canto della pelle - raire, Milano Musica and several other in- Sex Unlimited. stitutions and theatres, such as Teatro La 2007: Golden Lion for Music, Venice Fenice or San Carlo.